1
00:00:11,177 --> 00:00:12,220
ALKEISKOULU
2
00:00:15,056 --> 00:00:17,392
JAG SKA INTE LYDA
RÖSTERNA I MITT HUVUD
3
00:00:25,734 --> 00:00:26,735
VAROITUS
4
00:01:26,586 --> 00:01:29,130
{\an8}De var Amerikas främsta
humorfamilj...
5
00:01:33,510 --> 00:01:34,969
MYNTTVÄTTS
NYHETER
6
00:01:35,345 --> 00:01:36,805
Snaggade Idéer
7
00:01:37,305 --> 00:01:39,516
...surfandes på en
våg av skratt...
8
00:01:39,599 --> 00:01:40,809
Titta på dammsugandet.
9
00:01:41,851 --> 00:01:45,146
{\an8}...till Superstjärnestranden.
10
00:01:45,980 --> 00:01:48,483
{\an8}Men bakom skratten
var denna roliga familj-
11
00:01:48,566 --> 00:01:51,361
-fast i ett privat helvete.
12
00:01:52,821 --> 00:01:54,531
Alla ville något med oss.
13
00:01:54,864 --> 00:01:57,534
{\an8}De sa vad vi skulle klä oss i,
vad vi skulle bära-
14
00:01:57,617 --> 00:01:59,619
{\an8}-vilka kläder vi borde ha.
15
00:01:59,702 --> 00:02:03,748
{\an8}-Polisen såg mig köra på trottoaren.
-Borde inte ha varit Oscarsvärd.
16
00:02:03,832 --> 00:02:06,459
{\an8}Efter showen spottade
Meryl Streep på mig.
17
00:02:07,001 --> 00:02:10,338
{\an8}Med tillstånd av: Akademien för
Bildkonst och Vetenskap
18
00:02:14,759 --> 00:02:18,304
Ikväll, Simpsons som
du aldrig sett dem förr-
19
00:02:18,388 --> 00:02:19,931
-på "Behind the Laughter".
20
00:02:24,352 --> 00:02:25,270
{\an8}FRAMGÅNG - ÖL - GODIS
21
00:02:27,355 --> 00:02:28,314
{\an8}DROGER - KVINNOR - MUNKAR
22
00:02:35,405 --> 00:02:37,615
{\an8}The Simpsons historia börjar
här-
23
00:02:37,699 --> 00:02:40,785
{\an8}-i den sprudlande staden
Springfield.
24
00:02:40,869 --> 00:02:44,998
{\an8}På denna vanliga gata slog sig
Homer och Marge Simpson ner-
25
00:02:45,081 --> 00:02:47,333
-för att uppfostra familj.
26
00:02:47,417 --> 00:02:49,669
Först kom Bart...
27
00:02:50,420 --> 00:02:53,047
...sen Lisa Simpson...
28
00:02:57,051 --> 00:02:59,387
...och till slut Maggie.
29
00:03:01,931 --> 00:03:05,143
{\an8}Ingen sa åt oss hur
man uppfostrar barn.
30
00:03:05,226 --> 00:03:07,645
{\an8}De fick mig nästan
att ta till starkvin.
31
00:03:07,729 --> 00:03:10,648
{\an8}Sen upptäckte vi att vi
kan sätta dem vid TV:n.
32
00:03:10,732 --> 00:03:14,277
Så uppfostrades jag och
jag blev helt TV.
33
00:03:14,360 --> 00:03:15,653
{\an8}Ned Flanders
GRANNE
34
00:03:15,737 --> 00:03:19,407
{\an8}Jag såg dem på soffan hela dagen,
framför allt Hollywoodnonsens.
35
00:03:19,490 --> 00:03:22,035
Vår favoritshow var
"Hollywoodnonsens"-
36
00:03:22,118 --> 00:03:24,704
-men vi älskade också
"Skräpshowen"-
37
00:03:24,787 --> 00:03:27,248
"Struntfamiljen", "Dumma ner det".
38
00:03:27,332 --> 00:03:30,293
-"Sheriff Lågprofil".
-"En Skruv Lös".
39
00:03:30,376 --> 00:03:33,922
Men vi såg aldrig
folk som oss på TV.
40
00:03:34,005 --> 00:03:36,966
TV-familjer kramades alltid
och löste problem.
41
00:03:37,050 --> 00:03:40,595
Homer sa att han kunde
göra något mer realistiskt.
42
00:03:40,678 --> 00:03:45,225
Till slut sa jag "Gör det då.
Antingen bajsa eller hoppa av pottan."
43
00:03:45,308 --> 00:03:47,393
Och han bajsade allt.
