1 00:00:16,307 --> 00:00:19,060 DE GEWONE OMROEPEN ZIJN NIET DOOD 2 00:01:21,748 --> 00:01:24,250 {\an8}ZIEK, VERKNIPT, VERN**KT ANIMATIEFESTIVAL 3 00:01:24,334 --> 00:01:25,668 {\an8}KINDEREN HALVE PRIJS 4 00:01:28,171 --> 00:01:30,048 Animatie is geweldig. 5 00:01:30,131 --> 00:01:32,008 Het is veel beter dan... 6 00:01:32,509 --> 00:01:34,344 wat het alternatief ook is. 7 00:01:34,427 --> 00:01:36,930 {\an8}Het lijkt wel of animatieseries overal zijn. 8 00:01:37,013 --> 00:01:39,015 {\an8}Of dat waren ze vorig jaar toch. 9 00:01:39,099 --> 00:01:41,768 Cool. Japanse animatie. 10 00:01:48,858 --> 00:01:51,694 {\an8}Elektroweb, activeer. 11 00:01:53,571 --> 00:01:56,157 {\an8}Nu beheers ik het Roboversum. 12 00:01:58,118 --> 00:02:03,790 Je lach is incorrect, Meganaut. Activeer Garnaalkracht. 13 00:02:19,681 --> 00:02:23,226 {\an8}Man, die Prinses Tempura is een heftige Transformazoid. 14 00:02:23,309 --> 00:02:27,397 {\an8}Wacht, ik snap het niet. Waarom schoot die wolf een web af? 15 00:02:27,480 --> 00:02:31,734 {\an8}Tekenfilms hoeven niet logisch te zijn. -Daar heeft hij gelijk in. 16 00:02:31,818 --> 00:02:35,071 {\an8}Weet je zeker dat het goed is dat we tekenfilms kijken? 17 00:02:35,155 --> 00:02:36,865 {\an8}Deze is in orde, Roddy. 18 00:02:36,948 --> 00:02:39,784 {\an8}Deze is goedgekeurd door Presbylutherse dominees. 19 00:02:39,868 --> 00:02:42,412 DE NIEUWE AVONTUREN VAN GRAVEY EN JOBRIATH 20 00:02:44,164 --> 00:02:46,374 Wat maak je daar, Gravey? 21 00:02:47,041 --> 00:02:51,004 Een pijpbom, Jobriath, om een abortuskliniek mee op te blazen. 22 00:02:51,504 --> 00:02:53,882 Ik weet het zo net nog niet, Gravey. 23 00:02:53,965 --> 00:02:57,177 Ik ben je gebrek aan geloof zat. 24 00:03:00,638 --> 00:03:02,265 Maar Gravey... 25 00:03:06,561 --> 00:03:10,106 {\an8}En toen verzon ik de stem van de Jammerende Jak. 26 00:03:10,190 --> 00:03:13,067 {\an8}Ik heb alleen wat moed nodig. Wat moed, zeg ik je. 27 00:03:13,151 --> 00:03:17,322 {\an8}Pardon, maar lijkt die stem niet erg op die van de Laffe Leeuw? 28 00:03:17,405 --> 00:03:21,659 {\an8}Uw Luide Luipaard is ook gepikt van Jackie Gleason. 29 00:03:24,370 --> 00:03:27,665 {\an8}En Klunzige Kat klinkt net zoals Jerry Lewis... 30 00:03:27,749 --> 00:03:29,709 {\an8}met het stelen en de aanklacht... 31 00:03:29,792 --> 00:03:34,005 {\an8}en het 'O, aardige rechter. Doe niemand pijn met dat ding.' 32 00:03:34,088 --> 00:03:36,507 {\an8}KLASSIEKE TEKENFILMRECLAMES ITCHY & SCRATCHY PRESENTEREN 33 00:03:48,770 --> 00:03:50,104 {\an8}VAN HIER NAAR DE GEBREKKIGHEID 34 00:03:50,188 --> 00:03:54,901 Hoe ontspannen Itchy en Scratchy na een zware dag op de set? 35 00:03:54,984 --> 00:03:57,570 Met Laramie sigaretten met extra teer. 36 00:03:57,654 --> 00:04:00,907 Uw sigaretten, Mr Itchy. -Dank je, Louis. 