1
00:00:11,261 --> 00:00:12,220
GRUNDSKOLA
2
00:00:14,806 --> 00:00:17,058
JAG SKA INTE DANSA
PÅ NÅGONS GRAV
3
00:00:25,817 --> 00:00:26,818
VARNING
4
00:01:23,333 --> 00:01:28,880
{\an8}Cyberorganisatören. En högteknologisk
robot tillverkad för ett enda syfte:
5
00:01:28,963 --> 00:01:32,258
Att hjälpa NYPD tackla
det tråkiga pappersarbetet.
6
00:01:32,342 --> 00:01:34,094
Bra jobbat, Cyberorganisatör.
7
00:01:34,177 --> 00:01:38,515
Jag kan effektivisera all verksamhet
förutom det här ni kallar: "kärlek".
8
00:01:38,598 --> 00:01:40,725
{\an8}Stackars Cyberorganisatör.
9
00:01:40,809 --> 00:01:44,145
{\an8}Att sitta så nära TV:n
kan inte vara bra för dig, Homer.
10
00:01:44,229 --> 00:01:46,689
{\an8}Att prata när den är på
är inte bra för dig.
11
00:01:46,773 --> 00:01:50,401
{\an8}Du borde kolla ögonen.
Jag kör Bart till gallerian.
12
00:01:50,485 --> 00:01:51,778
{\an8}Du kan väl följa med?
13
00:01:51,861 --> 00:01:55,365
{\an8}Jag vill njuta av programmet
innan TV-bolaget omorganiserar det.
14
00:01:55,448 --> 00:01:56,574
MODELLAGENTUR
15
00:01:56,658 --> 00:02:01,704
{\an8}Hur kan jag organisera den här
modellagenturen och vara en bra far?
16
00:02:01,788 --> 00:02:03,665
Jag älskar dig, pappa.
17
00:02:03,748 --> 00:02:05,333
För sent.
18
00:02:05,416 --> 00:02:06,835
GALLERIA
19
00:02:08,962 --> 00:02:11,756
{\an8}Vi behöver något snabbt.
Min mans ögon är riktigt dåliga.
20
00:02:13,174 --> 00:02:16,469
{\an8}Upp i himlen, Maggie.
Upp i himlen.
21
00:02:16,553 --> 00:02:19,222
{\an8}-Jag har Maggie, pappa.
-Vem sa det?
22
00:02:20,557 --> 00:02:24,185
{\an8}Kom. Medan pappa får sina glasögon
så handlar vi till din resa.
23
00:02:24,602 --> 00:02:26,938
{\an8}Jag hatar att handla.
Ge mig en kortlek-
24
00:02:27,021 --> 00:02:29,149
{\an8}-så vinner jag vad jag behöver.
25
00:02:29,232 --> 00:02:33,695
Du måste prova saker.
Alla märken är olika.
26
00:02:34,529 --> 00:02:38,491
{\an8}Jag är i raserianfallsposition.
T-minus-5, 4, 3...
27
00:02:38,575 --> 00:02:44,914
-Minns död katt för riktiga tårar.
-Visst, du vinner. Jag handlar åt dig.
28
00:02:45,248 --> 00:02:49,210
{\an8}Raserianfall avvärjt.
Men nu kan jag inte glömma katten.
29
00:02:49,794 --> 00:02:51,171
{\an8}Okej, nu börjar vi.
30
00:02:53,840 --> 00:02:55,842
{\an8}-Hallå, vakna.
-Förlåt.
31
00:02:55,925 --> 00:03:00,054
{\an8}-Läs den första raden.
-I, 8, P, P.
32
00:03:01,973 --> 00:03:02,849
Du, din lilla...
33
00:03:06,019 --> 00:03:07,979
-Bättre eller sämre?
-Sämre.
34
00:03:09,022 --> 00:03:11,774
-Bättre eller sämre?
-Mycket bättre.
35
00:03:12,901 --> 00:03:13,943
Pappa.
36
00:03:14,444 --> 00:03:17,155
{\an8}De är populära bland kändisar
som Val Kilmer...
