1
00:00:16,307 --> 00:00:19,060
DE GEWONE OMROEPEN
ZIJN NIET DOOD
2
00:01:21,748 --> 00:01:24,250
{\an8}ZIEK, VERKNIPT, VERN**KT
ANIMATIEFESTIVAL
3
00:01:24,334 --> 00:01:25,668
{\an8}KINDEREN HALVE PRIJS
4
00:01:28,171 --> 00:01:30,048
Animatie is geweldig.
5
00:01:30,131 --> 00:01:32,008
Het is veel beter dan...
6
00:01:32,509 --> 00:01:34,344
wat het alternatief ook is.
7
00:01:34,427 --> 00:01:36,930
{\an8}Het lijkt wel of animatieseries
overal zijn.
8
00:01:37,013 --> 00:01:39,015
{\an8}Of dat waren ze vorig jaar toch.
9
00:01:39,099 --> 00:01:41,768
Cool. Japanse animatie.
10
00:01:48,858 --> 00:01:51,694
{\an8}Elektroweb, activeer.
11
00:01:53,571 --> 00:01:56,157
{\an8}Nu beheers ik het Roboversum.
12
00:01:58,118 --> 00:02:03,790
Je lach is incorrect, Meganaut.
Activeer Garnaalkracht.
13
00:02:19,681 --> 00:02:23,226
{\an8}Man, die Prinses Tempura
is een heftige Transformazoid.
14
00:02:23,309 --> 00:02:27,397
{\an8}Wacht, ik snap het niet.
Waarom schoot die wolf een web af?
15
00:02:27,480 --> 00:02:31,734
{\an8}Tekenfilms hoeven niet logisch te zijn.
-Daar heeft hij gelijk in.
16
00:02:31,818 --> 00:02:35,071
{\an8}Weet je zeker dat het goed is
dat we tekenfilms kijken?
17
00:02:35,155 --> 00:02:36,865
{\an8}Deze is in orde, Roddy.
18
00:02:36,948 --> 00:02:39,784
{\an8}Deze is goedgekeurd
door Presbylutherse dominees.
19
00:02:39,868 --> 00:02:42,412
DE NIEUWE AVONTUREN
VAN GRAVEY EN JOBRIATH
20
00:02:44,164 --> 00:02:46,374
Wat maak je daar, Gravey?
21
00:02:47,041 --> 00:02:51,004
Een pijpbom, Jobriath,
om een abortuskliniek mee op te blazen.
22
00:02:51,504 --> 00:02:53,882
Ik weet het zo net nog niet, Gravey.
23
00:02:53,965 --> 00:02:57,177
Ik ben je gebrek aan geloof zat.
24
00:03:00,638 --> 00:03:02,265
Maar Gravey...
25
00:03:06,561 --> 00:03:10,106
{\an8}En toen verzon ik de stem
van de Jammerende Jak.
26
00:03:10,190 --> 00:03:13,067
{\an8}Ik heb alleen wat moed nodig.
Wat moed, zeg ik je.
27
00:03:13,151 --> 00:03:17,322
{\an8}Pardon, maar lijkt die stem
niet erg op die van de Laffe Leeuw?
28
00:03:17,405 --> 00:03:21,659
{\an8}Uw Luide Luipaard
is ook gepikt van Jackie Gleason.
29
00:03:24,370 --> 00:03:27,665
{\an8}En Klunzige Kat
klinkt net zoals Jerry Lewis...
30
00:03:27,749 --> 00:03:29,709
{\an8}met het stelen en de aanklacht...
31
00:03:29,792 --> 00:03:34,005
{\an8}en het 'O, aardige rechter.
Doe niemand pijn met dat ding.'
32
00:03:34,088 --> 00:03:36,507
{\an8}KLASSIEKE TEKENFILMRECLAMES
ITCHY & SCRATCHY PRESENTEREN
33
00:03:48,770 --> 00:03:50,104
{\an8}VAN HIER NAAR DE GEBREKKIGHEID
34
00:03:50,188 --> 00:03:54,901
Hoe ontspannen Itchy en Scratchy
na een zware dag op de set?
