1 00:00:03,086 --> 00:00:06,589 CHORUS: ♪ The Simpsons ♪ 2 00:00:06,673 --> 00:00:09,217 (theme music playing) 3 00:00:17,100 --> 00:00:18,852 (bell ringing) 4 00:00:24,024 --> 00:00:25,275 (whistle blows) 5 00:00:30,238 --> 00:00:31,322 (beeping) 6 00:00:35,827 --> 00:00:38,163 (playing the blues) 7 00:00:59,225 --> 00:01:00,393 (honking horn) 8 00:01:04,314 --> 00:01:06,066 D'oh (screams) 9 00:01:06,149 --> 00:01:07,859 (tires screeching) 10 00:01:09,152 --> 00:01:10,528 (whoopee cushion farting) 11 00:01:10,612 --> 00:01:11,905 -(Homer chuckles) -(Bart laughs) 12 00:01:23,374 --> 00:01:24,876 {\an8}Here you go, boy. Soup's on. 13 00:01:24,959 --> 00:01:26,294 {\an8}(growling) 14 00:01:26,377 --> 00:01:28,129 {\an8}Whoa! (scared) 15 00:01:28,630 --> 00:01:30,340 {\an8}Hmm? Hmm? 16 00:01:31,466 --> 00:01:32,550 {\an8}Hmm? 17 00:01:32,634 --> 00:01:34,761 {\an8}Hey, if you're out here, 18 00:01:34,844 --> 00:01:36,221 {\an8}then who's in there? 19 00:01:38,098 --> 00:01:39,974 {\an8}-Whoa! A badger! -(growling) 20 00:01:40,058 --> 00:01:41,726 {\an8}Sorry, man. You can't crash here. 21 00:01:42,393 --> 00:01:43,353 {\an8}Come on, let's go. 22 00:01:43,436 --> 00:01:45,188 {\an8}(growling) 23 00:01:45,772 --> 00:01:46,815 {\an8}-(whimpers) -Well, boy, looks like 24 00:01:46,898 --> 00:01:48,066 {\an8}you got yourself a roommate. 25 00:01:48,149 --> 00:01:50,443 {\an8}-(grunting) -(whimpering) 26 00:01:52,904 --> 00:01:53,947 {\an8}Come on, Lise. There's got to be a way 27 00:01:54,030 --> 00:01:55,198 {\an8}to lure that badger out. 28 00:01:55,281 --> 00:01:57,826 {\an8}Well, according to whatbadgerseat.com, 29 00:01:57,909 --> 00:01:59,285 {\an8}"Badgers subsist primarily 30 00:01:59,369 --> 00:02:02,122 {\an8}on a diet of stoats, voles, and marmots." 31 00:02:02,205 --> 00:02:04,457 {\an8}Hmm, stoats, stoats... 32 00:02:04,541 --> 00:02:05,667 {\an8}Stoats are weasels, Bart. 33 00:02:05,750 --> 00:02:06,876 {\an8}They don't come in cans. 34 00:02:06,960 --> 00:02:08,795 {\an8}Then what's this? 35 00:02:08,878 --> 00:02:10,588 {\an8}That says "corn," Bart. 36 00:02:11,923 --> 00:02:13,049 {\an8}Must you embarrass me? 37 00:02:13,716 --> 00:02:14,551 {\an8}Here we are, 38 00:02:14,634 --> 00:02:17,512 {\an8}"In a pinch, badgers have even been known to eat woodpeckers." 39 00:02:17,846 --> 00:02:19,389 {\an8}Perfect! Hey, Todd, 40 00:02:19,472 --> 00:02:20,557 {\an8}can we borrow your woodpecker? 41 00:02:20,932 --> 00:02:21,808 {\an8}I guess so. 42 00:02:21,891 --> 00:02:23,393 {\an8}But we need him back by 6:00. 43 00:02:23,476 --> 00:02:24,936 {\an8}It's his birthday. 44 00:02:25,019 --> 00:02:26,563 {\an8}-OK. -(screeching) 45 00:02:26,646 --> 00:02:28,773 {\an8}-(humming) -(snarling and growling) 46 00:02:29,357 --> 00:02:30,567 {\an8}(screeching) 47 00:02:31,359 --> 00:02:33,319 {\an8}Ahh... Ow! 48 00:02:33,403 --> 00:02:34,404 {\an8}(laughs like Woody Woodpecker) 49 00:02:37,615 --> 00:02:38,449 {\an8}-Hmm. -Hmm. 50 00:02:38,533 --> 00:02:40,160 {\an8}(humming) 51 00:02:43,037 --> 00:02:43,997 {\an8}Television broken? 52 00:02:44,080 --> 00:02:45,540 {\an8}No, there's a badger in there. 53 00:02:45,623 --> 00:02:46,875 {\an8}Badger, my ass! 54 00:02:46,958 --> 00:02:48,585 {\an8}It's probably Milhouse. 55 00:02:48,668 --> 00:02:50,211 {\an8}Milhouse... Milhouse... 56 00:02:50,295 --> 00:02:51,588 {\an8}(growling and snapping) 57 00:02:52,297 --> 00:02:53,882 {\an8}(Homer screaming) 58 00:02:58,553 --> 00:02:59,804 {\an8}(groans) 59 00:02:59,888 --> 00:03:01,014 {\an8}It's a badger, all right. 60 00:03:01,097 --> 00:03:02,348 {\an8}Or possibly a griffin. 61 00:03:02,432 --> 00:03:03,933 {\an8}Bart, do you have any dynamite in your room? 62 00:03:04,017 --> 00:03:04,851 {\an8}-Tons. -Get it. 63 00:03:04,934 --> 00:03:06,603 {\an8}No, Dad, we don't want to kill him. 64 00:03:06,686 --> 00:03:08,104 {\an8}Let's call animal control. 65 00:03:08,188 --> 00:03:09,355 {\an8}Great idea. 66 00:03:09,439 --> 00:03:11,149 {\an8}Then we should call a doctor about this. 67 00:03:11,774 --> 00:03:14,319 {\an8}How did the badger do that without ripping your shirt? 68 00:03:14,402 --> 00:03:15,528 {\an8}What am I, a tailor? 69 00:03:15,945 --> 00:03:17,447 {\an8}Hmm-hmm. Hmm 70 00:03:18,740 --> 00:03:20,158 {\an8}(hums) 71 00:03:20,241 --> 00:03:21,659 {\an8}-(tri-tone beeps) -Hmm? 72 00:03:21,743 --> 00:03:23,870 {\an8}RECORDED VOICE: Your call cannot be completed as dialed. 