1
00:00:11,386 --> 00:00:12,262
ALKEISKOULU
2
00:00:15,348 --> 00:00:18,101
KAAPELITELEVISIO EI OLE KUOLLUT
3
00:00:25,442 --> 00:00:26,735
VAROITUS
4
00:01:22,999 --> 00:01:24,250
SAIRAS JA KIEROUTUNUT
ANIMAATIOFESTIVAALI
5
00:01:24,334 --> 00:01:25,668
LAPSET PUOLEEN HINTAAN
6
00:01:28,421 --> 00:01:30,298
Animaatio on upeaa.
7
00:01:30,381 --> 00:01:34,344
Se on paljon parempaa kuin
vaihtoehto, mikä lieneekään.
8
00:01:34,427 --> 00:01:39,057
{\an8}Animoituja ohjelmia on kaikkialla.
Tai niitä oli viime vuonna.
9
00:01:39,140 --> 00:01:41,518
Siistiä. Japanimaatiota.
10
00:01:49,109 --> 00:01:51,236
{\an8}Elektroverkko, käynnistä.
11
00:01:53,863 --> 00:01:55,615
{\an8}Nyt minä hallitsen Roboversumia.
12
00:01:58,034 --> 00:02:02,789
Naurat syyttä, Meganautti.
Aktivoi katkarapuvoimat.
13
00:02:20,056 --> 00:02:23,518
{\an8}Prinsessa Tempura on
melkoinen Transformazoidi.
14
00:02:23,601 --> 00:02:27,647
{\an8}Olen hämmentynyt.
Miksi susi ampui verkon?
15
00:02:27,730 --> 00:02:30,733
{\an8}-Ei näissä tarvitse olla järkeä.
-Hän on oikeassa.
16
00:02:31,734 --> 00:02:34,904
{\an8}Isä, voimmeko me todella
katsoa piirrettyjä?
17
00:02:35,405 --> 00:02:37,073
{\an8}Tämä on sopiva, Roddy.
18
00:02:37,157 --> 00:02:39,826
{\an8}Presbyluteraaniset papit
ovat hyväksyneet sen.
19
00:02:39,909 --> 00:02:42,453
{\an8}GRAVEYN JA JOBRIATHIN
UUDET SEIKKAILUT
20
00:02:44,455 --> 00:02:46,374
Mitä teet, Gravey?
21
00:02:47,333 --> 00:02:51,004
Tämä on putkipommi, jolla räjäytän
perhesuunnitteluklinikan.
22
00:02:51,671 --> 00:02:53,381
Enpä tiedä tuosta, Gravey.
23
00:02:54,257 --> 00:02:56,301
Olen kyllästynyt uskonpuutteeseesi.
24
00:03:00,889 --> 00:03:02,182
Mutta Gravey...
25
00:03:06,853 --> 00:03:10,190
{\an8}Sitten loin Pelkuri-Jakin äänen.
26
00:03:10,273 --> 00:03:13,026
{\an8}Tarvitsen vain rohkeutta, rohkeutta.
27
00:03:13,443 --> 00:03:17,363
{\an8}Eikö tuo ääni muistuta
Pelkuri-Leijonan ääntä?
28
00:03:17,447 --> 00:03:21,701
{\an8}Suupaltti-Leopardinne on
huono Jackie Gleason -kopio.
29
00:03:24,704 --> 00:03:27,999
{\an8}Kömpelö Kissa kuulostaa
aivan Jerry Lewisilta.
30
00:03:28,082 --> 00:03:30,043
{\an8}Lisäksi on varkaus ja haaste...
31
00:03:30,126 --> 00:03:34,047
{\an8}Sitten sanotte:
"Kiltti tuomari, älkää satuttako."
32
00:03:34,130 --> 00:03:35,548
KLASSISIA MAINOKSIA
33
00:03:35,632 --> 00:03:36,507
{\an8}TIKKU JA TAKKU
ESITTÄÄ
34
00:03:49,062 --> 00:03:50,230
TÄÄLTÄ VANHUUTEEN
35
00:03:50,313 --> 00:03:55,068
Miten Tikku ja Takku
rentoutuvat päivän jälkeen?
36
00:03:55,151 --> 00:03:57,820
Poltamme Laramien
erikoistervaisia savukkeita.
