1 00:00:11,428 --> 00:00:12,303 SPRINGFIELD FOLKESKOLE 2 00:00:15,682 --> 00:00:18,601 JEG VIL KUN AFLEVERE EN URINPRØVE, NÅR JEG BLIVER BEDT OM DET 3 00:00:25,358 --> 00:00:26,901 FARE 4 00:01:25,752 --> 00:01:28,546 {\an8}Luk op! Jeg har stået her hele morgenen. 5 00:01:28,880 --> 00:01:33,343 {\an8}Homer, hvad laver du? Atomkraftværket skal desinficeres. 6 00:01:33,426 --> 00:01:34,302 {\an8}INSEKTBOMBE 7 00:01:42,894 --> 00:01:46,314 {\an8}-Det har jeg ikke fået at vide. -Fik du ikke e-mailen? 8 00:01:46,397 --> 00:01:51,653 {\an8}-Hvad er e-mail? -På computeren. Elektronisk post. 9 00:01:51,736 --> 00:01:53,113 {\an8}Jeg har ikke en computer. 10 00:01:54,030 --> 00:01:58,743 {\an8}Synd. Det er derfor, du er på arbejde, mens vi holder fri. 11 00:01:58,827 --> 00:02:03,289 {\an8}-Carl, skru op for radioen. -I dag kan man gøre, hvad man vil. 12 00:02:07,752 --> 00:02:12,465 {\an8}Det var dråben. Nu køber jeg en computer. Hvis nogen lukker mig ud. 13 00:02:15,552 --> 00:02:17,971 {\an8}Hvor er jeg dog dum. 14 00:02:18,054 --> 00:02:19,681 ÆRLIGE JOHNS COMPUTERE 15 00:02:21,558 --> 00:02:25,645 {\an8}-Jeg snupper den der. -Skal De bruge en brevpresser? 16 00:02:25,728 --> 00:02:28,898 {\an8}For det der er bare en dyr brevpresser. 17 00:02:28,982 --> 00:02:33,778 {\an8}Tja, jeg har faktisk mest brug for en computer. Hvad med den der? 18 00:02:34,696 --> 00:02:40,493 {\an8}Softwaren er tre måneder gammel. Den er for tabere. Er De en taber? 19 00:02:40,577 --> 00:02:44,831 {\an8}-Nej, for søren da. -Fint, ellers måtte jeg bede Dem gå. 20 00:02:44,914 --> 00:02:49,836 {\an8}-Jeg vil bare kunne modtage e-mail. -Så skal De have den sidste nye. 21 00:02:51,004 --> 00:02:53,882 Det er den, astronauter laver deres selvangivelse på. 22 00:02:53,965 --> 00:02:56,384 -Jeg har været astronaut. -Selvfølgelig har De det. 23 00:03:02,432 --> 00:03:06,561 -5.000 dollars?! -Beslut Dem inden 10 sekunder. 24 00:03:08,188 --> 00:03:11,566 -Er det verdens bedste computer? -Helt sikkert. 25 00:03:11,649 --> 00:03:13,693 De kan køre Deres skøde gennem den her. 26 00:03:15,236 --> 00:03:16,154 Skøde 27 00:03:16,654 --> 00:03:19,866 De har belånt huset ... fem ... gange. 28 00:03:22,785 --> 00:03:26,247 Lisa! Tjek lige fars nye computer. 29 00:03:27,457 --> 00:03:32,545 -Du må ikke slæbe den efter bilen! -Jeps, splinterny. 30 00:03:36,549 --> 00:03:41,804 Åndssvage hul! Bare rolig, hoved. Nu vil computeren tænke for dig. 31 00:03:46,517 --> 00:03:52,315 Perfekt. Nå, lad os så se ... Computer, dræb Flanders. 32 00:03:52,732 --> 00:03:54,984 Hørte jeg dig nævne mit navn? 33 00:03:55,068 --> 00:04:00,531 -Flot begyndt. Afslut nu opgaven. -Vi ses senere, computer-dutter. 34 00:04:01,157 --> 00:04:04,827 5.000 dollars for en computer, og så kan den ikke løse en enkel opgave. 