1 00:00:14,764 --> 00:00:17,726 IK GEEF ALLEEN EEN URINEMONSTER ALS ZE EROM VRAGEN 2 00:01:25,502 --> 00:01:28,630 {\an8}Hé, doe open. Ik sta hier al de hele ochtend. 3 00:01:28,713 --> 00:01:30,965 {\an8}Homer, wat doe je op je werk? 4 00:01:31,049 --> 00:01:33,510 {\an8}De fabriek is gesloten vanwege ontsmetting. 5 00:01:33,593 --> 00:01:34,636 {\an8}INSECTEN BOM 6 00:01:42,852 --> 00:01:46,189 {\an8}Niemand heeft me dat verteld. -Heb je geen e-mail gehad? 7 00:01:46,272 --> 00:01:48,441 {\an8}Wat is 'n e-mail? -Een computerding. 8 00:01:48,525 --> 00:01:51,486 {\an8}Een elektrische brief. -Of een stil telefoontje. 9 00:01:51,569 --> 00:01:54,656 {\an8}Ik heb geen computer. -Jammer voor je. 10 00:01:54,739 --> 00:01:58,618 {\an8}Daarom ben jij op je werk terwijl wij op onze vrije dag lol maken. 11 00:01:58,701 --> 00:02:03,123 {\an8}Carl, zet de radio eens wat harder. -Waarom niet. Alles kan vandaag. 12 00:02:07,627 --> 00:02:10,463 {\an8}Dat doet het hem. Ik wil een computer. 13 00:02:10,547 --> 00:02:13,383 {\an8}Zo gauw als iemand me eruit laat. 14 00:02:15,385 --> 00:02:17,929 {\an8}Ik ben zo verschrikkelijk stom. 15 00:02:18,012 --> 00:02:19,597 EERLIJKE JOHN COMPUTERS 16 00:02:22,142 --> 00:02:25,228 {\an8}Ik neem die daar. -Heb je een presse-papier nodig? 17 00:02:25,311 --> 00:02:28,898 {\an8}Als je die koopt, is dat wat je krijgt, een dure presse-papier. 18 00:02:28,982 --> 00:02:32,193 {\an8}Een presse-papier is handig, maar ik wil een computer hebben. 19 00:02:32,819 --> 00:02:34,445 {\an8}En die daar? 20 00:02:34,529 --> 00:02:38,366 {\an8}Die technologie is al drie maanden oud. -Alleen sukkels kopen oud spul. 21 00:02:38,825 --> 00:02:41,619 {\an8}U bent toch geen sukkel, meneer? -Absoluut niet. 22 00:02:41,703 --> 00:02:44,622 {\an8}Als u dat wel was, zou ik u vragen de winkel te verlaten. 23 00:02:44,706 --> 00:02:46,749 {\an8}Ik heb iets nodig om e-mail te krijgen. 24 00:02:47,250 --> 00:02:50,044 {\an8}Daarvoor hebt u een topklasse machine nodig. 25 00:02:50,795 --> 00:02:53,715 Met dezelfde computer doen de astronauten hun belastingen. 26 00:02:53,798 --> 00:02:56,926 Ik was ooit astronaut. -Uiteraard. 27 00:03:02,140 --> 00:03:03,892 {\an8}5000 dollar? 28 00:03:03,975 --> 00:03:07,270 U hebt 10 seconden om te beslissen, meneer. 29 00:03:07,770 --> 00:03:10,607 Dit is de beste computer en zal dat ook blijven, hè? 30 00:03:10,690 --> 00:03:14,110 Absoluut. Haal de eigendomsakte van uw huis hier gewoon doorheen. 31 00:03:16,696 --> 00:03:20,575 Dit is uw vijfde hypotheek. 32 00:03:22,535 --> 00:03:27,457 Hé, Lisa. Kom eens naar m'n nieuwe computer kijken. 33 00:03:27,540 --> 00:03:29,626 Pap, dat moet je niet rondbazuinen. 34 00:03:30,501 --> 00:03:32,503 Ja, ja. De allerbeste. 35 00:03:36,174 --> 00:03:38,009 Stomme kuil. 36 00:03:38,092 --> 00:03:41,763 Maak je geen zorgen, hoofd. De computer neemt je denkwerk over. 37 00:03:46,601 --> 00:03:48,561 O, ja. Perfect. 38 00:03:48,645 --> 00:03:52,315 Computer, doodt Flanders. 