73 00:03:24,287 --> 00:03:26,206 Please make sure you have the correct area code. 74 00:03:26,289 --> 00:03:28,917 Area code? But it's a local call! 75 00:03:29,000 --> 00:03:30,919 The phone company ran out of numbers, 76 00:03:31,002 --> 00:03:33,796 so they split the city into two area codes. 77 00:03:33,880 --> 00:03:36,758 Half the town keeps the old 636 area code, 78 00:03:36,841 --> 00:03:38,843 and our half gets 939. 79 00:03:38,927 --> 00:03:41,888 939? What the hell is that? 80 00:03:41,971 --> 00:03:43,973 Oh, my life is ruined! 81 00:03:44,057 --> 00:03:46,601 Jeez, you just have to remember three extra numbers. 82 00:03:46,684 --> 00:03:48,937 Oh, if only it were that easy, Marge. 83 00:03:49,020 --> 00:03:50,396 -(growling) -Go away! 84 00:03:50,480 --> 00:03:51,773 We got bigger problems now! 85 00:03:52,774 --> 00:03:53,942 I'm not going to stand for this. 86 00:03:54,025 --> 00:03:56,569 I'm going to call the newspapers, the TV stations, 87 00:03:56,653 --> 00:03:58,529 the gas stations, everybody! 88 00:04:01,532 --> 00:04:03,201 -(tri-tone beeps) -(screaming) 89 00:04:04,494 --> 00:04:05,912 (beeping continues) 90 00:04:05,995 --> 00:04:08,331 (whimpering) 91 00:04:12,835 --> 00:04:14,420 HOMER: I hate this new area code. 92 00:04:14,837 --> 00:04:17,131 Like I don't have enough to remember already. 93 00:04:17,507 --> 00:04:18,466 {\an8}Is that right? 94 00:04:18,549 --> 00:04:21,803 Don't you miss the old 636... Carl? 95 00:04:21,886 --> 00:04:23,596 I'm not sure which one's better. 96 00:04:23,680 --> 00:04:25,265 The six is closer to the three, 97 00:04:25,348 --> 00:04:26,808 so you got convenience there, 98 00:04:26,891 --> 00:04:28,643 But the nine has less to do with Satan, 99 00:04:28,726 --> 00:04:31,020 which is a plus in this religious world of ours. 100 00:04:31,104 --> 00:04:32,146 What really burns me up 101 00:04:32,230 --> 00:04:34,399 is they didn't give us one word of warning. 102 00:04:34,482 --> 00:04:35,316 What do you mean? 103 00:04:35,400 --> 00:04:36,859 They ran those TV commercials about it 104 00:04:36,943 --> 00:04:38,361 and that big radio campaign. 105 00:04:38,444 --> 00:04:39,570 Don't forget the leaflets they dropped 106 00:04:39,654 --> 00:04:40,488 from the space shuttle 107 00:04:40,571 --> 00:04:42,949 and the two weeks we all spent at area code camp. 108 00:04:43,032 --> 00:04:45,368 Not a single word of warning. 109 00:04:45,451 --> 00:04:47,161 BILL (on radio): And traffic's all backed up 110 00:04:47,245 --> 00:04:48,746 due to a mattress on the freeway. 111 00:04:48,830 --> 00:04:50,206 A mattress? Uh-oh! 112 00:04:50,290 --> 00:04:52,333 Joan Collins must be in town. 113 00:04:52,417 --> 00:04:54,002 (both laughing) 114 00:04:55,044 --> 00:04:56,421 AUSTIN POWERS: Oh, behave! 115 00:04:56,504 --> 00:04:58,047 (laughing) 116 00:04:58,131 --> 00:04:59,340 Joan Collins! 117 00:04:59,424 --> 00:05:01,134 That girl sleeps with everybody! 118 00:05:01,217 --> 00:05:02,969 OK, time to give away 119 00:05:03,052 --> 00:05:04,971 free concert tickets. 120 00:05:05,054 --> 00:05:05,972 GARY COLEMAN: What you talkin' about? 121 00:05:06,055 --> 00:05:07,807 Whoa-ho. What we're talkin' about, Gary, 122 00:05:07,890 --> 00:05:09,100 is The Who! 123 00:05:09,183 --> 00:05:11,269 We're giving away tickets to next week's concert 124 00:05:11,352 --> 00:05:13,021 at Springfield's historic 125 00:05:13,104 --> 00:05:15,523 Yahoo search engine arena! 126 00:05:15,606 --> 00:05:17,108 (gasps) The Who? 127 00:05:17,191 --> 00:05:18,776 I love bands! 128 00:05:18,860 --> 00:05:21,863 And now, we'll dial our big winner at random. 129 00:05:21,946 --> 00:05:24,615 JINGLE SINGERS: ♪ Dialing at random! ♪ 130 00:05:24,699 --> 00:05:28,161 OK, let's start with five, five, five... 131 00:05:28,536 --> 00:05:31,205 -Uh. Huh. Huh. Huh. -BILL: ... zero, one, one ... 132 00:05:31,289 --> 00:05:32,749 -Huh... -BILL: ... and three! 133 00:05:32,832 --> 00:05:34,208 (gasps) That's my number! 134 00:05:35,084 --> 00:05:35,960 (phone rings on radio) 135 00:05:36,294 --> 00:05:37,378 MR. BURNS (on radio): Ahoy, hoy. 136 00:05:37,462 --> 00:05:40,006 Hey... that's not me. 137 00:05:40,089 --> 00:05:42,133 Dad, we're not in their area code anymore. 