1
00:00:14,764 --> 00:00:17,726
IK GEEF ALLEEN EEN URINEMONSTER
ALS ZE EROM VRAGEN
2
00:01:25,502 --> 00:01:28,630
{\an8}Hé, doe open.
Ik sta hier al de hele ochtend.
3
00:01:28,713 --> 00:01:30,965
{\an8}Homer, wat doe je op je werk?
4
00:01:31,049 --> 00:01:33,510
{\an8}De fabriek is gesloten
vanwege ontsmetting.
5
00:01:33,593 --> 00:01:34,636
{\an8}INSECTEN
BOM
6
00:01:42,852 --> 00:01:46,189
{\an8}Niemand heeft me dat verteld.
-Heb je geen e-mail gehad?
7
00:01:46,272 --> 00:01:48,441
{\an8}Wat is 'n e-mail?
-Een computerding.
8
00:01:48,525 --> 00:01:51,486
{\an8}Een elektrische brief.
-Of een stil telefoontje.
9
00:01:51,569 --> 00:01:54,656
{\an8}Ik heb geen computer.
-Jammer voor je.
10
00:01:54,739 --> 00:01:58,618
{\an8}Daarom ben jij op je werk
terwijl wij op onze vrije dag lol maken.
11
00:01:58,701 --> 00:02:03,123
{\an8}Carl, zet de radio eens wat harder.
-Waarom niet. Alles kan vandaag.
12
00:02:07,627 --> 00:02:10,463
{\an8}Dat doet het hem. Ik wil een computer.
13
00:02:10,547 --> 00:02:13,383
{\an8}Zo gauw als iemand me eruit laat.
14
00:02:15,385 --> 00:02:17,929
{\an8}Ik ben zo verschrikkelijk stom.
15
00:02:18,012 --> 00:02:19,597
EERLIJKE JOHN
COMPUTERS
16
00:02:22,142 --> 00:02:25,228
{\an8}Ik neem die daar.
-Heb je een presse-papier nodig?
17
00:02:25,311 --> 00:02:28,898
{\an8}Als je die koopt, is dat wat je krijgt,
een dure presse-papier.
18
00:02:28,982 --> 00:02:32,193
{\an8}Een presse-papier is handig,
maar ik wil een computer hebben.
19
00:02:32,819 --> 00:02:34,445
{\an8}En die daar?
20
00:02:34,529 --> 00:02:38,366
{\an8}Die technologie is al drie maanden oud.
-Alleen sukkels kopen oud spul.
21
00:02:38,825 --> 00:02:41,619
{\an8}U bent toch geen sukkel, meneer?
-Absoluut niet.
22
00:02:41,703 --> 00:02:44,622
{\an8}Als u dat wel was, zou ik u vragen
de winkel te verlaten.
23
00:02:44,706 --> 00:02:46,749
{\an8}Ik heb iets nodig
om e-mail te krijgen.
24
00:02:47,250 --> 00:02:50,044
{\an8}Daarvoor hebt u
een topklasse machine nodig.
25
00:02:50,795 --> 00:02:53,715
Met dezelfde computer doen
de astronauten hun belastingen.
26
00:02:53,798 --> 00:02:56,926
Ik was ooit astronaut.
-Uiteraard.
27
00:03:02,140 --> 00:03:03,892
{\an8}5000 dollar?
28
00:03:03,975 --> 00:03:07,270
U hebt 10 seconden
om te beslissen, meneer.
29
00:03:07,770 --> 00:03:10,607
Dit is de beste computer
en zal dat ook blijven, hè?
30
00:03:10,690 --> 00:03:14,110
Absoluut. Haal de eigendomsakte
van uw huis hier gewoon doorheen.
31
00:03:16,696 --> 00:03:20,575
Dit is uw vijfde hypotheek.
32
00:03:22,535 --> 00:03:27,457
Hé, Lisa. Kom eens
naar m'n nieuwe computer kijken.
33
00:03:27,540 --> 00:03:29,626
Pap, dat moet je niet rondbazuinen.
34
00:03:30,501 --> 00:03:32,503
Ja, ja. De allerbeste.
35
00:03:36,174 --> 00:03:38,009
Stomme kuil.
36
00:03:38,092 --> 00:03:41,763
Maak je geen zorgen, hoofd.
De computer neemt je denkwerk over.
37
00:03:46,601 --> 00:03:48,561
O, ja. Perfect.