37 00:04:09,624 --> 00:04:13,127 Nu met nog meer nico-glycerol. 38 00:04:13,211 --> 00:04:16,631 Ik weet niet wat erin zit, maar ik kan er niet afblijven. 39 00:04:24,722 --> 00:04:28,059 Wacht eens even. Was die kat die muis aan het zoenen? 40 00:04:28,142 --> 00:04:30,186 Want als dat zo was... 41 00:04:33,022 --> 00:04:35,900 U zult zo het spannende nieuwe proces zien... 42 00:04:35,984 --> 00:04:37,735 van de motion capturing. 43 00:04:40,071 --> 00:04:42,240 Nu nog een vrijw... -Kies mij, kies mij. 44 00:04:44,450 --> 00:04:46,494 Als u een lichaamsdeel beweegt... 45 00:04:46,911 --> 00:04:50,290 doet onze harige vriend u precies na. 46 00:05:03,594 --> 00:05:04,804 Eens even zien. 47 00:05:04,887 --> 00:05:07,765 Ik doe een voorstel dat hij niet kan weigeren. 48 00:05:07,849 --> 00:05:10,435 En dat is de waarheid. 49 00:05:15,148 --> 00:05:16,566 Die hond is hilarisch. 50 00:05:17,900 --> 00:05:19,068 Dank u. 51 00:05:19,152 --> 00:05:22,447 Castreer of steriliseer uw huisdieren niet. Goedenavond. 52 00:05:27,327 --> 00:05:29,203 Rits omlaag. 53 00:05:30,621 --> 00:05:35,668 O, ja. Het toiletblok smelt. Het smelt. Het smelt. 54 00:05:35,752 --> 00:05:37,879 Het is weg. 55 00:05:42,759 --> 00:05:46,095 Dat pak voor motion capturing is wat dit land nodig heeft. 56 00:05:46,179 --> 00:05:49,557 Er worden te veel hilarische bewegingen niet vastgelegd. 57 00:05:49,640 --> 00:05:51,559 Zoals deze. 58 00:05:54,187 --> 00:05:57,315 Zou je die beweging niet graag uitgevoerd zien worden... 59 00:05:57,398 --> 00:05:59,108 door een getekende buidelrat? 60 00:05:59,192 --> 00:06:02,445 Als een buidelrat dat deed, zou het een grote hit zijn. 61 00:06:02,528 --> 00:06:04,655 Dat zou het grappigste buideldier zijn. 62 00:06:04,739 --> 00:06:08,034 Je hebt gelijk. Dat pak zou miljarden waard kunnen zijn. 63 00:06:08,117 --> 00:06:11,162 Ik wil ook een deel van de winst opstrijken. 64 00:06:15,375 --> 00:06:17,752 Werkt hij hier nu nou nog of niet? 65 00:06:17,835 --> 00:06:19,379 BS EERSTE BANK VAN SPRINGFIELD 66 00:06:19,462 --> 00:06:21,964 Ik wil al m'n spaargeld opnemen. 67 00:06:22,048 --> 00:06:25,426 En snel een beetje. -Dit is een gedeelde rekening. 68 00:06:25,510 --> 00:06:27,637 Uw vrouw moet ook tekenen. 69 00:06:28,304 --> 00:06:33,434 O, ja, natuurlijk. Ja. Ze staat achter die plant. 70 00:06:34,310 --> 00:06:36,979 Hallo, Marge. Hoi, Homie. 71 00:06:37,063 --> 00:06:40,274 Teken dit alsjeblieft. Jij bent de baas. 72 00:06:40,358 --> 00:06:43,236 Papa, vraag die man eens om wat snoep. 73 00:06:43,736 --> 00:06:46,155 Nee, jij krijgt geen snoep. 74 00:06:46,239 --> 00:06:49,117 Haal dan tenminste wat snoep voor jezelf. 75 00:06:50,910 --> 00:06:52,620 Kinderen. 76 00:06:53,454 --> 00:06:56,541 Hier is uw snoep. -Tabee, sukkel. 