37
00:03:57,904 --> 00:04:00,490
-Tässä ovat tupakkanne, Tikku-herra.
-Kiitos, Louis.
38
00:04:09,832 --> 00:04:12,710
Näissä on nyt enemmän nikoglyserolia.
39
00:04:13,211 --> 00:04:16,631
En tiedä, mitä näissä on,
mutta en voi lopettaa polttamista.
40
00:04:24,889 --> 00:04:27,809
Hetkinen. Suuteliko
tuo kissa tuota hiirtä?
41
00:04:28,393 --> 00:04:30,019
Jos niin oli...
42
00:04:33,022 --> 00:04:35,817
Te saatte todistaa
jännittävää uutta prosessia -
43
00:04:35,900 --> 00:04:37,652
liikkeen animoinnissa.
44
00:04:38,027 --> 00:04:39,988
LIIKEANIMAATIO
45
00:04:40,071 --> 00:04:42,282
-Tarvitsemme vapaa...
-Valitkaa minut!
46
00:04:44,701 --> 00:04:49,163
Kun liikutatte vartaloanne,
karvainen kaverimme tekee saman.
47
00:05:03,636 --> 00:05:04,929
Katsotaanpa.
48
00:05:05,013 --> 00:05:07,557
Teen tarjouksen,
josta ei voi kieltäytyä.
49
00:05:08,141 --> 00:05:09,517
Se on totuus.
50
00:05:15,481 --> 00:05:16,566
Tuo koira on mieletön.
51
00:05:18,192 --> 00:05:19,277
Kiitos.
52
00:05:19,360 --> 00:05:22,030
Älkää steriloiko lemmikkejänne.
Hyvää yötä.
53
00:05:27,577 --> 00:05:28,494
Vetoketju.
54
00:05:32,123 --> 00:05:35,877
WC-raikastin rapautuu. Rapautuu.
55
00:05:35,960 --> 00:05:37,086
Poissa.
56
00:05:42,759 --> 00:05:46,012
Tämä maa tarvitsee animaatiopukuja.
57
00:05:46,387 --> 00:05:49,766
Ajatelkaa hauskoja liikkeitä,
jotka jäävät tallentamatta.
58
00:05:49,849 --> 00:05:50,725
Esimerkiksi tämä.
59
00:05:54,395 --> 00:05:57,440
Ettekö olisi halunnut
nähdä tuon liikkeen -
60
00:05:57,523 --> 00:05:59,150
piirretyn opossumin tekemänä?
61
00:05:59,233 --> 00:06:02,528
Opossumi tekemässä tuota
olisi huippuhienoa.
62
00:06:02,612 --> 00:06:04,697
Se olisi maailman hauskin pussieläin.
63
00:06:04,781 --> 00:06:07,992
Olet oikeassa. Se puku
voi olla miljardien arvoinen.
64
00:06:08,368 --> 00:06:10,286
Aion hankkiutua osalliseksi siitä.
65
00:06:15,625 --> 00:06:17,460
Onko hän yhä töissä täällä?
66
00:06:17,835 --> 00:06:19,337
SPRINGFIELDIN PANKKI
67
00:06:19,420 --> 00:06:21,881
Haluaisin nostaa kaikki säästöni.
68
00:06:22,340 --> 00:06:25,426
-Pitäkää kiirettä.
-Tämä on yhteistili.
69
00:06:25,510 --> 00:06:27,637
Tarvitsen vaimonne allekirjoituksen.
70
00:06:28,513 --> 00:06:32,558
Tietenkin. Hän on tuon kasvin takana.
71
00:06:34,560 --> 00:06:35,561
Hei, Marge.
72
00:06:35,645 --> 00:06:36,896
Hei, Homie.
73
00:06:37,230 --> 00:06:38,398
Allekirjoita tämä.
74
00:06:38,481 --> 00:06:40,024
Sinä määräät.
75
00:06:40,400 --> 00:06:43,277
Isi, pyydä tuolta mieheltä karkkia.
76
00:06:43,986 --> 00:06:45,905
Et saa karkkia.
77
00:06:46,406 --> 00:06:48,866
Pyydä karkkia edes itsellesi.
78
00:06:50,952 --> 00:06:51,869
Lapset.
