1
00:00:11,469 --> 00:00:12,345
ALKEISKOULU
2
00:00:15,473 --> 00:00:17,559
EN OLLUT KUUDES BEATLES-JÄSEN
3
00:00:25,734 --> 00:00:26,818
VAROITUS
4
00:01:21,122 --> 00:01:23,208
Laulava Pihvi
5
00:01:23,291 --> 00:01:24,417
Iloista ekaa kymppiä
Bart
6
00:01:24,501 --> 00:01:28,338
{\an8}Paljon onnea kympistä
7
00:01:28,421 --> 00:01:34,677
{\an8}Paljon onnea vaan
8
00:01:37,722 --> 00:01:39,265
Kiitos.
9
00:01:39,349 --> 00:01:42,352
{\an8}Nyt kun poikamme on
kympin oppilas
10
00:01:42,435 --> 00:01:46,189
{\an8}hankin puskuritarran,
joka julistaa sen tuntemattomille.
11
00:01:46,272 --> 00:01:49,567
{\an8}Hetkinen. Minä olen saanut
kymppejä iät ja ajat.
12
00:01:49,651 --> 00:01:52,070
{\an8}-Mitalinko haluat?
-Annoit Bartille mitalin.
13
00:01:53,404 --> 00:01:55,490
Olet rakas.
14
00:01:55,573 --> 00:01:58,284
Kymppi astronomiasta.
15
00:01:58,368 --> 00:02:02,163
{\an8}-Miten onnistuit?
-Opiskelin vain kovasti.
16
00:02:02,247 --> 00:02:03,414
{\an8}Ei kun oikeasti.
17
00:02:03,498 --> 00:02:08,461
{\an8}Kaikki alkoi viime viikolla
Krabappelin luokassa.
18
00:02:09,921 --> 00:02:14,425
Yritin risteyttää hamsteria ja liskoa
saadakseni epäpyhän superolennon.
19
00:02:14,509 --> 00:02:18,471
Silloin näin jotain
vielä luonnottomampaa.
20
00:02:22,308 --> 00:02:23,935
{\an8}Täitarkastuspäivä.
21
00:02:24,018 --> 00:02:27,647
{\an8}Kun penskoja nypitään,
meillä on oma yksityistarkastus.
22
00:02:27,730 --> 00:02:30,316
{\an8}Puhut liikaa.
Tehdään se Martinin pulpetilla.
23
00:02:30,400 --> 00:02:31,985
Se on yleensä puhtain.
24
00:02:37,157 --> 00:02:39,450
{\an8}Minun piti saada ajatukseni muualle.
25
00:02:39,534 --> 00:02:40,785
AURINKOKUNTAMME
26
00:02:40,869 --> 00:02:44,330
Ensimmäistä kertaa
ratkaisu oli opiskelussa.
27
00:02:44,914 --> 00:02:48,334
-"Merkurius, Venus, Maa, Mars."
-Älä hidastele, Edna.
28
00:02:48,418 --> 00:02:52,672
{\an8}"Merkurius, Venus, Maa, Mars, Jupiter,
Saturnus, Uranus, Neptunus, Pluto."
29
00:02:53,256 --> 00:02:56,843
{\an8}Kun koe pidettiin, vastaukset
olivat syöpyneet aivoihini.
30
00:02:56,926 --> 00:03:00,847
{\an8}-Se oli kuin erilaista lunttaamista.
-Olemme niin ylpeitä.
31
00:03:00,930 --> 00:03:04,267
{\an8}Anteeksi, herra.
Luottokorttinne ei kelpaa.
32
00:03:04,350 --> 00:03:05,935
Rahaton, rahaton.
33
00:03:06,019 --> 00:03:11,149
{\an8}Onpa noloa.
Kokeilkaa yhtä muista...
34
00:03:11,232 --> 00:03:12,817
Juoskaa!
35
00:03:13,693 --> 00:03:17,906
{\an8}-He pakenevat, pysäytä heidät
-He pakenevat, pysäytä heidät
36
00:03:23,536 --> 00:03:28,708
Emme pysty maksamaan ruoasta.
Minkäs teette?
37
00:03:38,051 --> 00:03:39,677
{\an8}Voimmeko jo lähteä?