77 00:06:56,624 --> 00:06:58,668 Meneer? Uw spaargeld? 78 00:06:59,585 --> 00:07:03,923 Ja. Ik zie dat u het in briefjes hebt gegeven. Uitstekend. 79 00:07:04,006 --> 00:07:05,091 SPRINGFIELD WINKELCENTRUM 80 00:07:06,843 --> 00:07:10,263 Ik wil graag 500 aandelen van Animotion, nv. 81 00:07:12,056 --> 00:07:16,769 Oké. Voor ik de bestelling uitvoer moet ik weten of u de risico's snapt... 82 00:07:16,853 --> 00:07:19,439 die bij aandelen horen? -Absoluut. 83 00:07:19,522 --> 00:07:21,607 we zijn binnen 84 00:07:21,691 --> 00:07:24,402 we zijn binnen 85 00:07:28,322 --> 00:07:31,159 Je hebt de aap gehoord. Ruilen maar. 86 00:07:33,202 --> 00:07:36,747 Noem de naam van het bedrijf voor automatische aandeelprijzen. 87 00:07:36,831 --> 00:07:40,710 Animotion. -Animotion, met anderhalf gestegen. 88 00:07:40,793 --> 00:07:44,714 Jahoe. -Yahoo, zeseneenkwart gestegen. 89 00:07:44,797 --> 00:07:49,302 Wat is dit voor rommel? -De zender Fox, met acht gedaald. 90 00:07:49,760 --> 00:07:54,724 Slaap zacht, liefste. Met jou zal ik aan dit hellegat ontsnappen. 91 00:07:54,807 --> 00:07:56,434 Homer. -Sorry. 92 00:07:56,517 --> 00:07:59,812 Met jou zullen wij aan dit hellegat ontsnappen. 93 00:08:02,440 --> 00:08:05,151 Qua aandelen is Animotion een achtste gestegen. 94 00:08:05,234 --> 00:08:08,696 Oké. -Nadat het 75 punten was gedaald. 95 00:08:09,447 --> 00:08:13,451 Ik hoop dat 'gedaald' gestegen betekent en dat '75' 200 betekent. 96 00:08:13,534 --> 00:08:15,995 Het bedrijf is superbankroet verklaard... 97 00:08:16,078 --> 00:08:19,165 en dat is slecht nieuws voor de enige aandeelhouder... 98 00:08:19,248 --> 00:08:21,042 Homer Simpson. 99 00:08:22,376 --> 00:08:25,796 Gezinsberaad. Gezinsberaad. 100 00:08:26,339 --> 00:08:30,426 Oké, we zullen dit kort houden. We willen allemaal naar ons gezin toe. 101 00:08:31,219 --> 00:08:35,056 Oké, eerste agendapunt: ik heb al ons spaargeld verloren met beleggen. 102 00:08:35,139 --> 00:08:39,852 We gaan verder met het echte probleem: Lisa maakt alle esdoornsiroop op. 103 00:08:39,936 --> 00:08:44,065 Als mama niet zulke droge wafels maakte... Zo, dat is eruit. 104 00:08:44,148 --> 00:08:48,319 Als je eens wat vlees zou eten, had je natuurlijk glijmiddel. 105 00:08:48,778 --> 00:08:49,987 Ben je al ons geld kwijt? 106 00:08:50,071 --> 00:08:52,448 Nee, ik ben niet al ons geld kwijt. 107 00:08:52,532 --> 00:08:55,576 Er was nog genoeg over voor deze koeienbel. 108 00:08:57,245 --> 00:08:59,956 Dat vervloekte eBay. 109 00:09:06,087 --> 00:09:09,131 Ik heb een manier om onze geldzorgen op te lossen. 110 00:09:09,215 --> 00:09:12,260 Je verhuurt je baarmoeder aan een rijk, kinderloos stel. 111 00:09:12,343 --> 00:09:14,929 Is dat oké? Bevestig dat door boos te zijn. 112 00:09:15,012 --> 00:09:17,890 Ben je gek? Ik word geen surrogaatmoeder. 