1
00:00:16,057 --> 00:00:18,184
ICH HABE KEIN FURZBALL-STIPENDIUM
2
00:01:23,583 --> 00:01:24,793
{\an8}Hier ist die Post, Dad.
3
00:01:24,876 --> 00:01:27,712
{\an8}Das macht $3 für Direktlieferung zum Sofa.
4
00:01:27,796 --> 00:01:30,090
Stimmt so.
5
00:01:30,173 --> 00:01:33,259
{\an8}Das ist kein echtes Geld. Das wurde
von einer Miliz in Montana gedruckt.
6
00:01:33,343 --> 00:01:34,928
Das wird bald überall gern gesehen.
7
00:01:35,762 --> 00:01:37,931
Meine erste Ausgabe von Selbst-Test.
8
00:01:38,014 --> 00:01:40,016
Endlich kann ich rausfinden,
was mich antreibt.
9
00:01:40,100 --> 00:01:43,978
{\an8}- Bestimmt Hunger und Zorn.
- Ja, aber in welchem Verhältnis?
10
00:01:44,062 --> 00:01:47,023
{\an8}"Sind Sie ein guter Fahrer?" Ja.
11
00:01:47,107 --> 00:01:48,900
{\an8}"Sind Sie ein guter Liebhaber?"
12
00:01:49,526 --> 00:01:51,694
{\an8}Ja. Oh, ich mache das gut.
13
00:01:51,778 --> 00:01:53,571
{\an8}Das sind doch nur die Überschriften.
14
00:01:53,655 --> 00:01:56,574
{\an8}- Man soll das Magazin aufklappen.
- Auf meine Art geht's leichter.
15
00:01:56,658 --> 00:02:00,161
{\an8}Warum spielst du nicht Quizmaster
und stellst anderen die Fragen?
16
00:02:00,703 --> 00:02:02,122
Quizmaster, ja.
17
00:02:02,205 --> 00:02:03,998
Das könnte mich kurzfristig amüsieren.
18
00:02:04,082 --> 00:02:08,336
{\an8}OK, Flanders.
Das Ergebnis des Liebes-Quiz ist 61.
19
00:02:08,419 --> 00:02:10,797
{\an8}Das heißt, du bist frigide.
20
00:02:10,880 --> 00:02:13,508
{\an8}Ich habe dir 30 Punkte abgezogen,
weil du so geheult hast.
21
00:02:14,551 --> 00:02:17,387
{\an8}Ich fand es etwas unsensibel,
mir Fragen über Sex zu stellen...
22
00:02:17,470 --> 00:02:19,848
{\an8}wenn man bedenkt,
dass meine Frau erst verstorben ist.
23
00:02:19,931 --> 00:02:22,642
- Was du nicht sagst! Wann?
- Vor sechs Monaten.
24
00:02:22,725 --> 00:02:25,311
{\an8}Du warst bei der Beerdigung.
Du bist ins Grab gefallen.
25
00:02:26,020 --> 00:02:29,232
{\an8}Oh ja. Ich habe ein Erdhörnchen gesehen.
Was für ein Tag.
26
00:02:29,858 --> 00:02:31,818
{\an8}OK, die letzte Frage.
27
00:02:31,901 --> 00:02:34,237
{\an8}"Wer ist
dein Lieblings-Backstreet-Boy?"
28
00:02:34,821 --> 00:02:36,781
{\an8}Oh, der Kleine mit dem Rattengesicht.
29
00:02:36,865 --> 00:02:38,324
{\an8}Nein, nein, nein. Nick.
30
00:02:38,408 --> 00:02:40,160
{\an8}Er ist so nett zu seiner Mutter.
31
00:02:40,243 --> 00:02:42,537
{\an8}Hier steht, ihr seid beide Idioten.
32
00:02:42,620 --> 00:02:44,455
{\an8}Hey, danke. Was schulden wir dir?
