1 00:00:11,469 --> 00:00:12,345 ALKEISKOULU 2 00:00:15,473 --> 00:00:17,559 EN OLLUT KUUDES BEATLES-JÄSEN 3 00:00:25,734 --> 00:00:26,818 VAROITUS 4 00:01:21,122 --> 00:01:23,208 Laulava Pihvi 5 00:01:23,291 --> 00:01:24,417 Iloista ekaa kymppiä Bart 6 00:01:24,501 --> 00:01:28,338 {\an8}Paljon onnea kympistä 7 00:01:28,421 --> 00:01:34,677 {\an8}Paljon onnea vaan 8 00:01:37,722 --> 00:01:39,265 Kiitos. 9 00:01:39,349 --> 00:01:42,352 {\an8}Nyt kun poikamme on kympin oppilas 10 00:01:42,435 --> 00:01:46,189 {\an8}hankin puskuritarran, joka julistaa sen tuntemattomille. 11 00:01:46,272 --> 00:01:49,567 {\an8}Hetkinen. Minä olen saanut kymppejä iät ja ajat. 12 00:01:49,651 --> 00:01:52,070 {\an8}-Mitalinko haluat? -Annoit Bartille mitalin. 13 00:01:53,404 --> 00:01:55,490 Olet rakas. 14 00:01:55,573 --> 00:01:58,284 Kymppi astronomiasta. 15 00:01:58,368 --> 00:02:02,163 {\an8}-Miten onnistuit? -Opiskelin vain kovasti. 16 00:02:02,247 --> 00:02:03,414 {\an8}Ei kun oikeasti. 17 00:02:03,498 --> 00:02:08,461 {\an8}Kaikki alkoi viime viikolla Krabappelin luokassa. 18 00:02:09,921 --> 00:02:14,425 Yritin risteyttää hamsteria ja liskoa saadakseni epäpyhän superolennon. 19 00:02:14,509 --> 00:02:18,471 Silloin näin jotain vielä luonnottomampaa. 20 00:02:22,308 --> 00:02:23,935 {\an8}Täitarkastuspäivä. 21 00:02:24,018 --> 00:02:27,647 {\an8}Kun penskoja nypitään, meillä on oma yksityistarkastus. 22 00:02:27,730 --> 00:02:30,316 {\an8}Puhut liikaa. Tehdään se Martinin pulpetilla. 23 00:02:30,400 --> 00:02:31,985 Se on yleensä puhtain. 24 00:02:37,157 --> 00:02:39,450 {\an8}Minun piti saada ajatukseni muualle. 25 00:02:39,534 --> 00:02:40,785 AURINKOKUNTAMME 26 00:02:40,869 --> 00:02:44,330 Ensimmäistä kertaa ratkaisu oli opiskelussa. 27 00:02:44,914 --> 00:02:48,334 -"Merkurius, Venus, Maa, Mars." -Älä hidastele, Edna. 28 00:02:48,418 --> 00:02:52,672 {\an8}"Merkurius, Venus, Maa, Mars, Jupiter, Saturnus, Uranus, Neptunus, Pluto." 29 00:02:53,256 --> 00:02:56,843 {\an8}Kun koe pidettiin, vastaukset olivat syöpyneet aivoihini. 30 00:02:56,926 --> 00:03:00,847 {\an8}-Se oli kuin erilaista lunttaamista. -Olemme niin ylpeitä. 31 00:03:00,930 --> 00:03:04,267 {\an8}Anteeksi, herra. Luottokorttinne ei kelpaa. 32 00:03:04,350 --> 00:03:05,935 Rahaton, rahaton. 33 00:03:06,019 --> 00:03:11,149 {\an8}Onpa noloa. Kokeilkaa yhtä muista... 34 00:03:11,232 --> 00:03:12,817 Juoskaa! 35 00:03:13,693 --> 00:03:17,906 {\an8}-He pakenevat, pysäytä heidät -He pakenevat, pysäytä heidät 36 00:03:23,536 --> 00:03:28,708 Emme pysty maksamaan ruoasta. Minkäs teette? 37 00:03:38,051 --> 00:03:39,677 {\an8}Voimmeko jo lähteä? 