79
00:06:53,704 --> 00:06:56,582
-Tästä saatte karkkia.
-Terve vaan, nuija.
80
00:06:56,666 --> 00:06:58,709
Hei kuulkaa, säästönne.
81
00:06:59,585 --> 00:07:03,923
Aivan. Ne ovatkin seteleinä.
Loistavaa.
82
00:07:04,006 --> 00:07:05,091
OSTOSKESKUS
83
00:07:06,843 --> 00:07:09,887
Haluaisin ostaa
500 Animotionin osaketta.
84
00:07:12,098 --> 00:07:16,811
Hyvä on. Ennen kuin teen
tilauksen loppuun, ymmärrättekö -
85
00:07:16,894 --> 00:07:18,062
osakkeiden riskit?
86
00:07:18,146 --> 00:07:19,397
Ehdottomasti.
87
00:07:19,480 --> 00:07:21,649
Meillä on rahaa
88
00:07:21,732 --> 00:07:23,484
Meillä on rahaa
89
00:07:28,448 --> 00:07:30,408
Kuulitte mitä apina sanoi.
Ostakaa osakkeet.
90
00:07:33,327 --> 00:07:36,873
Kuulette osakkeiden hinnat
sanomalla yrityksen nimen.
91
00:07:36,956 --> 00:07:37,999
Animotion.
92
00:07:38,082 --> 00:07:40,668
Animotion on noussut
yksi ja puoli pistettä.
93
00:07:41,961 --> 00:07:44,672
Yahoo on noussut
kuusi ja yksi neljännestä.
94
00:07:44,755 --> 00:07:46,048
Mitä tämä nyt on?
95
00:07:46,424 --> 00:07:48,801
Fox Broadcasting
on laskenut 8 pistettä.
96
00:07:49,927 --> 00:07:54,849
Nuku hyvin, rakkaani.
Olet menolippuni tästä läävästä.
97
00:07:54,932 --> 00:07:56,642
-Homer.
-Anteeksi.
98
00:07:56,726 --> 00:07:58,895
Meidän menolippumme tästä läävästä.
99
00:08:02,482 --> 00:08:05,234
Osakekurssit. Animotion on nousussa.
100
00:08:05,318 --> 00:08:08,779
-Hyvä!
-Syöksyttyään 75 pistettä alemmas.
101
00:08:09,530 --> 00:08:13,534
Toivon, että syöksy tarkoittaa nousua
ja 75 kahtasataa.
102
00:08:13,618 --> 00:08:16,287
Yritys ilmoitti superkonkurssista,
103
00:08:16,370 --> 00:08:19,165
mikä on kauheaa
ainoalle osakkeenomistajalle -
104
00:08:19,248 --> 00:08:20,166
Homer Simpsonille.
105
00:08:22,502 --> 00:08:24,754
Perhekokous, perhekokous.
106
00:08:26,297 --> 00:08:29,342
Puhutaan lyhyesti. Haluamme
kaikki kotiin perheidemme luokse.
107
00:08:31,385 --> 00:08:35,014
Ensimmäiseksi: hävisin
elinikäiset säästömme pörssissä.
108
00:08:35,348 --> 00:08:39,936
Siirrytään tärkeämpiin asioihin:
Lisa hamstraa vaahterasiirappia.
109
00:08:40,019 --> 00:08:44,148
Äiti tekee kuivia vohveleita.
Nyt se on sanottu.
110
00:08:44,232 --> 00:08:47,485
Jos söisit lihaa,
ruoka luistaisi paremmin.
111
00:08:48,736 --> 00:08:50,071
Hävisitkö kaikki rahamme?
112
00:08:50,154 --> 00:08:52,657
Tarkennus:
en hävinnyt kaikkia rahoja.
113
00:08:52,740 --> 00:08:54,617
Raha riitti tähän lehmänkelloon.
114
00:08:57,495 --> 00:08:59,038
Pahuksen eBay.
115
00:09:06,087 --> 00:09:09,298
Keksin, miten
ratkaisemme rahahuolemme.
116
00:09:09,382 --> 00:09:12,426
Vuokraa kohtusi rikkaalle,
lapsettomalle parille.
117
00:09:12,510 --> 00:09:15,096
Jos olet samaa mieltä,
suutu sen merkiksi.