35
00:03:54,984 --> 00:03:57,570
Met Laramie sigaretten
met extra teer.
36
00:03:57,654 --> 00:04:00,907
Uw sigaretten, Mr Itchy.
-Dank je, Louis.
37
00:04:09,624 --> 00:04:13,127
Nu met nog meer nico-glycerol.
38
00:04:13,211 --> 00:04:16,631
Ik weet niet wat erin zit,
maar ik kan er niet afblijven.
39
00:04:24,722 --> 00:04:28,059
Wacht eens even. Was die kat
die muis aan het zoenen?
40
00:04:28,142 --> 00:04:30,186
Want als dat zo was...
41
00:04:33,022 --> 00:04:35,900
U zult zo
het spannende nieuwe proces zien...
42
00:04:35,984 --> 00:04:37,735
van de motion capturing.
43
00:04:40,071 --> 00:04:42,240
Nu nog een vrijw...
-Kies mij, kies mij.
44
00:04:44,450 --> 00:04:46,494
Als u een lichaamsdeel beweegt...
45
00:04:46,911 --> 00:04:50,290
doet onze harige vriend u precies na.
46
00:05:03,594 --> 00:05:04,804
Eens even zien.
47
00:05:04,887 --> 00:05:07,765
Ik doe een voorstel
dat hij niet kan weigeren.
48
00:05:07,849 --> 00:05:10,435
En dat is de waarheid.
49
00:05:15,148 --> 00:05:16,566
Die hond is hilarisch.
50
00:05:17,900 --> 00:05:19,068
Dank u.
51
00:05:19,152 --> 00:05:22,447
Castreer of steriliseer
uw huisdieren niet. Goedenavond.
52
00:05:27,327 --> 00:05:29,203
Rits omlaag.
53
00:05:30,621 --> 00:05:35,668
O, ja. Het toiletblok smelt.
Het smelt. Het smelt.
54
00:05:35,752 --> 00:05:37,879
Het is weg.
55
00:05:42,759 --> 00:05:46,095
Dat pak voor motion capturing
is wat dit land nodig heeft.
56
00:05:46,179 --> 00:05:49,557
Er worden te veel hilarische bewegingen
niet vastgelegd.
57
00:05:49,640 --> 00:05:51,559
Zoals deze.
58
00:05:54,187 --> 00:05:57,315
Zou je die beweging
niet graag uitgevoerd zien worden...
59
00:05:57,398 --> 00:05:59,108
door een getekende buidelrat?
60
00:05:59,192 --> 00:06:02,445
Als een buidelrat dat deed,
zou het een grote hit zijn.
61
00:06:02,528 --> 00:06:04,655
Dat zou het grappigste buideldier zijn.
62
00:06:04,739 --> 00:06:08,034
Je hebt gelijk.
Dat pak zou miljarden waard kunnen zijn.
63
00:06:08,117 --> 00:06:11,162
Ik wil ook
een deel van de winst opstrijken.
64
00:06:15,375 --> 00:06:17,752
Werkt hij hier nu nou nog of niet?
65
00:06:17,835 --> 00:06:19,379
BS
EERSTE BANK VAN SPRINGFIELD
66
00:06:19,462 --> 00:06:21,964
Ik wil al m'n spaargeld opnemen.
67
00:06:22,048 --> 00:06:25,426
En snel een beetje.
-Dit is een gedeelde rekening.
68
00:06:25,510 --> 00:06:27,637
Uw vrouw moet ook tekenen.
69
00:06:28,304 --> 00:06:33,434
O, ja, natuurlijk.
Ja. Ze staat achter die plant.
70
00:06:34,310 --> 00:06:36,979
Hallo, Marge.
Hoi, Homie.
71
00:06:37,063 --> 00:06:40,274
Teken dit alsjeblieft.
Jij bent de baas.
72
00:06:40,358 --> 00:06:43,236
Papa, vraag die man eens om wat snoep.
73
00:06:43,736 --> 00:06:46,155
Nee, jij krijgt geen snoep.
74
00:06:46,239 --> 00:06:49,117
Haal dan tenminste
wat snoep voor jezelf.