44
00:03:47,477 --> 00:03:50,897
Med sitt hem som studio
och sin familj som skådespelare-
45
00:03:50,980 --> 00:03:54,567
-filmade vår panka Peckinpah
ett klipp på fem minuter.
46
00:03:54,651 --> 00:03:57,403
{\an8}"Min roliga familj", tagning ett.
47
00:03:57,487 --> 00:03:58,613
{\an8}TIDIGA "SIMPSONS" PROVER
48
00:03:58,696 --> 00:04:00,448
{\an8}Tagning. Raring,
jag är hemma.
49
00:04:00,531 --> 00:04:03,284
Chefen kommer hit
och jag behöver en ren skjorta.
50
00:04:03,368 --> 00:04:05,161
Jag har inte tvättat än.
51
00:04:06,412 --> 00:04:08,206
Nu måste jag göra det.
52
00:04:12,210 --> 00:04:14,587
-Pappa, för mycket tvättmedel...
-Inte nu.
53
00:04:14,671 --> 00:04:18,049
Jag är upptagen
med att sätta på maskinen.
54
00:04:23,304 --> 00:04:24,681
{\an8}CHEF
55
00:04:24,764 --> 00:04:26,349
Simpson! Var är min middag?
56
00:04:28,101 --> 00:04:32,063
Otroligt hur fort pappa glömde
idén om en realistisk show.
57
00:04:32,146 --> 00:04:34,524
Okej, materialet var lite töntigt.
58
00:04:34,607 --> 00:04:37,777
Men Homer och jag
funkade bra tillsammans.
59
00:04:37,860 --> 00:04:42,198
Varje dag ville jag avskeda Marge.
bara för att skaka om allt.
60
00:04:43,449 --> 00:04:46,327
Homer avskedade inte Marge,
men han skakade om saker.
61
00:04:47,161 --> 00:04:48,830
Underhållningsbranschsaker.
62
00:04:52,834 --> 00:04:55,586
Han försökte visa sitt demoband
för de stora nätverken...
63
00:04:58,464 --> 00:05:01,175
...men kom inte förbi vakterna.
64
00:05:05,847 --> 00:05:08,391
Som tur var hade
jag en nätverkskontakt.
65
00:05:08,474 --> 00:05:11,936
Mannen som klippte mitt hår
var också Fox president.
66
00:05:15,690 --> 00:05:17,984
The Simpsons hade sin fot
innanför dörren.
67
00:05:18,443 --> 00:05:22,405
Fox beställde 13 avsnitt.
Men skulle publiken reagera?
68
00:05:22,488 --> 00:05:26,951
-M-E-R. Okej.
-R-U-P-E-R-T.
69
00:05:27,035 --> 00:05:29,245
Nästan där. Bra.
70
00:05:35,460 --> 00:05:37,503
HYSTERI
MOTTAGNING
71
00:05:39,672 --> 00:05:42,425
Jag visste att vi
lyckats när jag såg en-
72
00:05:42,508 --> 00:05:43,885
-unge med en
Bart T-shirt på skolan.
73
00:05:44,719 --> 00:05:47,263
Fox hade ett ändlöst förråd
av slogans.
74
00:05:47,347 --> 00:05:48,514
LIVET BÖRJAR VID
BEFRUKTNING
75
00:05:48,598 --> 00:05:51,225
Jag bjöds in
till varje födelsedagsfest.
76
00:05:51,309 --> 00:05:55,396
Ibland fick jag läsa på tårtan
bara för att veta vem jag sjöng för.
77
00:05:55,480 --> 00:05:56,814
"The Simpsons" var en hit.
78
00:05:56,898 --> 00:05:58,024
GUL FEBER
79
00:05:58,107 --> 00:06:01,652
Tittarna kunde inte få nog av
den här moderna familjen.
80
00:06:01,736 --> 00:06:04,530
De roligaste skämten
kom från livet.
81
00:06:04,614 --> 00:06:07,200
{\an8}Kom så dricker vi
chokladmilkshakes.
82
00:06:07,283 --> 00:06:08,534
{\an8}PROVTAGNING
83
00:06:08,618 --> 00:06:11,204
{\an8}-Cowabunga, dude.
-Och bryt.
84
00:06:11,287 --> 00:06:15,208
Pappa, jag säger aldrig "cowabunga"
Ditt manus suger.
85
00:06:15,291 --> 00:06:17,543
Din lilla...
86
00:06:18,836 --> 00:06:19,712
Det var lustigt.
87
00:06:25,009 --> 00:06:27,637
Och den hemska barnmisshandeln-
88
00:06:27,720 --> 00:06:31,057
-blev en av våra mest
älskade återkommande skämt.