118
00:09:15,179 --> 00:09:18,057
Oletko hullu?
En aio ruveta sijaisäidiksi.
119
00:09:18,140 --> 00:09:24,146
Älä nyt, Marge. Olemme joukkue.
Kohtusi on kohtuullisen yhteinen.
120
00:09:24,480 --> 00:09:25,606
Unohda koko juttu.
121
00:09:29,068 --> 00:09:31,821
Homer, tiedän miten saat rahaa.
122
00:09:31,904 --> 00:09:35,283
-Toimin koehenkilönä.
-Tarkoitatko lääkekokeita?
123
00:09:35,366 --> 00:09:38,077
Toki. Lääketiedettä,
sotilaskokeita, pureskelua.
124
00:09:38,452 --> 00:09:40,204
-Pureskeluako?
-Niin.
125
00:09:40,288 --> 00:09:43,291
Puren puhelimen johtoa,
kunnes saan sähköiskun.
126
00:09:43,374 --> 00:09:45,251
Hyvä on.
127
00:09:45,334 --> 00:09:49,463
-Eivätkö kokeet ole vaarallisia?
-Sivuoireita tulee kyllä.
128
00:09:49,547 --> 00:09:52,300
-Ovatko nuo korvia?
-Älä huuda.
129
00:09:55,136 --> 00:09:56,929
{\an8}KIRKUVA APINA
LÄÄKETESTIASEMA
130
00:09:58,848 --> 00:10:01,517
Ensin kokeilemme tällaista parfyymia.
131
00:10:01,601 --> 00:10:03,144
Se polttaa!
132
00:10:05,479 --> 00:10:07,607
Nimeksi tulee Aavikon tuuli.
133
00:10:08,983 --> 00:10:12,570
{\an8}LAIHDUTUSLÄÄKE
Z-3
134
00:10:12,987 --> 00:10:15,197
Tuo ruokahalun hillitsijä
on uskomaton.
135
00:10:15,281 --> 00:10:18,492
Homer, etkö todella
halua syödä ruokia?
136
00:10:18,576 --> 00:10:19,452
Ruokiako?
137
00:10:20,202 --> 00:10:21,245
Olen sokea!
138
00:10:23,873 --> 00:10:26,000
Kuka ostaa
sokeaksi tekevää lääkettä?
139
00:10:26,083 --> 00:10:28,294
Markkinointi saa huolehtia siitä.
140
00:10:39,597 --> 00:10:42,642
-Mistä tuo rotta tuli?
-Hän on kai tuonut sen mukanaan.
141
00:10:45,061 --> 00:10:45,936
Pahus.
142
00:10:46,562 --> 00:10:49,649
Onpa hän tyhmä. Mistä näitä tulee?
143
00:10:49,732 --> 00:10:53,235
Hän on liian lihava juopoksi.
Mikä tuo on?
144
00:10:53,944 --> 00:10:55,196
Tarkenna alueeseen kahdeksan.
145
00:10:59,492 --> 00:11:00,743
Käännä 20 astetta.
146
00:11:03,120 --> 00:11:04,830
VAHALIITU
147
00:11:09,168 --> 00:11:13,255
Herra Simpson,
aivoissanne on vahaliitu.
148
00:11:13,339 --> 00:11:15,216
Onko aivoissani vahaliitu?
149
00:11:17,343 --> 00:11:21,722
Pääni on kuvattu tuhat kertaa.
Miksei sitä ole huomattu?
150
00:11:21,806 --> 00:11:23,057
Voin vastata siihen.
151
00:11:23,391 --> 00:11:27,269
Kun saan röntgenkuvan,
pitelen sitä näin.
152
00:11:27,353 --> 00:11:30,648
Peukaloni on peittänyt
vahaliidun joka kerralla.
153
00:11:32,441 --> 00:11:36,445
-Minä osaan itse ulos.
-Miten tämä on voinut tapahtua?
154
00:11:36,529 --> 00:11:38,155
En ole varma.
155
00:11:38,239 --> 00:11:41,200
Se saattoi tapahtua,
kun olin kuusivuotias.
156
00:11:43,452 --> 00:11:44,495
Neljätoista.