37
00:03:17,238 --> 00:03:20,950
{\an8}-Min favorit-Door.
-...och Yoko Ono.
38
00:03:21,034 --> 00:03:23,244
Hon förstörde Plastic Ono Band.
39
00:03:23,328 --> 00:03:27,332
{\an8}-Laserkirurgi skulle kanske passa dig.
-Slipper jag glasögon då?
40
00:03:27,415 --> 00:03:30,210
{\an8}Ja, men det är
ett experimentellt ingrepp.
41
00:03:30,293 --> 00:03:33,421
{\an8}-De långsiktiga eff...
-Mindre babbel, mera laser.
42
00:03:33,504 --> 00:03:34,631
TOMMY HILLCLIMBER
43
00:03:34,714 --> 00:03:37,300
Vi har nog allt till Barts campingtur.
44
00:03:37,383 --> 00:03:41,221
Blair Witch-insektsmedel, hornspray
och Djupskogs-Alfapet.
45
00:03:42,096 --> 00:03:43,723
Tango de la Muerte.
46
00:03:43,806 --> 00:03:47,310
-Den filmen vill jag se.
-Den fick bra recensioner av...
47
00:03:47,393 --> 00:03:51,356
...Underhållningsradion
och Radiounderhållningen.
48
00:03:53,942 --> 00:03:55,401
LASERKIRURGI PÅGÅR
49
00:03:55,777 --> 00:03:59,197
Använd de här dropparna så dina ögon
inte får en skorpa.
50
00:03:59,280 --> 00:04:02,075
Ni vill bara få mig att köpa saker.
Nej tack.
51
00:04:08,456 --> 00:04:10,458
Nu när min fot sitter fast igen-
52
00:04:10,541 --> 00:04:13,920
-måste jag vinna tillbaka
den åtrådda danstiteln: Loco Legs.
53
00:04:14,003 --> 00:04:16,547
Som din vise,
men alkoholiserade danstränare-
54
00:04:16,631 --> 00:04:21,219
-vet jag att någonstans
tittar din pappa ner på dig och ler.
55
00:04:21,302 --> 00:04:23,054
Där är han.
56
00:04:23,137 --> 00:04:26,766
Nu måste jag välja
en vacker partner till danstävlingen.
57
00:04:34,482 --> 00:04:35,942
Nej.
58
00:04:37,485 --> 00:04:38,987
Han dansar inte med henne.
59
00:04:39,070 --> 00:04:41,531
Hon får nöja sig
med en mexikansk Milhouse.
60
00:04:41,614 --> 00:04:44,826
-Jag kräver att få veta ditt namn.
-Jag heter Lisabella.
61
00:04:45,368 --> 00:04:47,370
Mitt namn med "bella" på slutet.
62
00:04:47,453 --> 00:04:49,747
Fråga henne.
Herregud, bjud upp henne.
63
00:04:49,831 --> 00:04:53,418
Jag ska dansa med henne.
64
00:04:54,502 --> 00:04:58,131
Än en gång
måste jag sockra min egen churro.
65
00:04:58,214 --> 00:05:02,719
Jag är bara en enkel bibliotekarie.
Jag har bara läst om dans i böcker.
66
00:05:03,845 --> 00:05:07,432
Jag ska visa dig något
som inte står i en bok.
67
00:05:16,107 --> 00:05:18,401
Hon är inte slätstruken,
hon är vacker.
68
00:05:18,484 --> 00:05:20,945
{\an8}IDAG: DANSTÄVLING
IMORGON: REVOLUTION
69
00:05:27,160 --> 00:05:31,205
Det finns bara en dans som slår dem:
Tango de la Muerte .
70
00:05:31,748 --> 00:05:35,626
Bara en man var galen nog
att dansa den dansen och han är död.
71
00:05:35,710 --> 00:05:37,503
Min tvillingbror, Freduardo.
72
00:05:37,587 --> 00:05:41,215
Men där han dog, ska jag leva...
i hans lägenhet.
73
00:06:04,405 --> 00:06:07,283
-Du bär nu mitt barn.
-Hur då?