89
00:06:31,140 --> 00:06:34,227
Med Simpsonsvaror
köpta i mängder-
90
00:06:34,310 --> 00:06:37,188
-och Simpsongin
spridandes lullighet världen över-
91
00:06:37,271 --> 00:06:38,398
-strömmade pengarna in.
92
00:06:44,987 --> 00:06:47,949
Vi använde $50 sedlar
som toalettpapper.
93
00:06:48,032 --> 00:06:50,701
Och toalettpapper
som hundtoalettpapper.
94
00:06:50,785 --> 00:06:51,702
KAVIAR
95
00:06:54,080 --> 00:06:56,165
{\an8}TOAST
BITAR
96
00:06:56,958 --> 00:06:59,836
Övertygade om att det goda
livet aldrig tar slut-
97
00:06:59,919 --> 00:07:04,757
-flyttade familjen Simpsons från
sitt hus till MC Hammers.
98
00:07:08,344 --> 00:07:11,305
Vi hittade ett hemligt
rum med fallskärmsbyxor.
99
00:07:11,389 --> 00:07:13,766
Jag har på mig dem nu.
100
00:07:18,229 --> 00:07:22,066
Men byxor eller inte,
Simpsons svävade högt.
101
00:07:22,150 --> 00:07:24,235
{\an8}Jag har sett alla
kortvariga sensationer.
102
00:07:24,318 --> 00:07:26,070
{\an8}Krusty The Klown
BITTER KOMEDILEGEND
103
00:07:26,154 --> 00:07:28,698
{\an8}Brad Hall, Rich Hall,
Rich Little, Little Richard.
104
00:07:28,781 --> 00:07:31,117
Men Simpsons slog dem alla.
105
00:07:31,200 --> 00:07:33,035
De hade till och med en hitskiva.
106
00:07:33,119 --> 00:07:36,664
Men, "Krustophenia"
sitter kvar i butiken.
107
00:07:36,747 --> 00:07:40,460
Vi hade aldrig sjungit förr,
men mr Geffen trodde på oss.
108
00:07:40,543 --> 00:07:44,422
Vi ska dansa ikväll
Du ska ha roligt ikväll
109
00:07:44,505 --> 00:07:47,258
Simpsons Boogie
110
00:07:47,341 --> 00:07:50,094
"Simpsons Boogie",
"Lovely to Love Your Lovin"-
111
00:07:50,178 --> 00:07:52,054
-och "Simpsons Christmas
Boogie"-
112
00:07:52,138 --> 00:07:54,557
-sålde mega-platinum
och vann Grammys.
113
00:07:54,640 --> 00:07:56,225
Okej.
114
00:07:56,309 --> 00:08:00,688
{\an8}Priset för bästa hardcore
thrash metal går till:
115
00:08:00,771 --> 00:08:02,773
"Simpsons Christmas Boogie"?
116
00:08:02,857 --> 00:08:04,525
Simpsons Christmas Boogie
117
00:08:07,153 --> 00:08:10,865
För Amerikas favoritfamilj
var livet en bädd på rosor.
118
00:08:11,365 --> 00:08:15,495
Men rosorna innehåll
stingsliga bin.
119
00:08:16,204 --> 00:08:17,497
Efter pausen:
120
00:08:17,580 --> 00:08:24,420
Jag vill förklara en gång för alla.
Jag trodde snuten var prostituerad.
121
00:08:25,505 --> 00:08:28,591
När "Behind the Laughter" återvänder.
122
00:08:32,261 --> 00:08:33,179
{\an8}SEX - FRAMGÅNG - MILHOUSE
123
00:08:36,265 --> 00:08:37,391
Vid slutet av första säsongen-
124
00:08:38,476 --> 00:08:40,603
-brände Simpsons
Nielsenlådor i USA-
125
00:08:41,020 --> 00:08:43,272
-och var en sensation utomlands.
126
00:08:43,356 --> 00:08:44,732
Hej, mr hummer.
127
00:08:50,988 --> 00:08:56,118
Badkar av pengar, kärror
av priser, brandslangar av respekt.
128
00:08:56,452 --> 00:08:57,662
Simpsons hade allt.
129
00:09:04,043 --> 00:09:05,336
VIlka är de där?
130
00:09:06,295 --> 00:09:11,801
Men bakom konfettin
samlades stormvindar.
131
00:09:12,385 --> 00:09:14,387
Bildliga stormvindar.
132
00:09:14,470 --> 00:09:16,013
{\an8}Moe Szyslak
LOKAL VILDHJÄRNA
133
00:09:16,097 --> 00:09:18,182
{\an8}Homer brände pengar
som en tonårsarab.
134
00:09:18,266 --> 00:09:21,143
Köpte mig en Rolex
och kashmirjeans.