35 00:04:08,456 --> 00:04:12,293 Jeg skal nok sætte computeren op. Dig og Bart kan lege i baghaven. 36 00:04:21,177 --> 00:04:27,016 Så er den klar. Jeg har skrevet nogle enkle kommandoer ned. 37 00:04:28,268 --> 00:04:31,104 Homer, få den tilbage i huset. 38 00:04:35,650 --> 00:04:38,069 En dansende Jesus! 39 00:04:40,655 --> 00:04:44,284 Meget bedre kan internettet ikke bruges. 40 00:04:44,659 --> 00:04:50,164 Vil du tilstå en forbrydelse, så klik "ja", ellers klik "nej". 41 00:04:50,248 --> 00:04:54,627 Du har klikket "nej". Det betyder, at du ikke vil tilstå din forbrydelse. 42 00:04:54,711 --> 00:04:57,422 En politibil er nu på vej hjem til dig. 43 00:04:58,256 --> 00:05:01,884 Mens du venter, kan du bestille en kasket eller en T-shirt. 44 00:05:01,968 --> 00:05:04,846 {\an8}Du har ret til at være fantastisk. 45 00:05:04,929 --> 00:05:06,681 {\an8}80% RABAT 46 00:05:08,808 --> 00:05:12,854 Her har I den, verdens bedste hjemmeside! 47 00:05:12,937 --> 00:05:17,525 Homers Hjemmeside 48 00:05:17,608 --> 00:05:22,155 -Lyden er slet ikke irriterende. -Jeg fik en sveder i skolen i dag. 49 00:05:22,238 --> 00:05:29,162 Nå, gjorde du det? Hvad synes du om min hjemmeside, Lisa? Flot, ikke? 50 00:05:29,245 --> 00:05:34,125 -De fandt en springkniv i mit skab. -En hjemmeside skal være personlig. 51 00:05:34,208 --> 00:05:39,047 Du har hugget ting fra alle andre. De kan slæbe dig i retten. 52 00:05:39,130 --> 00:05:42,717 -Jeg slog efter en politibetjent. -De kender mig ikke. 53 00:05:42,800 --> 00:05:45,511 Jeg kalder mig bare for mr. X. 54 00:05:47,472 --> 00:05:51,768 -Jeg er altid vred. -Med mr. X kan det ikke slå fejl. 55 00:05:54,354 --> 00:05:59,484 -Mor siger, du skal gå i seng nu. -Ingen har besøgt min hjemmeside. 56 00:06:02,862 --> 00:06:07,158 Du er nødt til at tilbyde folk noget. En vits, en mening, en idé. 57 00:06:11,954 --> 00:06:14,582 Hvorfor reparerer de ikke det hul? 58 00:06:14,916 --> 00:06:19,170 Jeg hørte, at borgmesteren har købt en pool for pengene til vejudbedring. 59 00:06:19,253 --> 00:06:21,005 -Hvem fortalte dig det? -Nelson. 60 00:06:21,089 --> 00:06:24,425 Det er den slags snavs, som hører hjemme på min hjemmeside. 61 00:06:25,593 --> 00:06:29,180 Du ved jo ikke, om det passer. 62 00:06:29,263 --> 00:06:33,601 Nelson har aldrig før taget fejl. Han er guld værd. 63 00:06:33,684 --> 00:06:37,772 -Måske var det Jimbo. -Smukt! Nu er det bekræftet. 64 00:06:39,065 --> 00:06:40,233 ANDROIDENS KÆLDER TEGNESERIER 65 00:06:43,694 --> 00:06:48,449 "Uartige Piger". Der har jeg sat mærke. "Ring X for sex" ... 66 00:06:48,950 --> 00:06:50,201 "Mr. X"? 67 00:06:51,744 --> 00:06:54,414 Skal jeg krydse den sidste grænse? 