75
00:06:50,910 --> 00:06:52,620
Kinderen.
76
00:06:53,454 --> 00:06:56,541
Hier is uw snoep.
-Tabee, sukkel.
77
00:06:56,624 --> 00:06:58,668
Meneer? Uw spaargeld?
78
00:06:59,585 --> 00:07:03,923
Ja. Ik zie dat u het in briefjes
hebt gegeven. Uitstekend.
79
00:07:04,006 --> 00:07:05,091
SPRINGFIELD
WINKELCENTRUM
80
00:07:06,843 --> 00:07:10,263
Ik wil graag 500 aandelen
van Animotion, nv.
81
00:07:12,056 --> 00:07:16,769
Oké. Voor ik de bestelling uitvoer
moet ik weten of u de risico's snapt...
82
00:07:16,853 --> 00:07:19,439
die bij aandelen horen?
-Absoluut.
83
00:07:19,522 --> 00:07:21,607
we zijn binnen
84
00:07:21,691 --> 00:07:24,402
we zijn binnen
85
00:07:28,322 --> 00:07:31,159
Je hebt de aap gehoord.
Ruilen maar.
86
00:07:33,202 --> 00:07:36,747
Noem de naam van het bedrijf
voor automatische aandeelprijzen.
87
00:07:36,831 --> 00:07:40,710
Animotion.
-Animotion, met anderhalf gestegen.
88
00:07:40,793 --> 00:07:44,714
Jahoe.
-Yahoo, zeseneenkwart gestegen.
89
00:07:44,797 --> 00:07:49,302
Wat is dit voor rommel?
-De zender Fox, met acht gedaald.
90
00:07:49,760 --> 00:07:54,724
Slaap zacht, liefste. Met jou
zal ik aan dit hellegat ontsnappen.
91
00:07:54,807 --> 00:07:56,434
Homer.
-Sorry.
92
00:07:56,517 --> 00:07:59,812
Met jou zullen wij
aan dit hellegat ontsnappen.
93
00:08:02,440 --> 00:08:05,151
Qua aandelen is
Animotion een achtste gestegen.
94
00:08:05,234 --> 00:08:08,696
Oké.
-Nadat het 75 punten was gedaald.
95
00:08:09,447 --> 00:08:13,451
Ik hoop dat 'gedaald' gestegen betekent
en dat '75' 200 betekent.
96
00:08:13,534 --> 00:08:15,995
Het bedrijf is superbankroet verklaard...
97
00:08:16,078 --> 00:08:19,165
en dat is slecht nieuws
voor de enige aandeelhouder...
98
00:08:19,248 --> 00:08:21,042
Homer Simpson.
99
00:08:22,376 --> 00:08:25,796
Gezinsberaad. Gezinsberaad.
100
00:08:26,339 --> 00:08:30,426
Oké, we zullen dit kort houden.
We willen allemaal naar ons gezin toe.
101
00:08:31,219 --> 00:08:35,056
Oké, eerste agendapunt: ik heb
al ons spaargeld verloren met beleggen.
102
00:08:35,139 --> 00:08:39,852
We gaan verder met het echte probleem:
Lisa maakt alle esdoornsiroop op.
103
00:08:39,936 --> 00:08:44,065
Als mama niet zulke droge wafels
maakte... Zo, dat is eruit.
104
00:08:44,148 --> 00:08:48,319
Als je eens wat vlees zou eten,
had je natuurlijk glijmiddel.
105
00:08:48,778 --> 00:08:49,987
Ben je al ons geld kwijt?
106
00:08:50,071 --> 00:08:52,448
Nee, ik ben niet al ons geld kwijt.
107
00:08:52,532 --> 00:08:55,576
Er was nog genoeg over
voor deze koeienbel.
108
00:08:57,245 --> 00:08:59,956
Dat vervloekte eBay.
109
00:09:06,087 --> 00:09:09,131
Ik heb een manier
om onze geldzorgen op te lossen.
110
00:09:09,215 --> 00:09:12,260
Je verhuurt je baarmoeder
aan een rijk, kinderloos stel.
111
00:09:12,343 --> 00:09:14,929
Is dat oké?