38
00:03:48,645 --> 00:03:52,315
Computer, doodt Flanders.
39
00:03:52,398 --> 00:03:54,984
Hoorde ik m'n naam?
M'n oren branden.
40
00:03:55,068 --> 00:03:57,445
Goed begin. Nu afmaken.
41
00:03:57,528 --> 00:04:00,281
O, je bent bezig.
Zie je straks, computeur.
42
00:04:00,365 --> 00:04:02,408
5000 dollar voor een computer...
43
00:04:02,492 --> 00:04:05,662
en hij kan niet eens
een simpele opdracht uitvoeren.
44
00:04:08,456 --> 00:04:12,460
Ik zal je computer installeren.
Ga maar met Bart in de tuin spelen.
45
00:04:12,543 --> 00:04:14,087
Jij bent hem.
46
00:04:17,840 --> 00:04:19,717
Hé, jij kleine...
47
00:04:21,261 --> 00:04:23,054
Oké, je kunt beginnen.
48
00:04:23,137 --> 00:04:26,891
Ik heb de basisopdrachten opgeschreven
zodat iedereen ze kan begrijpen.
49
00:04:28,685 --> 00:04:32,605
Homer, breng dat ding naar binnen.
-Al goed.
50
00:04:35,900 --> 00:04:37,944
Het is een dansende Jezus.
51
00:04:40,405 --> 00:04:44,367
Als je internet beter kunt gebruiken,
heb ik 't niet kunnen vinden.
52
00:04:44,450 --> 00:04:47,120
Als u een misdaad heeft begaan
en u wilt bekennen...
53
00:04:47,203 --> 00:04:50,164
klik op 'ja', anders op 'nee'.
54
00:04:50,248 --> 00:04:51,457
U hebt 'nee' gekozen...
55
00:04:51,541 --> 00:04:54,627
u hebt dus een misdaad begaan
maar u wilt die niet bekennen.
56
00:04:54,711 --> 00:04:57,130
Een politiebusje
racet nu naar uw huis.
57
00:04:57,213 --> 00:04:58,923
Hé.
-Terwijl u wacht...
58
00:04:59,007 --> 00:05:04,762
{\an8}kunt u een politiepet of T-shirt kopen.
U hebt het recht om geweldig te zijn.
59
00:05:04,846 --> 00:05:06,180
{\an8}NU 80% KORTING
60
00:05:08,558 --> 00:05:13,229
Hier is 's werelds beste website.
61
00:05:13,313 --> 00:05:15,023
Homers website.
62
00:05:15,106 --> 00:05:17,483
Hallo. Hallo. Hallo.
63
00:05:17,567 --> 00:05:20,361
Je denkt dat al dat geluid je irriteert.
Dat is niet zo.
64
00:05:20,445 --> 00:05:23,197
Ik ben vandaag van school gestuurd.
-Echt waar?
65
00:05:23,281 --> 00:05:26,784
Wat vind je van m'n website, Lisa?
Eerlijk zeggen. Geweldig, hè?
66
00:05:26,868 --> 00:05:28,995
Zeg maar dat hij geweldig is.
67
00:05:29,078 --> 00:05:31,581
Ze hebben een stiletto
in m'n kastje gevonden.
68
00:05:31,664 --> 00:05:34,000
Een website moet iets persoonlijks zijn.
69
00:05:34,083 --> 00:05:37,253
Je hebt gewoon materiaal
met auteursrechten erop gestolen.
70
00:05:37,337 --> 00:05:40,381
Daar kunnen ze je voor aanklagen.
-Ik heb een agent bedreigd.
71
00:05:40,465 --> 00:05:45,970
Ze kunnen me niet aanklagen als ze niet
weten wie ik ben. Ik noem mezelf Mr X.
72
00:05:46,054 --> 00:05:47,388
Mr X's website
73
00:05:47,472 --> 00:05:51,893
Ik ben de hele tijd boos.
-Met Mr X zit je altijd goed.
74
00:05:54,103 --> 00:05:56,230
Mam wil dat je naar bed komt.
75
00:05:56,314 --> 00:05:59,442
Dat gaat niet.
Niemand heeft m'n website bezocht.
76
00:06:01,444 --> 00:06:02,695
Kom op.
77
00:06:02,779 --> 00:06:07,033
Je moet de mensen wat bieden,
een grap, een mening, een idee.
78
00:06:12,038 --> 00:06:13,206
Die klotekuil.