39 00:03:52,398 --> 00:03:54,984 Hoorde ik m'n naam? M'n oren branden. 40 00:03:55,068 --> 00:03:57,445 Goed begin. Nu afmaken. 41 00:03:57,528 --> 00:04:00,281 O, je bent bezig. Zie je straks, computeur. 42 00:04:00,365 --> 00:04:02,408 5000 dollar voor een computer... 43 00:04:02,492 --> 00:04:05,662 en hij kan niet eens een simpele opdracht uitvoeren. 44 00:04:08,456 --> 00:04:12,460 Ik zal je computer installeren. Ga maar met Bart in de tuin spelen. 45 00:04:12,543 --> 00:04:14,087 Jij bent hem. 46 00:04:17,840 --> 00:04:19,717 Hé, jij kleine... 47 00:04:21,261 --> 00:04:23,054 Oké, je kunt beginnen. 48 00:04:23,137 --> 00:04:26,891 Ik heb de basisopdrachten opgeschreven zodat iedereen ze kan begrijpen. 49 00:04:28,685 --> 00:04:32,605 Homer, breng dat ding naar binnen. -Al goed. 50 00:04:35,900 --> 00:04:37,944 Het is een dansende Jezus. 51 00:04:40,405 --> 00:04:44,367 Als je internet beter kunt gebruiken, heb ik 't niet kunnen vinden. 52 00:04:44,450 --> 00:04:47,120 Als u een misdaad heeft begaan en u wilt bekennen... 53 00:04:47,203 --> 00:04:50,164 klik op 'ja', anders op 'nee'. 54 00:04:50,248 --> 00:04:51,457 U hebt 'nee' gekozen... 55 00:04:51,541 --> 00:04:54,627 u hebt dus een misdaad begaan maar u wilt die niet bekennen. 56 00:04:54,711 --> 00:04:57,130 Een politiebusje racet nu naar uw huis. 57 00:04:57,213 --> 00:04:58,923 Hé. -Terwijl u wacht... 58 00:04:59,007 --> 00:05:04,762 {\an8}kunt u een politiepet of T-shirt kopen. U hebt het recht om geweldig te zijn. 59 00:05:04,846 --> 00:05:06,180 {\an8}NU 80% KORTING 60 00:05:08,558 --> 00:05:13,229 Hier is 's werelds beste website. 61 00:05:13,313 --> 00:05:15,023 Homers website. 62 00:05:15,106 --> 00:05:17,483 Hallo. Hallo. Hallo. 63 00:05:17,567 --> 00:05:20,361 Je denkt dat al dat geluid je irriteert. Dat is niet zo. 64 00:05:20,445 --> 00:05:23,197 Ik ben vandaag van school gestuurd. -Echt waar? 65 00:05:23,281 --> 00:05:26,784 Wat vind je van m'n website, Lisa? Eerlijk zeggen. Geweldig, hè? 66 00:05:26,868 --> 00:05:28,995 Zeg maar dat hij geweldig is. 67 00:05:29,078 --> 00:05:31,581 Ze hebben een stiletto in m'n kastje gevonden. 68 00:05:31,664 --> 00:05:34,000 Een website moet iets persoonlijks zijn. 69 00:05:34,083 --> 00:05:37,253 Je hebt gewoon materiaal met auteursrechten erop gestolen. 70 00:05:37,337 --> 00:05:40,381 Daar kunnen ze je voor aanklagen. -Ik heb een agent bedreigd. 71 00:05:40,465 --> 00:05:45,970 Ze kunnen me niet aanklagen als ze niet weten wie ik ben. Ik noem mezelf Mr X. 72 00:05:46,054 --> 00:05:47,388 Mr X's website 73 00:05:47,472 --> 00:05:51,893 Ik ben de hele tijd boos. -Met Mr X zit je altijd goed. 74 00:05:54,103 --> 00:05:56,230 Mam wil dat je naar bed komt. 75 00:05:56,314 --> 00:05:59,442 Dat gaat niet. Niemand heeft m'n website bezocht. 76 00:06:01,444 --> 00:06:02,695 Kom op. 77 00:06:02,779 --> 00:06:07,033 Je moet de mensen wat bieden, een grap, een mening, een idee. 78 00:06:12,038 --> 00:06:13,206 Die klotekuil. 