33
00:02:46,332 --> 00:02:48,877
{\an8}OK. "Vor Ihrer Tür
ist eine schwarze Witwe...
34
00:02:48,960 --> 00:02:51,921
{\an8}am Fenster eine Klapperschlange
und am Telefon ein Skorpion.
35
00:02:52,005 --> 00:02:55,091
{\an8}Was tun Sie?
A: nichts davon. B..."
36
00:02:55,175 --> 00:02:58,511
{\an8}Homie, um Gottes willen,
es ist 2 Uhr morgens.
37
00:02:58,595 --> 00:03:01,222
{\an8}Na schön. Dann mache ich
eben das nächste Quiz.
38
00:03:02,056 --> 00:03:04,058
{\an8}"Wie lange werden Sie leben?
39
00:03:04,142 --> 00:03:07,145
{\an8}Wie viele geschmorte Rippchen
essen sie etwa pro Woche?"
40
00:03:07,228 --> 00:03:09,647
{\an8}Marge, glaubst du,
in Honig geschmort zählt auch dazu?
41
00:03:09,731 --> 00:03:11,149
Ich weiß es nicht.
42
00:03:11,232 --> 00:03:13,860
Ich will schlafen.
43
00:03:13,943 --> 00:03:15,278
RIPPCHEN
44
00:03:15,361 --> 00:03:18,031
OK, "Nichtraucher...
45
00:03:18,114 --> 00:03:20,909
fügen Sie acht Jahre hinzu."
46
00:03:20,992 --> 00:03:23,411
Laut dem Fragebogen werde ich...
47
00:03:23,494 --> 00:03:24,829
42!
48
00:03:24,913 --> 00:03:27,457
Oh, das ist schlimm!
49
00:03:27,540 --> 00:03:32,128
Da erlebe ich nicht mal mehr mit,
wie meine Kinder sterben.
50
00:03:33,379 --> 00:03:35,131
Was stimmt denn nicht?
51
00:03:35,215 --> 00:03:38,218
Ich habe nur noch drei Jahre zu leben.
52
00:03:38,301 --> 00:03:41,596
Vielleicht hast du es falsch
zusammengerechnet. Lass mich mal.
53
00:03:43,973 --> 00:03:46,601
Siehst du? Das Quiz irrt nie, Marge.
54
00:03:46,684 --> 00:03:50,355
Dieses Magazin wird von
Top-Wissenschaftlern herausgegeben.
55
00:03:51,648 --> 00:03:53,274
Oh, Schatz, keine Panik.
56
00:03:53,358 --> 00:03:55,944
Wenn du nur etwas besser
auf deine Gesundheit achtest...
57
00:03:56,027 --> 00:03:57,612
Nein!
58
00:03:58,655 --> 00:04:00,573
{\an8}DREI NÄCHTE SPÄTER
59
00:04:00,657 --> 00:04:02,450
Kann nicht schlafen.
60
00:04:02,533 --> 00:04:04,202
Werde sterben.
61
00:04:04,285 --> 00:04:06,829
Kann nicht schlafen.
Werde sterben.
62
00:04:06,913 --> 00:04:08,998
Zu Gast ist der legendäre Produzent
Robert Evans.
63
00:04:09,082 --> 00:04:13,127
Vor Der Pate haben Sie Love Story
produziert. Erzählen Sie uns davon.
64
00:04:13,836 --> 00:04:16,589
Love Story.
Der kleine Film, der alle überrascht hat.
65
00:04:16,673 --> 00:04:19,217
Konnte Paramount es kaum abwarten,
den Film zu machen?
66
00:04:19,300 --> 00:04:20,927
Ganz im Gegenteil.
67
00:04:21,010 --> 00:04:23,805
Aber als wir Otto Normalverbraucher
über die Tränendrüse gerast sind...
68
00:04:23,888 --> 00:04:26,182
klimperten die Münzen
in der Registerkasse.
69
00:04:26,266 --> 00:04:28,017
Die Kritiker haben den Film auch geliebt.