38 00:03:39,761 --> 00:03:43,306 {\an8}Ette. Soittonne on teknisesti hyvää, mutta siitä puuttuu tunne. 39 00:03:43,389 --> 00:03:46,392 Tässä teille tunnetta. 40 00:04:01,741 --> 00:04:03,743 Milloin tämä tapahtui? 41 00:04:03,826 --> 00:04:07,330 Milloin meistä tuli yhteiskunnan pohjasakkaa? 42 00:04:07,413 --> 00:04:10,625 Se oli kai silloin, kun kylmä sää tappoi kulkurit. 43 00:04:10,708 --> 00:04:14,754 -Mitä takapenkille on tapahtunut? -Myin sen saadakseni bensarahaa. 44 00:04:17,090 --> 00:04:18,007 TYHJÄ 45 00:04:18,091 --> 00:04:21,719 Jotka tuhlasin hupailutorveen. 46 00:04:22,387 --> 00:04:25,390 Ehkä taloussuunnittelu auttaisi. 47 00:04:25,473 --> 00:04:29,102 Talouspuumittelu, vai? 48 00:04:29,435 --> 00:04:34,315 -Ylititte tilin dollarilla. -Kimppuun, Sheba! 49 00:04:35,858 --> 00:04:37,068 Mukana ollaan. 50 00:04:37,151 --> 00:04:38,278 FISKAALISUUNNITTELU 51 00:04:38,361 --> 00:04:40,613 Ette ole säästäneet tulevaa varten. 52 00:04:40,697 --> 00:04:46,411 Tämä poliisin työ. Minut ammutaan kolme päivää ennen eläkettä. 53 00:04:46,494 --> 00:04:49,831 -Mitä jos teitä ei ammuta? -Miten voitte sanoa noin? 54 00:04:49,914 --> 00:04:52,458 Katsokaa nyt. Saitte vaimoni itkemään. 55 00:04:52,542 --> 00:04:56,713 Teillä on siis useita kiinnityksiä, luottokorttivelkoja, 56 00:04:56,796 --> 00:04:59,424 ei säästöjä, ja elätätte isäänne. 57 00:04:59,507 --> 00:05:03,136 -Sana vain, niin lopetan sen. -En voisi pyytää sellaista. 58 00:05:03,219 --> 00:05:04,387 Tapahtuu. 59 00:05:04,470 --> 00:05:08,641 Lukujen perusteella olette valitettavasti useassa konkurssissa. 60 00:05:08,725 --> 00:05:11,060 {\an8}Katsokaa tätä kuvasarjaa. 61 00:05:14,147 --> 00:05:17,817 {\an8}Marge, ryhtisi on kamala. 62 00:05:17,900 --> 00:05:22,155 Mikä mielenkiintoisinta, menetätte rahaa vielä kuolemanne jälkeenkin. 63 00:05:22,238 --> 00:05:24,574 Hautapaikkanne on hoitamaton. 64 00:05:26,951 --> 00:05:29,579 Älykkyysprofiilinne viittaa siihen. 65 00:05:29,662 --> 00:05:32,540 että olette liian "tyhmä" pysymään budjetissa. 66 00:05:32,623 --> 00:05:34,876 -Niin, jatkakaa. -Yksinkertaistan. 67 00:05:34,959 --> 00:05:38,338 -Tarvitsette enemmän rahaa. -Mistä saan sitä? 68 00:05:38,421 --> 00:05:41,341 Olen suunnittelija, en konsultti. 69 00:05:41,424 --> 00:05:43,426 -Anteeksi. -Saanko palkkioni? 70 00:05:46,804 --> 00:05:49,057 Tiedän, ettette ole kuuromykkä. 71 00:05:49,140 --> 00:05:52,143 Olemme puhuneet viimeiset 20 minuuttia. 72 00:05:54,812 --> 00:05:56,522 ULOSKÄYNTI EI SISÄÄNPÄÄSYÄ 73 00:05:58,358 --> 00:06:01,069 Minulla on pieni henkilökohtainen pyyntö. 74 00:06:01,152 --> 00:06:03,321 Toki, Smithers. Mitä vain. 75 00:06:03,404 --> 00:06:04,364 SALALUUKKU 76 00:06:05,448 --> 00:06:08,826 Poistin napin käytöstä. Tarvitsen vapaa-aikaa. 