74
00:06:07,367 --> 00:06:09,369
Det är dansens mysterium.
75
00:06:14,832 --> 00:06:16,751
Jag vill bli dansare, mamma.
76
00:06:16,834 --> 00:06:20,338
Det är underbart, älskling.
Men vi bör nog fråga din pappa.
77
00:06:20,421 --> 00:06:22,215
Var är han förresten?
78
00:06:22,548 --> 00:06:25,510
Homie...
När vi kommer till spritaffären-
79
00:06:25,593 --> 00:06:28,971
-ska du köpa Jack Daniels
och ett cigarettpaket åt mig.
80
00:06:29,055 --> 00:06:30,181
Ja älskling.
81
00:06:36,229 --> 00:06:38,022
Lilla Vicki Valentines Dansskola
82
00:06:38,689 --> 00:06:39,774
VICKI SOM PRESIDENT
83
00:06:40,149 --> 00:06:42,652
Jag minns Lilla Vicki Valentine.
84
00:06:42,735 --> 00:06:46,489
Hennes ärtiga leende och dans
ledde USA ut ur depressionen.
85
00:06:46,572 --> 00:06:50,451
-Andra världskriget hjälpte nog till.
-Var inte en besserwisser, Lisa.
86
00:06:50,535 --> 00:06:54,622
-Ett stort och soligt hej på er!
-Hej Lilla Vicki.
87
00:06:54,705 --> 00:06:58,960
Det var så länge sedan.
Jag är bara Vicki nu.
88
00:06:59,043 --> 00:07:02,171
Okej. Jag vill anmäla min dotter
till lektioner, Vicki.
89
00:07:02,255 --> 00:07:04,215
-Lilla Vicki.
-Men du sa just...
90
00:07:04,298 --> 00:07:06,509
Vilken dansstil är du intresserad av?
91
00:07:06,592 --> 00:07:10,221
Vi har så många.
Vi har sällskapsdanser.
92
00:07:11,222 --> 00:07:14,851
-Du trampade mig på tårna igen.
-Om jag bara kunde få leda...
93
00:07:14,934 --> 00:07:19,105
Du är ingen ledare, Seymour.
Har aldrig varit, kommer aldrig att bli.
94
00:07:20,064 --> 00:07:21,357
Vi har squaredans.
95
00:07:21,441 --> 00:07:24,735
Birdy i buren, damen i mitten
Birdy är fin, kråkan hoppar
96
00:07:24,819 --> 00:07:27,029
Plocka ihop fjädern
Böj ner lädret
97
00:07:27,113 --> 00:07:28,489
Er sötnos i sadeln...
98
00:07:28,573 --> 00:07:32,577
Eller dansen som gjorde mig berömd:
steppdans.
99
00:07:34,245 --> 00:07:38,708
Jag vill lära mig en dans jag kan
använda, som Tango de la Muerte.
100
00:07:38,791 --> 00:07:41,461
Välsigne dig.
Du ska få ett par steppskor.
101
00:07:41,544 --> 00:07:44,630
Lilla Vicki,
jag tror att hon hellre vill...
102
00:07:44,714 --> 00:07:47,633
-Råd: Lev inte genom ditt barn.
-Okej.
103
00:07:52,346 --> 00:07:53,806
Lägret blir toppen.
104
00:07:53,890 --> 00:07:57,351
En vecka utan föräldrar,
läxor eller öronmedicin.
105
00:07:57,435 --> 00:08:01,647
Ja. Det här kommer att bli
den bästa veckan i våra unga liv.
106
00:08:01,731 --> 00:08:03,774
Jag ska spöa er två hela veckan.
107
00:08:03,858 --> 00:08:07,528
-Vad har vi gjort?
-Inget, men jag måste spöa någon.
108
00:08:11,324 --> 00:08:14,202
-Vart ska vi nu ta vägen?
-Jag vill inte åka hem.
109
00:08:14,285 --> 00:08:18,247
Min mormor sover i min säng
och hon har skinn som en basketboll.
110
00:08:18,331 --> 00:08:21,959
Vänta lite. Alla tror
att vi är på läger den här veckan.