157
00:11:46,163 --> 00:11:47,248
Viisitoista.
158
00:11:48,833 --> 00:11:50,084
Kuusitoista.
159
00:11:53,713 --> 00:11:55,464
Nyt tuntuu pahalta.
160
00:11:59,343 --> 00:12:00,511
Siinä taitaa olla kaikki.
161
00:12:01,095 --> 00:12:05,182
Herra Simpson, tämä voi olla
syynä heikkoon älyynne.
162
00:12:05,266 --> 00:12:09,186
Tulin huumattavaksi ja
tökittäväksi, en loukattavaksi.
163
00:12:09,270 --> 00:12:10,938
Voimme poistaa vahaliidun.
164
00:12:11,313 --> 00:12:15,067
Leikkaus parantaa aivojenne
toimintaa, tai se tappaa teidät.
165
00:12:16,110 --> 00:12:18,988
Kasvattaako se tappamistoimintojani?
166
00:12:19,697 --> 00:12:21,282
Tehdään se.
167
00:12:23,743 --> 00:12:26,078
Hei, Homer, missä olet ollut?
168
00:12:26,162 --> 00:12:30,124
Toimenpiteessä, joka
nosti ÄO:tani 50 pisteellä.
169
00:12:30,207 --> 00:12:31,917
-Niinkö?
-Sain lisäksi tämän...
170
00:12:32,001 --> 00:12:34,712
...tyylikkään nörttiasun.
171
00:12:35,045 --> 00:12:39,759
-Tunnetko olosi fiksummaksi?
-Onko Dakotan pääkaupunki Bismarck?
172
00:12:41,427 --> 00:12:43,846
-On.
-En usko tätä.
173
00:12:43,929 --> 00:12:45,097
Sano jotakin muuta.
174
00:12:45,181 --> 00:12:47,057
Tohtori Joyce Brothers tunnetaan,
175
00:12:47,141 --> 00:12:50,060
mutta hänen psykologin
pätevyytensä epäilyttää.
176
00:12:51,228 --> 00:12:52,605
Totta se on.
177
00:12:53,898 --> 00:12:56,859
Kuka haluaa kirjastoon huomenna?
178
00:12:57,276 --> 00:13:00,696
Huomatkaa,
että äännän sanat oikein.
179
00:13:01,071 --> 00:13:04,450
-Lähden mielelläni kirjastoon.
-Sovittu.
180
00:13:04,909 --> 00:13:06,368
KIRJATOUKKIA JA
SOKERITOUKKIA
181
00:13:09,497 --> 00:13:12,124
Isä, oletko lukenut
nämä kaikki kirjat tänään?
182
00:13:12,208 --> 00:13:15,377
Kaikki Hop On Popista
John Donnen runoihin.
183
00:13:15,961 --> 00:13:18,964
Popin kohtalo on hyvin surullinen.
184
00:13:19,048 --> 00:13:21,509
Olen aina unelmoinut tästä.
185
00:13:21,592 --> 00:13:23,135
-Älä viitsi.
-Oikeasti.
186
00:13:23,219 --> 00:13:26,222
Uskon, että
kirjat yhdistävät ihmisiä.
187
00:13:26,305 --> 00:13:28,641
Katso, jopa Cletus lukee.
188
00:13:29,934 --> 00:13:34,939
Pysy paikallasi. Leon Uris
rikkoo kilpikonnan parhaiten.
189
00:13:36,524 --> 00:13:37,441
Pahus.
190
00:13:39,777 --> 00:13:42,321
Tuo sonaatti ei ollut
Glenn Gouldin esitys,
191
00:13:42,404 --> 00:13:45,491
mutta se oli yhtä hyvä.
192
00:13:49,453 --> 00:13:53,165
Flanders, menetkö kirkkoon?
Ajattelin säästää aikaasi.
193
00:13:53,916 --> 00:13:55,960
-Tunnetko oikotien?
-Parempaa.
194
00:13:56,043 --> 00:13:58,003
Olen suunnitellut veroesitystä,
195
00:13:58,087 --> 00:14:00,756
mutta tulin todistaneeksi,
ettei Jumalaa ole.
196
00:14:01,590 --> 00:14:03,092
Se jää nähtäväksi.
197
00:14:04,844 --> 00:14:09,723
Ehkä hän teki virheen.