38
00:03:39,761 --> 00:03:43,306
{\an8}Ette. Soittonne on teknisesti hyvää,
mutta siitä puuttuu tunne.
39
00:03:43,389 --> 00:03:46,392
Tässä teille tunnetta.
40
00:04:01,741 --> 00:04:03,743
Milloin tämä tapahtui?
41
00:04:03,826 --> 00:04:07,330
Milloin meistä tuli
yhteiskunnan pohjasakkaa?
42
00:04:07,413 --> 00:04:10,625
Se oli kai silloin,
kun kylmä sää tappoi kulkurit.
43
00:04:10,708 --> 00:04:14,754
-Mitä takapenkille on tapahtunut?
-Myin sen saadakseni bensarahaa.
44
00:04:17,090 --> 00:04:18,007
TYHJÄ
45
00:04:18,091 --> 00:04:21,719
Jotka tuhlasin hupailutorveen.
46
00:04:22,387 --> 00:04:25,390
Ehkä taloussuunnittelu auttaisi.
47
00:04:25,473 --> 00:04:29,102
Talouspuumittelu, vai?
48
00:04:29,435 --> 00:04:34,315
-Ylititte tilin dollarilla.
-Kimppuun, Sheba!
49
00:04:35,858 --> 00:04:37,068
Mukana ollaan.
50
00:04:37,151 --> 00:04:38,278
FISKAALISUUNNITTELU
51
00:04:38,361 --> 00:04:40,613
Ette ole säästäneet tulevaa varten.
52
00:04:40,697 --> 00:04:46,411
Tämä poliisin työ. Minut ammutaan
kolme päivää ennen eläkettä.
53
00:04:46,494 --> 00:04:49,831
-Mitä jos teitä ei ammuta?
-Miten voitte sanoa noin?
54
00:04:49,914 --> 00:04:52,458
Katsokaa nyt.
Saitte vaimoni itkemään.
55
00:04:52,542 --> 00:04:56,713
Teillä on siis useita kiinnityksiä,
luottokorttivelkoja,
56
00:04:56,796 --> 00:04:59,424
ei säästöjä, ja elätätte isäänne.
57
00:04:59,507 --> 00:05:03,136
-Sana vain, niin lopetan sen.
-En voisi pyytää sellaista.
58
00:05:03,219 --> 00:05:04,387
Tapahtuu.
59
00:05:04,470 --> 00:05:08,641
Lukujen perusteella olette
valitettavasti useassa konkurssissa.
60
00:05:08,725 --> 00:05:11,060
{\an8}Katsokaa tätä kuvasarjaa.
61
00:05:14,147 --> 00:05:17,817
{\an8}Marge, ryhtisi on kamala.
62
00:05:17,900 --> 00:05:22,155
Mikä mielenkiintoisinta, menetätte
rahaa vielä kuolemanne jälkeenkin.
63
00:05:22,238 --> 00:05:24,574
Hautapaikkanne on hoitamaton.
64
00:05:26,951 --> 00:05:29,579
Älykkyysprofiilinne viittaa siihen.
65
00:05:29,662 --> 00:05:32,540
että olette liian "tyhmä"
pysymään budjetissa.
66
00:05:32,623 --> 00:05:34,876
-Niin, jatkakaa.
-Yksinkertaistan.
67
00:05:34,959 --> 00:05:38,338
-Tarvitsette enemmän rahaa.
-Mistä saan sitä?
68
00:05:38,421 --> 00:05:41,341
Olen suunnittelija, en konsultti.
69
00:05:41,424 --> 00:05:43,426
-Anteeksi.
-Saanko palkkioni?
70
00:05:46,804 --> 00:05:49,057
Tiedän, ettette ole kuuromykkä.
71
00:05:49,140 --> 00:05:52,143
Olemme puhuneet
viimeiset 20 minuuttia.
72
00:05:54,812 --> 00:05:56,522
ULOSKÄYNTI
EI SISÄÄNPÄÄSYÄ
73
00:05:58,358 --> 00:06:01,069
Minulla on
pieni henkilökohtainen pyyntö.
74
00:06:01,152 --> 00:06:03,321
Toki, Smithers. Mitä vain.