111
00:08:22,335 --> 00:08:26,005
-Vi kan bo var vi vill.
-Ja, som på Four Seasons.
112
00:08:26,088 --> 00:08:30,301
-Varje rum har ett eget kassaskåp.
-Jag vet ett bättre ställe.
113
00:08:31,594 --> 00:08:34,680
-Gallerian?
-Ja. Det är som pappa brukar säga:
114
00:08:35,056 --> 00:08:38,059
För en kväll eller vecka
är gallerian bästa stället.
115
00:08:38,142 --> 00:08:41,062
Mat, skoj och mode.
Gallerian har allt.
116
00:08:41,521 --> 00:08:43,814
Va? Vad sa han?
117
00:08:45,191 --> 00:08:48,945
Nyckeln till bra dans är ett ord:
118
00:08:49,028 --> 00:08:50,196
Tappa-tappa-tappa.
119
00:08:51,572 --> 00:08:53,241
Tappa-tappa-tappa.
120
00:08:56,118 --> 00:08:58,663
Mina skor låter, fröken.
121
00:08:59,121 --> 00:09:02,583
-Du måste vara Ralph.
-Min pappa skjuter folk.
122
00:09:07,046 --> 00:09:10,466
Bra, bra.
123
00:09:10,550 --> 00:09:12,802
Vänta lite, någon är i otakt.
Låt mig höra er två.
124
00:09:14,845 --> 00:09:15,888
Okej, din tur.
125
00:09:20,768 --> 00:09:24,021
Sluta barn! Hon kan vara sjuk.
126
00:09:24,105 --> 00:09:26,190
-Nej.
-Jag förstår.
127
00:09:30,570 --> 00:09:34,156
Det här är bättre än lägret.
Inga myggor, inga lägersånger.
128
00:09:34,240 --> 00:09:37,326
Klappa händerna
Om du vill handla hos Stan
129
00:09:37,410 --> 00:09:40,246
Stora rabatter
För både kvinnor och män
130
00:09:40,329 --> 00:09:44,166
Lystring, kunder.
Gallerian är nu stängd.
131
00:09:46,419 --> 00:09:48,796
Okej, ni hörde inspelningen.
Ut med er.
132
00:09:51,215 --> 00:09:52,300
Snabbt, upp hit.
133
00:09:55,595 --> 00:09:58,264
-Vart ska vi?
-Tyst, skynda dig.
134
00:10:00,766 --> 00:10:03,477
-Maskar!
-Guld!
135
00:10:03,561 --> 00:10:05,855
Vänta, det är bara choklad.
136
00:10:06,814 --> 00:10:10,234
-Choklad!
-Och det här är sega maskar. Godis!
137
00:10:10,318 --> 00:10:14,030
Gelégodis!
Vi är som två barn i en godisaffär.
138
00:10:14,405 --> 00:10:15,489
Ja.
139
00:10:19,243 --> 00:10:20,244
Smaken är borta.
140
00:10:22,330 --> 00:10:23,205
Smaken är borta.
141
00:10:23,831 --> 00:10:24,999
Skokrig.
142
00:10:27,293 --> 00:10:28,502
Inga golfskor.
143
00:10:29,879 --> 00:10:31,505
-Redo, Milhouse?
-Vänta lite.
144
00:10:37,970 --> 00:10:39,472
Redo? Hoppa.
145
00:10:48,773 --> 00:10:50,107
Vi är skogshuggare.
146
00:10:50,775 --> 00:10:54,362
Herregud. Titta här.
Hur kunde det här hända?
147
00:10:54,445 --> 00:10:57,156
{\an8}Godis är tuggat,
peruker är neddragna-
148
00:10:57,239 --> 00:10:59,825
-ostpaket är petade och fingrade på.
149
00:11:02,036 --> 00:11:04,455
Allt pekar på
den uppenbara syndaren:
150
00:11:04,538 --> 00:11:06,040
En enorm råtta.
151
00:11:07,583 --> 00:11:10,127
-Stäng gallerian.