79 00:06:13,289 --> 00:06:15,708 Waarom maken ze dat gat niet? -Burgemeester Quimby... 80 00:06:15,792 --> 00:06:19,128 heeft geld voor wegreparatie gebruikt voor z'n eigen zwembad. 81 00:06:19,212 --> 00:06:21,005 Wie heeft je dat verteld? -Nelson. 82 00:06:21,631 --> 00:06:24,425 Dat soort vuiligheid hoort op m'n website thuis. 83 00:06:25,510 --> 00:06:29,013 Dat kun je niet op internet zetten. Je weet niet eens of het waar is. 84 00:06:29,097 --> 00:06:33,267 Nelson heeft nooit onzin verkondigd. Nelson is goud waard. 85 00:06:33,601 --> 00:06:38,898 Misschien heeft Jimbo het me verteld. -Heel goed. We hebben een bevestiging. 86 00:06:38,981 --> 00:06:40,274 ANDROÏDEKERKER HONKBALKAARTEN 87 00:06:43,611 --> 00:06:46,948 Eens kijken. XXX-vrouwen, al in m'n favorieten. 88 00:06:47,031 --> 00:06:48,449 'Bel X voor seks.' 89 00:06:48,533 --> 00:06:50,410 'Mr X.' 90 00:06:51,619 --> 00:06:55,206 Zal ik die laatste hindernis nemen? 91 00:06:56,874 --> 00:06:58,960 Mr X alle drek die moet worden opgerakeld 92 00:06:59,043 --> 00:07:00,169 Quimby's vieze zwembad 93 00:07:00,253 --> 00:07:01,504 Wat is dit? 94 00:07:03,172 --> 00:07:07,051 'Fondsen gestolen. Geld voor wegreparatie gebruikt voor zwembad.' 95 00:07:07,135 --> 00:07:09,554 Er is geen emoticon om m'n gevoel uit te drukken. 96 00:07:11,097 --> 00:07:15,101 Onze burgemeester is corrupt? Mr X bewijst deze stad een dienst... 97 00:07:15,184 --> 00:07:17,937 ondanks z'n slechte grammatica en z'n slechte spelling. 98 00:07:18,020 --> 00:07:21,482 Kijk je naar naakte vrouwen? -Nee, moeder. 99 00:07:21,566 --> 00:07:23,818 Mietje. 100 00:07:23,901 --> 00:07:25,111 NIEUWS 10 KANAAL 6 NIEUWS 101 00:07:25,194 --> 00:07:27,989 Wat is er waar van een geheim zwembad? 102 00:07:28,072 --> 00:07:30,616 Welk geheim zwembad bedoel je? 103 00:07:31,742 --> 00:07:35,705 Hé, laten we achter die deur kijken. -Niet naar binnen gaan. 104 00:07:39,709 --> 00:07:41,085 AMBTENAAR VAN DE STAD 105 00:07:41,169 --> 00:07:42,336 {\an8}CEMENT VOOR KUILEN IN DE WEG 106 00:07:43,296 --> 00:07:47,216 Goeie god, we hebben de ruïnes van een oude stad ontdekt. 107 00:07:47,300 --> 00:07:48,885 Verzin jij dan wat beters. 108 00:07:50,261 --> 00:07:51,929 WEBSNUFFELAAR ONTHULT ZWEMBADFRAUDE 109 00:07:52,013 --> 00:07:53,306 Mr X haalt de krantenkoppen 110 00:07:53,389 --> 00:07:59,353 Gelukt. Ik heb de wereld veranderd. Nu weet ik hoe God zich voelt. 111 00:07:59,437 --> 00:08:04,275 Wil je een kalkoenworstje of ham? -Breng me er twee van elk dier. 112 00:08:08,488 --> 00:08:11,574 Een nieuwe internetwaakhond brengt Springfield in beroering. 113 00:08:11,657 --> 00:08:16,412 Mr X, als dat z'n echte naam is, kwam met een sensationele primeur. 114 00:08:16,496 --> 00:08:18,623 Verdomd opgeblazen. -Maar vergeet nooit... 115 00:08:18,706 --> 00:08:20,666 dat het echte nieuws hier is te zien... 116 00:08:20,750 --> 00:08:24,754 gemaakt door echte, gediplomeerde journalisten zoals ik, Kent Brockman. 117 00:08:24,837 --> 00:08:28,257 Straks: Hoe krijgen ze honden in bierreclames zover dat ze praten? 