Ei. Tämä on tiivis paketti.
198
00:14:09,807 --> 00:14:12,101
Tämä ei saa päästä julkisuuteen.
199
00:14:19,900 --> 00:14:24,280
Tervetuloa luentosarjaamme
"Älä työnnä esineitä nenääsi".
200
00:14:24,363 --> 00:14:26,031
Toivottakaa
Homer Simpson tervetulleeksi.
201
00:14:28,450 --> 00:14:30,911
Tulin tuomaan toivoa vähäisimmille,
202
00:14:30,995 --> 00:14:33,330
koska kaikilla on
vahaliitu nenässään.
203
00:14:33,414 --> 00:14:38,294
Ehkei se ole oikea vahaliitu.
Ehkä se on ennakkoluulojen vahaliitu.
204
00:14:38,752 --> 00:14:40,504
-Kysymys.
-Niin, Nelson?
205
00:14:40,588 --> 00:14:43,257
-Mitä nuija sanoo?
-En ole nuija, joten en tiedä.
206
00:14:43,340 --> 00:14:46,468
-Kuitenkin...
-Mitä?
207
00:14:46,552 --> 00:14:50,014
Hyvät naiset ja herrat,
saanko esitellä nuijan.
208
00:14:52,433 --> 00:14:54,727
Näetkö? On hienoa olla fiksu.
209
00:14:56,478 --> 00:14:58,856
Olkaa kuten minä.
Käyttäkää aivojanne.
210
00:14:58,939 --> 00:15:02,276
Maalatkaa maalaus, laulakaa laulu
ja tanssikaa tanssi.
211
00:15:04,904 --> 00:15:09,408
Kiitos. Budjettileikkausten vuoksi
taiteet ja tanssi lopetetaan.
212
00:15:09,491 --> 00:15:12,912
Poistukaa salista, ennen kuin
se lanataan ostoskeskukseksi.
213
00:15:19,209 --> 00:15:22,671
-Onko tuo tavallinen kahvimukisi?
-On.
214
00:15:23,589 --> 00:15:25,674
-Se näyttää isommalta.
-Ei se ole.
215
00:15:27,718 --> 00:15:28,594
POSTI
216
00:15:29,136 --> 00:15:30,679
Mitä postitat, Homer?
217
00:15:30,763 --> 00:15:34,183
Olen koonnut perusteellisen
turvaraportin voimalaitoksesta.
218
00:15:34,266 --> 00:15:36,143
Miksi et anna sitä Burnsille?
219
00:15:36,226 --> 00:15:38,938
Olen päättänyt ohittaa
paikalliset viranomaiset -
220
00:15:39,021 --> 00:15:42,107
ja lähettää raportin
Säteilyturvakeskukselle.
221
00:15:42,191 --> 00:15:44,193
Olet juuri ajoissa.
222
00:15:44,276 --> 00:15:46,528
Tyynylläni on joka aamu enemmän ihoa.
223
00:15:47,571 --> 00:15:50,741
On mukavaa,
että jollakulla on aivot täällä.
224
00:15:51,116 --> 00:15:54,620
Homer varusti housuni
tällä hienolla kalukukkarolla.
225
00:15:54,703 --> 00:15:56,622
-Eikö olekin mukava?
-On.
226
00:15:56,705 --> 00:16:00,459
Se antaa vapautta ja suojaa,
jota tarvitsen kipeästi.
227
00:16:00,542 --> 00:16:01,627
Niin.
228
00:16:07,967 --> 00:16:12,179
Anonyymi ilmiantaja on
houkutellut tarkastajat paikalle.
229
00:16:14,390 --> 00:16:16,892
Sillä aikaa kun
voimalaa nykyaikaistetaan,
230
00:16:16,976 --> 00:16:21,438
henkilökuntaa lomautetaan.
Kaikki lomautetaan. Heippa.
231
00:16:28,529 --> 00:16:32,992
-Menetimme työpaikkamme, nero.
-Kalukukkaro ei ruoki perhettäni.
232
00:16:35,035 --> 00:16:38,288
Ette voi vihata minua.
Olen teitä parempi!
233
00:16:38,998 --> 00:16:40,582
Parempi!