68 00:06:56,707 --> 00:07:00,128 MR. X SNAVS FOR ALLE PENGENE 69 00:07:00,211 --> 00:07:01,629 Hvad har vi her? 70 00:07:02,755 --> 00:07:06,717 "Penge til vejudbedring gik til swimmingpool." 71 00:07:07,301 --> 00:07:09,679 Min harme kender ingen grænse! 72 00:07:11,013 --> 00:07:17,103 Borgmesteren korrupt? Interessant, trods dårligt sprog og stavefejl. 73 00:07:17,186 --> 00:07:20,273 Seymour! Kigger du på nøgne damer? 74 00:07:20,356 --> 00:07:23,025 -Nej, mor. -Din svans! 75 00:07:25,111 --> 00:07:30,116 -Fortæl om den hemmelige pool. -Hvilken hemmelig pool? 76 00:07:31,659 --> 00:07:34,579 -Lad os kigge bag den dør! -Nej, gå ikke derind! 77 00:07:41,252 --> 00:07:42,253 {\an8}VEJHULS-CEMENT 78 00:07:43,546 --> 00:07:48,801 Ruinerne af en oldtidsby ...! Find selv på noget bedre. 79 00:07:50,428 --> 00:07:51,804 NETSPION AFSLØRER POOLBLUFF 80 00:07:51,888 --> 00:07:53,306 MR. X SKABER OVERSKRIFTER 81 00:07:53,389 --> 00:07:59,562 Jeg har ændret verden! Nu ved jeg, hvordan Gud har det. 82 00:07:59,645 --> 00:08:04,400 -Vil du have kalkun eller skinke? -Giv mig to af alle dyr. 83 00:08:08,654 --> 00:08:11,741 En internet-vagthund skaber røre i byen. 84 00:08:11,824 --> 00:08:16,412 Mr. X, hvis det er hans rigtige navn, har gjort et sensationelt kup! 85 00:08:17,497 --> 00:08:20,708 Men rigtige nyheder får man på tv - 86 00:08:20,791 --> 00:08:24,962 -fortalt af ægte nyhedsreportere som mig, Kent Brockman. 87 00:08:25,046 --> 00:08:29,717 Hvordan får de hunde til at tale i ølreklamen? Spørg Cowboy-Steve. 88 00:08:31,385 --> 00:08:35,056 Det er godt, at de reparerer vejen, men det er uansvarligt - 89 00:08:35,139 --> 00:08:38,893 -at sprede løse rygter. Bør du ikke stoppe? 90 00:08:38,976 --> 00:08:44,440 Aldrig! Mr. X graver videre, indtil alle i byen sidder i fængsel. 91 00:08:48,027 --> 00:08:51,364 Føj! En kokosbagel. Den smager giftigt. 92 00:08:51,447 --> 00:08:56,661 Jeg skal fortælle dig en hemmelighed. Mine bagels er ugegamle donuts. 93 00:08:57,453 --> 00:09:01,958 Jeg skal ikke kaste med sten. Jeg kørte engang en fyr ned. 94 00:09:02,333 --> 00:09:04,877 Jeg smed liget på en golfbane. 95 00:09:07,672 --> 00:09:08,965 Sikke en sensation! 96 00:09:09,924 --> 00:09:11,634 {\an8}MR. X: BAGELS ER GAMLE DONUTS 97 00:09:11,717 --> 00:09:16,806 {\an8}For en sikkerheds skyld har vi beslaglagt hver eneste donut, bagel - 98 00:09:16,889 --> 00:09:20,017 -berliner og spandauer i byen. Og lidt kaffe. 99 00:09:21,394 --> 00:09:25,106 -Ifølge mr. X har politiet ... -Ja, ja. 100 00:09:25,189 --> 00:09:31,195 Men tro mig, vi lukker ikke fangerne ud og jager dem ... mere. 101 00:09:31,279 --> 00:09:37,285 -Laver I mad på den elektriske stol? -Pressemødet er forbi. 