79
00:06:13,289 --> 00:06:15,708
Waarom maken ze dat gat niet?
-Burgemeester Quimby...
80
00:06:15,792 --> 00:06:19,128
heeft geld voor wegreparatie gebruikt
voor z'n eigen zwembad.
81
00:06:19,212 --> 00:06:21,005
Wie heeft je dat verteld?
-Nelson.
82
00:06:21,631 --> 00:06:24,425
Dat soort vuiligheid
hoort op m'n website thuis.
83
00:06:25,510 --> 00:06:29,013
Dat kun je niet op internet zetten.
Je weet niet eens of het waar is.
84
00:06:29,097 --> 00:06:33,267
Nelson heeft nooit onzin verkondigd.
Nelson is goud waard.
85
00:06:33,601 --> 00:06:38,898
Misschien heeft Jimbo het me verteld.
-Heel goed. We hebben een bevestiging.
86
00:06:38,981 --> 00:06:40,274
ANDROÏDEKERKER
HONKBALKAARTEN
87
00:06:43,611 --> 00:06:46,948
Eens kijken.
XXX-vrouwen, al in m'n favorieten.
88
00:06:47,031 --> 00:06:48,449
'Bel X voor seks.'
89
00:06:48,533 --> 00:06:50,410
'Mr X.'
90
00:06:51,619 --> 00:06:55,206
Zal ik die laatste hindernis nemen?
91
00:06:56,874 --> 00:06:58,960
Mr X
alle drek die moet worden opgerakeld
92
00:06:59,043 --> 00:07:00,169
Quimby's
vieze zwembad
93
00:07:00,253 --> 00:07:01,504
Wat is dit?
94
00:07:03,172 --> 00:07:07,051
'Fondsen gestolen. Geld voor
wegreparatie gebruikt voor zwembad.'
95
00:07:07,135 --> 00:07:09,554
Er is geen emoticon
om m'n gevoel uit te drukken.
96
00:07:11,097 --> 00:07:15,101
Onze burgemeester is corrupt?
Mr X bewijst deze stad een dienst...
97
00:07:15,184 --> 00:07:17,937
ondanks z'n slechte grammatica
en z'n slechte spelling.
98
00:07:18,020 --> 00:07:21,482
Kijk je naar naakte vrouwen?
-Nee, moeder.
99
00:07:21,566 --> 00:07:23,818
Mietje.
100
00:07:23,901 --> 00:07:25,111
NIEUWS 10
KANAAL 6 NIEUWS
101
00:07:25,194 --> 00:07:27,989
Wat is er waar
van een geheim zwembad?
102
00:07:28,072 --> 00:07:30,616
Welk geheim zwembad bedoel je?
103
00:07:31,742 --> 00:07:35,705
Hé, laten we achter die deur kijken.
-Niet naar binnen gaan.
104
00:07:39,709 --> 00:07:41,085
AMBTENAAR
VAN DE STAD
105
00:07:41,169 --> 00:07:42,336
{\an8}CEMENT VOOR
KUILEN IN DE WEG
106
00:07:43,296 --> 00:07:47,216
Goeie god, we hebben de ruïnes
van een oude stad ontdekt.
107
00:07:47,300 --> 00:07:48,885
Verzin jij dan wat beters.
108
00:07:50,261 --> 00:07:51,929
WEBSNUFFELAAR ONTHULT
ZWEMBADFRAUDE
109
00:07:52,013 --> 00:07:53,306
Mr X haalt de krantenkoppen
110
00:07:53,389 --> 00:07:59,353
Gelukt. Ik heb de wereld veranderd.
Nu weet ik hoe God zich voelt.
111
00:07:59,437 --> 00:08:04,275
Wil je een kalkoenworstje of ham?
-Breng me er twee van elk dier.
112
00:08:08,488 --> 00:08:11,574
Een nieuwe internetwaakhond
brengt Springfield in beroering.
113
00:08:11,657 --> 00:08:16,412
Mr X, als dat z'n echte naam is,
kwam met een sensationele primeur.
114
00:08:16,496 --> 00:08:18,623
Verdomd opgeblazen.
-Maar vergeet nooit...
115
00:08:18,706 --> 00:08:20,666
dat het echte nieuws hier is te zien...
116
00:08:20,750 --> 00:08:24,754
gemaakt door echte, gediplomeerde
journalisten zoals ik, Kent Brockman.