135
00:09:21,227 --> 00:09:24,689
Känner mig lite skyldig som
alltid försökte ligga med hans fru.
136
00:09:25,439 --> 00:09:26,774
Så när börjar vi filma?
137
00:09:29,235 --> 00:09:31,195
{\an8}Till och med
Bart brände pengar.
138
00:09:31,279 --> 00:09:32,572
{\an8}Lenny och Carl
KÄRNTEKNIKER
139
00:09:32,655 --> 00:09:34,115
{\an8}Vi fick 1000 dollar
för att kyssas.
140
00:09:34,699 --> 00:09:36,242
Fick vi nånsin pengarna?
141
00:09:38,953 --> 00:09:41,831
Men vilt slösande
och rasöverskridande homoerotik-
142
00:09:41,914 --> 00:09:45,710
-var bara del ett i
"Sagan om Självutplåning".
143
00:09:45,793 --> 00:09:47,461
Sagan om
Självutplåning
144
00:09:49,630 --> 00:09:53,467
Ännu mer oroande
var händelserna en Aprileftermiddag.
145
00:09:56,971 --> 00:09:59,640
Manuset krävde att jag
skulle hoppa över dalen.
146
00:09:59,724 --> 00:10:03,686
Men jag var utmattad av slösande,
så pappa tog över.
147
00:10:03,769 --> 00:10:08,691
Allt gick bra till en början.
Jag kände mig som världens härskare.
148
00:10:08,774 --> 00:10:10,568
Jag är världens härskare!
149
00:10:11,235 --> 00:10:14,322
Ungefär där
insåg jag att något var fel.
150
00:10:14,405 --> 00:10:16,198
Japp, där faller jag.
151
00:10:16,282 --> 00:10:21,162
Sen kom stenar, jag
blev stenbumlingad.
152
00:10:21,245 --> 00:10:24,582
Sekvensen blev en
komediklassiker-
153
00:10:24,665 --> 00:10:28,628
{\an8}-men publiken såg inte
de oroliga följderna.
154
00:10:34,884 --> 00:10:37,345
Homer blev
beroende av smärtpiller.
155
00:10:37,428 --> 00:10:41,265
Det var det enda sättet att
utföra den bensplittrande komedi-
156
00:10:41,349 --> 00:10:42,683
-han blev en stjärna på.
157
00:10:42,767 --> 00:10:45,019
Mitt ben! Det gör så ont!
158
00:10:45,102 --> 00:10:49,357
Slå mig inte. Det gör ont.
159
00:10:49,440 --> 00:10:53,444
Varför jag tog så mycket stryk?
Berömmelse var väl som en drog.
160
00:10:53,527 --> 00:10:56,864
Men det som var ännu
mer som en drog var drogerna.
161
00:10:56,947 --> 00:11:00,701
Men trots tilltagande problem,
fortsatte Simpsons stjärna att stiga-
162
00:11:00,785 --> 00:11:03,579
-som en plastpåse i en luftström.
163
00:11:03,663 --> 00:11:06,082
Det var en sån ära att få
en stjärna på boulevarden.
164
00:11:06,165 --> 00:11:08,584
Vi var där med
Hollywoodkungligheter-
165
00:11:08,668 --> 00:11:12,171
-som Milton Berle
och Nelson Mandela.
166
00:11:12,254 --> 00:11:16,008
Och bara några stjärnor
från Frosties Tiger.
167
00:11:16,092 --> 00:11:17,635
{\an8}Seymour Skinner
UNDERVISARE
168
00:11:17,718 --> 00:11:19,595
{\an8}Priser och ära
betalar inte räkningar.
169
00:11:20,096 --> 00:11:23,516
Vi tjänade miljoner,
men hade alltid ont om pengar.
170
00:11:23,599 --> 00:11:25,142
{\an8}Serietidningstypen
SERIETIDNINGSTYP
171
00:11:25,226 --> 00:11:26,894
{\an8}Lisa köpte en förstautgåva
av "Susan B. Anthony Man".
172
00:11:27,645 --> 00:11:29,855
Hennes check studsade högre
än Gummiflickan.
173
00:11:30,815 --> 00:11:32,525
Vart tog pengarna vägen?
174
00:11:32,608 --> 00:11:37,279
Marge förlorade en stor del på
investeringar i preventivmedel.
175
00:11:37,363 --> 00:11:38,948
Jag lärde mig något.
176
00:11:39,031 --> 00:11:44,578
När nån sträcker sig efter en pessar,
vill de inte se en bild av mig.
177
00:11:44,662 --> 00:11:47,832
Medan Simpsons pengar minskade,
ökade deras utgifter.
178
00:11:47,915 --> 00:11:52,670
Från en grupp på fem
blev det dussintal och-
179
00:11:52,753 --> 00:11:54,880
-sedan hundratal.