138 00:05:42,216 --> 00:05:43,676 BILL: Congratulations, you're gonna 139 00:05:43,760 --> 00:05:45,887 rendezvous with The Who! 140 00:05:45,970 --> 00:05:48,848 Oh, it's not fair! 141 00:05:48,931 --> 00:05:51,517 I've been a fan of The Who since the very beginning 142 00:05:51,601 --> 00:05:53,227 when they were The Hillbilly Bugger Boys. 143 00:05:53,311 --> 00:05:55,521 You should call that radio station and let 'em have it. 144 00:05:55,605 --> 00:05:56,564 Good idea! 145 00:05:58,107 --> 00:05:58,983 (tri-tone beeps) 146 00:05:59,359 --> 00:06:01,194 -(laughing) -Why, you little... 147 00:06:01,277 --> 00:06:03,696 (grunting) 148 00:06:04,739 --> 00:06:05,615 Ow! 149 00:06:06,032 --> 00:06:07,075 Ow! 150 00:06:07,158 --> 00:06:07,992 Ow! 151 00:06:08,576 --> 00:06:09,994 Oh! 152 00:06:10,661 --> 00:06:12,372 (both grunting) 153 00:06:13,998 --> 00:06:15,792 I know that some of you are upset 154 00:06:15,875 --> 00:06:17,543 about the area code change 155 00:06:17,627 --> 00:06:19,629 especially those of you covered with dynamite. 156 00:06:20,963 --> 00:06:22,882 First, let me reassure you 157 00:06:22,965 --> 00:06:24,425 your fears are groundless 158 00:06:24,509 --> 00:06:26,260 and your complaints, moronic. 159 00:06:26,344 --> 00:06:27,220 -(murmuring) -That's good. 160 00:06:27,303 --> 00:06:29,305 This film will explain everything to you 161 00:06:29,389 --> 00:06:31,140 in words that you can understand. 162 00:06:31,224 --> 00:06:32,266 (film projector whirring) 163 00:06:35,561 --> 00:06:37,146 Hi, I'm Phoney McRingring, 164 00:06:37,230 --> 00:06:39,649 mascot and president of the telephone company 165 00:06:39,732 --> 00:06:40,817 and I'm here to explain 166 00:06:40,900 --> 00:06:43,444 why the convenience of one area code in... 167 00:06:43,528 --> 00:06:44,487 AUTOMATED VOICE: Your town. 168 00:06:44,570 --> 00:06:46,322 ...has been replaced by the convenience 169 00:06:46,406 --> 00:06:48,074 of two area codes. 170 00:06:48,157 --> 00:06:49,909 {\an8}Uh, I have a question, Phoney... 171 00:06:49,992 --> 00:06:51,285 It's a movie, Dad. 172 00:06:51,369 --> 00:06:53,538 Quiet, honey, daddy's asking the man a question. 173 00:06:53,621 --> 00:06:54,914 You're probably thinking, 174 00:06:54,997 --> 00:06:56,916 "Sure, more area codes are great 175 00:06:56,999 --> 00:06:59,293 and I don't mind paying the extra hidden fees, 176 00:06:59,377 --> 00:07:01,879 but how will I remember all those numbers?" 177 00:07:02,588 --> 00:07:03,464 Whoa! 178 00:07:03,881 --> 00:07:05,633 Well, scientists have discovered 179 00:07:05,716 --> 00:07:08,594 that even monkeys can memorize ten numbers. 180 00:07:08,678 --> 00:07:10,763 Are you stupider than a monkey? 181 00:07:10,847 --> 00:07:12,056 How big of a monkey? 182 00:07:12,140 --> 00:07:13,349 (laughing) 183 00:07:13,433 --> 00:07:14,684 Of course you're not. 184 00:07:16,310 --> 00:07:17,520 Well, I'm convinced. 185 00:07:17,603 --> 00:07:20,189 A professional-looking film like that has got to be right. 186 00:07:20,606 --> 00:07:22,775 I agree. Two area codes is more convenient. 187 00:07:22,859 --> 00:07:24,402 -MAN: I like it. -Wait a minute, 188 00:07:24,485 --> 00:07:25,987 we haven't heard from me yet, 189 00:07:26,070 --> 00:07:27,238 the nut with the dynamite! 190 00:07:27,572 --> 00:07:29,866 The phone company is bamboozling you. 191 00:07:29,949 --> 00:07:31,451 (murmuring) 192 00:07:31,534 --> 00:07:33,077 I accuse the phone company 193 00:07:33,161 --> 00:07:35,121 of making that film on purpose. 194 00:07:35,455 --> 00:07:36,330 Well, of course we did. 195 00:07:36,414 --> 00:07:37,373 (all gasping) 196 00:07:37,457 --> 00:07:39,876 Now, I'm not one to make trouble, 197 00:07:40,209 --> 00:07:41,878 but it seems to me that everyone 198 00:07:41,961 --> 00:07:43,129 who got to keep the old, 199 00:07:43,212 --> 00:07:45,882 or classic 636 area code, 200 00:07:46,215 --> 00:07:49,135 lives on the rich side of town! 201 00:07:49,218 --> 00:07:50,178 Ooh, poppycock. 202 00:07:50,261 --> 00:07:51,846 -I never! -Eh. 203 00:07:51,929 --> 00:07:53,723 And, as usual, 204 00:07:53,806 --> 00:07:55,475 we Joe 12-packs 205 00:07:55,558 --> 00:07:58,060 get the royal screw job. 206 00:07:58,144 --> 00:07:59,103 Homer's right! 207 00:07:59,187 --> 00:08:01,481 We're getting the Joan Collins special. 208 00:08:01,564 --> 00:08:04,108 (clamoring) 209 00:08:04,192 --> 00:08:05,443 Well, I've had it! 210 00:08:05,902 --> 00:08:09,030 You rich snobs aren't pushing us around any more! 211 00:08:09,113 --> 00:08:11,782 And what are you pathetic slobs going to do about it? 212 00:08:11,866 --> 00:08:13,284 Well, I... 213 00:08:13,701 --> 00:08:14,619 (grunting) 214 00:08:15,119 --> 00:08:17,830 Huh? (grunting) 215 00:08:17,914 --> 00:08:19,499 Oh, nice wiring, Bart. 216 00:08:19,582 --> 00:08:20,958 It worked on the test corpse. 