113 00:09:17,974 --> 00:09:24,230 Kom op, Marge. Het is voor een ander. Het is 'uterus', niet 'ikterus'. 114 00:09:24,313 --> 00:09:26,315 Vergeet het. 115 00:09:28,901 --> 00:09:31,654 Ik heb een geweldige manier om geld te verdienen. 116 00:09:31,737 --> 00:09:35,283 Ik ben een proefkonijn. -Bedoel je soms medische tests? 117 00:09:35,366 --> 00:09:38,202 Ja, medische tests, legertests, dingen kauwen. 118 00:09:38,286 --> 00:09:40,037 Dingen kauwen? -Ja. 119 00:09:40,121 --> 00:09:43,332 Dan kauw je op een telefoondraad tot je een schok krijgt. 120 00:09:43,416 --> 00:09:45,334 O, oké. Oké. 121 00:09:45,418 --> 00:09:49,255 Zijn die dingen niet gevaarlijk? -Er zijn wel wat bijwerkingen, ja. 122 00:09:49,338 --> 00:09:53,217 Zijn dat oren? -Niet zo hard. 123 00:09:55,052 --> 00:09:57,013 {\an8}HET SCHREEUWEND AAPJE MEDISCH ONDERZOEKSCENTRUM 124 00:09:58,806 --> 00:10:01,350 We willen eerst dit parfum op u testen. 125 00:10:01,434 --> 00:10:04,145 Het brandt. Het brandt. 126 00:10:05,646 --> 00:10:08,566 Dat noemen we Woestijnbries. 127 00:10:09,025 --> 00:10:12,695 {\an8}AFVALMIDDEL Z-3 128 00:10:12,778 --> 00:10:14,989 Wat een geweldige eetlustonderdrukker. 129 00:10:15,072 --> 00:10:18,367 Voel je echt niet de behoefte om dat eten op te eten? 130 00:10:18,451 --> 00:10:21,245 Eten? Ik ben blind. 131 00:10:23,664 --> 00:10:29,295 Wie wil een pil waarvan je blind wordt? -Dat mag Marketing uitzoeken. 132 00:10:39,430 --> 00:10:42,683 Waar komt die rat vandaan? -Die had hij vast bij zich. 133 00:10:44,810 --> 00:10:46,228 Verdorie. 134 00:10:46,312 --> 00:10:49,398 Wat is hij dom, zeg. Waar vinden ze die proefpersonen? 135 00:10:49,482 --> 00:10:53,569 Hij is te goed doorvoed om dakloos te zijn. Hé, wat is dat? 136 00:10:53,653 --> 00:10:55,863 Zoom in op Sectie acht. 137 00:10:59,533 --> 00:11:01,827 20 graden roteren. 138 00:11:03,079 --> 00:11:04,789 KRIJT 139 00:11:09,001 --> 00:11:13,005 Mr Simpson, ik vrees dat er een krijtje in uw hersenen zit. 140 00:11:13,089 --> 00:11:16,175 Zit er een krijtje in m'n hersenen? 141 00:11:17,093 --> 00:11:21,639 M'n hoofd is al tig keer gescand. Waarom heeft niemand dat ooit gezien? 142 00:11:21,722 --> 00:11:26,977 Die vraag kan ik beantwoorden. Ik houd een röntgenfoto altijd zo vast. 143 00:11:27,061 --> 00:11:30,648 M'n duim heeft vast elke keer dat krijtje bedekt. 144 00:11:32,233 --> 00:11:33,984 Ik laat mezelf wel uit. 145 00:11:34,068 --> 00:11:37,863 Weet u hoe dit gebeurd is? -Ik weet het niet zeker... 146 00:11:37,947 --> 00:11:41,450 maar misschien is het gebeurd toen ik zes was. 147 00:11:43,244 --> 00:11:45,371 Veertien. 148 00:11:45,996 --> 00:11:47,873 Vijftien. 149 00:11:48,666 --> 00:11:51,001 Zestien. 150 00:11:53,546 --> 00:11:56,340 O, ik voel me niet zo lekker. 