102 00:09:37,785 --> 00:09:42,540 Min onkel siger, at Miss Springfield ikke er særlig smuk. 103 00:09:42,623 --> 00:09:45,585 Hun bruger sminke, som forandrer udseendet. 104 00:09:46,544 --> 00:09:47,837 Chokerende. 105 00:09:47,920 --> 00:09:50,881 Utroligt. Gid mr. X var her. 106 00:09:50,965 --> 00:09:55,344 Tja, Carl ... Han kan måske være nærmere, end du tror. 107 00:09:55,428 --> 00:09:59,473 Er du mr. X? Du har den der luskede stemme. 108 00:09:59,557 --> 00:10:04,687 -Det er Homer, der er mr. X! -Vel er jeg ej. Eller er jeg ...? 109 00:10:04,770 --> 00:10:05,896 -Er du? -Nej! 110 00:10:06,397 --> 00:10:10,568 Hvis mr. X var her, ville jeg give ham en stor fadøl. 111 00:10:10,651 --> 00:10:13,863 -Kan du holde på en hemmelighed? -Nej. 112 00:10:13,946 --> 00:10:16,240 -Hvad nu, hvis jeg hvisker? -Nej, sagde jeg! 113 00:10:18,451 --> 00:10:21,495 Jeg har siddet her på toilettet 114 00:10:22,121 --> 00:10:24,707 Hele dagen lang 115 00:10:25,541 --> 00:10:28,252 -Er alt parat til mødet, Smithers? -Ja. 116 00:10:29,253 --> 00:10:32,840 Det her må ikke komme ud. Sprængstof for pressen. 117 00:10:32,923 --> 00:10:35,301 Sir, vi kan være under aflytning. 118 00:10:36,886 --> 00:10:40,973 -Nu kan vi snakke. -Sluk den! 119 00:10:46,228 --> 00:10:48,064 Sprængstof for pressen. 120 00:10:53,194 --> 00:10:57,281 Værsgo, terrorister. Her er jeres dødelige uran. 121 00:10:57,365 --> 00:11:00,618 -De gør Den Store Satan ære. -Åh, det var så lidt. 122 00:11:03,579 --> 00:11:04,789 Jeg elsker at spionere. 123 00:11:06,957 --> 00:11:10,544 Tag jer ikke af gasserne. De suges ind i luftventilen. 124 00:11:17,301 --> 00:11:19,053 Gammelt ragelse. 125 00:11:21,222 --> 00:11:24,350 Og hvem sælger uranen til terroristerne? 126 00:11:27,728 --> 00:11:29,397 Montgomery Burns! 127 00:11:31,023 --> 00:11:32,733 Nu venter vi. 128 00:11:35,986 --> 00:11:40,032 -Slip mig! Jeg er uskyldig. -Han er på spanden. 129 00:11:40,116 --> 00:11:43,744 Årets Pulitzer-pris går til mr. X. 130 00:11:46,747 --> 00:11:49,250 Men da vi ikke ved, hvem han er, - 131 00:11:49,333 --> 00:11:52,962 -vil hans prispenge gå til sultende børn. 132 00:11:56,048 --> 00:11:57,883 Det er mig, der er mr. X. Hit med dem! 133 00:12:00,511 --> 00:12:01,679 Vi skal have beviser. 134 00:12:03,472 --> 00:12:04,974 Han er mr. X! 135 00:12:07,393 --> 00:12:12,189 Jeg skal nu ud og afsløre flere hemmelige sammensværgelser og ... 136 00:12:13,023 --> 00:12:15,025 Jeg bed mig selv i tungen! 137 00:12:16,360 --> 00:12:19,739 Jeg er stolt af, at du vandt Pulitzer-prisen. 138 00:12:19,822 --> 00:12:23,284 Men det er nu synd for de sultende børn. 139 00:12:23,367 --> 00:12:26,370 -De befinder sig nu hos Gud. -Nå, det var da godt ... 140 00:12:29,790 --> 00:12:31,375 Hvad så, gutter? 