77 00:06:08,910 --> 00:06:12,080 {\an8}Olen kirjoittanut musikaalia Malibu Stacy -nukesta. 78 00:06:12,163 --> 00:06:14,874 Musikaalia nukesta? 79 00:06:14,957 --> 00:06:19,796 Mikset saman tien kirjoita kissasta tai Siamin kuninkaasta? 80 00:06:19,879 --> 00:06:21,297 Anna olla. 81 00:06:21,381 --> 00:06:25,093 {\an8}Esitys on jo varattu pieneen teatteriin Uudessa-Meksikossa. 82 00:06:25,176 --> 00:06:28,721 Hetkinen, maestro? Onko olemassa uusi Meksiko? 83 00:06:28,805 --> 00:06:31,474 Tahdon lähteä sinne ja toteuttaa unelmani. 84 00:06:31,557 --> 00:06:33,810 -Olen poissa vain viikon. -Hyvä on. 85 00:06:33,893 --> 00:06:36,354 Osaan viihdyttää itseäni. 86 00:06:37,146 --> 00:06:38,314 Se on jumissa. 87 00:06:40,525 --> 00:06:41,859 Ratkiriemukasta. 88 00:06:44,695 --> 00:06:46,739 Nyt kun ei ole palloa jalassa, 89 00:06:46,823 --> 00:06:50,284 voin ehkä viimein pitää vähän hauskaa töissä. 90 00:06:50,368 --> 00:06:52,286 VÄLIPALOJA 91 00:06:52,370 --> 00:06:56,290 Karkkikauppa. Otan kilon Bristolin toffeeta. 92 00:06:56,374 --> 00:06:59,293 Älkää paketoiko tiukkaan. Tahdon syödä ne nyt. 93 00:07:02,004 --> 00:07:05,258 Sait juuri vaikutusvaltaisen vihollisen. 94 00:07:08,469 --> 00:07:11,639 Et ole ennen juonut noin montaa olutta lounaalla. 95 00:07:11,722 --> 00:07:15,309 Se on fakta. Opettelen uuden sanan päivässä. 96 00:07:15,393 --> 00:07:16,978 SANA PÄIVÄSSÄ -KALENTERI fatiikki 97 00:07:17,061 --> 00:07:20,565 Kerään rohkeutta palkankorotuksen pyytämiseen. 98 00:07:20,648 --> 00:07:26,028 Tai hyväpalkkaisen harjoittelupaikan. 99 00:07:26,654 --> 00:07:29,740 Tämä on kai jonkinlainen kafeteria. 100 00:07:29,824 --> 00:07:35,496 Tuossa on mahdollisuus. Herra Burns astui juuri sisään. 101 00:07:41,586 --> 00:07:42,753 Mitä tämä on? 102 00:07:42,837 --> 00:07:45,423 Vihannesten ympärillä on jokin voimakenttä. 103 00:07:45,506 --> 00:07:46,757 Se on räkäsuoja. 104 00:07:46,841 --> 00:07:50,011 Pitää kumartua sen alle ottamaan ruokaa tai aivastamaan. 105 00:07:51,554 --> 00:07:55,099 Niin vihreää ja elävää. 106 00:07:56,184 --> 00:07:59,562 Herra Burns, voisinkohan saada palkankorotuksen? 107 00:08:00,438 --> 00:08:02,899 -Millaisen palkankorotuksen? -Huiman? 108 00:08:02,982 --> 00:08:06,777 Sinulla on puoli minuuttia aikaa tehdä minuun vaikutus. 109 00:08:06,861 --> 00:08:11,782 Olen ollut täällä töissä kauan, ja vaimollani on huono jalka. 110 00:08:11,866 --> 00:08:13,826 Lapsillakin on huonoja juttuja. 111 00:08:14,327 --> 00:08:16,370 En tahdo kuulla ruikutusta. 112 00:08:16,454 --> 00:08:20,082 Olen tylsistynyt ja iloton vanhus. Huvita minua. 113 00:08:20,166 --> 00:08:23,294 Mietitäänpä, mitä uutisissa on tänään. 