-På långhelgen?
152
00:11:10,211 --> 00:11:14,131
-Är du galen?
-Galen av oro för allmänheten, ja.
153
00:11:14,215 --> 00:11:17,385
Stäng nu stället innan gamlingarna
kommer för sin morgonpromenad.
154
00:11:22,431 --> 00:11:25,643
Tappa-tappa-tappa.
Tappa-tappa-tappa.
155
00:11:28,020 --> 00:11:30,523
Förlåt. Golvet svajar lite.
156
00:11:30,606 --> 00:11:32,149
Jag ska gå dit bort.
157
00:11:32,233 --> 00:11:34,652
Okej, från "tappa-tappa-tappa".
158
00:11:39,240 --> 00:11:41,534
Lisas dåliga dans gör mina fötter ledsna.
159
00:11:41,617 --> 00:11:44,203
Vi tar fem minuters paus.
160
00:11:44,286 --> 00:11:47,748
-Vad gör jag fel, Lilla Vicki?
-Du ramlar ofta.
161
00:11:48,207 --> 00:11:50,167
Du kanske ska öva på det.
162
00:11:50,251 --> 00:11:53,963
Jag behöver lite fler instruktioner
än bara: "tappa-tappa-tappa."
163
00:11:54,046 --> 00:11:57,800
När jag var i din ålder
hade jag gjort 43 filmer.
164
00:11:57,883 --> 00:12:00,219
Jag fick klara dem
utan tappa-tappa-tappa.
165
00:12:00,302 --> 00:12:04,348
-Jag hade gärna haft tappa-tappa-tappa.
-Förlåt, jag är frustrerad.
166
00:12:04,432 --> 00:12:07,685
Du räddar aldrig farfars bondgård
med den attityden.
167
00:12:07,768 --> 00:12:10,229
Du måste bara vända upp och ned
på den där sura minen.
168
00:12:11,397 --> 00:12:14,233
Det där är ett leende,
inte en sur min upp och ned.
169
00:12:15,443 --> 00:12:17,153
Vi har fått vykort från Bart.
170
00:12:17,528 --> 00:12:19,989
"Kära mamma och Homer,
jag har roligt."
171
00:12:20,448 --> 00:12:22,116
Han verkar ha roligt.
172
00:12:22,658 --> 00:12:24,744
Varför är det en bild
på Vitaminladan?
173
00:12:25,786 --> 00:12:29,874
Var du aldrig på läger?
Gamla Vitaminladan.
174
00:12:29,957 --> 00:12:32,084
Här kommer vår Broadway-älskling.
175
00:12:33,335 --> 00:12:37,298
-Digga den där galna rytmen.
-Jag går bara.
176
00:12:37,757 --> 00:12:40,843
Jag vet att jag sa
att jag ville bli dansare, men...
177
00:12:40,926 --> 00:12:42,553
Du kommer att bli dansare.
178
00:12:42,636 --> 00:12:46,932
Titta på dig, bara sötsaker
istället för ekvationer och provrör.
179
00:12:47,016 --> 00:12:50,060
Du är pappas älskade dansdrottning.
180
00:12:50,144 --> 00:12:53,939
-Du är bedårande.
-Vad försökte du säga...
181
00:12:54,023 --> 00:12:56,734
...innan vi avbröt dig
med vår tillgivna stolthet?
182
00:12:57,193 --> 00:13:00,112
Ja, vår lilla steppare.
Vad skulle du säga efter:
183
00:13:00,196 --> 00:13:02,615
"Jag ville bli en dansare, men...?"
184
00:13:02,698 --> 00:13:04,909
Men jag...
185
00:13:06,243 --> 00:13:08,788
...behöver träna mer.
186
00:13:09,288 --> 00:13:10,956
Vi ses.
187
00:13:12,333 --> 00:13:13,542
Vad är det för ljud?
188
00:13:13,626 --> 00:13:15,503
-Värmeledningen?
-Det är jag.
189
00:13:21,425 --> 00:13:23,636
Varför är du så nere,
Lilla miss Vicki?