234
00:16:41,000 --> 00:16:44,086
Sinäpä sopan keitit, tyhmyri.
235
00:16:49,717 --> 00:16:51,427
Pala, pala, pala.
236
00:16:51,885 --> 00:16:53,762
Pala, pala, pala.
237
00:16:53,846 --> 00:16:57,099
Onko tuo nukke?
Sepä palaa hyvin.
238
00:16:58,809 --> 00:17:04,314
Tuohan olen minä. Lopettakaa.
Palotarkastaja järkyttyisi.
239
00:17:04,398 --> 00:17:05,691
Älä pane sanoja suuhuni.
240
00:17:05,774 --> 00:17:06,817
PALOTARKASTAJA
241
00:17:08,318 --> 00:17:11,363
-Vihaatteko te kaikki minua?
-Totta se on, älypää.
242
00:17:11,447 --> 00:17:14,783
Menetimme työmme, joita
tarvitsemme työnteon vuoksi.
243
00:17:14,867 --> 00:17:16,785
Työmatkoista puhumattakaan.
244
00:17:16,869 --> 00:17:20,664
Olin onnellisempi, kun en
tiennyt Dame Ednaa mieheksi.
245
00:17:20,748 --> 00:17:21,915
Paljon onnellisempi.
246
00:17:21,999 --> 00:17:25,127
Et ole enää tervetullut tänne,
viisas poika.
247
00:17:26,170 --> 00:17:30,799
Havaitsen selkeää älykköjen
halveksuntaa tässä baarissa.
248
00:17:31,800 --> 00:17:33,802
Valot pois, Einstein.
249
00:17:36,013 --> 00:17:38,015
Lisa, mikset varoittanut minua?
250
00:17:38,098 --> 00:17:41,226
Älykkyys on
karkottanut kaikki ystäväni.
251
00:17:41,643 --> 00:17:45,439
Isä, kun älykkyys kasvaa,
onnellisuus laskee.
252
00:17:45,522 --> 00:17:49,485
{\an8}Tein siitä kaavion.
Teen paljon kaavioita.
253
00:17:50,069 --> 00:17:55,657
-Mikä auttaa sinua?
-Monet asiat, Tai Chi, chai tee.
254
00:17:55,741 --> 00:17:58,952
Kun onnettomat ajatukset
pyörivät päässäni,
255
00:17:59,036 --> 00:18:01,580
niihin auttaa parhaiten
pitkä kävelylenkki.
256
00:18:01,914 --> 00:18:04,625
Kävelykö? Sehän on hyvä ajatus.
257
00:18:09,338 --> 00:18:10,756
JULIA ROBERTS
RAKKAUS ON KIVAA
258
00:18:16,887 --> 00:18:20,182
Tahdotko ottaa tämän
naisen aviovaimoksesi?
259
00:18:20,265 --> 00:18:21,683
-Tahdon.
-Tahdon.
260
00:18:22,101 --> 00:18:25,020
Yksi sulhanen, kaksi sulhasta.
261
00:18:25,479 --> 00:18:27,606
Hänhän... Ette voi...
262
00:18:28,107 --> 00:18:29,858
Voi, lääkkeeni.
263
00:18:31,902 --> 00:18:35,155
-Villiä!
-Onko tuo viimeinen vastauksesi?
264
00:18:38,242 --> 00:18:40,536
En ymmärrä.
Ei tuo ollut hauskaa.
265
00:18:41,328 --> 00:18:43,539
Odottakaa. Joku ei naura.
266
00:18:44,081 --> 00:18:45,124
Hän se on.
267
00:18:45,207 --> 00:18:48,127
Älä syytä minua. Elokuva
on lattea ja ennustettavissa.
268
00:18:48,210 --> 00:18:50,587
Tottahan hän päätyy
Richard Geren kanssa naimisiin.
269
00:18:51,922 --> 00:18:54,466
Eikö hän otakaan rikasta snobia?
270
00:18:54,550 --> 00:18:59,096
-Roolissa loistaa Bill Paxton.
-Hän on Bill Pullman, hölmö.
271
00:19:01,723 --> 00:19:04,309
Osoita käsikirjoituksen
puutteet muualla.
272
00:19:05,727 --> 00:19:09,982
Eikö ÄO-arvo 105 kelpaa minnekään?