114 00:08:23,377 --> 00:08:24,587 Voi herran tähden. 115 00:08:25,630 --> 00:08:27,340 Heitä tällä tuota. 116 00:08:27,423 --> 00:08:30,968 -Lennyäkö? Hän on sotasankari. -Ansaitsee koristeen sitten. 117 00:08:31,052 --> 00:08:34,305 -En. -Etkö edes neljästä dollarista? 118 00:08:36,140 --> 00:08:38,809 Silmäni! Minun ei pitäisi saada siihen vanukasta. 119 00:08:40,228 --> 00:08:43,231 Se oli mainiota. Keuhkoihini sattuu. 120 00:08:43,314 --> 00:08:47,443 -Pidin vanukkaan heittämisestä. -Tee se uudelleen. Saat kahdeksan. 121 00:08:47,527 --> 00:08:48,611 Te olette pomo. 122 00:08:49,737 --> 00:08:51,989 Olen helvetissä. 123 00:08:53,366 --> 00:08:55,576 Antaa huvin jatkua, Simpson. 124 00:08:55,660 --> 00:08:59,080 Mitäpä jos tekisin sinusta virkistyspäällikköni? 125 00:08:59,163 --> 00:09:03,626 -Ei, vielä parempaa. Kepposapinani. -Annatteko minulle rahaa? 126 00:09:03,709 --> 00:09:06,379 Eihän pikku apinani voi juoksennella ryysyissä. 127 00:09:08,005 --> 00:09:11,175 -Hei! -Mitä oikein teet? 128 00:09:11,259 --> 00:09:12,677 Sehän on Carl. 129 00:09:13,177 --> 00:09:15,096 Anna kun autan. 130 00:09:15,805 --> 00:09:17,473 SILMÄNPESUASEMA 131 00:09:21,978 --> 00:09:24,897 No niin, kepposapina. Keppostellaan. 132 00:09:26,315 --> 00:09:29,986 Yhdeksänkymmentäkahdeksan, 99, 100. 133 00:09:30,069 --> 00:09:33,239 Jospa vain oikeatkin tytöt olisivat yhtä helppoja. 134 00:09:33,322 --> 00:09:37,868 Sarjakuvakaveri syö karkkia kaikessa rauhassa. 135 00:09:37,952 --> 00:09:40,705 Apinan on aika loistaa. 136 00:09:42,999 --> 00:09:46,961 Tahtoisin ostaa huippukuntoisen Hämähäkkimiehen ykkösnumeron. 137 00:09:47,044 --> 00:09:50,047 Ja minä tahtoisin holokannelle Seven of Ninen kanssa. 138 00:09:51,632 --> 00:09:55,886 Voi Saturnuksen renkaat. Minäpä otan sen esiin. 139 00:10:00,349 --> 00:10:02,435 HÄMÄHÄKKIMIES 140 00:10:06,647 --> 00:10:11,110 -Paperipussi vai terässalkku? -Syön sen heti. 141 00:10:12,153 --> 00:10:17,491 Ei! Mitä sinä teet? 142 00:10:24,790 --> 00:10:26,250 Se oli riemukasta. 143 00:10:26,334 --> 00:10:28,753 -Ensiluokkaista työtä. -Saanko palkkani? 144 00:10:28,836 --> 00:10:33,174 Olinpa ajattelematon. Siinä. 145 00:10:37,678 --> 00:10:42,683 Olet paljon hauskempi kuin Smithers. Hän ei tiedä hilpeydestä mitään. 146 00:10:42,767 --> 00:10:45,186 MALIBU STACY -MUSIKAALI 147 00:10:45,603 --> 00:10:49,398 Myydään erikseen 148 00:10:49,732 --> 00:10:56,113 Joskus tuntuu, että minut myydään erikseen 149 00:10:56,739 --> 00:11:02,328 Laatikosta löydän sinut 150 00:11:02,995 --> 00:11:06,040 Rakastettavana 151 00:11:06,499 --> 00:11:13,130 -Niin kuin minäkin -Niin kuin minäkin 152 00:11:15,132 --> 00:11:17,468 Tämä on parempi kuin elokuva, miten niin? 153 00:11:17,551 --> 00:11:19,970 SPRINGFIELDIN STADIONI 154 00:11:23,057 --> 00:11:25,309 Nyt. 155 00:11:25,393 --> 00:11:29,897 Apua. Auttaisitteko vähän? Minulta tuli kakki. 