75
00:06:03,404 --> 00:06:04,364
SALALUUKKU
76
00:06:05,448 --> 00:06:08,826
Poistin napin käytöstä.
Tarvitsen vapaa-aikaa.
77
00:06:08,910 --> 00:06:12,080
{\an8}Olen kirjoittanut musikaalia
Malibu Stacy -nukesta.
78
00:06:12,163 --> 00:06:14,874
Musikaalia nukesta?
79
00:06:14,957 --> 00:06:19,796
Mikset saman tien kirjoita
kissasta tai Siamin kuninkaasta?
80
00:06:19,879 --> 00:06:21,297
Anna olla.
81
00:06:21,381 --> 00:06:25,093
{\an8}Esitys on jo varattu pieneen
teatteriin Uudessa-Meksikossa.
82
00:06:25,176 --> 00:06:28,721
Hetkinen, maestro?
Onko olemassa uusi Meksiko?
83
00:06:28,805 --> 00:06:31,474
Tahdon lähteä sinne
ja toteuttaa unelmani.
84
00:06:31,557 --> 00:06:33,810
-Olen poissa vain viikon.
-Hyvä on.
85
00:06:33,893 --> 00:06:36,354
Osaan viihdyttää itseäni.
86
00:06:37,146 --> 00:06:38,314
Se on jumissa.
87
00:06:40,525 --> 00:06:41,859
Ratkiriemukasta.
88
00:06:44,695 --> 00:06:46,739
Nyt kun ei ole palloa jalassa,
89
00:06:46,823 --> 00:06:50,284
voin ehkä viimein
pitää vähän hauskaa töissä.
90
00:06:50,368 --> 00:06:52,286
VÄLIPALOJA
91
00:06:52,370 --> 00:06:56,290
Karkkikauppa.
Otan kilon Bristolin toffeeta.
92
00:06:56,374 --> 00:06:59,293
Älkää paketoiko tiukkaan.
Tahdon syödä ne nyt.
93
00:07:02,004 --> 00:07:05,258
Sait juuri
vaikutusvaltaisen vihollisen.
94
00:07:08,469 --> 00:07:11,639
Et ole ennen juonut
noin montaa olutta lounaalla.
95
00:07:11,722 --> 00:07:15,309
Se on fakta.
Opettelen uuden sanan päivässä.
96
00:07:15,393 --> 00:07:16,978
SANA PÄIVÄSSÄ -KALENTERI
fatiikki
97
00:07:17,061 --> 00:07:20,565
Kerään rohkeutta
palkankorotuksen pyytämiseen.
98
00:07:20,648 --> 00:07:26,028
Tai hyväpalkkaisen
harjoittelupaikan.
99
00:07:26,654 --> 00:07:29,740
Tämä on kai jonkinlainen kafeteria.
100
00:07:29,824 --> 00:07:35,496
Tuossa on mahdollisuus.
Herra Burns astui juuri sisään.
101
00:07:41,586 --> 00:07:42,753
Mitä tämä on?
102
00:07:42,837 --> 00:07:45,423
Vihannesten ympärillä
on jokin voimakenttä.
103
00:07:45,506 --> 00:07:46,757
Se on räkäsuoja.
104
00:07:46,841 --> 00:07:50,011
Pitää kumartua sen alle ottamaan
ruokaa tai aivastamaan.
105
00:07:51,554 --> 00:07:55,099
Niin vihreää ja elävää.
106
00:07:56,184 --> 00:07:59,562
Herra Burns,
voisinkohan saada palkankorotuksen?
107
00:08:00,438 --> 00:08:02,899
-Millaisen palkankorotuksen?
-Huiman?
108
00:08:02,982 --> 00:08:06,777
Sinulla on puoli minuuttia aikaa
tehdä minuun vaikutus.
109
00:08:06,861 --> 00:08:11,782
Olen ollut täällä töissä kauan,
ja vaimollani on huono jalka.
110
00:08:11,866 --> 00:08:13,826
Lapsillakin on huonoja juttuja.
111
00:08:14,327 --> 00:08:16,370
En tahdo kuulla ruikutusta.
112
00:08:16,454 --> 00:08:20,082
Olen tylsistynyt ja iloton vanhus.