70
00:04:28,101 --> 00:04:29,769
Vincent Canby schrieb:
71
00:04:29,852 --> 00:04:31,396
"Ich werde dich töten, Homer.
72
00:04:31,479 --> 00:04:33,356
Du bist ein toter Mann."
73
00:04:34,107 --> 00:04:36,109
Chinatown war ein Klassiker.
74
00:04:36,192 --> 00:04:38,987
Aber mit der Fortsetzung
gab es Probleme, The Two Jakes?
75
00:04:39,070 --> 00:04:40,822
Oje. Enttäuscht?
76
00:04:40,905 --> 00:04:42,907
Ich war so fertig
wie 'ne Fertigmahlzeit.
77
00:04:42,991 --> 00:04:47,537
Ich sagte zu mir, Evans, du hast die
goldene Regel von Hollywood vergessen.
78
00:04:47,620 --> 00:04:49,038
Tötet Homer Simpson.
79
00:04:50,373 --> 00:04:51,916
Hey, was soll das Geschreie?
80
00:04:52,000 --> 00:04:54,794
Einige von uns müssen morgen früh
in die Schule.
81
00:04:54,877 --> 00:04:57,755
Vielleicht solltest du zum Arzt, Homie.
Ein Kopfarzt.
82
00:04:57,839 --> 00:05:00,633
Ich bin nicht verrückt.
Der Fernseher ist verrückt!
83
00:05:00,717 --> 00:05:02,218
Nicht wahr, Fernseher?
84
00:05:02,302 --> 00:05:04,595
Die Krise?
Charlie Dudorns Geburtstag.
85
00:05:04,679 --> 00:05:06,431
Die Lösung? Ein cooles Banner.
86
00:05:06,514 --> 00:05:09,017
Dann kam der Anruf,
und schon kam Bobby Towne.
87
00:05:09,100 --> 00:05:11,477
Und sechs Fassungen später lief die Party.
88
00:05:11,561 --> 00:05:13,938
Seht ihr? Kauderwelsch.
Alles Kauderwelsch.
89
00:05:16,941 --> 00:05:21,279
Sind alle behördlichen Inspekteure so
gut aussehend und bärenstark wie Sie?
90
00:05:21,362 --> 00:05:23,614
Wir haben Hanteln im Büro.
91
00:05:23,698 --> 00:05:26,159
Na, sieht doch alles toll aus, Mr. Burns.
92
00:05:26,242 --> 00:05:27,910
Mir fallen keinerlei Übertretungen auf...
93
00:05:27,994 --> 00:05:29,746
oder Angestellte,
die sich seltsam verhalten.
94
00:05:31,497 --> 00:05:34,375
Sie müssen mich verstecken.
Der Tod ist hinter mir her.
95
00:05:34,459 --> 00:05:36,836
Und diesen Cowboys
traue ich auch nicht so ganz.
96
00:05:36,919 --> 00:05:38,588
Arbeitet der Mann hier?
97
00:05:38,671 --> 00:05:40,048
Natürlich nicht.
98
00:05:40,131 --> 00:05:42,925
Das ist nur ein harmloser Irrer...
99
00:05:43,009 --> 00:05:47,347
der uns daran erinnern soll,
geistige Gesundheit zu lieben.
100
00:05:47,430 --> 00:05:49,057
Oh, Gott, was macht er da?
101
00:05:49,140 --> 00:05:51,476
Das ist es. Das ist es.
102
00:05:51,559 --> 00:05:54,854
Mütter sterben nicht.
Und ich bin eine Mutter. Sehen Sie?
103
00:05:57,899 --> 00:05:59,442
KRAFTWERK-PSYCHIATER
104
00:05:59,525 --> 00:06:01,569
Sie hassen Ihren Vater, nicht wahr?
105
00:06:01,652 --> 00:06:04,530
Manchmal. Aber noch viel mehr
hasse ich Ihren Vater.