117
00:08:24,837 --> 00:08:28,257
Straks: Hoe krijgen ze honden
in bierreclames zover dat ze praten?
118
00:08:28,341 --> 00:08:29,717
Cowboy Steve legt het uit.
119
00:08:31,052 --> 00:08:33,387
Door jou zijn de kuilen gerepareerd.
120
00:08:33,471 --> 00:08:36,974
Maar het is onverantwoordelijk
om geruchten als feiten te brengen.
121
00:08:37,058 --> 00:08:38,893
Je moet ophouden nu het nog kan.
122
00:08:38,976 --> 00:08:41,562
Geen sprake van.
Mr X blijft diep graven...
123
00:08:41,646 --> 00:08:44,440
totdat iedereen in deze stad
in de gevangenis zit.
124
00:08:47,693 --> 00:08:51,030
Een kokosnootbagel?
Het smaakt naar vergif.
125
00:08:51,113 --> 00:08:53,574
Ik zal je 'n geheim verklappen.
126
00:08:53,658 --> 00:08:57,203
M'n bagels zijn niets anders
dan een week oude donuts.
127
00:08:57,286 --> 00:08:58,788
Wie kan ik nou beschuldigen?
128
00:08:58,871 --> 00:09:01,999
Ik heb ooit iemand
op een parkeerplaats overreden...
129
00:09:02,083 --> 00:09:05,920
en het lichaam op een golfbaan gedumpt.
130
00:09:07,547 --> 00:09:08,923
Wat een primeur.
131
00:09:10,007 --> 00:09:11,592
Bagels zijn oude donuts.
132
00:09:11,676 --> 00:09:13,678
{\an8}In het belang van onze gezondheid...
133
00:09:13,761 --> 00:09:18,849
{\an8}hebben we elke donut, bagel
en fruittaartje in beslag genomen.
134
00:09:18,933 --> 00:09:20,768
En ook nog wat koffie.
135
00:09:21,310 --> 00:09:24,105
Vanmorgen rapporteerde Mr X
dat uw eigen departement...
136
00:09:24,188 --> 00:09:25,940
Ik weet 't. Ik verzeker u...
137
00:09:26,023 --> 00:09:29,944
dat de politie geen gevangenen
uit hun cel haalt om ermee te racen.
138
00:09:30,027 --> 00:09:32,405
Vragen?
-Wordt er op de elektrische stoel...
139
00:09:32,488 --> 00:09:35,116
kip gekookt?
-Persconferentie is ten einde.
140
00:09:35,199 --> 00:09:37,285
Ik heb nog één...
-Ten einde.
141
00:09:37,368 --> 00:09:39,245
Volgens m'n oom...
142
00:09:39,328 --> 00:09:42,290
is Miss Springfield niet zo mooi
als ze lijkt.
143
00:09:42,373 --> 00:09:45,543
Ze zeggen dat ze
uiterlijkveranderende cosmetica gebruikt.
144
00:09:45,626 --> 00:09:47,712
O, mijn God. Dat is stuitend.
145
00:09:47,795 --> 00:09:50,715
Het publiek moet worden ingelicht.
Was Mr X maar hier.
146
00:09:50,798 --> 00:09:55,136
Ik weet het niet, Carl.
Hij is misschien dichterbij dan je denkt.
147
00:09:55,219 --> 00:09:56,637
Ben jij hem? Ben jij Mr X?
148
00:09:56,721 --> 00:09:59,432
Nee.
-Maar je sprak met een hele lepe stem.
149
00:09:59,515 --> 00:10:02,518
Hé, iedereen. Homer is Mr X.
-Ben ik niet.
150
00:10:02,602 --> 00:10:04,353
Of wel?
151
00:10:04,437 --> 00:10:05,896
Ben jij het?
-Nee.
152
00:10:05,980 --> 00:10:10,401
Als Mr X nu hier was, trakteerde ik hem
op een groot glas bier.
153
00:10:10,484 --> 00:10:12,403
Kun je een geheim bewaren?
-Nee.
154
00:10:12,486 --> 00:10:13,904
Niet eens een kleintje?
-Nee.
155
00:10:13,988 --> 00:10:16,866
En als ik het je influister?
-Nee, zei ik toch?
156
00:10:18,451 --> 00:10:21,579
ik zit op de wc
157
00:10:21,662 --> 00:10:25,416
al de hele dag
158
00:10:25,499 --> 00:10:27,668
Is alles klaar
voor de geheime bijeenkomst?