Bevestig dat door boos te zijn.
112
00:09:15,012 --> 00:09:17,890
Ben je gek?
Ik word geen surrogaatmoeder.
113
00:09:17,974 --> 00:09:24,230
Kom op, Marge. Het is voor een ander.
Het is 'uterus', niet 'ikterus'.
114
00:09:24,313 --> 00:09:26,315
Vergeet het.
115
00:09:28,901 --> 00:09:31,654
Ik heb een geweldige manier
om geld te verdienen.
116
00:09:31,737 --> 00:09:35,283
Ik ben een proefkonijn.
-Bedoel je soms medische tests?
117
00:09:35,366 --> 00:09:38,202
Ja, medische tests, legertests,
dingen kauwen.
118
00:09:38,286 --> 00:09:40,037
Dingen kauwen?
-Ja.
119
00:09:40,121 --> 00:09:43,332
Dan kauw je op een telefoondraad
tot je een schok krijgt.
120
00:09:43,416 --> 00:09:45,334
O, oké. Oké.
121
00:09:45,418 --> 00:09:49,255
Zijn die dingen niet gevaarlijk?
-Er zijn wel wat bijwerkingen, ja.
122
00:09:49,338 --> 00:09:53,217
Zijn dat oren?
-Niet zo hard.
123
00:09:55,052 --> 00:09:57,013
{\an8}HET SCHREEUWEND AAPJE
MEDISCH ONDERZOEKSCENTRUM
124
00:09:58,806 --> 00:10:01,350
We willen eerst dit parfum op u testen.
125
00:10:01,434 --> 00:10:04,145
Het brandt. Het brandt.
126
00:10:05,646 --> 00:10:08,566
Dat noemen we Woestijnbries.
127
00:10:09,025 --> 00:10:12,695
{\an8}AFVALMIDDEL Z-3
128
00:10:12,778 --> 00:10:14,989
Wat een geweldige eetlustonderdrukker.
129
00:10:15,072 --> 00:10:18,367
Voel je echt niet de behoefte
om dat eten op te eten?
130
00:10:18,451 --> 00:10:21,245
Eten? Ik ben blind.
131
00:10:23,664 --> 00:10:29,295
Wie wil een pil waarvan je blind wordt?
-Dat mag Marketing uitzoeken.
132
00:10:39,430 --> 00:10:42,683
Waar komt die rat vandaan?
-Die had hij vast bij zich.
133
00:10:44,810 --> 00:10:46,228
Verdorie.
134
00:10:46,312 --> 00:10:49,398
Wat is hij dom, zeg.
Waar vinden ze die proefpersonen?
135
00:10:49,482 --> 00:10:53,569
Hij is te goed doorvoed om dakloos
te zijn. Hé, wat is dat?
136
00:10:53,653 --> 00:10:55,863
Zoom in op Sectie acht.
137
00:10:59,533 --> 00:11:01,827
20 graden roteren.
138
00:11:03,079 --> 00:11:04,789
KRIJT
139
00:11:09,001 --> 00:11:13,005
Mr Simpson, ik vrees dat er
een krijtje in uw hersenen zit.
140
00:11:13,089 --> 00:11:16,175
Zit er een krijtje in m'n hersenen?
141
00:11:17,093 --> 00:11:21,639
M'n hoofd is al tig keer gescand.
Waarom heeft niemand dat ooit gezien?
142
00:11:21,722 --> 00:11:26,977
Die vraag kan ik beantwoorden. Ik houd
een röntgenfoto altijd zo vast.
143
00:11:27,061 --> 00:11:30,648
M'n duim heeft vast elke keer
dat krijtje bedekt.
144
00:11:32,233 --> 00:11:33,984
Ik laat mezelf wel uit.
145
00:11:34,068 --> 00:11:37,863
Weet u hoe dit gebeurd is?
-Ik weet het niet zeker...
146
00:11:37,947 --> 00:11:41,450
maar misschien is het gebeurd
toen ik zes was.
147
00:11:43,244 --> 00:11:45,371
Veertien.
148
00:11:45,996 --> 00:11:47,873
Vijftien.