180
00:11:56,090 --> 00:12:00,302
Jag har aldrig skådespelat, men
om kaptenen kan vara med...
181
00:12:00,386 --> 00:12:02,138
{\an8}Clancy Wiggum
TILLFÄLLIG POLISKAPTEN
182
00:12:02,221 --> 00:12:04,515
{\an8}...varför inte jag?
Jag har till och med ett slagord:
183
00:12:06,851 --> 00:12:08,602
Nej, tappade det.
184
00:12:08,686 --> 00:12:10,730
Sen, en till bomb briserar.
185
00:12:10,813 --> 00:12:13,566
En anonym angivare
upplyser staten-
186
00:12:13,649 --> 00:12:16,569
-om att Simpsons
skippade skatter.
187
00:12:16,986 --> 00:12:18,320
FEDS TILL SIMPS: BETALA!
188
00:12:18,404 --> 00:12:20,614
{\an8}Ja, jag golade,
men Homer förtjänade det.
189
00:12:20,698 --> 00:12:22,241
{\an8}ANONYM ANGIVARE
190
00:12:22,324 --> 00:12:25,911
{\an8}Aldrig har jag sett ett sånt missbruk
av ge-och-ta myntfatet.
191
00:12:27,538 --> 00:12:30,791
- Skattmasarna var skoningslösa.
-Hallå.
192
00:12:33,544 --> 00:12:35,045
SKATTEVERKET
193
00:12:35,129 --> 00:12:38,174
De får inte ta vårt hus.
194
00:12:38,257 --> 00:12:40,801
Min minigris är där inne.
195
00:12:43,095 --> 00:12:46,432
Mr Porky, nej.
196
00:12:50,144 --> 00:12:54,732
Oundvikligen drabbade
kaoset i deras liv serien.
197
00:12:54,815 --> 00:12:56,150
{\an8}Tagning.
198
00:12:56,233 --> 00:12:57,485
{\an8}STRUKET SOFFSKÄMT (1992)
199
00:12:57,568 --> 00:12:59,236
{\an8}Bryt.
200
00:12:59,320 --> 00:13:01,030
-Förbannat.
-Kom igen.
201
00:13:01,113 --> 00:13:05,743
-Bart, om det inte är för...
-Okej, jag gör "Teen Wolf 3".
202
00:13:05,826 --> 00:13:08,871
Jag har vänner att mata.
203
00:13:08,954 --> 00:13:12,875
Pappa, jag vill sova.
Finns det inte barnarbetslagar?
204
00:13:12,958 --> 00:13:16,754
Vem sa det?
Var det Marge?
205
00:13:16,837 --> 00:13:19,924
Du har kört med mig hela dagen.
Bajsa på dig bara!
206
00:13:20,007 --> 00:13:21,759
Behöver du oss inatt?
207
00:13:21,842 --> 00:13:25,888
Jag har balettbiljetter.
För sent nu.
208
00:13:25,971 --> 00:13:27,640
Med familjen i kaos-
209
00:13:27,723 --> 00:13:31,143
-hängde avsnitten mer
och mer på gimmicks-
210
00:13:31,227 --> 00:13:32,520
{\an8}-och nonsenshandlingar.
211
00:13:32,603 --> 00:13:34,563
{\an8}"REKTORN
OCH FATTIGLAPPEN"
212
00:13:34,647 --> 00:13:36,273
{\an8}Jag är en lögnare.
213
00:13:37,066 --> 00:13:41,111
Han är den riktige Seymour Skinner.
214
00:13:41,195 --> 00:13:44,824
{\an8}Trendiga gäststjärnor togs fram
för att få upp tittarsiffrorna.
215
00:13:45,407 --> 00:13:47,785
{\an8}Om du letar trubbel,
har du hittat det.
216
00:13:47,868 --> 00:13:49,620
Försök bara...
217
00:13:53,123 --> 00:13:55,209
Men det fanns större problem.
218
00:13:55,292 --> 00:13:58,295
Efter att ha dömt en Fröken Hawaii
skönhetstävling-
219
00:13:58,379 --> 00:14:00,798
-vid Sheraton Halia Kahlua Lea-
220
00:14:00,881 --> 00:14:03,884
-skapade Bart trubbel
på ett Hawaiian Airline plan-
221
00:14:03,968 --> 00:14:06,262
-och attackerade värdinnorna.
222
00:14:06,345 --> 00:14:07,680
Medan Bart rehabiliterades-
223
00:14:07,763 --> 00:14:11,725
{\an8}-spelades rollen som Bart Simpson av
hans gode vän Richie Rich.