141 00:12:32,543 --> 00:12:36,714 Tænk ikke på, at jeg er mr. X, jeg skal bare have en øl. 142 00:12:37,757 --> 00:12:40,676 Jeg ved ikke, om du er velkommen, Homer. 143 00:12:40,760 --> 00:12:44,180 Jeg har en hel del hemmeligheder. 144 00:12:44,638 --> 00:12:48,434 -Uhyggelige hemmeligheder. -Jeg er sulten ...! 145 00:12:48,517 --> 00:12:50,311 Jeg kan lugte endnu en Pulitzer. 146 00:12:52,688 --> 00:12:55,232 Som der står i biblen, Helen ... 147 00:12:56,901 --> 00:12:58,110 Jeg siger det senere. 148 00:13:00,529 --> 00:13:05,659 Ingen besøger mere min hjemmeside. Antallet falder faktisk. 149 00:13:07,995 --> 00:13:09,914 MR. X SNAVS FOR ALLE PENGENE 150 00:13:10,289 --> 00:13:13,501 Du har jo ikke nogen nyheder. 151 00:13:13,584 --> 00:13:17,129 God idé. Jeg digter bare nogle nyheder. 152 00:13:17,213 --> 00:13:21,342 Tag i det mindste Pulitzer-medaljen af, når du siger det. 153 00:13:23,719 --> 00:13:28,641 Lad os nu se ... Ny race opdaget. 154 00:13:28,724 --> 00:13:34,522 -Alle bor 15 cm under ... Denver. -Far ... 155 00:13:34,605 --> 00:13:39,109 Alle hedder Morton ... eller Mortinson. 156 00:13:39,944 --> 00:13:45,366 Ifølge mr. X er spansk og italiensk det samme sprog. Overraskende. 157 00:13:45,699 --> 00:13:50,037 "De styrer vores tanker med influenzavaccine." 158 00:13:50,120 --> 00:13:53,332 Er I ikke glade for, at vi ikke går ind for vaccinationer? 159 00:13:54,750 --> 00:13:58,337 -Jo ... -Moar ... 160 00:13:59,088 --> 00:14:05,469 Mr. X, jeg har et tip. De dissekerer dybfrosne hjemløse på skolen. 161 00:14:05,553 --> 00:14:11,141 Rigtige nyheder er gode, men en gang snavs giver 1.000 besøgende i timen. 162 00:14:12,601 --> 00:14:17,189 Giv mig 100 lotterikuponer, Apu. Mr. X kører med klatten. 163 00:14:18,440 --> 00:14:20,860 Hold op, Apu! Du skræmmer mig. 164 00:14:25,573 --> 00:14:26,448 Hvad er det, der sker? 165 00:14:28,117 --> 00:14:31,078 Hjælp, jeg bliver kidnappet! 166 00:14:45,217 --> 00:14:46,802 Det her er ikke noget bibliotek. 167 00:14:47,303 --> 00:14:50,139 Red mig, mr. X! Hov, jeg er jo mr. X ... 168 00:14:56,395 --> 00:14:57,396 Hvad pok ...? 169 00:15:06,030 --> 00:15:07,573 Hvad fanden ...? 170 00:15:11,493 --> 00:15:14,079 Hvordan er jeg endt her? Hvor er jeg? 171 00:15:15,456 --> 00:15:17,249 Det her er ... Øen. 172 00:15:17,333 --> 00:15:20,961 -Hvordan kommer jeg væk? -Ingen forlader Øen. 173 00:15:21,378 --> 00:15:26,133 -Er jeg fange? Hvorfor? -Fordi du ved noget. 174 00:15:26,216 --> 00:15:29,845 -Jeg ved ingenting. Tror jeg nok ... -Vi ses i morgen. 175 00:15:31,472 --> 00:15:34,850 Hallo! Jeg vil anmelde en virkelig underlig ø! 176 00:15:34,934 --> 00:15:37,519 Send en masse redningshelikoptere til ... 177 00:15:40,105 --> 00:15:43,317 Nå, det kan være lige meget ... 