159
00:10:27,752 --> 00:10:30,588
Ja, meneer.
-Ik hoop dat niemand dit ontdekt.
160
00:10:30,671 --> 00:10:35,593
Het zou een journalistieke bom zijn.
-Wie weet luisteren ze hier af.
161
00:10:36,677 --> 00:10:38,929
Oké, nu kunnen we praten.
162
00:10:39,847 --> 00:10:40,931
Zet dat ding af.
163
00:10:46,020 --> 00:10:47,938
Journalistieke bom.
164
00:10:53,235 --> 00:10:54,362
We zijn het dus eens.
165
00:10:54,445 --> 00:10:57,156
Ik lever jullie terroristen
dodelijk uranium.
166
00:10:57,239 --> 00:10:59,158
De Grote Satan is trots op u.
167
00:11:03,162 --> 00:11:04,914
Ik ben gek op spioneren.
168
00:11:07,041 --> 00:11:10,836
Maak je geen zorgen om die gassen.
Die verdwijnen via die luchtafvoer.
169
00:11:17,426 --> 00:11:19,053
Dit gebouw valt uit elkaar.
170
00:11:21,055 --> 00:11:25,101
'En wie verkoopt het uranium
aan de terroristen?
171
00:11:27,561 --> 00:11:29,689
Montgomery Burns.'
172
00:11:31,023 --> 00:11:33,401
En nu maar wachten.
173
00:11:35,861 --> 00:11:40,074
Laat me gaan. Ik ben onschuldig.
-Die zit in de penarie.
174
00:11:40,157 --> 00:11:43,869
De Pulitzerprijs gaat dit jaar naar Mr X.
175
00:11:46,539 --> 00:11:49,166
Helaas weten we niet wie hij is.
176
00:11:49,250 --> 00:11:53,087
Dus gaat z'n prijzengeld
naar hongerige kinderen.
177
00:11:53,170 --> 00:11:55,923
Nee. Opzij. Opzij.
178
00:11:56,006 --> 00:11:57,758
Ik ben Mr X. Geef, geef.
179
00:12:00,594 --> 00:12:02,430
We hebben bewijs nodig.
180
00:12:02,513 --> 00:12:05,725
Ta-da.
-Hij is Mr X.
181
00:12:07,435 --> 00:12:08,561
Bedankt, mensen.
182
00:12:08,644 --> 00:12:12,481
En nu ga ik meer
geheime complotten onthullen en...
183
00:12:12,940 --> 00:12:14,900
Ik heb op m'n tong gebeten.
184
00:12:16,402 --> 00:12:19,822
Ik ben er trots op
dat je de Pulitzerprijs hebt gewonnen.
185
00:12:19,905 --> 00:12:23,075
Maar ik heb medelijden
met de hongerige kinderen.
186
00:12:23,159 --> 00:12:27,204
Die zijn nu bij God.
-O, gelukkig maar.
187
00:12:29,582 --> 00:12:32,418
Hé, jongens. Hoe gaat het hier?
188
00:12:32,501 --> 00:12:36,505
Maak je geen zorgen over Mr X.
Ik kom hier alleen voor een biertje.
189
00:12:36,589 --> 00:12:40,551
Ik weet niet of ik je
hier nog wel wil hebben, Homer.
190
00:12:40,634 --> 00:12:44,346
Ik heb veel geheimen.
Die moeten geheim blijven.
191
00:12:44,430 --> 00:12:48,392
Gruwelijke, verontrustende geheimen.
-Ik heb honger.
192
00:12:48,476 --> 00:12:50,144
Er komt nog een Pulitzer aan.
193
00:12:52,605 --> 00:12:56,150
Nou, Helen,
het is zoals in de Bijbel staat...
194
00:12:56,776 --> 00:12:59,069
Dat vertel ik je straks wel.
195
00:13:01,197 --> 00:13:05,576
Niemand bezoekt m'n website nog.
De teller geeft steeds minder aan.
196
00:13:10,372 --> 00:13:13,209
Je kunt er geen nieuws opzetten,
als je dat niet hebt.
197
00:13:13,292 --> 00:13:16,962
Wat een goed idee.
Ik verzin gewoon nieuws.
198
00:13:18,130 --> 00:13:21,217
Doe op z'n minst je Pulitzerprijs af
als je dat zegt.
199
00:13:23,719 --> 00:13:25,012
Eens even kijken.