190
00:13:24,094 --> 00:13:28,682
Min kissekatt är sjuk och jag
skulle bli så ledsen om hon dör.
191
00:13:29,642 --> 00:13:32,645
Jag är ingen djurdoktor...
192
00:13:32,728 --> 00:13:36,732
Men när jag mår dåligt, vet du
vad som muntrar upp mig? Dans.
193
00:13:37,149 --> 00:13:38,776
-Dans?
-Dans.
194
00:13:42,029 --> 00:13:44,824
-Men jag kan inte dansa.
-Jag ska lära dig.
195
00:13:56,669 --> 00:13:58,754
Nu börjar du kunna det.
196
00:13:58,838 --> 00:14:01,715
Titta på mig, Powder Puff.
Jag dansar.
197
00:14:07,012 --> 00:14:08,013
SLUT
198
00:14:09,807 --> 00:14:11,559
Katten dansar bättre än jag gör.
199
00:14:11,976 --> 00:14:13,352
Vi ska fånga råttan i gallerian.
200
00:14:15,688 --> 00:14:19,024
-Jag hoppas att det här fungerar.
-Osten ser god ut.
201
00:14:19,108 --> 00:14:21,193
Kan jag ta den innan fällan slår igen?
202
00:14:21,277 --> 00:14:24,822
-Nja. Oddsen är en miljon mot ett.
-Jag gillar de oddsen.
203
00:14:29,910 --> 00:14:31,829
Mitt misstag var att ta osten.
204
00:14:32,955 --> 00:14:34,748
RYMDSKEPP SLICKEPINNE
205
00:14:38,419 --> 00:14:41,130
Blir rymdskeppet färdigt till konserten,
professor Frink?
206
00:14:41,213 --> 00:14:43,841
Jag har besökt framtiden.
Och ja, det blir det.
207
00:14:44,592 --> 00:14:47,428
Okej, barn.
Ikväll är den stora kvällen.
208
00:14:47,511 --> 00:14:51,724
Kom nu ihåg att det viktigaste
är att dansa fläckfritt.
209
00:14:51,807 --> 00:14:53,809
Varför står inte mitt namn
i programmet?
210
00:14:54,143 --> 00:14:57,521
Det gör det, larvpotta.
Du har den viktigaste rollen.
211
00:14:57,605 --> 00:15:01,025
-Ridåskötare?
-Ingen kan se om ridån inte är öppen.
212
00:15:01,108 --> 00:15:03,235
Mina föräldrar räknar med
att se mig dansa.
213
00:15:03,319 --> 00:15:05,070
Jag har jobbat så hårt.
214
00:15:06,155 --> 00:15:07,364
Förlåt, Lisa,
men att ge alla lika stora roller-
215
00:15:07,448 --> 00:15:11,535
-när de inte är lika duktiga
kallas vad, klassen?
216
00:15:12,036 --> 00:15:13,662
Kommunism.
217
00:15:13,746 --> 00:15:16,081
Jag steppade inte alla
morsemeddelanden till de allierade-
218
00:15:16,165 --> 00:15:20,419
-tills mina skor fylldes med blod
bara för att välkomna de Röda.
219
00:15:21,253 --> 00:15:24,715
Okej, jag är den dumma ridåskötaren.
220
00:15:26,926 --> 00:15:30,429
Lugnt och fint. Dra-dra-dra.
221
00:15:31,555 --> 00:15:32,973
Jag fattar ditt dra-dra-dra.
222
00:15:34,475 --> 00:15:38,145
Ursäkta, Lisa. Jag råkade höra
om din nördiga situation.
223
00:15:38,228 --> 00:15:39,855
Jag kanske kan hjälpa dig
med dansen och twisten-
224
00:15:39,939 --> 00:15:42,608
-och kung fu-kampen.
225
00:15:46,612 --> 00:15:49,698
Jag observerade den här tekniken
på flygplatsens presentbutik.
226
00:15:50,532 --> 00:15:52,660
Den svarar på alla perkussionsljud-
227
00:15:52,743 --> 00:15:56,121
-med sprudlande skakningar
som är riktigt häftiga, yeah.