106
00:06:04,989 --> 00:06:07,658
Das hätte ich nicht sagen sollen.
Ich habe nur Dampf abgelassen.
107
00:06:07,742 --> 00:06:10,995
Ich glaube, Ihre Angst vor dem Tod
führt zu Schlafstörungen...
108
00:06:11,079 --> 00:06:13,373
die für Ihr unberechenbares Verhalten
verantwortlich sind.
109
00:06:13,456 --> 00:06:15,583
Warum nimmt mein Baby nicht zu?
110
00:06:15,666 --> 00:06:18,628
- Weil es aus Plastik ist.
- Verstehe.
111
00:06:18,711 --> 00:06:20,963
Sie müssen sich mal so richtig ausruhen.
112
00:06:21,047 --> 00:06:22,632
Ich empfehle Florida.
113
00:06:22,715 --> 00:06:25,259
Florida? Aber das ist doch Amerikas Penis.
114
00:06:25,343 --> 00:06:27,011
Sie nennen es den Sunshine State.
115
00:06:29,055 --> 00:06:30,807
Mom! Bart sitzt neben mir!
116
00:06:30,890 --> 00:06:32,600
Mom! Lisa wächst!
117
00:06:32,683 --> 00:06:35,645
Ruhe. Ihr wisst genau, dass euer Vater
einen Nervenzusammenbruch hatte.
118
00:06:35,728 --> 00:06:36,854
ÜBERGESCHNAPPT
119
00:06:36,938 --> 00:06:38,147
- Meine Taschen tun weh.
- OK.
120
00:06:38,231 --> 00:06:39,899
Wir sind fast in Palm Corners.
121
00:06:39,982 --> 00:06:42,902
Dann musst du nichts weiter tun
als am Strand zu liegen und auszuruhen.
122
00:06:42,985 --> 00:06:44,737
WILLKOMMEN IN
PALM CORNERS
123
00:06:49,200 --> 00:06:51,869
Spring Break! Spring Break!
Spring Break!
124
00:06:52,537 --> 00:06:56,791
Oh, nein. Es ist Spring Break.
125
00:06:56,874 --> 00:06:58,459
Nicht doch auf die Scheibe.
126
00:06:58,543 --> 00:07:00,294
Nicht auf die Scheibe.
127
00:07:00,378 --> 00:07:02,922
Ich glaube nicht,
dass wir uns hier entspannen können.
128
00:07:03,005 --> 00:07:05,007
Wir werden versuchen, dir...
129
00:07:11,055 --> 00:07:12,557
Party!
130
00:07:27,405 --> 00:07:28,948
Das ist ja schrecklich.
131
00:07:29,031 --> 00:07:32,034
Wir sind nur deshalb hergekommen,
damit du dich etwas ausruhen kannst.
132
00:07:32,118 --> 00:07:33,453
Zeig uns deine Titten!
133
00:07:33,536 --> 00:07:35,663
{\an8}Nicht jetzt.
134
00:07:35,746 --> 00:07:38,624
Viel Spaß bei eurer Besichtigung.
135
00:07:38,708 --> 00:07:41,335
Ich verspreche,
dass ich das Bett nicht verlasse.
136
00:07:41,419 --> 00:07:43,838
Ich vertraue dir, Schatz.
137
00:07:44,797 --> 00:07:45,840
Träume süß.
138
00:07:47,550 --> 00:07:49,177
Könntest du das Licht aus...?
139
00:07:53,014 --> 00:07:56,184
Party! Party! Party!
140
00:07:56,267 --> 00:07:58,728
Party! Party!
141
00:07:58,811 --> 00:07:59,979
STRAND
142
00:08:00,062 --> 00:08:01,230
Party?
143
00:08:01,314 --> 00:08:04,192
Dass nenne ich Leben.
144
00:08:10,656 --> 00:08:13,451
Hier ist Sepulveda,
ich mach hier so auf VJ...