151 00:11:59,051 --> 00:12:01,011 Dat waren ze vast allemaal. 152 00:12:01,095 --> 00:12:05,266 Mr Simpson, dit zou uw subnormale intelligentie kunnen veroorzaken. 153 00:12:05,349 --> 00:12:09,186 Ik kom hier voor de pillen en de schokken, niet voor beledigingen. 154 00:12:09,270 --> 00:12:11,021 We kunnen het krijt weghalen. 155 00:12:11,105 --> 00:12:15,067 Uw denkvermogen kan dan toenemen, maar het kan u ook vermoorden. 156 00:12:15,860 --> 00:12:19,530 Kan m'n moordvermogen dan toenemen? 157 00:12:19,613 --> 00:12:21,198 We doen het. 158 00:12:23,826 --> 00:12:26,120 O, Homer, waar heb je gezeten? 159 00:12:26,203 --> 00:12:30,207 Ik heb een operatie ondergaan om m'n IQ met 50 punten te verhogen. 160 00:12:30,291 --> 00:12:32,084 Echt? -En ze gaven me ook... 161 00:12:32,168 --> 00:12:35,004 dit puike nerdpakje. 162 00:12:35,087 --> 00:12:39,759 Voel je je slimmer? -Ligt Bismarck in Noord-Dakota? 163 00:12:41,260 --> 00:12:43,721 Dat klopt. -Niet te geloven. 164 00:12:43,804 --> 00:12:47,141 Zeg nog eens iets slims. -Dr. Joyce Brothers is bekend... 165 00:12:47,224 --> 00:12:50,144 maar haar psychologiediploma's zijn nogal dubieus. 166 00:12:51,103 --> 00:12:53,814 Dat is zo. 167 00:12:53,898 --> 00:12:56,984 Wie wil er morgen mee naar de bibliotheek? 168 00:12:57,067 --> 00:13:00,780 Let op, ik zeg geen 'bibiotheek' of 'mogge' meer. 169 00:13:00,863 --> 00:13:04,742 Ik wil dolgraag meegaan. -Dat is dan afgesproken. 170 00:13:04,825 --> 00:13:06,410 THUIS VAN BOEKENWORMEN EN ZILVERVISJES 171 00:13:09,371 --> 00:13:11,999 Papa, heb je vandaag al die boeken gelezen? 172 00:13:12,082 --> 00:13:15,711 Alles van Hop on Pop tot Death, Be Not Proud. 173 00:13:15,795 --> 00:13:18,923 Wat tragisch hoe ze op Pop hopten. 174 00:13:19,006 --> 00:13:21,467 Ik wilde altijd al met je naar de bibliotheek. 175 00:13:21,550 --> 00:13:23,093 Dat meen je niet. -Echt. 176 00:13:23,177 --> 00:13:26,096 Boeken kunnen mensen echt bij elkaar brengen. 177 00:13:26,680 --> 00:13:29,517 Kijk, zelfs Cletus leent er een uit. 178 00:13:29,600 --> 00:13:34,897 Sta stil. Met Leon Uris kun je goed schildpadden openbreken. 179 00:13:36,440 --> 00:13:38,234 Verdorie. 180 00:13:39,735 --> 00:13:42,279 {\an8}Die sonate is dan wel niet van Glenn Gould... 181 00:13:42,363 --> 00:13:46,408 maar ik moet zeggen dat hij toch Gould waard is. 182 00:13:49,245 --> 00:13:53,791 Hoi, Flanders. Ga je naar de kerk? Ik wil je wat tijd besparen. 183 00:13:53,874 --> 00:13:55,876 Met een kortere weg? -Nog beter. 184 00:13:55,960 --> 00:13:57,920 Tijdens m'n belastingonderzoek... 185 00:13:58,003 --> 00:14:01,423 bewees ik per ongeluk dat God niet bestaat. 186 00:14:01,507 --> 00:14:04,009 Dat zullen we nog wel eens zien. 187 00:14:04,635 --> 00:14:09,557 Misschien heeft hij een fout... Nee, dit is waterdicht. 