149
00:11:48,666 --> 00:11:51,001
Zestien.
150
00:11:53,546 --> 00:11:56,340
O, ik voel me niet zo lekker.
151
00:11:59,051 --> 00:12:01,011
Dat waren ze vast allemaal.
152
00:12:01,095 --> 00:12:05,266
Mr Simpson, dit zou uw subnormale
intelligentie kunnen veroorzaken.
153
00:12:05,349 --> 00:12:09,186
Ik kom hier voor de pillen en
de schokken, niet voor beledigingen.
154
00:12:09,270 --> 00:12:11,021
We kunnen het krijt weghalen.
155
00:12:11,105 --> 00:12:15,067
Uw denkvermogen kan dan toenemen,
maar het kan u ook vermoorden.
156
00:12:15,860 --> 00:12:19,530
Kan m'n moordvermogen
dan toenemen?
157
00:12:19,613 --> 00:12:21,198
We doen het.
158
00:12:23,826 --> 00:12:26,120
O, Homer, waar heb je gezeten?
159
00:12:26,203 --> 00:12:30,207
Ik heb een operatie ondergaan
om m'n IQ met 50 punten te verhogen.
160
00:12:30,291 --> 00:12:32,084
Echt?
-En ze gaven me ook...
161
00:12:32,168 --> 00:12:35,004
dit puike nerdpakje.
162
00:12:35,087 --> 00:12:39,759
Voel je je slimmer?
-Ligt Bismarck in Noord-Dakota?
163
00:12:41,260 --> 00:12:43,721
Dat klopt.
-Niet te geloven.
164
00:12:43,804 --> 00:12:47,141
Zeg nog eens iets slims.
-Dr. Joyce Brothers is bekend...
165
00:12:47,224 --> 00:12:50,144
maar haar psychologiediploma's
zijn nogal dubieus.
166
00:12:51,103 --> 00:12:53,814
Dat is zo.
167
00:12:53,898 --> 00:12:56,984
Wie wil er morgen mee
naar de bibliotheek?
168
00:12:57,067 --> 00:13:00,780
Let op, ik zeg geen 'bibiotheek'
of 'mogge' meer.
169
00:13:00,863 --> 00:13:04,742
Ik wil dolgraag meegaan.
-Dat is dan afgesproken.
170
00:13:04,825 --> 00:13:06,410
THUIS VAN BOEKENWORMEN
EN ZILVERVISJES
171
00:13:09,371 --> 00:13:11,999
Papa, heb je vandaag
al die boeken gelezen?
172
00:13:12,082 --> 00:13:15,711
Alles van Hop on Pop
tot Death, Be Not Proud.
173
00:13:15,795 --> 00:13:18,923
Wat tragisch hoe ze op Pop hopten.
174
00:13:19,006 --> 00:13:21,467
Ik wilde altijd al
met je naar de bibliotheek.
175
00:13:21,550 --> 00:13:23,093
Dat meen je niet.
-Echt.
176
00:13:23,177 --> 00:13:26,096
Boeken kunnen mensen echt
bij elkaar brengen.
177
00:13:26,680 --> 00:13:29,517
Kijk, zelfs Cletus leent er een uit.
178
00:13:29,600 --> 00:13:34,897
Sta stil. Met Leon Uris
kun je goed schildpadden openbreken.
179
00:13:36,440 --> 00:13:38,234
Verdorie.
180
00:13:39,735 --> 00:13:42,279
{\an8}Die sonate is dan wel niet
van Glenn Gould...
181
00:13:42,363 --> 00:13:46,408
maar ik moet zeggen
dat hij toch Gould waard is.
182
00:13:49,245 --> 00:13:53,791
Hoi, Flanders. Ga je naar de kerk?
Ik wil je wat tijd besparen.
183
00:13:53,874 --> 00:13:55,876
Met een kortere weg?
-Nog beter.
184
00:13:55,960 --> 00:13:57,920
Tijdens m'n belastingonderzoek...
185
00:13:58,003 --> 00:14:01,423
bewees ik per ongeluk
dat God niet bestaat.