118 00:08:28,341 --> 00:08:29,717 Cowboy Steve legt het uit. 119 00:08:31,052 --> 00:08:33,387 Door jou zijn de kuilen gerepareerd. 120 00:08:33,471 --> 00:08:36,974 Maar het is onverantwoordelijk om geruchten als feiten te brengen. 121 00:08:37,058 --> 00:08:38,893 Je moet ophouden nu het nog kan. 122 00:08:38,976 --> 00:08:41,562 Geen sprake van. Mr X blijft diep graven... 123 00:08:41,646 --> 00:08:44,440 totdat iedereen in deze stad in de gevangenis zit. 124 00:08:47,693 --> 00:08:51,030 Een kokosnootbagel? Het smaakt naar vergif. 125 00:08:51,113 --> 00:08:53,574 Ik zal je 'n geheim verklappen. 126 00:08:53,658 --> 00:08:57,203 M'n bagels zijn niets anders dan een week oude donuts. 127 00:08:57,286 --> 00:08:58,788 Wie kan ik nou beschuldigen? 128 00:08:58,871 --> 00:09:01,999 Ik heb ooit iemand op een parkeerplaats overreden... 129 00:09:02,083 --> 00:09:05,920 en het lichaam op een golfbaan gedumpt. 130 00:09:07,547 --> 00:09:08,923 Wat een primeur. 131 00:09:10,007 --> 00:09:11,592 Bagels zijn oude donuts. 132 00:09:11,676 --> 00:09:13,678 {\an8}In het belang van onze gezondheid... 133 00:09:13,761 --> 00:09:18,849 {\an8}hebben we elke donut, bagel en fruittaartje in beslag genomen. 134 00:09:18,933 --> 00:09:20,768 En ook nog wat koffie. 135 00:09:21,310 --> 00:09:24,105 Vanmorgen rapporteerde Mr X dat uw eigen departement... 136 00:09:24,188 --> 00:09:25,940 Ik weet 't. Ik verzeker u... 137 00:09:26,023 --> 00:09:29,944 dat de politie geen gevangenen uit hun cel haalt om ermee te racen. 138 00:09:30,027 --> 00:09:32,405 Vragen? -Wordt er op de elektrische stoel... 139 00:09:32,488 --> 00:09:35,116 kip gekookt? -Persconferentie is ten einde. 140 00:09:35,199 --> 00:09:37,285 Ik heb nog één... -Ten einde. 141 00:09:37,368 --> 00:09:39,245 Volgens m'n oom... 142 00:09:39,328 --> 00:09:42,290 is Miss Springfield niet zo mooi als ze lijkt. 143 00:09:42,373 --> 00:09:45,543 Ze zeggen dat ze uiterlijkveranderende cosmetica gebruikt. 144 00:09:45,626 --> 00:09:47,712 O, mijn God. Dat is stuitend. 145 00:09:47,795 --> 00:09:50,715 Het publiek moet worden ingelicht. Was Mr X maar hier. 146 00:09:50,798 --> 00:09:55,136 Ik weet het niet, Carl. Hij is misschien dichterbij dan je denkt. 147 00:09:55,219 --> 00:09:56,637 Ben jij hem? Ben jij Mr X? 148 00:09:56,721 --> 00:09:59,432 Nee. -Maar je sprak met een hele lepe stem. 149 00:09:59,515 --> 00:10:02,518 Hé, iedereen. Homer is Mr X. -Ben ik niet. 150 00:10:02,602 --> 00:10:04,353 Of wel? 151 00:10:04,437 --> 00:10:05,896 Ben jij het? -Nee. 152 00:10:05,980 --> 00:10:10,401 Als Mr X nu hier was, trakteerde ik hem op een groot glas bier. 153 00:10:10,484 --> 00:10:12,403 Kun je een geheim bewaren? -Nee. 154 00:10:12,486 --> 00:10:13,904 Niet eens een kleintje? -Nee. 155 00:10:13,988 --> 00:10:16,866 En als ik het je influister? -Nee, zei ik toch? 156 00:10:18,451 --> 00:10:21,579 ik zit op de wc 157 00:10:21,662 --> 00:10:25,416 al de hele dag 158 00:10:25,499 --> 00:10:27,668 Is alles klaar voor de geheime bijeenkomst? 