156 00:11:29,980 --> 00:11:33,359 -Iljettävää. -Viekää se pois täältä. 157 00:11:33,442 --> 00:11:35,695 Naisten vessaan oli pitkä jono. 158 00:11:35,778 --> 00:11:38,781 -Ei kai haittaa, jos... -Vauvalta tuli kakki. 159 00:11:38,864 --> 00:11:41,784 Taivas varjelkoon. 160 00:11:43,869 --> 00:11:45,246 Tässä, apina. 161 00:11:45,329 --> 00:11:47,039 {\an8}TRI JULIUS HIBBERT PERHELÄÄKÄRI 162 00:11:49,250 --> 00:11:52,294 Siinä olivat kuuden vuoden rokotteet. 163 00:11:52,378 --> 00:11:57,925 Tässä, ole hyvä. Laita vielä poliorokote. 164 00:11:58,008 --> 00:12:02,763 -Selvä on. -Polionvastainen siis. 165 00:12:04,098 --> 00:12:06,642 Mistä sait tuon rahapallon? 166 00:12:06,726 --> 00:12:10,104 Olen tehnyt ylimääräisiä projekteja herra Burnsille. 167 00:12:10,187 --> 00:12:13,816 -Niinkö? Millaisia? -Bisnesjuttuja. 168 00:12:13,899 --> 00:12:17,153 Supistuksia, e-ratkaisuja, lasikattoa... 169 00:12:17,820 --> 00:12:20,865 Olen ylpeä sinusta. 170 00:12:21,490 --> 00:12:23,325 Elätät perhettä niin hyvin. 171 00:12:23,409 --> 00:12:26,620 Kiittäkää isäänne rokotteista, lapset. 172 00:12:26,704 --> 00:12:28,706 Kiitos, isä. 173 00:12:28,789 --> 00:12:30,040 ELÄINTARHA 174 00:12:37,131 --> 00:12:40,384 Isä, saanko rahaa pandatötteröön? 175 00:12:40,468 --> 00:12:43,471 Mihin kuukausittainen 68 dollaria menee? 176 00:12:43,554 --> 00:12:46,140 Arki-isä tahtoi DVD-soittimen. 177 00:12:47,099 --> 00:12:49,560 Katso heidän toiveikkaita kasvojaan. 178 00:12:49,643 --> 00:12:52,730 Kunhan he näkevät, että harvinainen panda 179 00:12:52,813 --> 00:12:54,899 onkin vain läski pandapuvussa. 180 00:12:54,982 --> 00:12:57,359 Miksi minun pitää tanssia lindy hopia? 181 00:12:57,443 --> 00:13:00,070 Se on koko homman ydin. 182 00:13:01,614 --> 00:13:03,699 Nimetön lahjoittaja 183 00:13:03,783 --> 00:13:07,703 on antanut meille uuden pandan, Sim Simin. 184 00:13:08,537 --> 00:13:11,457 Ei tarvitse ujostella. Hyvä tyttö. 185 00:13:11,540 --> 00:13:15,753 Se taitaa valmistautua... Se tanssii lindy hopia. 186 00:13:15,836 --> 00:13:21,717 Sillä lailla. 23, 24, 25. 187 00:13:24,136 --> 00:13:27,515 Sim Sim näyttää olevan tänään melko vallaton. 188 00:13:27,598 --> 00:13:29,892 Henkilökunta rauhoittaa sen. 189 00:13:34,146 --> 00:13:36,941 Ei hätää. Paksun turkkinsa ansiosta, 190 00:13:37,024 --> 00:13:41,862 panda tuntee vain pientä kutitusta voimakkaista sähköiskuista. 191 00:13:45,783 --> 00:13:48,244 Se sanoo pitävänsä meistä. 