217 00:08:21,042 --> 00:08:22,043 OK, plan B. 218 00:08:22,627 --> 00:08:24,003 Fellow 939-ers, 219 00:08:24,378 --> 00:08:27,507 I say we break off and form our own city! 220 00:08:27,590 --> 00:08:29,175 (all cheering) 221 00:08:29,258 --> 00:08:30,593 - MAN 1: Yes! - MAN 2: We're with you, Homer! 222 00:08:30,676 --> 00:08:32,136 Come on! Let's go! 223 00:08:32,220 --> 00:08:35,014 -(all cheering) -(in Spanish) Viva la revolucian! 224 00:08:35,097 --> 00:08:36,516 HOMER (in English): No, who's stupid. 225 00:08:40,770 --> 00:08:43,356 There, we're officially a city. 226 00:08:43,689 --> 00:08:47,109 Now we just sit back and wait for an NFL franchise. 227 00:08:47,944 --> 00:08:49,320 (whistling) 228 00:08:49,403 --> 00:08:50,821 Say, I couldn't help but overhear. 229 00:08:51,155 --> 00:08:52,782 I represent the Arizona cardinals... 230 00:08:52,865 --> 00:08:54,450 -Keep walking. -Mmm. 231 00:08:54,825 --> 00:08:56,202 Good decision there, Homer. 232 00:08:56,285 --> 00:08:57,745 You showed a lot of poise. 233 00:08:57,828 --> 00:09:00,540 Yeah, maybe you ought to be mayor of New Springfield. 234 00:09:00,623 --> 00:09:02,083 Mayor, eh? 235 00:09:03,584 --> 00:09:05,378 (gunshots) 236 00:09:07,213 --> 00:09:08,089 {\an8}NARRATOR: The Mayor. 237 00:09:09,423 --> 00:09:11,259 {\an8}Starring Homer Simpson. 238 00:09:12,218 --> 00:09:13,886 I reluctantly accept 239 00:09:14,220 --> 00:09:16,973 this highly-paid glamorous job. 240 00:09:17,598 --> 00:09:19,225 MAYOR QUIMBY: Presenting our new plaque. 241 00:09:19,308 --> 00:09:20,142 (all cheering) 242 00:09:20,226 --> 00:09:22,562 I say the time for bitterness has passed. 243 00:09:22,979 --> 00:09:25,940 Let us extend to our brothers in New Springfield 244 00:09:26,023 --> 00:09:26,941 the olive branch of... 245 00:09:27,024 --> 00:09:28,859 -(groans) -New Springfield rocks! 246 00:09:28,943 --> 00:09:30,528 (all laughing) 247 00:09:30,945 --> 00:09:32,113 Go ahead and laugh. 248 00:09:32,196 --> 00:09:33,781 We have a better town bird. 249 00:09:33,864 --> 00:09:35,575 Oh, yeah? What is it? 250 00:09:35,658 --> 00:09:36,742 The bluebird. 251 00:09:37,660 --> 00:09:40,580 -Damn it. -More wheatcakes, Mr. Mayor? 252 00:09:40,663 --> 00:09:43,624 Read my lips... Yes. 253 00:09:43,708 --> 00:09:45,251 Dad, you got syrup on your sash. 254 00:09:45,960 --> 00:09:47,628 No problem. (grunts) 255 00:09:47,712 --> 00:09:48,546 If you ask me... 256 00:09:48,629 --> 00:09:49,463 HOMER: Stop right there. 257 00:09:49,547 --> 00:09:50,715 It's stupid to divide the city 258 00:09:50,798 --> 00:09:52,758 over something as silly as an area code. 259 00:09:52,842 --> 00:09:54,302 It'd be like you and Mom splitting up 260 00:09:54,385 --> 00:09:55,845 every time you have a fight. 261 00:09:55,928 --> 00:09:57,305 Sweetie, you know your mother and I 262 00:09:57,388 --> 00:09:58,264 only stay together 263 00:09:58,347 --> 00:09:59,932 for the sake of my political career. 264 00:10:00,016 --> 00:10:01,100 That's not true. 265 00:10:01,684 --> 00:10:02,893 Big grins. 266 00:10:02,977 --> 00:10:04,103 Mwah! 267 00:10:04,186 --> 00:10:06,022 That'll play great in the sticks. 268 00:10:06,731 --> 00:10:07,773 (slurps) 269 00:10:07,857 --> 00:10:08,941 (hums) 270 00:10:09,567 --> 00:10:10,860 Oh, that was 50 already? 271 00:10:12,486 --> 00:10:13,654 Go long! 272 00:10:15,906 --> 00:10:18,242 (grunts) 273 00:10:19,910 --> 00:10:21,537 Hey, look what I found, 274 00:10:21,621 --> 00:10:23,205 a novelty flying disc. 275 00:10:23,539 --> 00:10:24,582 BART: Give it back. 276 00:10:24,665 --> 00:10:26,125 That's my novelty flying disc. 277 00:10:26,208 --> 00:10:28,586 You're in Olde Springfield now. 278 00:10:28,961 --> 00:10:32,298 Everything on this side of the park belongs to us. 279 00:10:32,381 --> 00:10:34,925 Hey, his pants are in our park, too. 280 00:10:35,009 --> 00:10:36,010 Get him! 281 00:10:36,093 --> 00:10:37,011 (grunting) 282 00:10:37,637 --> 00:10:39,680 (laughing) 283 00:10:41,641 --> 00:10:43,184 My homework is in your park. 284 00:10:44,143 --> 00:10:44,977 Let's do it! 285 00:10:45,061 --> 00:10:45,978 Yoink! 286 00:10:46,729 --> 00:10:48,314 What's does freedom mean to me? 287 00:10:48,397 --> 00:10:50,191 APU: All right, root beer, bananas 288 00:10:50,274 --> 00:10:51,567 and toilet paper. 