188 00:14:09,640 --> 00:14:12,017 Dit mag niet verder verspreid worden. 189 00:14:19,817 --> 00:14:24,113 Dit is de derde lezing in de reeks over niks in je neus stoppen. 190 00:14:24,196 --> 00:14:26,824 Een hartelijk welkom voor Homer Simpson. 191 00:14:28,325 --> 00:14:30,744 Ik breng hoop voor zelfs de allerminsten... 192 00:14:30,828 --> 00:14:33,163 want iedereen heeft krijt in z'n neus. 193 00:14:33,247 --> 00:14:38,669 Misschien geen krijt van was, maar een krijt van vooroordelen. 194 00:14:38,752 --> 00:14:40,588 Een vraag. -Ja, Nelson? 195 00:14:40,671 --> 00:14:43,424 Idioot zegt wat? -Ik ben geen idioot. Geen idee. 196 00:14:43,507 --> 00:14:46,510 Maar... -Wat? 197 00:14:46,594 --> 00:14:50,055 Dames en heren, daar staat uw idioot. 198 00:14:52,433 --> 00:14:54,727 Zie je wel? Slim zijn is cool. 199 00:14:56,270 --> 00:14:58,731 Wees zoals ik en gebruik jullie hersens. 200 00:14:58,814 --> 00:15:03,068 Maak een schilderij, zing een lied en dans een dans. 201 00:15:04,945 --> 00:15:07,281 Dank u. Helaas is het budget geschrapt... 202 00:15:07,364 --> 00:15:09,408 voor schilderen, muziek en dansen. 203 00:15:09,491 --> 00:15:12,870 Verlaat deze zaal voor het een winkelcentrum wordt. 204 00:15:19,084 --> 00:15:23,380 Is dat je gebruikelijke koffiekop? -Ja. 205 00:15:23,464 --> 00:15:26,508 Hij lijkt wel wat groter. -Dat is hij niet. 206 00:15:29,011 --> 00:15:30,554 Wat verstuur je daar? 207 00:15:30,638 --> 00:15:34,224 Een grondig veiligheidsrapport over de kerncentrale. 208 00:15:34,308 --> 00:15:39,021 Waarom geef je die niet aan Mr Burns? -Ik sla het plaatselijk bestuur over... 209 00:15:39,104 --> 00:15:42,024 en stuur het naar de Commissie voor Kernenergie. 210 00:15:42,107 --> 00:15:44,026 Ja, en net op tijd ook. 211 00:15:44,109 --> 00:15:47,529 Elke dag ligt er weer meer huid op m'n kussen. 212 00:15:47,613 --> 00:15:50,866 Wel fijn, zo'n slim iemand in een kerncentrale. 213 00:15:50,950 --> 00:15:54,578 Homer heeft deze speciale toque in m'n broek genaaid. 214 00:15:54,662 --> 00:15:56,455 Comfortabel, hè? -O, ja. 215 00:15:56,538 --> 00:16:00,292 Dat geeft me de vrijheid en bescherming die ik nodig heb. 216 00:16:00,376 --> 00:16:01,460 Ja. 217 00:16:08,008 --> 00:16:12,221 Zo te zien is de overheid gecontacteerd door een anonieme klikspaan. 218 00:16:14,390 --> 00:16:16,809 Nu de centrale wordt bijgewerkt... 219 00:16:16,892 --> 00:16:22,523 zullen er vele ontslagen vallen. Iedereen wordt ontslagen. Toedeloe. 220 00:16:28,320 --> 00:16:34,118 Bedankt dat je ons onze baan kostte. -Een toque brengt geen brood op tafel. 221 00:16:34,910 --> 00:16:38,706 Wacht. Jullie mogen me niet haten. Ik ben beter dan jullie. 222 00:16:38,789 --> 00:16:40,708 Beter dan jullie. 223 00:16:40,791 --> 00:16:45,129 Nu heb je het pas echt verpest, sukkel. 