178 00:15:52,076 --> 00:15:56,372 -Velkommen. Jeg er nummer 6. -Jeg er nummer 15. 179 00:15:56,455 --> 00:16:01,293 -Hvad nummer er du? -Jeg er et menneske! Og tro ikke ... 180 00:16:01,377 --> 00:16:04,964 {\an8}Vent ... jeg er nummer 5. Snydt igen, nr. 6! 181 00:16:05,047 --> 00:16:06,674 Ja. Det er flot. 182 00:16:07,091 --> 00:16:10,970 -Hvad er det for nogle skøre kuler? -Alle her ved for meget. 183 00:16:11,553 --> 00:16:14,431 Nr. 27 kan fremstille benzin af vand. 184 00:16:14,515 --> 00:16:17,851 Nr. 12 kender hemmeligheden bag Tic-Tac pastillen. 185 00:16:17,935 --> 00:16:20,562 Jeg har opfundet den bundløse jordnøddepose. 186 00:16:22,815 --> 00:16:25,651 -Hvem har ført os hertil? -Jeg ved det ikke. 187 00:16:25,734 --> 00:16:28,028 -Var det dig? -Nej. 188 00:16:28,112 --> 00:16:29,613 {\an8}SPRINGFIELD SKOV HEKSEFRI SIDEN 1998 189 00:16:31,198 --> 00:16:36,120 Betjent Rester finder Deres mand, om så kun halvdelen af ham er her. 190 00:16:36,203 --> 00:16:38,455 Sikke et kært navn til en hund. 191 00:16:49,049 --> 00:16:50,926 Han har fået færten af et spor. 192 00:16:54,054 --> 00:16:56,432 -Fisk ham hellere op, Lou. -Jeps. 193 00:16:57,891 --> 00:17:01,854 -Skoene er en del af uniformen. -Ja. 194 00:17:12,406 --> 00:17:16,368 De har kommet stoffer i teen. Min eneste svage punkt. 195 00:17:21,415 --> 00:17:23,876 Goddag, nr. 5. Hvordan står det til? 196 00:17:23,959 --> 00:17:29,006 Hvem er du, og hvad laver jeg her? Svar mig nu ... eller lidt senere. 197 00:17:29,089 --> 00:17:30,591 Nu skal jeg forklare Dem det. 198 00:17:32,426 --> 00:17:35,054 -Vær venlig ikke at gøre det. -Undskyld. 199 00:17:35,471 --> 00:17:38,807 Deres hjemmeside har afsløret vores hemmelige plan. 200 00:17:38,891 --> 00:17:43,479 Umuligt. Alle mine historier er det rene pladder. Pladder! 201 00:17:43,562 --> 00:17:47,024 Jeg hentyder til afsløringen af influenzavaccinen. 202 00:17:47,441 --> 00:17:50,778 Vi fylder den med tankestyrende tilsætningsstoffer. 203 00:17:50,861 --> 00:17:51,737 Men hvorfor? 204 00:17:53,030 --> 00:17:58,827 Vi vil øge folks indkøbslyst. Derfor bliver det givet op til jul. 205 00:17:58,911 --> 00:18:01,747 Selvfølgelig. Så enkelt. 206 00:18:02,206 --> 00:18:04,625 Næ, det er ret kompliceret. 207 00:18:04,708 --> 00:18:08,295 Ja, det er det. Og vi kan ikke have Dem til at forplumre det, vel? 208 00:18:08,378 --> 00:18:09,379 Nej. 209 00:18:09,463 --> 00:18:11,799 Stor dreng. Nu skal De få lidt is. 210 00:18:13,008 --> 00:18:14,218 Værsgo. 211 00:18:15,135 --> 00:18:18,222 I kan bedøve mig alt det, I vil. 212 00:18:18,305 --> 00:18:21,517 Min familie giver ikke op, før de har fundet mit lig. 213 00:18:21,600 --> 00:18:25,395 Det skal De ikke satse på. Deres familie tror, - 214 00:18:25,479 --> 00:18:29,733 -at Homer Simpson træder ind ad hoveddøren ... lige nu. 215 00:18:30,567 --> 00:18:31,860 Undskyld? 