289 00:10:51,901 --> 00:10:53,986 50% out-of-towners' tax. 290 00:10:54,070 --> 00:10:55,321 Out-of-towner tax? 291 00:10:55,404 --> 00:10:56,739 I'm sorry, Mrs. Simpson, 292 00:10:56,822 --> 00:10:59,325 but we have to charge you foreign devils more. 293 00:10:59,408 --> 00:11:01,410 All right, but this better be 294 00:11:01,494 --> 00:11:03,496 the best toilet paper I've ever had. 295 00:11:03,579 --> 00:11:05,081 Oh, no worries there. 296 00:11:05,164 --> 00:11:06,666 That's Henderson's toilet paper. 297 00:11:06,749 --> 00:11:08,959 Oh, why didn't you say so? 298 00:11:09,043 --> 00:11:10,503 Hey, is there a bathroom here? 299 00:11:10,586 --> 00:11:11,629 Not for you. 300 00:11:11,712 --> 00:11:12,672 (grumbles) 301 00:11:14,090 --> 00:11:15,091 MARGE: I don't know why, 302 00:11:15,174 --> 00:11:17,426 but I just didn't feel comfortable 303 00:11:17,510 --> 00:11:19,512 until I was back here in New Springfield 304 00:11:19,595 --> 00:11:20,554 with my own kind. 305 00:11:20,638 --> 00:11:21,639 Mom! 306 00:11:21,722 --> 00:11:23,015 They were looking at me 307 00:11:23,641 --> 00:11:25,267 with their eyes. 308 00:11:25,351 --> 00:11:28,145 As expected, New Springfield's bold experiment 309 00:11:28,229 --> 00:11:30,398 {\an8}in slob rule is a disaster. 310 00:11:30,481 --> 00:11:32,983 Hey, the TV man is talking about us. 311 00:11:33,317 --> 00:11:34,777 A study shows their crumbling economy 312 00:11:34,860 --> 00:11:37,571 is due to their lazy attitude and shoddy work. 313 00:11:37,655 --> 00:11:39,240 How the hell did they find that out? 314 00:11:39,323 --> 00:11:40,366 NEWSREADER: Scientists say they're also 315 00:11:40,449 --> 00:11:41,742 less attractive physically 316 00:11:41,826 --> 00:11:43,828 and while we speak in a well-educated manner, 317 00:11:43,911 --> 00:11:46,163 they tend to use low-brow expressions like, 318 00:11:46,247 --> 00:11:47,998 "Oh, yeah?" and "Come here a minute." 319 00:11:48,082 --> 00:11:48,958 Oh, yeah? 320 00:11:49,041 --> 00:11:50,543 They think they're better than us, huh? 321 00:11:50,626 --> 00:11:51,460 Bart, come here a minute. 322 00:11:51,544 --> 00:11:53,254 -You come here a minute. -Oh, yeah? 323 00:11:59,552 --> 00:12:01,762 Dad, I don't think this is such a good idea. 324 00:12:01,846 --> 00:12:03,848 Thank you, Marge. 325 00:12:03,931 --> 00:12:07,017 Now, let's see how Olde Snubfield does 326 00:12:07,101 --> 00:12:08,728 {\an8}without electricity. 327 00:12:08,811 --> 00:12:10,813 (electrical shorting) 328 00:12:10,896 --> 00:12:11,731 Woo-hoo! 329 00:12:14,024 --> 00:12:16,569 NURSE: Oh, no, you can't do heart surgery in the dark. 330 00:12:16,652 --> 00:12:17,945 DOCTOR: Sounds like a wager to me. 331 00:12:18,028 --> 00:12:19,280 KRUSTY THE CLOWN: I'll take a piece of that. 332 00:12:19,363 --> 00:12:22,450 I will now transport Sir Isaac Newton 333 00:12:22,533 --> 00:12:24,034 into the modern day. 334 00:12:24,118 --> 00:12:25,286 (whirring) 335 00:12:25,369 --> 00:12:26,412 AUTOMATED VOICE: Warning, power failure. 336 00:12:26,912 --> 00:12:29,707 Aha. Ow, ow. Sweet Glayvin. 337 00:12:29,790 --> 00:12:31,375 Oh, good god. Hey! Watch it! Now, watch it! 338 00:12:31,459 --> 00:12:32,793 (groans) 339 00:12:32,877 --> 00:12:34,795 Sir Isaac's legs are hurting. 340 00:12:35,880 --> 00:12:37,465 NEWSREADER: In retaliation for the power outage, 341 00:12:37,548 --> 00:12:38,758 Olde Springfield patriots 342 00:12:38,841 --> 00:12:40,176 have intercepted a beer truck 343 00:12:40,259 --> 00:12:41,594 bound for New Springfield 344 00:12:42,011 --> 00:12:44,221 and dumped all the beer in the river. 345 00:12:44,305 --> 00:12:46,974 Those rich, snobby Indians. 346 00:12:48,142 --> 00:12:49,185 (grunting) 347 00:12:49,643 --> 00:12:50,728 Oh, there's nothing like revenge 348 00:12:50,811 --> 00:12:51,937 for getting back at people. 349 00:12:52,021 --> 00:12:53,856 I don't know, vengeance is pretty good. 350 00:12:54,899 --> 00:12:57,109 HOMER: Whoo-hoo, flush the water. 351 00:12:57,193 --> 00:12:58,444 They got us now. 352 00:12:58,527 --> 00:13:00,070 Without water, we're doomed. 353 00:13:00,404 --> 00:13:01,447 Wait a minute. 354 00:13:01,530 --> 00:13:03,949 What's that gold-colored substance in the riverbed? 355 00:13:04,033 --> 00:13:06,243 -Why that's gold. -(gasps) 356 00:13:06,327 --> 00:13:07,453 (laughing) 357 00:13:07,536 --> 00:13:08,788 We're slightly richer. 358 00:13:08,871 --> 00:13:10,956 (all cheering) 359 00:13:11,040 --> 00:13:12,041 Eureka! 