228
00:15:56,789 --> 00:15:59,375
-Underhållande, men hur hjälper det?
-Titta.
229
00:16:02,127 --> 00:16:03,045
PÅ - AV
230
00:16:08,759 --> 00:16:11,929
Det är briljant, professorn.
Vad ska du komma på härnäst?
231
00:16:12,012 --> 00:16:15,474
Jag fann även den här i
presentbutiken. Är den inte söt?
232
00:16:16,558 --> 00:16:18,102
Jag hoppas den blir till ett vapen.
233
00:16:19,812 --> 00:16:21,855
-Den kommer att döda dig.
-Jag måste gå nu.
234
00:16:24,441 --> 00:16:28,612
Okej, herr Råtta.
Vi har en liten lekkamrat åt dig.
235
00:16:31,615 --> 00:16:33,492
-Ska jag hämta reservlejonet, chefen?
-Kan du göra det?
236
00:16:38,539 --> 00:16:40,207
Kan du se lejonet någonstans?
237
00:16:43,585 --> 00:16:44,837
Ser du honom eller inte?
238
00:16:48,215 --> 00:16:50,050
Säger du att han är
på andra sidan busken?
239
00:16:53,012 --> 00:16:54,138
Okej. Spring!
240
00:16:59,351 --> 00:17:00,269
Den här vägen.
241
00:17:02,479 --> 00:17:03,355
UTGÅNG FINNS SNART
242
00:17:16,452 --> 00:17:17,870
Du är ett geni, Bart!
243
00:17:22,332 --> 00:17:23,417
Mår du bra?
244
00:17:23,500 --> 00:17:26,378
Det är inget
en näve godisbjörnar inte kan ordna.
245
00:17:30,299 --> 00:17:32,426
Katten verkar ha fångat råttan.
246
00:17:32,926 --> 00:17:35,220
Det är änden på svansen.
247
00:17:36,305 --> 00:17:39,183
Ska vi sätta tillbaka bergslejonet
i buren?
248
00:17:39,266 --> 00:17:40,267
Jag repeterar:
249
00:17:41,185 --> 00:17:42,936
DANSUPPVISNING IKVÄLL
250
00:17:43,020 --> 00:17:47,524
Okej. Vi behöver stora leenden därute,
gör er redo för smilgropning.
251
00:17:47,858 --> 00:17:49,151
Det här kan göra väldigt ont.
252
00:17:52,821 --> 00:17:54,948
Där är ett glatt ansikte.
253
00:17:55,032 --> 00:17:58,160
Jag har kommit på hur man dansar,
Lilla Vicky. Jag kan dansa.
254
00:17:58,535 --> 00:18:01,121
Tyvärr Lisa.
Folk går på barns dansuppvisningar-
255
00:18:01,205 --> 00:18:04,333
-och förväntar sig en viss nivå.
256
00:18:04,416 --> 00:18:06,126
Du förstår inte...
257
00:18:08,295 --> 00:18:10,589
Jag åt för mycket plastgodis.
258
00:18:10,672 --> 00:18:14,510
Herre jösses. Vår stjärna är sjuk.
Vad ska vi göra?
259
00:18:14,968 --> 00:18:17,679
Det är bara en person
som kan hjälpa oss. Lisa?
260
00:18:18,013 --> 00:18:20,349
-Ja?
-Hjälp mig komma i Ralphs kläder.
261
00:18:23,018 --> 00:18:24,937
Nu är det dags, barn. Kom igen.
262
00:18:25,938 --> 00:18:28,607
Ridåskötaren.
Det här är ditt ögonblick i rampljuset.
263
00:18:29,399 --> 00:18:31,026
Det är för viktigt.
Jag gör det åt dig.
264
00:18:35,906 --> 00:18:39,409
Smala, muskulösa barn från Mars,
vi har med oss godis.
265
00:18:42,579 --> 00:18:46,625
-Vi går bort till dem.
-Varför gå när man kan dansa?
266
00:18:53,590 --> 00:18:57,928
-Var är Lisa?
-Tyst. Handlingen är svår nog ändå.