145
00:08:13,534 --> 00:08:16,078
beim durchgeknalltesten Spring Break
aller Zeiten.
146
00:08:16,162 --> 00:08:20,166
Und weil heute mein Geburtstag ist,
feiern wir richtig hart ab.
147
00:08:20,249 --> 00:08:21,834
Nein. Noch nicht.
148
00:08:21,918 --> 00:08:24,003
Ich bin doch erst 25.
149
00:08:25,588 --> 00:08:27,256
Was geht ab, ihr Knabberbacken?
150
00:08:27,340 --> 00:08:30,593
Hier ist Cienega, und ich stell euch
Bad Girls den Spritzschlauch enger.
151
00:08:30,676 --> 00:08:33,346
Für alle Mosh-Monkeys,
gleich kommt Kid Rock.
152
00:08:34,347 --> 00:08:36,307
Ich mag Musik!
153
00:08:38,142 --> 00:08:40,978
Yo, yo. Direkt aus Detroit, ihr alle.
154
00:08:41,062 --> 00:08:43,314
Hier ist J-O-E und C.
155
00:08:43,397 --> 00:08:46,025
Wir rocken ab mit Kid Rock!
156
00:08:46,108 --> 00:08:49,111
Oh nein. Ein verirrtes Kind.
Keine Sorge. Den mach ich fertig.
157
00:08:55,535 --> 00:08:58,579
Yo, Rock. Sag dem Spring Break,
wie du heißt.
158
00:09:12,843 --> 00:09:14,428
Und zu Ihrer Linken sehen Sie...
159
00:09:14,512 --> 00:09:17,974
noch ein endloses Sumpfgebiet
voll mit abgestandenem Wasser.
160
00:09:18,057 --> 00:09:20,810
Oh, sehen Sie mal,
wer uns begrüßen will.
161
00:09:20,893 --> 00:09:25,439
Der berühmteste Einwohner der Stadt,
Captain Jack.
162
00:09:25,523 --> 00:09:27,316
Was für ein riesiger Alligator.
163
00:09:27,400 --> 00:09:28,693
Frisst er Menschen?
164
00:09:28,776 --> 00:09:30,236
Nur Sträflinge und Landstreicher.
165
00:09:30,319 --> 00:09:32,113
Haben wir Landstreicherbrocken
zum reinwerfen?
166
00:09:32,572 --> 00:09:33,698
Leider nicht.
167
00:09:33,781 --> 00:09:36,576
Vor Jahren hat Captain Jack geholfen,
Palm Corners zu erbauen...
168
00:09:36,659 --> 00:09:39,078
indem er Stöcke und Steine
aus dem Sumpf gezerrt hat.
169
00:09:39,161 --> 00:09:42,748
Der Legende nach,
hat er auch das Stadtwappen entworfen.
170
00:09:42,832 --> 00:09:45,293
Hallo, Captain Jack.
171
00:09:50,256 --> 00:09:52,800
Ich hätte nichts dagegen,
wenn der aus meiner Toilette kriecht.
172
00:09:55,177 --> 00:09:56,429
Danke!
173
00:09:56,512 --> 00:10:01,183
Hier ist der Oberpimp, Kid Rock,
willkommen beim Spring Break, Leute!
174
00:10:01,267 --> 00:10:04,562
Und jetzt mal ganz kurz ruhig sein.
175
00:10:04,645 --> 00:10:07,023
Bringt dir rappende Oma!
176
00:10:08,190 --> 00:10:10,234
Was? Ich finde die witzig.
177
00:10:10,318 --> 00:10:13,154
Wisst ihr, viele meiner Homeys
konnten nicht kommen.
178
00:10:13,237 --> 00:10:17,408
Und wir werden die Gefallenen ehren,
indem wir Bier vergießen.
179
00:10:19,285 --> 00:10:21,370
Und zwar nicht nur 40 Liter.