159 00:10:27,752 --> 00:10:30,588 Ja, meneer. -Ik hoop dat niemand dit ontdekt. 160 00:10:30,671 --> 00:10:35,593 Het zou een journalistieke bom zijn. -Wie weet luisteren ze hier af. 161 00:10:36,677 --> 00:10:38,929 Oké, nu kunnen we praten. 162 00:10:39,847 --> 00:10:40,931 Zet dat ding af. 163 00:10:46,020 --> 00:10:47,938 Journalistieke bom. 164 00:10:53,235 --> 00:10:54,362 We zijn het dus eens. 165 00:10:54,445 --> 00:10:57,156 Ik lever jullie terroristen dodelijk uranium. 166 00:10:57,239 --> 00:10:59,158 De Grote Satan is trots op u. 167 00:11:03,162 --> 00:11:04,914 Ik ben gek op spioneren. 168 00:11:07,041 --> 00:11:10,836 Maak je geen zorgen om die gassen. Die verdwijnen via die luchtafvoer. 169 00:11:17,426 --> 00:11:19,053 Dit gebouw valt uit elkaar. 170 00:11:21,055 --> 00:11:25,101 'En wie verkoopt het uranium aan de terroristen? 171 00:11:27,561 --> 00:11:29,689 Montgomery Burns.' 172 00:11:31,023 --> 00:11:33,401 En nu maar wachten. 173 00:11:35,861 --> 00:11:40,074 Laat me gaan. Ik ben onschuldig. -Die zit in de penarie. 174 00:11:40,157 --> 00:11:43,869 De Pulitzerprijs gaat dit jaar naar Mr X. 175 00:11:46,539 --> 00:11:49,166 Helaas weten we niet wie hij is. 176 00:11:49,250 --> 00:11:53,087 Dus gaat z'n prijzengeld naar hongerige kinderen. 177 00:11:53,170 --> 00:11:55,923 Nee. Opzij. Opzij. 178 00:11:56,006 --> 00:11:57,758 Ik ben Mr X. Geef, geef. 179 00:12:00,594 --> 00:12:02,430 We hebben bewijs nodig. 180 00:12:02,513 --> 00:12:05,725 Ta-da. -Hij is Mr X. 181 00:12:07,435 --> 00:12:08,561 Bedankt, mensen. 182 00:12:08,644 --> 00:12:12,481 En nu ga ik meer geheime complotten onthullen en... 183 00:12:12,940 --> 00:12:14,900 Ik heb op m'n tong gebeten. 184 00:12:16,402 --> 00:12:19,822 Ik ben er trots op dat je de Pulitzerprijs hebt gewonnen. 185 00:12:19,905 --> 00:12:23,075 Maar ik heb medelijden met de hongerige kinderen. 186 00:12:23,159 --> 00:12:27,204 Die zijn nu bij God. -O, gelukkig maar. 187 00:12:29,582 --> 00:12:32,418 Hé, jongens. Hoe gaat het hier? 188 00:12:32,501 --> 00:12:36,505 Maak je geen zorgen over Mr X. Ik kom hier alleen voor een biertje. 189 00:12:36,589 --> 00:12:40,551 Ik weet niet of ik je hier nog wel wil hebben, Homer. 190 00:12:40,634 --> 00:12:44,346 Ik heb veel geheimen. Die moeten geheim blijven. 191 00:12:44,430 --> 00:12:48,392 Gruwelijke, verontrustende geheimen. -Ik heb honger. 192 00:12:48,476 --> 00:12:50,144 Er komt nog een Pulitzer aan. 193 00:12:52,605 --> 00:12:56,150 Nou, Helen, het is zoals in de Bijbel staat... 194 00:12:56,776 --> 00:12:59,069 Dat vertel ik je straks wel. 195 00:13:01,197 --> 00:13:05,576 Niemand bezoekt m'n website nog. De teller geeft steeds minder aan. 196 00:13:10,372 --> 00:13:13,209 Je kunt er geen nieuws opzetten, als je dat niet hebt. 197 00:13:13,292 --> 00:13:16,962 Wat een goed idee. Ik verzin gewoon nieuws. 198 00:13:18,130 --> 00:13:21,217 Doe op z'n minst je Pulitzerprijs af als je dat zegt. 199 00:13:23,719 --> 00:13:25,012 Eens even kijken. 