200
00:13:25,095 --> 00:13:32,102
'Nieuwsbulletin. Nieuw ras ontdekt
dat 15 cm onder Denver woont.'
201
00:13:32,561 --> 00:13:34,313
O, pap.
202
00:13:34,396 --> 00:13:36,690
'Ze heten allemaal Morton.'
203
00:13:36,774 --> 00:13:39,068
Of 'Mortinson.'
204
00:13:39,735 --> 00:13:43,864
Die Mr X beweert dat Spaans en Italiaans
een en dezelfde taal zijn.
205
00:13:43,948 --> 00:13:45,366
Dat is verbazingwekkend.
206
00:13:45,449 --> 00:13:48,285
Ze controleren ons denken
door middel van griepinjecties.
207
00:13:48,369 --> 00:13:49,870
Ik wist het.
208
00:13:49,954 --> 00:13:54,124
Nou kinderen, zijn jullie niet blij
dat we niet in inenten geloven?
209
00:13:57,127 --> 00:13:58,212
Mammie?
210
00:13:58,879 --> 00:14:01,048
Hé, Mr X. Ik heb een tip voor je.
211
00:14:01,131 --> 00:14:03,676
Tijdens biologieles ontleden ze
bevroren zwervers.
212
00:14:03,759 --> 00:14:07,429
Ik heb hun plunjezakken als bewijs.
-Echt nieuws is geweldig.
213
00:14:07,513 --> 00:14:12,059
Maar ik krijg 1000 bezoekers per uur
met topklasse onzin.
214
00:14:12,142 --> 00:14:18,440
Geef me 100 lottoformulieren, Apu,
want Mr X laat ze rollen.
215
00:14:18,524 --> 00:14:21,235
Niet doen, Apu. Je maakt me bang.
216
00:14:25,322 --> 00:14:27,408
Wat gebeurt er?
217
00:14:28,158 --> 00:14:31,912
Help. Ik word ontvoerd.
218
00:14:45,009 --> 00:14:47,303
Dit is geen leeszaal.
219
00:14:47,386 --> 00:14:48,804
Help me, Mr X.
220
00:14:48,888 --> 00:14:50,973
Wacht even, ik ben Mr X.
221
00:14:56,478 --> 00:14:58,314
Krijg nou...
222
00:15:06,113 --> 00:15:08,407
Wat krijgen we nou?
223
00:15:11,285 --> 00:15:14,121
Hoe ben ik hier verzeild geraakt?
Waar zijn we hier?
224
00:15:15,247 --> 00:15:18,417
Dit is Het Eiland.
-Hoe kom ik hier weg?
225
00:15:18,500 --> 00:15:23,881
Niemand verlaat het eiland.
-Ben ik een gevangene? Hoezo?
226
00:15:23,964 --> 00:15:27,051
Omdat je iets weet.
-Maar ik weet helemaal niks.
227
00:15:27,134 --> 00:15:29,595
Dat denk ik tenminste.
-Tot morgen.
228
00:15:29,678 --> 00:15:31,263
Niks, tot morgen.
229
00:15:31,347 --> 00:15:34,642
Hallo, telefoonjuffrouw.
Ik wil een vreemd eiland rapporteren.
230
00:15:34,725 --> 00:15:38,020
Stuur veel reddingshelikopters naar...
231
00:15:39,897 --> 00:15:44,401
Laat maar zitten.
232
00:15:51,992 --> 00:15:54,578
Welkom, vriend. Ik ben Nummer 6.
233
00:15:54,662 --> 00:15:57,706
Ik ben Nummer 15.
Welk nummer ben jij?
234
00:15:57,790 --> 00:16:01,126
Ik ben geen nummer. Ik ben een man.
En doe nooit...
235
00:16:01,210 --> 00:16:04,713
O, wacht. Ik ben Nummer 5.
Vlak voor je neus, Nummer 6.
236
00:16:04,797 --> 00:16:08,968
Goed gedaan.
-Wie zijn al die rare snuiters?
237
00:16:09,051 --> 00:16:10,970
Ze houden ons hier
omdat we te veel weten.
238
00:16:11,053 --> 00:16:14,348
Nummer 27 weet hoe je
van water benzine kunt maken.
239
00:16:14,431 --> 00:16:17,893
Nummer 12 weet
het dodelijke geheim van Tictacs.