360 00:13:12,708 --> 00:13:14,126 With the money made from the gold, 361 00:13:14,210 --> 00:13:15,628 Olde Springfield was able to buy 362 00:13:15,711 --> 00:13:17,129 the Evian water factory 363 00:13:17,213 --> 00:13:19,298 and fly it over here from France. 364 00:13:19,381 --> 00:13:20,549 Oh! 365 00:13:20,633 --> 00:13:21,926 Thanks, Mayor Simpson. 366 00:13:22,009 --> 00:13:24,929 Because of you, we're all taking golden showers. 367 00:13:25,012 --> 00:13:27,306 -(crew laughing) -What? 368 00:13:27,389 --> 00:13:30,476 We can't go on fighting with Olde Springfield. 369 00:13:30,559 --> 00:13:31,936 These people are our neighbors. 370 00:13:32,019 --> 00:13:33,729 We see them every day. 371 00:13:33,813 --> 00:13:34,730 You're right. 372 00:13:34,814 --> 00:13:36,357 We've got to block them from our sight 373 00:13:36,440 --> 00:13:37,483 with a giant wall. 374 00:13:37,566 --> 00:13:39,151 Like the one in Berlin? 375 00:13:39,568 --> 00:13:40,569 Good idea. 376 00:13:40,653 --> 00:13:42,279 We should call the guys they used. 377 00:13:45,533 --> 00:13:46,784 (tri-tone beeps) 378 00:13:46,867 --> 00:13:48,285 Homer. 379 00:13:48,369 --> 00:13:49,829 {\an8}It's ringing. 380 00:13:49,912 --> 00:13:51,163 (tri-tone beeps) 381 00:13:53,082 --> 00:13:55,292 And I'd like to thank Low Ball Construction 382 00:13:55,376 --> 00:13:57,503 for building this amazing wall 383 00:13:57,837 --> 00:14:00,965 from 90% recycled material. 384 00:14:01,048 --> 00:14:02,925 (scattered applause) 385 00:14:03,259 --> 00:14:05,594 -I'm so conflicted. -About what? 386 00:14:05,678 --> 00:14:08,138 Loyal citizens of New Springfield, 387 00:14:08,639 --> 00:14:11,016 you stayed on my side of town 388 00:14:11,100 --> 00:14:14,228 despite a total lack of hospitals and schools 389 00:14:14,645 --> 00:14:15,980 and a sewage nightmare 390 00:14:16,063 --> 00:14:18,357 that threatens to consume us all. 391 00:14:18,440 --> 00:14:19,650 How do we get our food? 392 00:14:19,733 --> 00:14:20,985 All the roads are blocked. 393 00:14:21,068 --> 00:14:22,069 (murmuring) 394 00:14:22,152 --> 00:14:23,487 Don't worry. 395 00:14:23,821 --> 00:14:27,157 We have plenty of supplies to get through tomorrow. 396 00:14:27,700 --> 00:14:29,702 And then a wave of disease should help to... 397 00:14:29,785 --> 00:14:30,870 Hey! 398 00:14:30,953 --> 00:14:32,830 Stop streaming over the wall! 399 00:14:32,913 --> 00:14:35,124 At least wait till I'm through talking. 400 00:14:35,207 --> 00:14:36,709 OK, now, as for food, 401 00:14:36,792 --> 00:14:38,669 the following breeds of dog are edible. 402 00:14:38,752 --> 00:14:40,379 -See ya! -(Barney) Bye, Homer! 403 00:14:40,462 --> 00:14:42,381 (grunting) 404 00:14:42,464 --> 00:14:44,049 Oh! I can't believe 405 00:14:44,133 --> 00:14:46,552 all those rats fled my town. 406 00:14:46,927 --> 00:14:48,846 I guess it's just us and the tumbleweeds. 407 00:14:50,723 --> 00:14:51,682 Oh! 408 00:14:57,104 --> 00:14:58,063 BART: Well, Dad, 409 00:14:58,147 --> 00:14:59,815 you're mayor of a ghost town. 410 00:14:59,899 --> 00:15:01,734 Oh, I can't believe 411 00:15:01,817 --> 00:15:03,569 those traitors abandoned us. 412 00:15:03,652 --> 00:15:05,779 They couldn't take one lousy famine. 413 00:15:05,863 --> 00:15:06,780 (grunts) 414 00:15:07,239 --> 00:15:08,574 Dad, you're bleeding. 415 00:15:08,657 --> 00:15:10,117 No problem. (grunts) 416 00:15:12,786 --> 00:15:16,081 Anyhow, those rats will come crawling back. 417 00:15:16,165 --> 00:15:17,041 {\an8}(chuckles) 418 00:15:17,124 --> 00:15:19,752 {\an8}We've got The Who playing here tonight. 419 00:15:19,835 --> 00:15:23,047 {\an8}Dad, the arena's in Olde Springfield. 420 00:15:23,130 --> 00:15:24,048 D'oh! 421 00:15:24,131 --> 00:15:25,007 {\an8}Don't give up, Dad. 422 00:15:25,090 --> 00:15:27,301 {\an8}Maybe we can get The Who to play here, instead. 423 00:15:27,676 --> 00:15:30,095 {\an8}Hey, maybe we could. 424 00:15:30,471 --> 00:15:33,098 {\an8}But we'll need some liquid persuasion. 425 00:15:35,601 --> 00:15:36,936 (grunts) 426 00:15:37,019 --> 00:15:39,521 Come on, Bart. We're going to bring back The Who. 427 00:15:39,605 --> 00:15:40,439 (kissing) 428 00:15:40,522 --> 00:15:41,440 (moaning) 429 00:15:45,861 --> 00:15:47,363 (elevator bell dings) 430 00:15:53,661 --> 00:15:54,954 -HOMER: Ohh... -Can I help you? 431 00:15:55,037 --> 00:15:55,955 Uh... 432 00:15:56,038 --> 00:15:57,581 Dad, the chloroform. 433 00:15:57,665 --> 00:15:58,540 Huh? 434 00:15:58,624 --> 00:15:59,458 Oh, right. 