224 00:16:49,466 --> 00:16:51,802 brand, brand, brand 225 00:16:51,885 --> 00:16:53,762 brand, brand, brand 226 00:16:53,846 --> 00:16:57,099 Een effigie? Ja, er is niks wat beter brandt. 227 00:16:58,892 --> 00:17:04,064 Hé, dat ben ik. Stop. De brandinspectie zou dit vreselijk vinden. 228 00:17:04,148 --> 00:17:05,524 Dat maak ik zelf wel uit. 229 00:17:05,607 --> 00:17:06,650 BRANDINSPECTIE 230 00:17:07,985 --> 00:17:11,155 Haten jullie me allemaal? -Ja, bolleboos. 231 00:17:11,238 --> 00:17:14,575 Door jou zijn we onze banen kwijt. Daar moeten we werken. 232 00:17:14,658 --> 00:17:16,535 En naartoe rijden. 233 00:17:16,618 --> 00:17:20,664 En ik was veel gelukkiger voor ik wist dat Dame Edna een man was. 234 00:17:20,748 --> 00:17:21,874 Veel gelukkiger. 235 00:17:21,957 --> 00:17:25,794 Je bent hier niet meer welkom, slimmerik. 236 00:17:25,878 --> 00:17:31,467 Ik voel een specifieke soort anti-intellectualisme in deze taveerne... 237 00:17:31,550 --> 00:17:33,719 De stekker eruit, Einstein. 238 00:17:35,846 --> 00:17:37,973 Waarom heb je me niet gewaarschuwd? 239 00:17:38,057 --> 00:17:41,268 M'n intelligentie heeft me van m'n vrienden vervreemd. 240 00:17:41,351 --> 00:17:45,481 Als je intelligentie toeneemt, neemt je geluk vaak af. 241 00:17:45,564 --> 00:17:49,902 {\an8}Ik heb daar zelfs een grafiek van gemaakt. Ik maak veel grafieken. 242 00:17:49,985 --> 00:17:55,574 Waarmee kom jij de dag door? -Met zoveel dingen. Tai chi, chai-thee. 243 00:17:55,657 --> 00:17:58,952 En als ik de ongelukkige gedachten niet kan weghouden... 244 00:17:59,036 --> 00:18:01,705 werkt een lange wandeling vaak het beste. 245 00:18:01,789 --> 00:18:04,875 Een wandeling? Wat een goed idee. 246 00:18:09,254 --> 00:18:10,672 JULIA ROBERTS IN LIEFDE IS FIJN 247 00:18:16,887 --> 00:18:20,182 Neemt u deze vrouw tot uw wettige echtgenote? 248 00:18:20,265 --> 00:18:21,809 Ja. -Ja. 249 00:18:21,892 --> 00:18:25,145 Eén bruidegom. Twee bruidegoms? 250 00:18:25,229 --> 00:18:27,856 Maar hij... U mag niet... 251 00:18:27,940 --> 00:18:30,818 O, m'n medicijnen. 252 00:18:31,777 --> 00:18:35,030 Te gek. -Is dat je uiteindelijke antwoord? 253 00:18:37,366 --> 00:18:40,494 Ik snap het niet. Dat was niet grappig. 254 00:18:41,036 --> 00:18:43,747 Wacht eens even. Er lacht hier iemand niet. 255 00:18:43,831 --> 00:18:44,998 Hij daar. 256 00:18:45,082 --> 00:18:48,127 Dat komt omdat deze film suf en voorspelbaar is. 257 00:18:48,210 --> 00:18:51,797 Je weet dat ze uiteindelijk met Richard Gere zal trouwen. 258 00:18:51,880 --> 00:18:54,049 Ik dacht dat ze voor de snob zou kiezen. 259 00:18:54,133 --> 00:18:59,972 Die gespeeld wordt door Bill Paxton. -Dat is Bill Pullman, idioot. 