240
00:16:17,977 --> 00:16:21,563
En ik heb de bodemloze pindazak
uitgevonden.
241
00:16:22,773 --> 00:16:25,651
En wie bracht ons hier naartoe?
-Dat weet ik niet.
242
00:16:25,734 --> 00:16:28,028
Heb jij dat gedaan?
-Nee.
243
00:16:28,112 --> 00:16:29,697
SPRINGFIELD WOUD
HEKSENVRIJ SINDS 1998
244
00:16:31,156 --> 00:16:32,282
Maak je geen zorgen.
245
00:16:32,366 --> 00:16:35,953
Al is de helft van uw man maar hier,
vindt brigadier Scraps hem.
246
00:16:36,036 --> 00:16:38,330
Wat een leuke naam voor een hond.
247
00:16:48,757 --> 00:16:51,468
Hij ruikt een spoor.
248
00:16:54,179 --> 00:16:56,265
Haal hem er maar uit, Lou.
-Oké, chef.
249
00:16:58,392 --> 00:17:02,479
De schoenen horen bij het uniform.
-Ja, chef.
250
00:17:11,447 --> 00:17:16,535
O, ze hebben iets in m'n thee gedaan.
Ze kennen m'n zwakheden.
251
00:17:21,206 --> 00:17:23,959
Hallo, Nummer 5.
-Gaat het een beetje?
252
00:17:24,043 --> 00:17:26,086
Wie ben je?
Waarom houd je me hier vast?
253
00:17:26,170 --> 00:17:29,006
Ik wil nu antwoorden,
of ik wil ze te zijner tijd.
254
00:17:29,089 --> 00:17:31,300
Lijkt me redelijk.
Ik maak het goed met u.
255
00:17:32,926 --> 00:17:35,054
Alstublieft, doe dat niet.
-Sorry.
256
00:17:35,137 --> 00:17:36,263
Ik zeg het ronduit.
257
00:17:36,346 --> 00:17:38,807
Je website heeft
ons geheime plan ontdekt.
258
00:17:38,891 --> 00:17:42,102
Dat is onmogelijk. Al m'n verhalen
zijn uit m'n duim gezogen.
259
00:17:42,186 --> 00:17:44,646
Uit m'n duim gezogen.
-Zeg geen onzin.
260
00:17:44,730 --> 00:17:47,149
Ik bedoel je ontmaskering
van de griepinjecties.
261
00:17:47,232 --> 00:17:50,778
Wij zijn degene die er geestcontrolerende
middelen aan toevoegen.
262
00:17:50,861 --> 00:17:52,071
Waarom?
263
00:17:52,988 --> 00:17:55,449
Om bij de mensen een koopmanie
aan te wakkeren.
264
00:17:55,532 --> 00:17:58,911
Worden griepinjecties daarom
vlak voor Kerstmis gegeven?
265
00:17:58,994 --> 00:18:01,914
Natuurlijk. Zo eenvoudig is het.
266
00:18:01,997 --> 00:18:04,708
Nee, dat is het niet.
Het is onnodig gecompliceerd.
267
00:18:04,792 --> 00:18:08,295
Ja, dat is het. En we kunnen het
niet gebruiken dat je dat rondbazuint.
268
00:18:08,378 --> 00:18:10,130
Nee, sir.
-Brave jongen.
269
00:18:10,214 --> 00:18:11,673
Je krijgt een ijsje van me.
270
00:18:13,092 --> 00:18:14,426
Alsjeblieft.
271
00:18:14,927 --> 00:18:18,138
Je kunt me bedwelmen
zo veel als je wilt.
272
00:18:18,222 --> 00:18:21,350
M'n familie rust niet totdat ze
m'n bloederige lichaam vinden.
273
00:18:21,433 --> 00:18:23,602
Daar zou ik maar niet op rekenen,
Nummer 5.
274
00:18:23,685 --> 00:18:25,229
Voor zover je familie weet...
275
00:18:25,312 --> 00:18:29,608
komt Homer Simpson
op dit moment de voordeur binnen.
276
00:18:30,317 --> 00:18:32,402
Sorry, zei je wat?
277
00:18:34,613 --> 00:18:38,325
Homie.
-Marge, schatje, Fräulein, ik ben thuis.
278
00:18:38,408 --> 00:18:40,452
Jij bent m'n man niet.
279
00:18:40,536 --> 00:18:42,955
Vergeef me m'n onverklaarde
afwezigheid van 2 weken.