192 00:13:50,204 --> 00:13:53,833 En kestä enää! 193 00:13:57,670 --> 00:14:01,924 -Sim Sim tykkää tanssia. -Jokin on pahasti vialla. 194 00:14:02,007 --> 00:14:04,760 Tuossa on urospandamme Ping Ping. 195 00:14:06,011 --> 00:14:09,515 Jos hyvin käy, noista kahdesta voi tulla hyvin läheisiä. 196 00:14:09,598 --> 00:14:11,517 Jos tiedätte, mitä tarkoitan. 197 00:14:13,394 --> 00:14:16,313 Apua, herra Burns! 198 00:14:19,525 --> 00:14:23,279 Se esittelee itseään. Luulimme, että tähän menisi vuosia. 199 00:14:29,368 --> 00:14:30,619 Pandat nukkuvat! 200 00:14:30,703 --> 00:14:34,331 Ping Ping kosi äsken Sim Simiä, ja se taisi suostua. 201 00:14:42,590 --> 00:14:44,174 Et mene mihinkään, söpöliini. 202 00:15:02,902 --> 00:15:06,405 Hyvä, että tulitte. Kutsukaa... 203 00:15:08,908 --> 00:15:14,455 -Isä? Olitko panda sinä? -Näitkö kun isä tanssi? 204 00:15:14,538 --> 00:15:19,168 -Kaikki näkivät, kun tanssin. -Voi, isä. 205 00:15:23,339 --> 00:15:26,717 Tämä on siis salaperäinen uusi työsi. 206 00:15:26,800 --> 00:15:31,847 Niin. Nöyryytän itseäni rahasta. 207 00:15:32,681 --> 00:15:36,352 -Sinun pitää lopettaa. -Niin. 208 00:15:36,435 --> 00:15:37,770 Hienoa, apina. 209 00:15:37,853 --> 00:15:41,440 Toinen panda antoi vähän lisämaustetta juhlallisuuksiin. 210 00:15:41,523 --> 00:15:44,068 Teille ehkä. Miksette pelastanut minua? 211 00:15:45,027 --> 00:15:49,907 Pitelin vatsaani, ettei se halkea. Niin on joskus käynyt. 212 00:15:50,532 --> 00:15:55,412 -Monty käskee, apina tekee. -Voisitte kunnioittaa minua vähän. 213 00:15:55,496 --> 00:15:59,041 -Hiljaa, läskimooses. -Tuota juuri tarkoitin. 214 00:15:59,124 --> 00:16:04,254 -Eiköhän tämä tällä selviä. -Hän ei tahdo likaisia rahojanne. 215 00:16:04,338 --> 00:16:08,926 -Kaikilla on hintansa. -Ei minun isälläni. 216 00:16:09,009 --> 00:16:10,928 Aikuiset puhuvat, kulti. 217 00:16:11,011 --> 00:16:13,847 Miten voit panna arvokkuudellesi hinnan? 218 00:16:13,931 --> 00:16:17,851 Hän on oikeassa. Olen alasti ja lemuan pandalta, 219 00:16:18,310 --> 00:16:21,146 mutta lopetan tämän ajoissa. 220 00:16:21,230 --> 00:16:25,734 -Vedä sanasi takaisin 903 dollarilla. -Vedän lausuntoni takaisin. 221 00:16:27,027 --> 00:16:29,655 -Isä. -Tarkoitan: Suksikaa kuuseen. 222 00:16:29,738 --> 00:16:33,826 Apinani näyttää kehittyneen mieheksi. 223 00:16:34,994 --> 00:16:36,412 Köyhäksi mieheksi. 224 00:16:37,788 --> 00:16:40,833 Miksi se toinen asia piti sanoa? 225 00:16:40,916 --> 00:16:43,836 Unohda hänet. Minä olen ylpeä sinusta. 226 00:16:43,919 --> 00:16:46,088 Kiitos, kultaseni. 227 00:16:46,171 --> 00:16:49,675 Mutta mitä teen näillä vääryydellä hankituilla rahoilla? 228 00:16:49,758 --> 00:16:53,762 -Parasta heittää ne roskiin. -Vähäosaisia lapsia on paljon. 