200 00:13:25,095 --> 00:13:32,102 'Nieuwsbulletin. Nieuw ras ontdekt dat 15 cm onder Denver woont.' 201 00:13:32,561 --> 00:13:34,313 O, pap. 202 00:13:34,396 --> 00:13:36,690 'Ze heten allemaal Morton.' 203 00:13:36,774 --> 00:13:39,068 Of 'Mortinson.' 204 00:13:39,735 --> 00:13:43,864 Die Mr X beweert dat Spaans en Italiaans een en dezelfde taal zijn. 205 00:13:43,948 --> 00:13:45,366 Dat is verbazingwekkend. 206 00:13:45,449 --> 00:13:48,285 Ze controleren ons denken door middel van griepinjecties. 207 00:13:48,369 --> 00:13:49,870 Ik wist het. 208 00:13:49,954 --> 00:13:54,124 Nou kinderen, zijn jullie niet blij dat we niet in inenten geloven? 209 00:13:57,127 --> 00:13:58,212 Mammie? 210 00:13:58,879 --> 00:14:01,048 Hé, Mr X. Ik heb een tip voor je. 211 00:14:01,131 --> 00:14:03,676 Tijdens biologieles ontleden ze bevroren zwervers. 212 00:14:03,759 --> 00:14:07,429 Ik heb hun plunjezakken als bewijs. -Echt nieuws is geweldig. 213 00:14:07,513 --> 00:14:12,059 Maar ik krijg 1000 bezoekers per uur met topklasse onzin. 214 00:14:12,142 --> 00:14:18,440 Geef me 100 lottoformulieren, Apu, want Mr X laat ze rollen. 215 00:14:18,524 --> 00:14:21,235 Niet doen, Apu. Je maakt me bang. 216 00:14:25,322 --> 00:14:27,408 Wat gebeurt er? 217 00:14:28,158 --> 00:14:31,912 Help. Ik word ontvoerd. 218 00:14:45,009 --> 00:14:47,303 Dit is geen leeszaal. 219 00:14:47,386 --> 00:14:48,804 Help me, Mr X. 220 00:14:48,888 --> 00:14:50,973 Wacht even, ik ben Mr X. 221 00:14:56,478 --> 00:14:58,314 Krijg nou... 222 00:15:06,113 --> 00:15:08,407 Wat krijgen we nou? 223 00:15:11,285 --> 00:15:14,121 Hoe ben ik hier verzeild geraakt? Waar zijn we hier? 224 00:15:15,247 --> 00:15:18,417 Dit is Het Eiland. -Hoe kom ik hier weg? 225 00:15:18,500 --> 00:15:23,881 Niemand verlaat het eiland. -Ben ik een gevangene? Hoezo? 226 00:15:23,964 --> 00:15:27,051 Omdat je iets weet. -Maar ik weet helemaal niks. 227 00:15:27,134 --> 00:15:29,595 Dat denk ik tenminste. -Tot morgen. 228 00:15:29,678 --> 00:15:31,263 Niks, tot morgen. 229 00:15:31,347 --> 00:15:34,642 Hallo, telefoonjuffrouw. Ik wil een vreemd eiland rapporteren. 230 00:15:34,725 --> 00:15:38,020 Stuur veel reddingshelikopters naar... 231 00:15:39,897 --> 00:15:44,401 Laat maar zitten. 232 00:15:51,992 --> 00:15:54,578 Welkom, vriend. Ik ben Nummer 6. 233 00:15:54,662 --> 00:15:57,706 Ik ben Nummer 15. Welk nummer ben jij? 234 00:15:57,790 --> 00:16:01,126 Ik ben geen nummer. Ik ben een man. En doe nooit... 235 00:16:01,210 --> 00:16:04,713 O, wacht. Ik ben Nummer 5. Vlak voor je neus, Nummer 6. 236 00:16:04,797 --> 00:16:08,968 Goed gedaan. -Wie zijn al die rare snuiters? 237 00:16:09,051 --> 00:16:10,970 Ze houden ons hier omdat we te veel weten. 238 00:16:11,053 --> 00:16:14,348 Nummer 27 weet hoe je van water benzine kunt maken. 239 00:16:14,431 --> 00:16:17,893 Nummer 12 weet het dodelijke geheim van Tictacs. 240 00:16:17,977 --> 00:16:21,563 En ik heb de bodemloze pindazak uitgevonden. 