280
00:18:43,038 --> 00:18:45,457
Om het goed te maken,
neem ik je mee uit eten...
281
00:18:45,541 --> 00:18:47,417
naar een redelijk geprijsd restaurant.
282
00:18:47,501 --> 00:18:49,878
Daarna een nacht efficiënte, Duitse seks.
283
00:18:49,962 --> 00:18:52,214
Ik heb zeker geen zin om te koken.
284
00:19:03,433 --> 00:19:07,354
Zijn er geen duivelse films?
Misschien iets over een duivels eiland?
285
00:19:07,437 --> 00:19:10,274
Je bent echt anders, pap.
286
00:19:10,357 --> 00:19:13,944
Ik ben een nieuwe das dragen.
-O, ja.
287
00:19:16,071 --> 00:19:20,951
Ik ben het zat om bedwelmd te worden.
Je moet hier weg kunnen komen.
288
00:19:21,702 --> 00:19:24,121
Ik heb hier 33 jaar aan gewerkt.
289
00:19:24,204 --> 00:19:28,584
Het is gemaakt van rollen toiletpapier,
tandenstokers en plastic vorken.
290
00:19:29,334 --> 00:19:32,671
En het zeil is gemaakt van
schraapsel van dynamiet.
291
00:19:32,754 --> 00:19:37,342
Het is klein en het stinkt, maar zou ons
beiden moeten brengen naar...
292
00:19:42,014 --> 00:19:44,266
Dat is nou al de derde keer
dat dat gebeurt.
293
00:19:50,147 --> 00:19:52,232
O, nee. Een anti-ontsnappingsbol.
294
00:20:01,033 --> 00:20:03,118
Dat was eenvoudig.
295
00:20:04,369 --> 00:20:07,372
Waarom dacht je dat een grote ballon
mensen zou stoppen?
296
00:20:07,456 --> 00:20:08,957
Houd je kop. Gewoon daarom.
297
00:20:09,708 --> 00:20:12,753
Wat een verschrikkelijke 4 maanden.
Nu iedereen waarschuwen.
298
00:20:12,836 --> 00:20:15,547
'Attentie. Een paar gekke engerds
op een eiland...
299
00:20:15,631 --> 00:20:18,592
overheersen de wereld.'
300
00:20:18,675 --> 00:20:20,385
Hé.
-Sorry, knul.
301
00:20:20,469 --> 00:20:23,513
Maar je brengt ons in een lastig parket.
302
00:20:24,556 --> 00:20:26,516
We sluiten je af.
-Geen kans op.
303
00:20:26,600 --> 00:20:31,396
Alleen ik kan me het zwijgen opleggen.
-Voor elkaar komt dat.
304
00:20:31,480 --> 00:20:33,315
Wat?
305
00:20:37,903 --> 00:20:39,863
Ja, worstel en vecht.
306
00:20:41,531 --> 00:20:44,868
Als ik mezelf ken, wordt hij
niet graag in z'n kruis getrapt.
307
00:20:47,454 --> 00:20:52,501
Marge, ik ben het, de echte Homer.
-O, Homie.
308
00:20:56,630 --> 00:20:58,715
Bravo, Nummer 5.
309
00:20:58,799 --> 00:21:01,385
Maar je weet toch
wat er met visjes gebeurt...
310
00:21:01,468 --> 00:21:03,178
die door 't net ontsnappen?
311
00:21:03,262 --> 00:21:04,638
Mag ik dit uitzetten?
312
00:21:04,721 --> 00:21:06,556
Absoluut.
-Hé.
313
00:21:06,640 --> 00:21:09,268
Fijn om je weer thuis te hebben, Homer.
314
00:21:09,351 --> 00:21:12,354
Dat vindt de hond ook.
315
00:21:12,437 --> 00:21:14,189
De hond vindt...
316
00:21:16,316 --> 00:21:18,485
Stoute hond.
317
00:21:21,613 --> 00:21:25,158
Als je aan die drugs bent gewend,
is het hier zo slecht nog niet.
318
00:21:25,242 --> 00:21:29,913
Het is geweldig.
Voorwaar Gods eigen land.
319
00:21:32,124 --> 00:21:34,376
Tot ziens op Het Eiland.
320
00:21:34,459 --> 00:21:37,462
Ja, Het Eiland.
321
00:22:30,098 --> 00:22:31,099
{\an8}Ondertiteling:
Gerarda Timmerman