Huvita minua.
113
00:08:20,166 --> 00:08:23,294
Mietitäänpä,
mitä uutisissa on tänään.
114
00:08:23,377 --> 00:08:24,587
Voi herran tähden.
115
00:08:25,630 --> 00:08:27,340
Heitä tällä tuota.
116
00:08:27,423 --> 00:08:30,968
-Lennyäkö? Hän on sotasankari.
-Ansaitsee koristeen sitten.
117
00:08:31,052 --> 00:08:34,305
-En.
-Etkö edes neljästä dollarista?
118
00:08:36,140 --> 00:08:38,809
Silmäni! Minun ei pitäisi
saada siihen vanukasta.
119
00:08:40,228 --> 00:08:43,231
Se oli mainiota.
Keuhkoihini sattuu.
120
00:08:43,314 --> 00:08:47,443
-Pidin vanukkaan heittämisestä.
-Tee se uudelleen. Saat kahdeksan.
121
00:08:47,527 --> 00:08:48,611
Te olette pomo.
122
00:08:49,737 --> 00:08:51,989
Olen helvetissä.
123
00:08:53,366 --> 00:08:55,576
Antaa huvin jatkua, Simpson.
124
00:08:55,660 --> 00:08:59,080
Mitäpä jos tekisin sinusta
virkistyspäällikköni?
125
00:08:59,163 --> 00:09:03,626
-Ei, vielä parempaa. Kepposapinani.
-Annatteko minulle rahaa?
126
00:09:03,709 --> 00:09:06,379
Eihän pikku apinani
voi juoksennella ryysyissä.
127
00:09:08,005 --> 00:09:11,175
-Hei!
-Mitä oikein teet?
128
00:09:11,259 --> 00:09:12,677
Sehän on Carl.
129
00:09:13,177 --> 00:09:15,096
Anna kun autan.
130
00:09:15,805 --> 00:09:17,473
SILMÄNPESUASEMA
131
00:09:21,978 --> 00:09:24,897
No niin, kepposapina. Keppostellaan.
132
00:09:26,315 --> 00:09:29,986
Yhdeksänkymmentäkahdeksan, 99, 100.
133
00:09:30,069 --> 00:09:33,239
Jospa vain oikeatkin tytöt
olisivat yhtä helppoja.
134
00:09:33,322 --> 00:09:37,868
Sarjakuvakaveri
syö karkkia kaikessa rauhassa.
135
00:09:37,952 --> 00:09:40,705
Apinan on aika loistaa.
136
00:09:42,999 --> 00:09:46,961
Tahtoisin ostaa huippukuntoisen
Hämähäkkimiehen ykkösnumeron.
137
00:09:47,044 --> 00:09:50,047
Ja minä tahtoisin holokannelle
Seven of Ninen kanssa.
138
00:09:51,632 --> 00:09:55,886
Voi Saturnuksen renkaat.
Minäpä otan sen esiin.
139
00:10:00,349 --> 00:10:02,435
HÄMÄHÄKKIMIES
140
00:10:06,647 --> 00:10:11,110
-Paperipussi vai terässalkku?
-Syön sen heti.
141
00:10:12,153 --> 00:10:17,491
Ei! Mitä sinä teet?
142
00:10:24,790 --> 00:10:26,250
Se oli riemukasta.
143
00:10:26,334 --> 00:10:28,753
-Ensiluokkaista työtä.
-Saanko palkkani?
144
00:10:28,836 --> 00:10:33,174
Olinpa ajattelematon. Siinä.
145
00:10:37,678 --> 00:10:42,683
Olet paljon hauskempi kuin Smithers.
Hän ei tiedä hilpeydestä mitään.
146
00:10:42,767 --> 00:10:45,186
MALIBU STACY -MUSIKAALI
147
00:10:45,603 --> 00:10:49,398
Myydään erikseen
148
00:10:49,732 --> 00:10:56,113
Joskus tuntuu,
että minut myydään erikseen
149
00:10:56,739 --> 00:11:02,328
Laatikosta löydän sinut
150
00:11:02,995 --> 00:11:06,040
Rakastettavana
151
00:11:06,499 --> 00:11:13,130
-Niin kuin minäkin
-Niin kuin minäkin
152
00:11:15,132 --> 00:11:17,468
Tämä on parempi kuin elokuva,
miten niin?