180
00:10:21,454 --> 00:10:23,414
Sondern 40 Gallonen, Leute!
181
00:10:27,043 --> 00:10:28,794
Alles für Homer.
182
00:10:28,878 --> 00:10:30,254
Alles für Homer.
183
00:10:30,338 --> 00:10:32,340
- Was...?
- Hey, wer ist dieser Depp?
184
00:10:32,423 --> 00:10:34,550
Yo, den Alten machen wir alle.
185
00:10:34,634 --> 00:10:37,553
{\an8}Alt? Moi?
186
00:10:38,346 --> 00:10:39,513
Verdammter...
187
00:10:42,767 --> 00:10:46,562
Diese Stadt ist auf Rock 'n' Roll gebaut.
188
00:10:50,733 --> 00:10:53,527
Der Arschgeige stopfen wir
'nen fliegenden Zwerg ins Maul.
189
00:10:53,611 --> 00:10:55,780
Mach mal hin.
190
00:10:55,863 --> 00:10:58,240
Also gut, Jungs. Das reicht.
191
00:10:59,158 --> 00:11:01,911
Kid Rock, das sieht dir
überhaupt nicht ähnlich.
192
00:11:02,370 --> 00:11:04,288
Und Joe C., was würde deine Mama
dazu sagen...
193
00:11:04,372 --> 00:11:06,540
dass du deinen Pulli so sehr dehnst?
194
00:11:06,624 --> 00:11:09,126
Nein, Sir. Bitte sagen Sie Mama nichts.
195
00:11:09,210 --> 00:11:11,128
Die haben Sie ein Schwein genannt,
Sheriff.
196
00:11:11,212 --> 00:11:15,383
Mir ist es egal, was sie mich nennen,
so lange sie "Fist of Rage" spielen.
197
00:11:15,466 --> 00:11:17,968
Das ist ein guter Song.
198
00:11:22,306 --> 00:11:25,059
Oh, Gott sei Dank. Wo warst du?
199
00:11:25,142 --> 00:11:28,521
Rate mal, wie viele Brüste
ich heute gesehen habe, Marge.
200
00:11:28,604 --> 00:11:30,648
15!
201
00:11:31,607 --> 00:11:34,235
Hoffentlich hat er Ihnen nicht
zu viel Ärger verursacht, Sheriff.
202
00:11:34,318 --> 00:11:35,820
Jungs sind nun mal Jungs.
203
00:11:35,903 --> 00:11:38,406
Er hat sicher nur etwas Dampf abgelassen.
204
00:11:38,489 --> 00:11:40,866
Redet der nicht komisch?
205
00:11:47,748 --> 00:11:50,209
Meine Schlaflosigkeit ist weg.
206
00:11:50,292 --> 00:11:53,337
Guck mal, Marge.
Ich bin nicht mehr verrückt.
207
00:11:53,421 --> 00:11:55,715
Und das verdanke ich nur...
208
00:11:55,798 --> 00:11:58,426
Spring Break!
209
00:11:59,844 --> 00:12:02,179
Ich bin ein Tier!
210
00:12:04,849 --> 00:12:06,934
Hey, wo sind denn alle?
211
00:12:07,017 --> 00:12:09,895
Spring Break ist vorbei. Wir müssen
uns wieder dem Studium widmen.
212
00:12:09,979 --> 00:12:12,982
Die Welt wartet auf uns. Wir werden
Führungspositionen einnehmen.
213
00:12:13,065 --> 00:12:15,025
Von mir aus. Dann seid eben Streber.
214
00:12:15,109 --> 00:12:19,905
Ich finde schon Leute, die wissen
was die Wörter "Par-ty" bedeuten.
215
00:12:26,662 --> 00:12:28,539
{\an8}Wir haben diese Stadt
216
00:12:28,622 --> 00:12:30,666
{\an8}Diese megageile Stadt
217
00:12:30,750 --> 00:12:34,295
Auf welcher Musik
haben wir die Stadt gebaut?