224
00:14:11,809 --> 00:14:13,018
{\an8}"OORDNING I RÄTTEN"
225
00:14:13,102 --> 00:14:15,855
{\an8}-Bart, har du jurytjänst?
-Cowabunga, moder.
226
00:14:16,397 --> 00:14:19,066
Fans reagerade på avsnitten
med gäspningar.
227
00:14:19,149 --> 00:14:20,276
POPULARITET
228
00:14:20,359 --> 00:14:22,069
Arga gäspningar.
229
00:14:22,152 --> 00:14:26,282
{\an8}För att förbättra sin image
kom familjen till Iowafestivalen.
230
00:14:26,365 --> 00:14:27,908
{\an8}HUVUDNUMMER JIMMY CARTER
231
00:14:27,992 --> 00:14:31,203
Från första början,
var jag orolig.
232
00:14:31,287 --> 00:14:34,373
Det var en kväll
ingen av dem skulle glömma.
233
00:14:34,456 --> 00:14:36,125
Eller skulle de det?
234
00:14:36,208 --> 00:14:37,751
Nej.
235
00:14:40,212 --> 00:14:44,049
Hallå, Iowa.
Har någon en munk?
236
00:14:46,552 --> 00:14:50,347
Homer, det är fel stund att
tänka på mat.
237
00:14:50,431 --> 00:14:54,226
Glöm munkar.
Vi är här för ösa.
238
00:14:54,310 --> 00:14:55,686
Musik alltså.
239
00:14:55,769 --> 00:14:57,479
Vilken låt ska vi spela?
240
00:14:57,563 --> 00:15:00,983
Något som svingar
med New Orleans rytmer.
241
00:15:01,066 --> 00:15:04,862
Nej, något som rockar.
Det är nutidens musik.
242
00:15:04,945 --> 00:15:06,113
-Svingar.
-Rockar.
243
00:15:06,196 --> 00:15:07,698
-Svingar.
-Rockar.
244
00:15:07,781 --> 00:15:10,576
Bråket var tyvärr
inte en del av showen.
245
00:15:10,659 --> 00:15:14,455
-Jag dödar dig.
-Det vågar du inte, lille man.
246
00:15:14,538 --> 00:15:16,790
Vi har bara en liten
familjediskussion.
247
00:15:16,874 --> 00:15:19,209
-Om ni bara väntar...
-Äh, håll tyst.
248
00:15:19,293 --> 00:15:21,045
Försöker alltid verka så mogen.
249
00:15:21,128 --> 00:15:23,923
-Jag är glad att du tjänar minst.
-Det var droppen.
250
00:15:24,006 --> 00:15:26,091
-Vänta, vänta. Sluta.
-Sluta.
251
00:15:26,175 --> 00:15:27,384
Du... Släpp mig.
252
00:15:27,468 --> 00:15:29,470
Innan det blev ett upplopp-
253
00:15:29,553 --> 00:15:32,806
-räddade Jimmy Carter läget med
skämt-break dance.
254
00:15:32,890 --> 00:15:35,351
Har en bror som heter Billy
Mina tänder är så dåliga
255
00:15:35,434 --> 00:15:37,519
Kom igen, nu
256
00:15:42,566 --> 00:15:43,984
Kom du, jag ska...!
257
00:15:51,825 --> 00:15:53,285
Drömmen var över.
258
00:15:55,871 --> 00:15:58,582
Efter pausen:
Var drömmen verkligen över?
259
00:15:59,083 --> 00:16:00,751
Ja, det var den.
260
00:16:00,834 --> 00:16:02,002
Eller?
261
00:16:02,086 --> 00:16:04,213
Och Homer finner en ny passion-
262
00:16:05,381 --> 00:16:08,801
-i att damma och polera mixerbord-
263
00:16:09,885 --> 00:16:12,221
-när "Behind the Laughter" fortsätter.
264
00:16:17,059 --> 00:16:17,935
{\an8}STÄMNINGAR - HORMONER
BILDER
265
00:16:20,854 --> 00:16:24,066
The Simpsons började på
hoppets vingar med en bön.
266
00:16:24,149 --> 00:16:26,443
Men nu brann vingen, och bönen-
267
00:16:26,527 --> 00:16:30,280
-hade besvarats av satan.
268
00:16:30,364 --> 00:16:31,490
DET VAR ALLT!
269
00:16:31,573 --> 00:16:34,785
Efter fiaskot talades inte familjens
medlemmar vid.
270
00:16:34,868 --> 00:16:36,620
Fox la showen på is-
271
00:16:36,704 --> 00:16:39,373
-och ersatte den
med smygtagna filmer.
272
00:16:39,456 --> 00:16:41,083
KIKA IN
PÅ RIKTIGT!