153
00:11:17,551 --> 00:11:19,970
SPRINGFIELDIN STADIONI
154
00:11:23,057 --> 00:11:25,309
Nyt.
155
00:11:25,393 --> 00:11:29,897
Apua. Auttaisitteko vähän?
Minulta tuli kakki.
156
00:11:29,980 --> 00:11:33,359
-Iljettävää.
-Viekää se pois täältä.
157
00:11:33,442 --> 00:11:35,695
Naisten vessaan oli pitkä jono.
158
00:11:35,778 --> 00:11:38,781
-Ei kai haittaa, jos...
-Vauvalta tuli kakki.
159
00:11:38,864 --> 00:11:41,784
Taivas varjelkoon.
160
00:11:43,869 --> 00:11:45,246
Tässä, apina.
161
00:11:45,329 --> 00:11:47,039
{\an8}TRI JULIUS HIBBERT
PERHELÄÄKÄRI
162
00:11:49,250 --> 00:11:52,294
Siinä olivat
kuuden vuoden rokotteet.
163
00:11:52,378 --> 00:11:57,925
Tässä, ole hyvä.
Laita vielä poliorokote.
164
00:11:58,008 --> 00:12:02,763
-Selvä on.
-Polionvastainen siis.
165
00:12:04,098 --> 00:12:06,642
Mistä sait tuon rahapallon?
166
00:12:06,726 --> 00:12:10,104
Olen tehnyt ylimääräisiä projekteja
herra Burnsille.
167
00:12:10,187 --> 00:12:13,816
-Niinkö? Millaisia?
-Bisnesjuttuja.
168
00:12:13,899 --> 00:12:17,153
Supistuksia, e-ratkaisuja,
lasikattoa...
169
00:12:17,820 --> 00:12:20,865
Olen ylpeä sinusta.
170
00:12:21,490 --> 00:12:23,325
Elätät perhettä niin hyvin.
171
00:12:23,409 --> 00:12:26,620
Kiittäkää isäänne rokotteista, lapset.
172
00:12:26,704 --> 00:12:28,706
Kiitos, isä.
173
00:12:28,789 --> 00:12:30,040
ELÄINTARHA
174
00:12:37,131 --> 00:12:40,384
Isä, saanko rahaa pandatötteröön?
175
00:12:40,468 --> 00:12:43,471
Mihin kuukausittainen
68 dollaria menee?
176
00:12:43,554 --> 00:12:46,140
Arki-isä tahtoi DVD-soittimen.
177
00:12:47,099 --> 00:12:49,560
Katso heidän toiveikkaita kasvojaan.
178
00:12:49,643 --> 00:12:52,730
Kunhan he näkevät,
että harvinainen panda
179
00:12:52,813 --> 00:12:54,899
onkin vain läski pandapuvussa.
180
00:12:54,982 --> 00:12:57,359
Miksi minun pitää
tanssia lindy hopia?
181
00:12:57,443 --> 00:13:00,070
Se on koko homman ydin.
182
00:13:01,614 --> 00:13:03,699
Nimetön lahjoittaja
183
00:13:03,783 --> 00:13:07,703
on antanut meille uuden pandan,
Sim Simin.
184
00:13:08,537 --> 00:13:11,457
Ei tarvitse ujostella. Hyvä tyttö.
185
00:13:11,540 --> 00:13:15,753
Se taitaa valmistautua...
Se tanssii lindy hopia.
186
00:13:15,836 --> 00:13:21,717
Sillä lailla. 23, 24, 25.
187
00:13:24,136 --> 00:13:27,515
Sim Sim näyttää olevan
tänään melko vallaton.
188
00:13:27,598 --> 00:13:29,892
Henkilökunta rauhoittaa sen.
189
00:13:34,146 --> 00:13:36,941
Ei hätää.
Paksun turkkinsa ansiosta,
190
00:13:37,024 --> 00:13:41,862
panda tuntee vain pientä kutitusta
voimakkaista sähköiskuista.