273
00:19:11,358 --> 00:19:12,985
FIKSUT EIVÄT KELPAA
274
00:19:14,194 --> 00:19:15,571
TYHMIEN KLUBI
275
00:19:16,905 --> 00:19:18,448
TALIAIVOT
Meillä kuolataan
276
00:19:18,949 --> 00:19:20,409
Disney-kauppa
277
00:19:26,915 --> 00:19:30,210
Olen Spalding Gray
Rick Deesin maailmassa.
278
00:19:30,294 --> 00:19:32,921
Palauttakaa minut
onnelliseksi idiootiksi.
279
00:19:33,005 --> 00:19:35,007
Me emme leiki Jumalaa.
280
00:19:35,090 --> 00:19:38,093
Naurettavaa. Ette tee mitään muuta.
281
00:19:38,177 --> 00:19:40,387
Tursaspapukaijanne on samaa mieltä.
282
00:19:41,471 --> 00:19:42,556
Pollyn ei pitäisi elää.
283
00:19:43,682 --> 00:19:46,894
Entä jos antaisimme sinulle
erään puoskarin nimen?
284
00:19:46,977 --> 00:19:48,520
Se olisi ihanaa.
285
00:19:50,147 --> 00:19:51,273
Moe Szyslak!
286
00:19:51,356 --> 00:19:53,150
{\an8}Totta. Olen kirurgi.
287
00:19:57,613 --> 00:20:02,201
Mitä haluat? Umpilisäkkeen poiston,
rasvaimun vai näytteenoton?
288
00:20:02,284 --> 00:20:03,368
Se on suosittu.
289
00:20:03,744 --> 00:20:07,497
Haluan, että työnnät
vahaliidun aivoihini.
290
00:20:07,581 --> 00:20:12,044
Se hoituu.
Vanha kunnon vahaliitu-ydinjatke.
291
00:20:16,048 --> 00:20:17,507
ISÄNI
292
00:20:18,258 --> 00:20:20,928
Nyt hieman vaaleansinistä.
293
00:20:22,888 --> 00:20:25,265
Voi ei. Hän ei voisi.
294
00:20:25,599 --> 00:20:28,644
Hyvä on. Sano kun osun oikeaan.
295
00:20:28,727 --> 00:20:31,480
Syvemmälle, senkin
arkajalka kaljakauppias.
296
00:20:31,563 --> 00:20:32,606
Hyvä on, hyvä on.
297
00:20:34,233 --> 00:20:37,236
Puolustus, hyvä hyvä.
298
00:20:37,319 --> 00:20:39,863
Tuo on melko tyhmää, mutta...
299
00:20:41,198 --> 00:20:44,910
-Jatkettu takuu. Mitä voisin hävitä?
-Täydellistä.
300
00:20:46,787 --> 00:20:50,165
Kulta, vahaliitu
voi olla missä tahansa.
301
00:20:51,250 --> 00:20:55,671
-Kuka haluaa arpalippuja?
-Se on hänen aivoissaan.
302
00:20:55,754 --> 00:20:59,800
Isä, miten saatoit?
Meillä oli niin merkittävä yhteys.
303
00:20:59,883 --> 00:21:01,260
Meillä oli millainen mikä?
304
00:21:02,844 --> 00:21:05,180
Muistinkin, että tarvitsen voileivän.
305
00:21:07,641 --> 00:21:08,684
Mikä tämä on?
306
00:21:08,767 --> 00:21:11,270
En tiedä. Kirjoitin sen,
ennen kuin Moe korjasi minut.
307
00:21:13,272 --> 00:21:16,525
"Lisa, valitsen pelkurin tien,
308
00:21:16,608 --> 00:21:19,403
mutta ennen sitä
haluan sanoa sinulle -
309
00:21:19,486 --> 00:21:23,865
että älykkyys sai minut näkemään,
että olet todella ihmeellinen."
310
00:21:25,033 --> 00:21:26,493
Voi, isä.
311
00:21:27,995 --> 00:21:32,249
Haluat halauksen. Sen minä osaan.
312
00:21:38,130 --> 00:21:39,131
Halataan.
313
00:22:30,265 --> 00:22:33,435
{\an8}Tekstitys: Riikka Parkkonen