273
00:16:41,166 --> 00:16:44,336
Slagsmålet på festivalen
var en välsignelse.
274
00:16:44,420 --> 00:16:46,964
Det gav oss en chans
att pröva soloprojekt.
275
00:16:47,047 --> 00:16:50,384
Jag återvände till min kärlek,
teatern.
276
00:16:51,885 --> 00:16:56,557
Som en ung kvinnlig konstnär,
älskar jag att bo i ett loft.
277
00:16:57,933 --> 00:17:00,936
Det måste vara vår nya hyresvärd,
mr Stingley.
278
00:17:03,230 --> 00:17:07,067
Var är hyran?
Jag måste få hyran
279
00:17:07,151 --> 00:17:13,032
Dollars, cents och slantar
Jag behöver allt just nu
280
00:17:13,115 --> 00:17:15,325
Jag tuggade
bokstavligen hål på scenen.
281
00:17:15,409 --> 00:17:19,329
De andra i familjen vecklade
också ut kreativa vingar.
282
00:17:19,413 --> 00:17:24,126
Bart ersatte Lorenzo Lamas i
serien "Renegade".
283
00:17:24,209 --> 00:17:27,296
Tror Esposito att han kan hota oss
har han fel.
284
00:17:27,379 --> 00:17:31,633
-Jag håller med, Renegade.
-Då kör vi.
285
00:17:33,635 --> 00:17:34,845
BARA MARGE
(OCH VÄNNER)
286
00:17:34,928 --> 00:17:36,597
Marge hade en nattklubbshow.
287
00:17:38,223 --> 00:17:41,185
I sköt sheriffen
288
00:17:41,268 --> 00:17:44,605
Men inte företrädaren
289
00:17:44,688 --> 00:17:47,399
Hon gjorde det inte
Hon gjorde det inte
290
00:17:47,483 --> 00:17:51,320
Så nästa gången ni ser en sheriff,
skjut iväg...
291
00:17:51,403 --> 00:17:53,155
...ett leende.
292
00:17:53,238 --> 00:17:54,782
Godnatt, Laughlin.
293
00:17:54,865 --> 00:17:58,035
Hon gjorde det inte
Hon gjorde det inte
294
00:17:58,786 --> 00:18:01,580
Lisa sjöng också, i en bok
som attackerade familjen.
295
00:18:01,663 --> 00:18:03,415
VAR ÄR MINA RESIDUALER?
LISA SIMPSON
296
00:18:03,499 --> 00:18:05,584
För att förlänga serien-
297
00:18:05,667 --> 00:18:08,796
-gavs jag i hemlighet
anti-tillväxt hormoner.
298
00:18:11,757 --> 00:18:13,217
Det är löjligt.
299
00:18:13,300 --> 00:18:18,972
Hur skulle jag kunna få i
henne alla fem nödvändiga droppar?
300
00:18:19,056 --> 00:18:20,224
Va?
301
00:18:20,307 --> 00:18:21,892
{\an8}Abe Simpson
SKRUTT
302
00:18:21,975 --> 00:18:24,394
{\an8}I den familjen
litade ingen på ingen.
303
00:18:24,478 --> 00:18:28,023
De tog till och med advokater
till tacksägelsedagen.
304
00:18:28,649 --> 00:18:30,275
Så...
305
00:18:30,359 --> 00:18:31,777
...hur mår alla?
306
00:18:31,860 --> 00:18:35,197
-Du måste inte svara.
-Håll tyst, annars stämmer jag.
307
00:18:35,280 --> 00:18:38,158
Spara det till nästa bok,
din golare.
308
00:18:38,242 --> 00:18:39,993
Förtal. Det är förtal.
309
00:18:40,077 --> 00:18:41,620
{\an8}Gloria Allred
FEMINISTÅKLAGARE
310
00:18:41,703 --> 00:18:43,705
Det var en lysande middag.
311
00:18:43,789 --> 00:18:48,460
Emotionellt var det ju hemskt,
men kalkonen var så mör.
312
00:18:48,544 --> 00:18:52,047
Simpsonsimperiets lik
hade plockats.
313
00:18:52,131 --> 00:18:55,968
Men sen kom hjälp
från ett oväntat håll.
314
00:18:56,051 --> 00:18:57,177
{\an8}Dr Julius Hibbert
BLANDAR SIG I
315
00:18:57,261 --> 00:19:00,514
{\an8}Det fanns bara en person
som kunde hjälpa:
316
00:19:00,597 --> 00:19:03,267
Min gamla studiepolare,
Willie Nelson.
317
00:19:05,477 --> 00:19:06,645
{\an8}Willie Nelson
MUSIKER/SKATTEBETALARE
318
00:19:06,728 --> 00:19:10,357
{\an8}Jag gör allt för Kegmeister Julius,
så jag uppfann en ceremoni.