229 00:16:53,846 --> 00:16:56,682 Ymmärrän. Minun pitää ostaa ase. 230 00:16:56,765 --> 00:17:01,270 Voisit auttaa vähempiosaisia. 231 00:17:01,353 --> 00:17:04,690 Olet oikeassa. On aika korjata itsekunnioitukseni. 232 00:17:05,441 --> 00:17:09,820 -Hei, mihin housuni...? -Hyvä luoja, mikä viikko. 233 00:17:09,903 --> 00:17:11,030 COSTINGTONIN TAVARATALO 234 00:17:11,113 --> 00:17:14,616 -Anteeksi, herra. -Niin? 235 00:17:14,700 --> 00:17:18,996 Haluaisin ostaa kaikki lelut tarvitseville lapsille. 236 00:17:19,079 --> 00:17:21,081 Onko tässä tarpeeksi likaista rahaa? 237 00:17:23,375 --> 00:17:26,587 On kuin onkin. 238 00:17:26,670 --> 00:17:30,340 Herra Costington, jotain hienoa tapahtui. 239 00:17:30,424 --> 00:17:34,428 Ei. Ei. Kyllä. 240 00:17:35,804 --> 00:17:38,265 En ole ennen nähnyt moista anteliaisuutta. 241 00:17:38,348 --> 00:17:40,309 Olette tämän päivän joulupukki. 242 00:17:40,392 --> 00:17:43,437 Yritän vain kaivautua ylös häpeän kuopasta. 243 00:17:43,520 --> 00:17:47,316 Ymmärrän. Itsellänikin oli pieni kengänhaisteluongelma. 244 00:17:47,399 --> 00:17:51,028 -En yhäkään pääse 3. kerrokseen. -Ei se mitään. 245 00:17:51,987 --> 00:17:56,784 Sain juuri hullun ajatuksen. Meillä on pieni kiitospäivän paraati. 246 00:17:56,867 --> 00:18:01,163 Olette sopivan kokoinen joulupukiksi. 247 00:18:01,246 --> 00:18:03,749 -Pysy paikallasi. -Olen ylpeä sinusta. 248 00:18:03,832 --> 00:18:07,503 Isäni on kiitospäivän paraatin suuri lopetusnumero. 249 00:18:07,586 --> 00:18:10,714 -Tahdotko harjoitella? -Ei minun tarvitse. 250 00:18:12,841 --> 00:18:14,468 Hauskaa... 251 00:18:14,551 --> 00:18:15,969 -Repliikki? -Joulua. 252 00:18:16,053 --> 00:18:18,097 Mitä? Näytähän. 253 00:18:18,180 --> 00:18:23,102 Taas on lämmin kiitospäivä kiitos ilmaston lämpenemisen. 254 00:18:23,185 --> 00:18:27,064 -Eikö niin, Leeza Gibbons? -Aivan, Kent Brockman. 255 00:18:27,147 --> 00:18:30,984 Lähetyksen tarjoaa Costingtonin tavaratalo. 256 00:18:31,068 --> 00:18:34,988 Se joka on kaupungissa kodittomien asuntolan vieressä. 257 00:18:37,241 --> 00:18:38,659 HASU 258 00:18:38,742 --> 00:18:40,202 Hasu-klovni? 259 00:18:40,285 --> 00:18:42,746 Springfieldillä on surkeat ilmapallot. 260 00:18:42,830 --> 00:18:47,751 Eihän. Tuolla on Funky Winkerbean. Täällä, Funky. 261 00:18:48,877 --> 00:18:52,881 Ja tuossa on Noid. Hän pilaa pizzat. 262 00:18:52,965 --> 00:18:55,717 Hei, tuleehan joulupukki tänne? 263 00:18:55,801 --> 00:18:59,138 -Hänen on tultava. -Minusta tuntuu, että tulee. 264 00:18:59,221 --> 00:19:02,057 Älä koske minuun. Sinulla ei ole oikeutta. 265 00:19:02,141 --> 00:19:05,519 -Pidätkö pipareista, Leeza? -En oikeastaan. 