267
00:18:58,011 --> 00:19:04,434
På Rymdskeppet Slickepott
Gillar pepparkaksgubbar att dansa hiphop
268
00:19:04,518 --> 00:19:09,731
Och chokladchips
Blir till bränsle för raketskepp
269
00:19:10,482 --> 00:19:14,403
Vi älskar att dansa på Mars
Där allt är gjort av...
270
00:19:15,904 --> 00:19:17,906
Där är hon. Hej älskling!
271
00:19:18,282 --> 00:19:20,033
Oj, titta på henne.
272
00:19:20,409 --> 00:19:23,162
Ja, det hjälpte verkligen
att vi satte press på henne.
273
00:19:30,419 --> 00:19:33,714
-Vad gör du?
-Det är inte jag. Det är skorna.
274
00:19:33,797 --> 00:19:36,133
Ingen stjäl föreställningen
från Lilla Vicky.
275
00:19:44,057 --> 00:19:47,477
-Snälla, sluta.
-Jag har precis börjat.
276
00:19:56,695 --> 00:19:57,571
Sluta klappa.
277
00:20:02,743 --> 00:20:06,079
Bra Lisa! Kom igen, allihopa.
Applådera för min lilla flicka.
278
00:20:11,251 --> 00:20:13,295
Sluta klappa. Ni tar livet av oss.
279
00:20:19,676 --> 00:20:22,971
Lisa går bärsärkargång.
Gör något, Homer. Gör något.
280
00:20:26,767 --> 00:20:29,519
-Tack, pappa.
-Jag tänkte inte, jag handlade bara.
281
00:20:30,812 --> 00:20:34,107
Självsteppande skor?
Jag är så förbannad.
282
00:20:34,191 --> 00:20:37,986
Förlåt, Vicki.
Jag ville bara så gärna dansa.
283
00:20:38,070 --> 00:20:42,157
Jag förstår. Vi gör alla galna saker
när vi är desperata.
284
00:20:42,574 --> 00:20:44,701
Jag förstörde Buddy Ebsens kredit.
285
00:20:44,785 --> 00:20:46,620
-Varför?
-Han vet varför.
286
00:20:47,621 --> 00:20:50,832
Jesus, Maria och glavin.
Skorna var inte påslagna.
287
00:20:50,916 --> 00:20:53,502
-Dansade jag alldeles själv?
-Där ser du.
288
00:20:53,585 --> 00:20:56,672
-Du behövde bara tro...
-Vad pratar du om?
289
00:20:56,755 --> 00:20:59,925
De är uppenbarligen på.
Ser du? "På."
290
00:21:00,008 --> 00:21:04,304
Jag försökte bara skona flickans
känslor, din okänsliga klump.
291
00:21:04,388 --> 00:21:08,308
Nu när jag tittar ännu närmare...
292
00:21:08,392 --> 00:21:13,272
Glöm det, pappa. Jag var väl inte
inte ämnad att bli din Broadway-älskling.
293
00:21:13,355 --> 00:21:17,192
Det är inte sant. Du kan alltid
skriva en deprimerande Broadway-pjäs.
294
00:21:17,276 --> 00:21:19,194
-Tror du det?
-Visst.
295
00:21:19,278 --> 00:21:22,823
Det kan vara en historia
om människor som accepterar saker.
296
00:21:22,906 --> 00:21:25,617
Du kan fylla den
med massor av svordomar.
297
00:21:25,701 --> 00:21:28,954
-Det är vad David Mamet gör.
-Jag älskar er.
298
00:21:29,705 --> 00:21:32,416
Den är ute ur sin matris.
Rör er inte.
299
00:21:32,749 --> 00:21:36,878
Det är bara en liten vessla.
Hej där, herr Vessla.
300
00:21:37,671 --> 00:21:40,674
Slut
301
00:21:41,091 --> 00:21:41,967
Jag föll!
302
00:22:27,012 --> 00:22:28,513
Tappa-tappa-tappa.
303
00:22:30,849 --> 00:22:33,435
{\an8}Översättning: Marie Johansson