186
00:14:01,507 --> 00:14:04,009
Dat zullen we nog wel eens zien.
187
00:14:04,635 --> 00:14:09,557
Misschien heeft hij een fout...
Nee, dit is waterdicht.
188
00:14:09,640 --> 00:14:12,017
Dit mag niet verder verspreid worden.
189
00:14:19,817 --> 00:14:24,113
Dit is de derde lezing in de reeks
over niks in je neus stoppen.
190
00:14:24,196 --> 00:14:26,824
Een hartelijk welkom
voor Homer Simpson.
191
00:14:28,325 --> 00:14:30,744
Ik breng hoop
voor zelfs de allerminsten...
192
00:14:30,828 --> 00:14:33,163
want iedereen
heeft krijt in z'n neus.
193
00:14:33,247 --> 00:14:38,669
Misschien geen krijt van was,
maar een krijt van vooroordelen.
194
00:14:38,752 --> 00:14:40,588
Een vraag.
-Ja, Nelson?
195
00:14:40,671 --> 00:14:43,424
Idioot zegt wat?
-Ik ben geen idioot. Geen idee.
196
00:14:43,507 --> 00:14:46,510
Maar...
-Wat?
197
00:14:46,594 --> 00:14:50,055
Dames en heren,
daar staat uw idioot.
198
00:14:52,433 --> 00:14:54,727
Zie je wel? Slim zijn is cool.
199
00:14:56,270 --> 00:14:58,731
Wees zoals ik en gebruik jullie hersens.
200
00:14:58,814 --> 00:15:03,068
Maak een schilderij, zing een lied
en dans een dans.
201
00:15:04,945 --> 00:15:07,281
Dank u.
Helaas is het budget geschrapt...
202
00:15:07,364 --> 00:15:09,408
voor schilderen, muziek en dansen.
203
00:15:09,491 --> 00:15:12,870
Verlaat deze zaal
voor het een winkelcentrum wordt.
204
00:15:19,084 --> 00:15:23,380
Is dat je gebruikelijke koffiekop?
-Ja.
205
00:15:23,464 --> 00:15:26,508
Hij lijkt wel wat groter.
-Dat is hij niet.
206
00:15:29,011 --> 00:15:30,554
Wat verstuur je daar?
207
00:15:30,638 --> 00:15:34,224
Een grondig veiligheidsrapport
over de kerncentrale.
208
00:15:34,308 --> 00:15:39,021
Waarom geef je die niet aan Mr Burns?
-Ik sla het plaatselijk bestuur over...
209
00:15:39,104 --> 00:15:42,024
en stuur het naar de Commissie
voor Kernenergie.
210
00:15:42,107 --> 00:15:44,026
Ja, en net op tijd ook.
211
00:15:44,109 --> 00:15:47,529
Elke dag ligt er
weer meer huid op m'n kussen.
212
00:15:47,613 --> 00:15:50,866
Wel fijn, zo'n slim iemand
in een kerncentrale.
213
00:15:50,950 --> 00:15:54,578
Homer heeft deze speciale toque
in m'n broek genaaid.
214
00:15:54,662 --> 00:15:56,455
Comfortabel, hè?
-O, ja.
215
00:15:56,538 --> 00:16:00,292
Dat geeft me de vrijheid
en bescherming die ik nodig heb.
216
00:16:00,376 --> 00:16:01,460
Ja.
217
00:16:08,008 --> 00:16:12,221
Zo te zien is de overheid gecontacteerd
door een anonieme klikspaan.
218
00:16:14,390 --> 00:16:16,809
Nu de centrale wordt bijgewerkt...
219
00:16:16,892 --> 00:16:22,523
zullen er vele ontslagen vallen.
Iedereen wordt ontslagen. Toedeloe.
220
00:16:28,320 --> 00:16:34,118
Bedankt dat je ons onze baan kostte.
-Een toque brengt geen brood op tafel.
221
00:16:34,910 --> 00:16:38,706
Wacht. Jullie mogen me niet haten.
Ik ben beter dan jullie.
222
00:16:38,789 --> 00:16:40,708
Beter dan jullie.