266 00:19:05,602 --> 00:19:09,857 Sitten pidät tästä. Pipareista tehty kirjoitussetti. 267 00:19:13,861 --> 00:19:15,237 Kiitos, joulupukki. 268 00:19:19,449 --> 00:19:21,368 Hauskaa kaikki. 269 00:19:25,956 --> 00:19:27,541 {\an8}HAUSKAA KEPPOSPÄIVÄÄ 270 00:19:27,624 --> 00:19:29,585 -Hoi, pyhä Nikke. -Keppospäivää? 271 00:19:29,918 --> 00:19:32,087 Valmistaudu valtaukseen. 272 00:19:35,674 --> 00:19:38,927 Mitä teet täällä? En ole enää apinasi. 273 00:19:39,011 --> 00:19:40,179 Hiljaa, apina. 274 00:19:40,262 --> 00:19:43,182 Nyt kun olet joulupukki, meillä on mahdollisuus 275 00:19:43,265 --> 00:19:47,186 panna kaupunki polvilleen ja tehdä pila, jota ei unohdeta. 276 00:19:47,269 --> 00:19:48,729 Tehdään näin. 277 00:19:49,980 --> 00:19:54,693 Sitten muistetaan intiaaneja, jotka antoivat meille kiitospäivän. 278 00:19:54,776 --> 00:19:56,612 Tässä on kiinnostava kommentti. 279 00:19:56,695 --> 00:20:00,532 Paperimassa on tehty kokonaan rikotuista sopimuksista. 280 00:20:02,117 --> 00:20:03,327 Hauskaa. 281 00:20:03,410 --> 00:20:07,831 Vastaus on ei, herra Burns. Ei mistään summasta. 282 00:20:07,915 --> 00:20:13,128 -Eikö edes miljoonasta? -Niin paljon rahaa. 283 00:20:13,212 --> 00:20:18,175 Mutta joulupukki ei voi olla paha. Mutta rahaa on niin paljon. 284 00:20:18,258 --> 00:20:21,303 Tätä kaikki ovat odottaneet. 285 00:20:21,386 --> 00:20:24,014 Olipa kristitty tai muuten vain ei-juutalainen, 286 00:20:24,097 --> 00:20:26,266 kaikki rakastavat joulupukkia. 287 00:20:27,851 --> 00:20:30,103 Hänen piti heitellä leluja, 288 00:20:30,187 --> 00:20:33,273 mutta hän näyttää heittävän jonkinlaista karamellia. 289 00:20:33,357 --> 00:20:37,402 Hetkinen. Tuo ei ole karkkia. Ne ovat kalansuolia. 290 00:20:39,279 --> 00:20:42,616 Tuolla joulupukki on. Täällä, pukki. 291 00:20:43,242 --> 00:20:44,576 Mitä minä tein? 292 00:20:44,660 --> 00:20:47,913 Voin ottaa lapun pois viideksi minuutiksi päivässä. 293 00:20:47,996 --> 00:20:51,625 Ehdit juuri nähdä joulupukin. 294 00:20:51,708 --> 00:20:53,669 Miksi, pukki, miksi? 295 00:20:53,752 --> 00:20:56,255 Voi ei. Lokit tulevat. 296 00:21:00,217 --> 00:21:03,428 Kiltti lintu. Et sinä ole kiltti. 297 00:21:07,724 --> 00:21:10,727 Voi isä. Myit sielusi. 298 00:21:10,811 --> 00:21:13,313 -En vielä. -Isä. 299 00:21:13,397 --> 00:21:16,441 Jos sinä olet täällä, kuka tuolla lavalla on? 300 00:21:17,567 --> 00:21:20,320 -Hauskaa suolia. -Mistä on kyse? 301 00:21:20,404 --> 00:21:24,116 Lisa antoi minulle aikaisen joululahjan. 302 00:21:24,199 --> 00:21:25,867 Arvokkuuden lahjan. 303 00:22:14,750 --> 00:22:16,793 Vauvalta tuli kakki. 304 00:22:18,462 --> 00:22:21,590 {\an8}Suomennos: Teija Seppänen