216 00:18:34,863 --> 00:18:38,158 -Homie! -Jeg er hjemme, Fräulein. 217 00:18:38,784 --> 00:18:43,330 -Du er ikke min mand. -Undskyld min to ugers forsvinden. 218 00:18:43,413 --> 00:18:47,334 Jeg giver middag på en mellemdyr restaurant - 219 00:18:47,417 --> 00:18:50,087 -efterfulgt af lidt effektivt, tysk sex. 220 00:18:50,170 --> 00:18:52,339 Jeg slipper for at lave mad. 221 00:19:03,559 --> 00:19:07,479 Er der ikke nogen skrækfilm f.eks. om en ø? 222 00:19:07,563 --> 00:19:12,734 -Du er ligesom anderledes, far. -Jeg et ny slips har på. 223 00:19:16,155 --> 00:19:20,159 Jeg er træt af at blive bedøvet og gasset. Der må være en flugtvej. 224 00:19:21,743 --> 00:19:28,458 I 33 år har jeg bygget den her af wc-ruller, tandstikker og plastgafler. 225 00:19:29,585 --> 00:19:32,629 Sejlet er lavet af sårskorper og dynamit. 226 00:19:32,713 --> 00:19:36,925 Den er lille og lugter, men den bør kunne føre os begge til ... 227 00:19:42,222 --> 00:19:44,433 Nu er det tredje gang, det sker! 228 00:19:50,105 --> 00:19:52,024 Nej, en antiflugt-boble! 229 00:20:01,158 --> 00:20:02,117 Det var da nemt. 230 00:20:04,661 --> 00:20:07,289 Hvorfor skulle en ballon stoppe folk? 231 00:20:07,623 --> 00:20:09,333 Hold kæft! Derfor! 232 00:20:09,416 --> 00:20:12,669 Jeg må advare folk! 233 00:20:12,753 --> 00:20:17,633 Advarsel! Nogle sære folk på en ø styrer i al hemmelighed verden ... 234 00:20:19,718 --> 00:20:23,639 Beklager, gamle jas. Du er vist larven i vores kærnemælk. 235 00:20:24,556 --> 00:20:28,602 -Vi lukker dig ned. -Det kan kun jeg selv gøre! 236 00:20:28,685 --> 00:20:31,355 Det ordnes kan. 237 00:20:37,945 --> 00:20:39,821 Kæmp og slås! 238 00:20:41,698 --> 00:20:44,534 Kender jeg mig ret, vil han ikke kunne lide et spark i skridtet. 239 00:20:44,993 --> 00:20:46,245 Gott im Himmel. 240 00:20:47,537 --> 00:20:51,625 -Det er mig, den ægte Homer! -Homie! 241 00:20:56,880 --> 00:20:58,924 Bravo, nr. 5. 242 00:20:59,007 --> 00:21:03,095 Men du ved, hvad der sker med uartige fisk, der undgår nettet. 243 00:21:03,470 --> 00:21:05,430 -Må jeg slukke for den? -Det kan du tro. 244 00:21:06,598 --> 00:21:11,061 -Rart at have dig tilbage, Homer. -Det synes hunden også. 245 00:21:12,396 --> 00:21:14,147 Dygtig hund! 246 00:21:16,483 --> 00:21:18,151 Dum hund ...! 247 00:21:21,697 --> 00:21:25,325 Når man har vænnet sig til stofferne, er her faktisk slet ikke så tosset. 248 00:21:25,409 --> 00:21:29,121 Det er paradis. I sandhed guds ejet land. 249 00:21:32,374 --> 00:21:34,626 Vi ses på Øen. 250 00:21:34,710 --> 00:21:37,421 Ja, på Øen ... 251 00:22:28,013 --> 00:22:30,932 {\an8}Oversat af: Poul Olsen