435 00:16:00,417 --> 00:16:01,961 I'll give you this bottle of chloroform 436 00:16:02,044 --> 00:16:04,129 -if you'll take us to The Who. -D'oh. 437 00:16:04,213 --> 00:16:05,965 Oh, so you want to see The Who, huh? 438 00:16:06,298 --> 00:16:07,466 Well, I'll take you to The Who. 439 00:16:08,092 --> 00:16:09,176 Here's your Who! 440 00:16:09,259 --> 00:16:10,427 (both grunting) 441 00:16:12,304 --> 00:16:14,264 I thought we fired that guard. 442 00:16:14,348 --> 00:16:17,017 Oh, yeah, right. I got fired by The Who. 443 00:16:17,351 --> 00:16:18,644 Whatever you say, pal. 444 00:16:18,727 --> 00:16:20,771 (whistles) Wacko. 445 00:16:20,854 --> 00:16:23,065 Wow, The Who! 446 00:16:23,482 --> 00:16:24,483 (chuckles) 447 00:16:24,566 --> 00:16:26,318 (grunts) Whoo! 448 00:16:26,402 --> 00:16:27,820 Rock and roll! 449 00:16:28,445 --> 00:16:29,279 (grunts) 450 00:16:29,363 --> 00:16:30,990 What the hell are you doing? 451 00:16:31,073 --> 00:16:32,199 (chuckles) Duh. 452 00:16:32,282 --> 00:16:33,367 Trashing the hotel room. 453 00:16:33,450 --> 00:16:35,577 But we promised the desk clerk we'd be good. 454 00:16:35,661 --> 00:16:37,621 Yeah, we don't want to lose our pool privileges. 455 00:16:37,705 --> 00:16:38,539 Whatever. 456 00:16:38,622 --> 00:16:41,041 The point is, I'm Homer Simpson. 457 00:16:41,125 --> 00:16:42,543 The mayor of New Springfield? 458 00:16:42,626 --> 00:16:43,752 That's right. 459 00:16:43,836 --> 00:16:46,046 {\an8}The crazy mayor of New Springfield? 460 00:16:46,130 --> 00:16:47,589 That's right. 461 00:16:47,673 --> 00:16:50,551 And I implore you to move your concert to our town. 462 00:16:50,634 --> 00:16:52,094 Don't play Olde Springfield. 463 00:16:52,428 --> 00:16:56,015 Or, as it is sometimes known, Sun City. 464 00:16:56,098 --> 00:16:57,349 {\an8}But we have a handshake agreement 465 00:16:57,433 --> 00:16:58,600 {\an8}with a concert promoter 466 00:16:58,684 --> 00:17:00,352 {\an8}and that's a sacred bond. 467 00:17:00,436 --> 00:17:02,187 ALL: Sacred bond. 468 00:17:02,271 --> 00:17:05,274 Come on, what happened to the angry, defiant Who 469 00:17:05,357 --> 00:17:07,776 of "My generation," "Won't get fooled again" 470 00:17:07,860 --> 00:17:09,570 and "Mama's got a squeeze box"? 471 00:17:09,653 --> 00:17:11,113 We know our songs, Homer. 472 00:17:11,196 --> 00:17:12,906 But those Olde Springfield squares 473 00:17:12,990 --> 00:17:14,783 are just going to make you cut your hair, 474 00:17:14,867 --> 00:17:15,951 turn down your music, 475 00:17:16,035 --> 00:17:18,704 and wear frilly shirts like Keith Partridge. 476 00:17:18,787 --> 00:17:20,164 Keith Partridge? 477 00:17:20,539 --> 00:17:21,665 Who huddle. 478 00:17:21,749 --> 00:17:24,168 (muttering) 479 00:17:25,919 --> 00:17:26,754 We'll do it. 480 00:17:27,129 --> 00:17:28,213 Yeah! 481 00:17:28,297 --> 00:17:29,715 Just send a cab for us. 482 00:17:29,798 --> 00:17:31,050 Why, is something wrong with your legs? 483 00:17:31,133 --> 00:17:33,385 {\an8}You're right. The walk will do us good. 484 00:17:35,721 --> 00:17:38,098 I opened for The Who at Woodstock. 485 00:17:38,182 --> 00:17:40,684 I came out in a Beatle wig with a ukulele. 486 00:17:41,018 --> 00:17:43,270 Hendrix said he almost plotzed. 487 00:17:43,353 --> 00:17:44,772 His exact words. 488 00:17:44,855 --> 00:17:47,691 Oh, I never tire of that story. 489 00:17:47,775 --> 00:17:49,193 Smithers, why did you iron 490 00:17:49,276 --> 00:17:50,486 a crease in these dungarees? 491 00:17:50,569 --> 00:17:51,695 I look like a square. 492 00:17:52,071 --> 00:17:54,073 Uh, that crease is in your leg, sir. 493 00:17:54,156 --> 00:17:55,365 Oh, so it is. 494 00:17:55,866 --> 00:17:56,700 Yes... 495 00:17:56,784 --> 00:17:58,827 (all yelling) 496 00:17:59,203 --> 00:18:01,914 Hmm, it's not like The Who to be tardy. 497 00:18:01,997 --> 00:18:02,831 I'm worried. 498 00:18:02,915 --> 00:18:03,957 -(music playing) -What's that? 499 00:18:04,917 --> 00:18:06,585 Argh! 'tis The Who! 500 00:18:07,044 --> 00:18:08,212 By my reckoning, 501 00:18:08,295 --> 00:18:11,340 they're in the scurvy depths of New Springfield. 502 00:18:11,757 --> 00:18:13,425 Homer stole our rock performance. 503 00:18:13,926 --> 00:18:15,344 That fat, dumb and bald guy 504 00:18:15,427 --> 00:18:17,387 sure plays some real hardball. 505 00:18:17,471 --> 00:18:19,431 Who's ready to riot? 506 00:18:19,515 --> 00:18:22,101 (all yelling angrily) 507 00:18:22,184 --> 00:18:24,394 ♪ I won't get to get what I'm after ♪ 508 00:18:25,020 --> 00:18:27,564 ♪ Till the day I die ♪ 509 00:18:31,610 --> 00:18:34,571 How you doing out there, New Springfield? 