218
00:12:34,378 --> 00:12:37,298
Rock 'n' Roll
219
00:12:37,381 --> 00:12:38,507
Dad, Vorsicht!
220
00:12:38,591 --> 00:12:39,717
Vorsicht vor was?
221
00:12:39,800 --> 00:12:42,386
- Der riesige Alligator!
- Der riesige...
222
00:12:50,603 --> 00:12:52,021
Oh nein.
223
00:12:54,940 --> 00:12:57,067
Sie haben Captain Jack getötet.
224
00:12:57,151 --> 00:12:59,820
Jetzt bekommen Sie eine Menge Ärger.
225
00:12:59,904 --> 00:13:01,781
Erst müssen Sie mich fangen.
226
00:13:06,786 --> 00:13:08,245
OK. Ich gebe auf.
227
00:13:08,329 --> 00:13:09,663
POLIZEI
228
00:13:11,457 --> 00:13:13,751
Mussten Sie wirklich den Kindern
Handschellen anlegen?
229
00:13:13,834 --> 00:13:15,336
Nein, Ma'am. Musste ich nicht.
230
00:13:15,419 --> 00:13:17,963
Vorhin wirkten Sie so verständnisvoll.
231
00:13:18,047 --> 00:13:20,591
Was ist mit: "Jungs sind eben Jungs"?
232
00:13:20,674 --> 00:13:23,344
Während des Spring Break
bestechen mich die Großbrauereien...
233
00:13:23,427 --> 00:13:25,763
damit ich nicht so genau hinschaue.
Den Rest des Jahres...
234
00:13:25,846 --> 00:13:27,515
bin ich knallhart.
235
00:13:27,598 --> 00:13:29,975
OK, Süße, du bist als Nächste dran.
236
00:13:32,394 --> 00:13:35,481
Scheint, als hätten wir
einen Mini-Houdini hier.
237
00:13:35,564 --> 00:13:39,109
Keine Sorge, Schatz.
Ich habe Babyhandschellen im Revier.
238
00:13:42,196 --> 00:13:44,281
Schaut mal. Das ist unsere Chance.
239
00:13:46,116 --> 00:13:47,868
Los geht's.
240
00:13:47,952 --> 00:13:51,372
Du kannst nicht fahren, Dad.
Er hat noch deinen Führerschein.
241
00:13:51,455 --> 00:13:53,207
Ich versuch's trotzdem.
242
00:13:53,290 --> 00:13:55,292
Es hat funktioniert! Ein Wunder.
243
00:13:57,086 --> 00:13:59,380
Oh, verdammt!
244
00:14:00,297 --> 00:14:03,300
Warum passiert so was nur,
wenn niemand es sieht?
245
00:14:09,807 --> 00:14:12,893
- Fahren Sie rechts ran!
- Da ist nirgendwo Platz!
246
00:14:12,977 --> 00:14:14,770
Da ist überall Platz!
247
00:14:14,854 --> 00:14:17,982
- Wie wär's da drüben?
- Kein Schatten!
248
00:14:23,737 --> 00:14:25,906
- Perfekt.
- Homer, nein.
249
00:14:25,990 --> 00:14:27,283
Du bringst uns alle um.
250
00:14:27,366 --> 00:14:28,909
Wenn wir nicht vorher draufgehen.
251
00:14:36,584 --> 00:14:38,127
Verdammt!
252
00:14:44,174 --> 00:14:45,467
Dad, was machen wir jetzt?
253
00:14:45,551 --> 00:14:46,969
Uns bleibt nichts anderes übrig.
254
00:14:47,052 --> 00:14:50,139
Wir ruhen uns aus.
255
00:15:12,036 --> 00:15:14,330
Hey, wo ist Dad?
256
00:15:15,497 --> 00:15:16,999
Guten Morgen, alle miteinander.
257
00:15:17,082 --> 00:15:19,418
Du warst im Bistrowagen?