191
00:13:45,783 --> 00:13:48,244
Se sanoo pitävänsä meistä.
192
00:13:50,204 --> 00:13:53,833
En kestä enää!
193
00:13:57,670 --> 00:14:01,924
-Sim Sim tykkää tanssia.
-Jokin on pahasti vialla.
194
00:14:02,007 --> 00:14:04,760
Tuossa on urospandamme Ping Ping.
195
00:14:06,011 --> 00:14:09,515
Jos hyvin käy, noista kahdesta
voi tulla hyvin läheisiä.
196
00:14:09,598 --> 00:14:11,517
Jos tiedätte, mitä tarkoitan.
197
00:14:13,394 --> 00:14:16,313
Apua, herra Burns!
198
00:14:19,525 --> 00:14:23,279
Se esittelee itseään.
Luulimme, että tähän menisi vuosia.
199
00:14:29,368 --> 00:14:30,619
Pandat nukkuvat!
200
00:14:30,703 --> 00:14:34,331
Ping Ping kosi äsken Sim Simiä,
ja se taisi suostua.
201
00:14:42,590 --> 00:14:44,174
Et mene mihinkään, söpöliini.
202
00:15:02,902 --> 00:15:06,405
Hyvä, että tulitte. Kutsukaa...
203
00:15:08,908 --> 00:15:14,455
-Isä? Olitko panda sinä?
-Näitkö kun isä tanssi?
204
00:15:14,538 --> 00:15:19,168
-Kaikki näkivät, kun tanssin.
-Voi, isä.
205
00:15:23,339 --> 00:15:26,717
Tämä on siis
salaperäinen uusi työsi.
206
00:15:26,800 --> 00:15:31,847
Niin. Nöyryytän itseäni rahasta.
207
00:15:32,681 --> 00:15:36,352
-Sinun pitää lopettaa.
-Niin.
208
00:15:36,435 --> 00:15:37,770
Hienoa, apina.
209
00:15:37,853 --> 00:15:41,440
Toinen panda antoi vähän
lisämaustetta juhlallisuuksiin.
210
00:15:41,523 --> 00:15:44,068
Teille ehkä.
Miksette pelastanut minua?
211
00:15:45,027 --> 00:15:49,907
Pitelin vatsaani, ettei se halkea.
Niin on joskus käynyt.
212
00:15:50,532 --> 00:15:55,412
-Monty käskee, apina tekee.
-Voisitte kunnioittaa minua vähän.
213
00:15:55,496 --> 00:15:59,041
-Hiljaa, läskimooses.
-Tuota juuri tarkoitin.
214
00:15:59,124 --> 00:16:04,254
-Eiköhän tämä tällä selviä.
-Hän ei tahdo likaisia rahojanne.
215
00:16:04,338 --> 00:16:08,926
-Kaikilla on hintansa.
-Ei minun isälläni.
216
00:16:09,009 --> 00:16:10,928
Aikuiset puhuvat, kulti.
217
00:16:11,011 --> 00:16:13,847
Miten voit panna
arvokkuudellesi hinnan?
218
00:16:13,931 --> 00:16:17,851
Hän on oikeassa.
Olen alasti ja lemuan pandalta,
219
00:16:18,310 --> 00:16:21,146
mutta lopetan tämän ajoissa.
220
00:16:21,230 --> 00:16:25,734
-Vedä sanasi takaisin 903 dollarilla.
-Vedän lausuntoni takaisin.
221
00:16:27,027 --> 00:16:29,655
-Isä.
-Tarkoitan: Suksikaa kuuseen.
222
00:16:29,738 --> 00:16:33,826
Apinani näyttää
kehittyneen mieheksi.
223
00:16:34,994 --> 00:16:36,412
Köyhäksi mieheksi.
224
00:16:37,788 --> 00:16:40,833
Miksi se toinen asia piti sanoa?
225
00:16:40,916 --> 00:16:43,836
Unohda hänet.
Minä olen ylpeä sinusta.
226
00:16:43,919 --> 00:16:46,088
Kiitos, kultaseni.
227
00:16:46,171 --> 00:16:49,675
Mutta mitä teen näillä
vääryydellä hankituilla rahoilla?