510 00:18:34,655 --> 00:18:36,115 (cheering and applause) 511 00:18:36,198 --> 00:18:37,950 To be honest, it's a little chilly... 512 00:18:38,033 --> 00:18:38,867 Ow! 513 00:18:38,951 --> 00:18:40,160 DALTREY: Get out of the way, Marge. 514 00:18:40,244 --> 00:18:42,204 We were expecting a bigger crowd, Homer. 515 00:18:42,287 --> 00:18:44,289 Oh, don't worry, they'll be here soon 516 00:18:44,373 --> 00:18:46,458 and then they'll see who's got the better town. 517 00:18:47,501 --> 00:18:49,753 Now, these are the tunes I want you boys to play. 518 00:18:49,837 --> 00:18:50,963 Wait a minute. 519 00:18:51,046 --> 00:18:52,714 Homer, a lot of these 520 00:18:52,798 --> 00:18:54,508 are grand funk railroad songs. 521 00:18:54,591 --> 00:18:56,093 And we don't know "Pacman fever." 522 00:18:56,176 --> 00:18:58,303 Oh, come on, it plays itself. 523 00:18:58,387 --> 00:19:00,264 ♪ A Pacman fever ♪ 524 00:19:00,347 --> 00:19:01,890 ♪ A doodle-ee-do ♪ 525 00:19:01,974 --> 00:19:05,477 ♪ It's a-drivin' me a cra-aa-aazy! ♪ 526 00:19:06,019 --> 00:19:08,272 Look, Lisa, daddy's in The Who. 527 00:19:09,106 --> 00:19:10,023 Oh. 528 00:19:10,107 --> 00:19:11,191 (chuckles) 529 00:19:11,275 --> 00:19:12,818 (imitating electric guitar) 530 00:19:12,901 --> 00:19:13,777 (singing gibberish) 531 00:19:14,570 --> 00:19:15,821 Ow! 532 00:19:15,904 --> 00:19:18,115 Give us back our concert, Simpson! 533 00:19:18,198 --> 00:19:19,700 So, new Springfield's 534 00:19:19,783 --> 00:19:21,702 looking pretty good now, isn't it? 535 00:19:21,785 --> 00:19:23,328 With our ample parking 536 00:19:23,412 --> 00:19:25,581 and daily Who concerts. 537 00:19:25,664 --> 00:19:26,748 -Daily? -We'll talk. 538 00:19:26,832 --> 00:19:28,167 Yeah, all right, enough chitchat. 539 00:19:28,250 --> 00:19:30,335 Let's see how you like flaming garbage! 540 00:19:30,419 --> 00:19:32,629 (all yelling angrily) 541 00:19:32,713 --> 00:19:33,589 (grunting) 542 00:19:35,549 --> 00:19:38,135 (singsong) Ha, ha, you hit the tire fire. 543 00:19:38,218 --> 00:19:39,261 You'll have to do bet... 544 00:19:39,344 --> 00:19:41,096 Ow! Oh, why me? 545 00:19:41,180 --> 00:19:42,389 (screams) 546 00:19:44,558 --> 00:19:45,684 People, please. 547 00:19:45,767 --> 00:19:47,019 What's all this fighting about? 548 00:19:47,102 --> 00:19:49,313 Apparently, they have two different area codes. 549 00:19:49,396 --> 00:19:50,439 Well, I'll be chuggered. 550 00:19:50,522 --> 00:19:51,732 That's a sticky wicket. 551 00:19:51,815 --> 00:19:53,192 Why not just buy telephones 552 00:19:53,275 --> 00:19:54,443 with auto ring-up? 553 00:19:54,526 --> 00:19:56,403 Or, as you yanks call it, "speed-dial." 554 00:19:56,486 --> 00:19:58,363 (intrigued murmuring) 555 00:19:58,447 --> 00:20:00,240 Radio shack has some great ones. 556 00:20:00,324 --> 00:20:01,491 Ah, says you. 557 00:20:02,159 --> 00:20:03,619 "Magic bus". 558 00:20:03,702 --> 00:20:04,953 ALL: Yeah, "Magic bus"! 559 00:20:05,037 --> 00:20:07,331 OK, we'll play "Magic bus" 560 00:20:07,414 --> 00:20:09,041 if you tear down this wall. 561 00:20:10,667 --> 00:20:12,336 "Pinball wizard"! 562 00:20:12,419 --> 00:20:14,379 Oh, hell, I'll do it myself. 563 00:20:19,718 --> 00:20:21,845 (power chord) 564 00:20:21,929 --> 00:20:23,931 (plays "Won't get fooled again") 565 00:20:28,644 --> 00:20:29,895 (all cheering) 566 00:20:29,978 --> 00:20:31,647 ♪ Yeah! ♪ 567 00:20:33,523 --> 00:20:37,194 ♪ I'll tip my hat to the new constitution ♪ 568 00:20:37,277 --> 00:20:38,862 ♪ Take a bow... ♪ 569 00:20:38,946 --> 00:20:39,988 Well, Marge, 570 00:20:40,072 --> 00:20:42,866 looks like your insane experiment is over. 571 00:20:42,950 --> 00:20:44,409 My experiment? 572 00:20:44,493 --> 00:20:46,703 You're the one who came up with this whole idea... 573 00:20:47,871 --> 00:20:49,790 ♪ Just like yesterday ♪ 574 00:20:51,041 --> 00:20:53,085 ♪ Then I get on my knees ♪ 575 00:20:53,168 --> 00:20:54,544 ♪ And pray ♪ 576 00:20:56,797 --> 00:20:59,007 ♪ Yeah! ♪ 577 00:21:04,554 --> 00:21:05,889 {\an8}♪ Meet the new boss ♪ 578 00:21:07,266 --> 00:21:09,685 {\an8}♪ Same as the old boss ♪ 579 00:21:19,611 --> 00:21:20,737 (whimpers) 580 00:21:27,911 --> 00:21:29,371 (theme music playing) 581 00:22:07,242 --> 00:22:08,827 -(tri-tone beeping) -Shh! 582 00:22:08,910 --> 00:22:11,663 (tri-tone beeping continues) 583 00:22:12,164 --> 00:22:14,166 {\an8}Captioned by Visual Data Media Services