260 00:19:01,348 --> 00:19:05,352 Wijs ergens anders de mensen maar op gaten in de plot. 261 00:19:05,435 --> 00:19:10,482 Is er geen plek voor een man met een IQ van 105? 262 00:19:11,275 --> 00:19:12,568 SLIMME MENSEN NIET WELKOM 263 00:19:14,027 --> 00:19:15,404 DOMBO-CLUB 264 00:19:16,446 --> 00:19:17,990 SUKKELZ Een plek om te kwijlen 265 00:19:18,866 --> 00:19:20,325 Disney-winkel 266 00:19:26,582 --> 00:19:29,960 Ik ben een Spalding Gray in een wereld vol Rick Dees. 267 00:19:30,043 --> 00:19:32,880 Verander me weer in de gelukkige dwaas die ik was. 268 00:19:32,963 --> 00:19:37,718 Sorry, we spelen hier niet voor God. -Belachelijk. Je doet niet anders. 269 00:19:37,801 --> 00:19:40,596 Daar is je octopapegaai het vast ook wel mee eens. 270 00:19:41,180 --> 00:19:43,307 Polly zou niet mogen bestaan. 271 00:19:43,390 --> 00:19:46,602 Zullen we je de naam van een illegale chirurg geven? 272 00:19:46,685 --> 00:19:48,979 Dat zou geweldig zijn. 273 00:19:49,897 --> 00:19:53,108 Moe Szyslak? -Dat klopt. Ik ben chirurg. 274 00:19:57,237 --> 00:20:01,950 Wat wil je? Een appendectomie, lipo of een voorproefje? 275 00:20:02,034 --> 00:20:03,410 Dat is erg populair. 276 00:20:03,493 --> 00:20:07,289 Ik wil dat je dit krijtje in m'n hersenen stopt. 277 00:20:07,372 --> 00:20:12,419 Geen probleem De goede oude Crayola oblongata. 278 00:20:16,048 --> 00:20:17,507 MIJN PAPA 279 00:20:18,175 --> 00:20:20,844 Nu nog een beetje poederblauw. 280 00:20:22,804 --> 00:20:25,432 O, nee. Dat zou hij toch niet doen? 281 00:20:25,515 --> 00:20:28,477 Oké. Zeg het maar als hij goed zit. 282 00:20:28,560 --> 00:20:33,440 Dieper, timide tapbediende. -Oké, oké. 283 00:20:33,899 --> 00:20:37,152 Verdedigen. Verdedigen. 284 00:20:37,236 --> 00:20:40,656 Dat is vrij dom, maar... 285 00:20:40,739 --> 00:20:44,826 Een langere garantieperiode? Super. -Perfect. 286 00:20:46,662 --> 00:20:50,958 Liefje, dat vermiste krijtje zou overal kunnen zijn. 287 00:20:51,041 --> 00:20:55,379 Wie wil er loten? -Oké, het zit in z'n hersenen. 288 00:20:55,462 --> 00:20:59,758 Papa, hoe kon je? We hadden nog wel zo'n zinvolle band. 289 00:20:59,841 --> 00:21:02,135 Wie hadden wat? 290 00:21:02,844 --> 00:21:06,014 Dat doet me eraan denken dat ik een broodje wil. 291 00:21:07,474 --> 00:21:08,642 Hé, wat is dit? 292 00:21:08,725 --> 00:21:12,187 Geen idee. Dat heb ik vast geschreven voor Moe me oplapte. 293 00:21:13,105 --> 00:21:16,316 'Lisa, ik kies voor de laffe uitweg. 294 00:21:16,400 --> 00:21:19,194 Maar voor ik dat doe, moet je weten... 295 00:21:19,278 --> 00:21:23,824 dat ik toen ik slim was besefte hoe geweldig jij echt bent'. 296 00:21:25,033 --> 00:21:26,493 O, papa. 297 00:21:27,744 --> 00:21:33,166 O, je wilt een knuffel. Knuffelen, dat kan ik wel. 298 00:21:37,838 --> 00:21:39,756 Knuffel. 299 00:22:32,434 --> 00:22:33,435 {\an8}Ondertiteling: Peter van Wijk