223
00:16:40,791 --> 00:16:45,129
Nu heb je het pas echt verpest, sukkel.
224
00:16:49,466 --> 00:16:51,802
brand, brand, brand
225
00:16:51,885 --> 00:16:53,762
brand, brand, brand
226
00:16:53,846 --> 00:16:57,099
Een effigie?
Ja, er is niks wat beter brandt.
227
00:16:58,892 --> 00:17:04,064
Hé, dat ben ik. Stop. De brandinspectie
zou dit vreselijk vinden.
228
00:17:04,148 --> 00:17:05,524
Dat maak ik zelf wel uit.
229
00:17:05,607 --> 00:17:06,650
BRANDINSPECTIE
230
00:17:07,985 --> 00:17:11,155
Haten jullie me allemaal?
-Ja, bolleboos.
231
00:17:11,238 --> 00:17:14,575
Door jou zijn we onze banen kwijt.
Daar moeten we werken.
232
00:17:14,658 --> 00:17:16,535
En naartoe rijden.
233
00:17:16,618 --> 00:17:20,664
En ik was veel gelukkiger voor ik wist
dat Dame Edna een man was.
234
00:17:20,748 --> 00:17:21,874
Veel gelukkiger.
235
00:17:21,957 --> 00:17:25,794
Je bent hier niet meer welkom,
slimmerik.
236
00:17:25,878 --> 00:17:31,467
Ik voel een specifieke soort
anti-intellectualisme in deze taveerne...
237
00:17:31,550 --> 00:17:33,719
De stekker eruit, Einstein.
238
00:17:35,846 --> 00:17:37,973
Waarom heb je me niet gewaarschuwd?
239
00:17:38,057 --> 00:17:41,268
M'n intelligentie
heeft me van m'n vrienden vervreemd.
240
00:17:41,351 --> 00:17:45,481
Als je intelligentie toeneemt,
neemt je geluk vaak af.
241
00:17:45,564 --> 00:17:49,902
{\an8}Ik heb daar zelfs een grafiek van
gemaakt. Ik maak veel grafieken.
242
00:17:49,985 --> 00:17:55,574
Waarmee kom jij de dag door?
-Met zoveel dingen. Tai chi, chai-thee.
243
00:17:55,657 --> 00:17:58,952
En als ik de ongelukkige gedachten
niet kan weghouden...
244
00:17:59,036 --> 00:18:01,705
werkt een lange wandeling
vaak het beste.
245
00:18:01,789 --> 00:18:04,875
Een wandeling? Wat een goed idee.
246
00:18:09,254 --> 00:18:10,672
JULIA ROBERTS
IN LIEFDE IS FIJN
247
00:18:16,887 --> 00:18:20,182
Neemt u deze vrouw
tot uw wettige echtgenote?
248
00:18:20,265 --> 00:18:21,809
Ja.
-Ja.
249
00:18:21,892 --> 00:18:25,145
Eén bruidegom. Twee bruidegoms?
250
00:18:25,229 --> 00:18:27,856
Maar hij... U mag niet...
251
00:18:27,940 --> 00:18:30,818
O, m'n medicijnen.
252
00:18:31,777 --> 00:18:35,030
Te gek.
-Is dat je uiteindelijke antwoord?
253
00:18:37,366 --> 00:18:40,494
Ik snap het niet.
Dat was niet grappig.
254
00:18:41,036 --> 00:18:43,747
Wacht eens even.
Er lacht hier iemand niet.
255
00:18:43,831 --> 00:18:44,998
Hij daar.
256
00:18:45,082 --> 00:18:48,127
Dat komt omdat deze film
suf en voorspelbaar is.
257
00:18:48,210 --> 00:18:51,797
Je weet dat ze uiteindelijk
met Richard Gere zal trouwen.
258
00:18:51,880 --> 00:18:54,049
Ik dacht dat ze
voor de snob zou kiezen.
259
00:18:54,133 --> 00:18:59,972
Die gespeeld wordt door Bill Paxton.
-Dat is Bill Pullman, idioot.
260
00:19:01,348 --> 00:19:05,352
Wijs ergens anders de mensen maar
op gaten in de plot.