241 00:16:22,773 --> 00:16:25,651 En wie bracht ons hier naartoe? -Dat weet ik niet. 242 00:16:25,734 --> 00:16:28,028 Heb jij dat gedaan? -Nee. 243 00:16:28,112 --> 00:16:29,697 SPRINGFIELD WOUD HEKSENVRIJ SINDS 1998 244 00:16:31,156 --> 00:16:32,282 Maak je geen zorgen. 245 00:16:32,366 --> 00:16:35,953 Al is de helft van uw man maar hier, vindt brigadier Scraps hem. 246 00:16:36,036 --> 00:16:38,330 Wat een leuke naam voor een hond. 247 00:16:48,757 --> 00:16:51,468 Hij ruikt een spoor. 248 00:16:54,179 --> 00:16:56,265 Haal hem er maar uit, Lou. -Oké, chef. 249 00:16:58,392 --> 00:17:02,479 De schoenen horen bij het uniform. -Ja, chef. 250 00:17:11,447 --> 00:17:16,535 O, ze hebben iets in m'n thee gedaan. Ze kennen m'n zwakheden. 251 00:17:21,206 --> 00:17:23,959 Hallo, Nummer 5. -Gaat het een beetje? 252 00:17:24,043 --> 00:17:26,086 Wie ben je? Waarom houd je me hier vast? 253 00:17:26,170 --> 00:17:29,006 Ik wil nu antwoorden, of ik wil ze te zijner tijd. 254 00:17:29,089 --> 00:17:31,300 Lijkt me redelijk. Ik maak het goed met u. 255 00:17:32,926 --> 00:17:35,054 Alstublieft, doe dat niet. -Sorry. 256 00:17:35,137 --> 00:17:36,263 Ik zeg het ronduit. 257 00:17:36,346 --> 00:17:38,807 Je website heeft ons geheime plan ontdekt. 258 00:17:38,891 --> 00:17:42,102 Dat is onmogelijk. Al m'n verhalen zijn uit m'n duim gezogen. 259 00:17:42,186 --> 00:17:44,646 Uit m'n duim gezogen. -Zeg geen onzin. 260 00:17:44,730 --> 00:17:47,149 Ik bedoel je ontmaskering van de griepinjecties. 261 00:17:47,232 --> 00:17:50,778 Wij zijn degene die er geestcontrolerende middelen aan toevoegen. 262 00:17:50,861 --> 00:17:52,071 Waarom? 263 00:17:52,988 --> 00:17:55,449 Om bij de mensen een koopmanie aan te wakkeren. 264 00:17:55,532 --> 00:17:58,911 Worden griepinjecties daarom vlak voor Kerstmis gegeven? 265 00:17:58,994 --> 00:18:01,914 Natuurlijk. Zo eenvoudig is het. 266 00:18:01,997 --> 00:18:04,708 Nee, dat is het niet. Het is onnodig gecompliceerd. 267 00:18:04,792 --> 00:18:08,295 Ja, dat is het. En we kunnen het niet gebruiken dat je dat rondbazuint. 268 00:18:08,378 --> 00:18:10,130 Nee, sir. -Brave jongen. 269 00:18:10,214 --> 00:18:11,673 Je krijgt een ijsje van me. 270 00:18:13,092 --> 00:18:14,426 Alsjeblieft. 271 00:18:14,927 --> 00:18:18,138 Je kunt me bedwelmen zo veel als je wilt. 272 00:18:18,222 --> 00:18:21,350 M'n familie rust niet totdat ze m'n bloederige lichaam vinden. 273 00:18:21,433 --> 00:18:23,602 Daar zou ik maar niet op rekenen, Nummer 5. 274 00:18:23,685 --> 00:18:25,229 Voor zover je familie weet... 275 00:18:25,312 --> 00:18:29,608 komt Homer Simpson op dit moment de voordeur binnen. 276 00:18:30,317 --> 00:18:32,402 Sorry, zei je wat? 277 00:18:34,613 --> 00:18:38,325 Homie. -Marge, schatje, Fräulein, ik ben thuis. 278 00:18:38,408 --> 00:18:40,452 Jij bent m'n man niet. 279 00:18:40,536 --> 00:18:42,955 Vergeef me m'n onverklaarde afwezigheid van 2 weken. 