228
00:16:49,758 --> 00:16:53,762
-Parasta heittää ne roskiin.
-Vähäosaisia lapsia on paljon.
229
00:16:53,846 --> 00:16:56,682
Ymmärrän. Minun pitää ostaa ase.
230
00:16:56,765 --> 00:17:01,270
Voisit auttaa vähempiosaisia.
231
00:17:01,353 --> 00:17:04,690
Olet oikeassa.
On aika korjata itsekunnioitukseni.
232
00:17:05,441 --> 00:17:09,820
-Hei, mihin housuni...?
-Hyvä luoja, mikä viikko.
233
00:17:09,903 --> 00:17:11,030
COSTINGTONIN TAVARATALO
234
00:17:11,113 --> 00:17:14,616
-Anteeksi, herra.
-Niin?
235
00:17:14,700 --> 00:17:18,996
Haluaisin ostaa kaikki lelut
tarvitseville lapsille.
236
00:17:19,079 --> 00:17:21,081
Onko tässä tarpeeksi
likaista rahaa?
237
00:17:23,375 --> 00:17:26,587
On kuin onkin.
238
00:17:26,670 --> 00:17:30,340
Herra Costington,
jotain hienoa tapahtui.
239
00:17:30,424 --> 00:17:34,428
Ei. Ei. Kyllä.
240
00:17:35,804 --> 00:17:38,265
En ole ennen nähnyt
moista anteliaisuutta.
241
00:17:38,348 --> 00:17:40,309
Olette tämän päivän joulupukki.
242
00:17:40,392 --> 00:17:43,437
Yritän vain kaivautua ylös
häpeän kuopasta.
243
00:17:43,520 --> 00:17:47,316
Ymmärrän. Itsellänikin
oli pieni kengänhaisteluongelma.
244
00:17:47,399 --> 00:17:51,028
-En yhäkään pääse 3. kerrokseen.
-Ei se mitään.
245
00:17:51,987 --> 00:17:56,784
Sain juuri hullun ajatuksen.
Meillä on pieni kiitospäivän paraati.
246
00:17:56,867 --> 00:18:01,163
Olette sopivan kokoinen joulupukiksi.
247
00:18:01,246 --> 00:18:03,749
-Pysy paikallasi.
-Olen ylpeä sinusta.
248
00:18:03,832 --> 00:18:07,503
Isäni on kiitospäivän paraatin
suuri lopetusnumero.
249
00:18:07,586 --> 00:18:10,714
-Tahdotko harjoitella?
-Ei minun tarvitse.
250
00:18:12,841 --> 00:18:14,468
Hauskaa...
251
00:18:14,551 --> 00:18:15,969
-Repliikki?
-Joulua.
252
00:18:16,053 --> 00:18:18,097
Mitä? Näytähän.
253
00:18:18,180 --> 00:18:23,102
Taas on lämmin kiitospäivä
kiitos ilmaston lämpenemisen.
254
00:18:23,185 --> 00:18:27,064
-Eikö niin, Leeza Gibbons?
-Aivan, Kent Brockman.
255
00:18:27,147 --> 00:18:30,984
Lähetyksen tarjoaa
Costingtonin tavaratalo.
256
00:18:31,068 --> 00:18:34,988
Se joka on kaupungissa
kodittomien asuntolan vieressä.
257
00:18:37,241 --> 00:18:38,659
HASU
258
00:18:38,742 --> 00:18:40,202
Hasu-klovni?
259
00:18:40,285 --> 00:18:42,746
Springfieldillä on surkeat ilmapallot.
260
00:18:42,830 --> 00:18:47,751
Eihän. Tuolla on Funky Winkerbean.
Täällä, Funky.
261
00:18:48,877 --> 00:18:52,881
Ja tuossa on Noid.
Hän pilaa pizzat.
262
00:18:52,965 --> 00:18:55,717
Hei, tuleehan joulupukki tänne?
263
00:18:55,801 --> 00:18:59,138
-Hänen on tultava.
-Minusta tuntuu, että tulee.
264
00:18:59,221 --> 00:19:02,057
Älä koske minuun.
Sinulla ei ole oikeutta.
265
00:19:02,141 --> 00:19:05,519
-Pidätkö pipareista, Leeza?