261
00:19:05,435 --> 00:19:10,482
Is er geen plek voor een man
met een IQ van 105?
262
00:19:11,275 --> 00:19:12,568
SLIMME MENSEN NIET WELKOM
263
00:19:14,027 --> 00:19:15,404
DOMBO-CLUB
264
00:19:16,446 --> 00:19:17,990
SUKKELZ
Een plek om te kwijlen
265
00:19:18,866 --> 00:19:20,325
Disney-winkel
266
00:19:26,582 --> 00:19:29,960
Ik ben een Spalding Gray
in een wereld vol Rick Dees.
267
00:19:30,043 --> 00:19:32,880
Verander me weer
in de gelukkige dwaas die ik was.
268
00:19:32,963 --> 00:19:37,718
Sorry, we spelen hier niet voor God.
-Belachelijk. Je doet niet anders.
269
00:19:37,801 --> 00:19:40,596
Daar is je octopapegaai
het vast ook wel mee eens.
270
00:19:41,180 --> 00:19:43,307
Polly zou niet mogen bestaan.
271
00:19:43,390 --> 00:19:46,602
Zullen we je de naam
van een illegale chirurg geven?
272
00:19:46,685 --> 00:19:48,979
Dat zou geweldig zijn.
273
00:19:49,897 --> 00:19:53,108
Moe Szyslak?
-Dat klopt. Ik ben chirurg.
274
00:19:57,237 --> 00:20:01,950
Wat wil je? Een appendectomie,
lipo of een voorproefje?
275
00:20:02,034 --> 00:20:03,410
Dat is erg populair.
276
00:20:03,493 --> 00:20:07,289
Ik wil dat je dit krijtje
in m'n hersenen stopt.
277
00:20:07,372 --> 00:20:12,419
Geen probleem
De goede oude Crayola oblongata.
278
00:20:16,048 --> 00:20:17,507
MIJN PAPA
279
00:20:18,175 --> 00:20:20,844
Nu nog een beetje poederblauw.
280
00:20:22,804 --> 00:20:25,432
O, nee.
Dat zou hij toch niet doen?
281
00:20:25,515 --> 00:20:28,477
Oké.
Zeg het maar als hij goed zit.
282
00:20:28,560 --> 00:20:33,440
Dieper, timide tapbediende.
-Oké, oké.
283
00:20:33,899 --> 00:20:37,152
Verdedigen. Verdedigen.
284
00:20:37,236 --> 00:20:40,656
Dat is vrij dom, maar...
285
00:20:40,739 --> 00:20:44,826
Een langere garantieperiode? Super.
-Perfect.
286
00:20:46,662 --> 00:20:50,958
Liefje, dat vermiste krijtje
zou overal kunnen zijn.
287
00:20:51,041 --> 00:20:55,379
Wie wil er loten?
-Oké, het zit in z'n hersenen.
288
00:20:55,462 --> 00:20:59,758
Papa, hoe kon je? We hadden nog wel
zo'n zinvolle band.
289
00:20:59,841 --> 00:21:02,135
Wie hadden wat?
290
00:21:02,844 --> 00:21:06,014
Dat doet me eraan denken
dat ik een broodje wil.
291
00:21:07,474 --> 00:21:08,642
Hé, wat is dit?
292
00:21:08,725 --> 00:21:12,187
Geen idee. Dat heb ik vast geschreven
voor Moe me oplapte.
293
00:21:13,105 --> 00:21:16,316
'Lisa, ik kies voor de laffe uitweg.
294
00:21:16,400 --> 00:21:19,194
Maar voor ik dat doe, moet je weten...
295
00:21:19,278 --> 00:21:23,824
dat ik toen ik slim was besefte
hoe geweldig jij echt bent'.
296
00:21:25,033 --> 00:21:26,493
O, papa.
297
00:21:27,744 --> 00:21:33,166
O, je wilt een knuffel.
Knuffelen, dat kan ik wel.
298
00:21:37,838 --> 00:21:39,756
Knuffel.
299
00:22:32,434 --> 00:22:33,435
{\an8}Ondertiteling:
Peter van Wijk