280 00:18:43,038 --> 00:18:45,457 Om het goed te maken, neem ik je mee uit eten... 281 00:18:45,541 --> 00:18:47,417 naar een redelijk geprijsd restaurant. 282 00:18:47,501 --> 00:18:49,878 Daarna een nacht efficiënte, Duitse seks. 283 00:18:49,962 --> 00:18:52,214 Ik heb zeker geen zin om te koken. 284 00:19:03,433 --> 00:19:07,354 Zijn er geen duivelse films? Misschien iets over een duivels eiland? 285 00:19:07,437 --> 00:19:10,274 Je bent echt anders, pap. 286 00:19:10,357 --> 00:19:13,944 Ik ben een nieuwe das dragen. -O, ja. 287 00:19:16,071 --> 00:19:20,951 Ik ben het zat om bedwelmd te worden. Je moet hier weg kunnen komen. 288 00:19:21,702 --> 00:19:24,121 Ik heb hier 33 jaar aan gewerkt. 289 00:19:24,204 --> 00:19:28,584 Het is gemaakt van rollen toiletpapier, tandenstokers en plastic vorken. 290 00:19:29,334 --> 00:19:32,671 En het zeil is gemaakt van schraapsel van dynamiet. 291 00:19:32,754 --> 00:19:37,342 Het is klein en het stinkt, maar zou ons beiden moeten brengen naar... 292 00:19:42,014 --> 00:19:44,266 Dat is nou al de derde keer dat dat gebeurt. 293 00:19:50,147 --> 00:19:52,232 O, nee. Een anti-ontsnappingsbol. 294 00:20:01,033 --> 00:20:03,118 Dat was eenvoudig. 295 00:20:04,369 --> 00:20:07,372 Waarom dacht je dat een grote ballon mensen zou stoppen? 296 00:20:07,456 --> 00:20:08,957 Houd je kop. Gewoon daarom. 297 00:20:09,708 --> 00:20:12,753 Wat een verschrikkelijke 4 maanden. Nu iedereen waarschuwen. 298 00:20:12,836 --> 00:20:15,547 'Attentie. Een paar gekke engerds op een eiland... 299 00:20:15,631 --> 00:20:18,592 overheersen de wereld.' 300 00:20:18,675 --> 00:20:20,385 Hé. -Sorry, knul. 301 00:20:20,469 --> 00:20:23,513 Maar je brengt ons in een lastig parket. 302 00:20:24,556 --> 00:20:26,516 We sluiten je af. -Geen kans op. 303 00:20:26,600 --> 00:20:31,396 Alleen ik kan me het zwijgen opleggen. -Voor elkaar komt dat. 304 00:20:31,480 --> 00:20:33,315 Wat? 305 00:20:37,903 --> 00:20:39,863 Ja, worstel en vecht. 306 00:20:41,531 --> 00:20:44,868 Als ik mezelf ken, wordt hij niet graag in z'n kruis getrapt. 307 00:20:47,454 --> 00:20:52,501 Marge, ik ben het, de echte Homer. -O, Homie. 308 00:20:56,630 --> 00:20:58,715 Bravo, Nummer 5. 309 00:20:58,799 --> 00:21:01,385 Maar je weet toch wat er met visjes gebeurt... 310 00:21:01,468 --> 00:21:03,178 die door 't net ontsnappen? 311 00:21:03,262 --> 00:21:04,638 Mag ik dit uitzetten? 312 00:21:04,721 --> 00:21:06,556 Absoluut. -Hé. 313 00:21:06,640 --> 00:21:09,268 Fijn om je weer thuis te hebben, Homer. 314 00:21:09,351 --> 00:21:12,354 Dat vindt de hond ook. 315 00:21:12,437 --> 00:21:14,189 De hond vindt... 316 00:21:16,316 --> 00:21:18,485 Stoute hond. 317 00:21:21,613 --> 00:21:25,158 Als je aan die drugs bent gewend, is het hier zo slecht nog niet. 318 00:21:25,242 --> 00:21:29,913 Het is geweldig. Voorwaar Gods eigen land. 319 00:21:32,124 --> 00:21:34,376 Tot ziens op Het Eiland. 320 00:21:34,459 --> 00:21:37,462 Ja, Het Eiland. 321 00:22:30,098 --> 00:22:31,099 {\an8}Ondertiteling: Gerarda Timmerman