-En oikeastaan.
266
00:19:05,602 --> 00:19:09,857
Sitten pidät tästä.
Pipareista tehty kirjoitussetti.
267
00:19:13,861 --> 00:19:15,237
Kiitos, joulupukki.
268
00:19:19,449 --> 00:19:21,368
Hauskaa kaikki.
269
00:19:25,956 --> 00:19:27,541
{\an8}HAUSKAA KEPPOSPÄIVÄÄ
270
00:19:27,624 --> 00:19:29,585
-Hoi, pyhä Nikke.
-Keppospäivää?
271
00:19:29,918 --> 00:19:32,087
Valmistaudu valtaukseen.
272
00:19:35,674 --> 00:19:38,927
Mitä teet täällä?
En ole enää apinasi.
273
00:19:39,011 --> 00:19:40,179
Hiljaa, apina.
274
00:19:40,262 --> 00:19:43,182
Nyt kun olet joulupukki,
meillä on mahdollisuus
275
00:19:43,265 --> 00:19:47,186
panna kaupunki polvilleen
ja tehdä pila, jota ei unohdeta.
276
00:19:47,269 --> 00:19:48,729
Tehdään näin.
277
00:19:49,980 --> 00:19:54,693
Sitten muistetaan intiaaneja,
jotka antoivat meille kiitospäivän.
278
00:19:54,776 --> 00:19:56,612
Tässä on kiinnostava kommentti.
279
00:19:56,695 --> 00:20:00,532
Paperimassa on tehty kokonaan
rikotuista sopimuksista.
280
00:20:02,117 --> 00:20:03,327
Hauskaa.
281
00:20:03,410 --> 00:20:07,831
Vastaus on ei, herra Burns.
Ei mistään summasta.
282
00:20:07,915 --> 00:20:13,128
-Eikö edes miljoonasta?
-Niin paljon rahaa.
283
00:20:13,212 --> 00:20:18,175
Mutta joulupukki ei voi olla paha.
Mutta rahaa on niin paljon.
284
00:20:18,258 --> 00:20:21,303
Tätä kaikki ovat odottaneet.
285
00:20:21,386 --> 00:20:24,014
Olipa kristitty
tai muuten vain ei-juutalainen,
286
00:20:24,097 --> 00:20:26,266
kaikki rakastavat joulupukkia.
287
00:20:27,851 --> 00:20:30,103
Hänen piti heitellä leluja,
288
00:20:30,187 --> 00:20:33,273
mutta hän näyttää heittävän
jonkinlaista karamellia.
289
00:20:33,357 --> 00:20:37,402
Hetkinen. Tuo ei ole karkkia.
Ne ovat kalansuolia.
290
00:20:39,279 --> 00:20:42,616
Tuolla joulupukki on. Täällä, pukki.
291
00:20:43,242 --> 00:20:44,576
Mitä minä tein?
292
00:20:44,660 --> 00:20:47,913
Voin ottaa lapun pois
viideksi minuutiksi päivässä.
293
00:20:47,996 --> 00:20:51,625
Ehdit juuri nähdä joulupukin.
294
00:20:51,708 --> 00:20:53,669
Miksi, pukki, miksi?
295
00:20:53,752 --> 00:20:56,255
Voi ei. Lokit tulevat.
296
00:21:00,217 --> 00:21:03,428
Kiltti lintu. Et sinä ole kiltti.
297
00:21:07,724 --> 00:21:10,727
Voi isä. Myit sielusi.
298
00:21:10,811 --> 00:21:13,313
-En vielä.
-Isä.
299
00:21:13,397 --> 00:21:16,441
Jos sinä olet täällä,
kuka tuolla lavalla on?
300
00:21:17,567 --> 00:21:20,320
-Hauskaa suolia.
-Mistä on kyse?
301
00:21:20,404 --> 00:21:24,116
Lisa antoi minulle
aikaisen joululahjan.
302
00:21:24,199 --> 00:21:25,867
Arvokkuuden lahjan.
303
00:22:14,750 --> 00:22:16,793
Vauvalta tuli kakki.
304
00:22:18,462 --> 00:22:21,590
{\an8}Suomennos: Teija Seppänen