319
00:19:10,440 --> 00:19:11,775
HÅR
FEL
320
00:19:11,859 --> 00:19:15,154
Inte igen. Tidssparande, knappast!
321
00:19:15,237 --> 00:19:18,490
Willie bad mig presentera
på Nytt Medvetande ceremonin.
322
00:19:18,574 --> 00:19:21,660
Jag grubblande en mikrosekund.
323
00:19:21,743 --> 00:19:24,496
Man säger inte nej till
den rödhåriga främlingen.
324
00:19:24,580 --> 00:19:28,041
När jag hörde att det gällde Medvetande,
var det avgjort.
325
00:19:28,125 --> 00:19:30,836
Skulle Willies omplåstrande ägg
bära frukt?
326
00:19:31,336 --> 00:19:36,800
Eller skulle hans olivkvist hackas
sönder av misstankens hackspettar?
327
00:19:37,718 --> 00:19:38,844
NYTT MEDVETANDE
328
00:19:38,927 --> 00:19:41,263
Den natten bar ödet
en gördel av spänning.
329
00:19:44,975 --> 00:19:47,686
Tack, Taco,
för Falcohyllningen.
330
00:19:47,769 --> 00:19:51,565
Och nu, för att presentera priset
för mest våldsamma rapgrupp.
331
00:19:51,648 --> 00:19:53,108
Homer Simpson.
332
00:19:53,192 --> 00:19:55,152
Hej.
333
00:19:55,235 --> 00:19:57,988
-Och Marge Simpson.
-Va?
334
00:19:59,907 --> 00:20:01,074
Vad gör hon här?
335
00:20:01,158 --> 00:20:04,328
Och Bart och Lisa Simpson.
336
00:20:05,078 --> 00:20:08,290
-Vad står på?
-Jag ska vara ärlig.
337
00:20:08,373 --> 00:20:11,376
Nytt Medvetande var en
invecklad kupp.
338
00:20:11,460 --> 00:20:15,631
Va? Jag visste att det var för
bra för att vara sant.
339
00:20:19,009 --> 00:20:21,887
Så hela saken var ett trick
för att få oss ihop.
340
00:20:21,970 --> 00:20:26,058
Jag vill också sammanföra
Van Halen och Sammy Hagar.
341
00:20:27,434 --> 00:20:30,145
Men viktigast är att
stoppa er löjliga fejd.
342
00:20:30,229 --> 00:20:32,189
Inte sant?
343
00:20:35,317 --> 00:20:37,861
Kram! Kram! Kram!
344
00:20:37,945 --> 00:20:41,031
Kram! Kram! Kram!
345
00:20:41,114 --> 00:20:45,285
Kram! Kram! Kram!
346
00:20:49,623 --> 00:20:52,042
The Simpsons bitterhet
glömdes.
347
00:20:52,125 --> 00:20:54,503
Och nu är framtiden
ljusare än nånsin-
348
00:20:54,586 --> 00:20:56,463
-för familjen från södra Missouri.
349
00:20:56,546 --> 00:20:58,882
Galenskapen är
bakom oss. Det är dags-
350
00:20:58,966 --> 00:21:01,385
-att återvända till
det som betyder något:
351
00:21:01,468 --> 00:21:02,678
Showen.
352
00:21:02,761 --> 00:21:06,139
-Och söndagsserien.
-Som Homer skriver själv.
353
00:21:06,223 --> 00:21:09,685
-Så du vet att det är lysande.
-Din lilla...!
354
00:21:09,768 --> 00:21:13,063
Vare sig de stryper Bart
eller skämtar till det-
355
00:21:13,146 --> 00:21:16,733
-kommer Simpsons fortsätta
länge till.
356
00:21:16,817 --> 00:21:18,277
KLIPPRUM
357
00:21:18,360 --> 00:21:21,238
Obegripligt,
vi vann ett till pris.
358
00:21:21,321 --> 00:21:23,907
The Simpsons ska till Delaware!
359
00:21:23,991 --> 00:21:27,786
-Jag vill till Wilmington.
-Jag vill till en nätdörrsfabrik.
360
00:21:27,869 --> 00:21:30,038
Det här blir den sista säsongen.
361
00:21:30,706 --> 00:21:32,791
Nästa vecka i
"Behind the Laughter"-
362
00:21:32,874 --> 00:21:34,334
-Huckleberry Hound.
363
00:21:34,418 --> 00:21:38,380
Jag var så gay,
men kunde inte berätta för någon.
364
00:22:29,639 --> 00:22:32,768
{\an8}Översättning av David Ottosson