258
00:15:19,501 --> 00:15:21,587
Ja. Aber vorher habe ich mit
dem Lokführer gesprochen.
259
00:15:21,670 --> 00:15:25,549
Er sagte, es gibt eine vorgeschriebene
Methode für solche Fälle.
260
00:15:32,514 --> 00:15:33,641
OK.
261
00:15:33,724 --> 00:15:35,893
Bin ich der Einzige, der brennt?
262
00:15:35,976 --> 00:15:37,227
Gut.
263
00:15:41,065 --> 00:15:43,692
Das ist ein neuer Tiefpunkt
für diese Familie.
264
00:15:43,776 --> 00:15:46,528
Wir sind auf der Flucht vor dem Gesetz
und haben uns verirrt.
265
00:15:46,612 --> 00:15:48,989
Kein Auto, kein Geld,
keine sauberen Kleider.
266
00:15:49,073 --> 00:15:50,741
Und es ist alles deine Schuld.
267
00:15:50,824 --> 00:15:53,410
Ich liebe die Ehe.
268
00:15:59,625 --> 00:16:01,001
Ein Restaurant?
269
00:16:01,085 --> 00:16:04,880
Perfekt. Hier können wir uns verstecken,
bis Gras über die Sache gewachsen ist.
270
00:16:06,590 --> 00:16:09,927
{\an8}Koch gesucht Kellnerin gesucht
Besenjunge & Moppmädchen gesucht
271
00:16:10,010 --> 00:16:12,763
{\an8}Ihr habt die Schilder aus dem Fenster
genommen? Wie anmaßend.
272
00:16:12,846 --> 00:16:14,473
Woher wisst ihr,
dass ich euch Jobs gebe?
273
00:16:14,556 --> 00:16:17,643
{\an8}Entschuldigung.
Ich wollte schon immer Besenjunge sein.
274
00:16:17,726 --> 00:16:19,728
Mir gefällt deine Einstellung.
Du hast den Job.
275
00:16:19,812 --> 00:16:22,189
Und du, Kleine? Wolltest du schon
immer Moppmädchen sein?
276
00:16:22,272 --> 00:16:23,399
Nein, eigentlich nicht.
277
00:16:23,482 --> 00:16:25,401
{\an8}Mir gefällt deine Ehrlichkeit.
Du hast den Job.
278
00:16:25,484 --> 00:16:29,113
Und ihr beide habt kein Wort gesagt.
Das gefällt mir. Ihr habt den Job.
279
00:16:29,196 --> 00:16:30,239
Hey, ruhig bleiben.
280
00:16:32,533 --> 00:16:34,493
Ihr könnt in dem Wohnwagen wohnen.
281
00:16:34,576 --> 00:16:36,120
Buckingham Palace ist es nicht gerade.
282
00:16:37,496 --> 00:16:41,041
Aber ich habe hier acht Junge,
drei Kinder und ein Baby groß gezogen.
283
00:16:43,002 --> 00:16:46,046
Oh, wie gemütlich.
284
00:16:46,130 --> 00:16:48,048
Du bist unaufrichtig. Das gefällt mir.
285
00:16:54,513 --> 00:16:56,807
- Noch Kaffee?
- Nein, danke.
286
00:16:56,890 --> 00:16:59,018
Noch Bratkartoffeln?
287
00:16:59,101 --> 00:17:01,061
Nein, schon gut.
288
00:17:02,021 --> 00:17:04,857
Die Behörden in in Six Toe County...
289
00:17:04,940 --> 00:17:07,484
suchen nach einer flüchtigen Familie.
290
00:17:07,568 --> 00:17:09,987
Ihnen wird der Mord an
einem Alligator zur Last gelegt...
291
00:17:10,070 --> 00:17:12,072
und Diebstahl aus einem Bistrowagen
der Bahn.
292
00:17:12,156 --> 00:17:13,574
Ärger mit dem Gesetz, was?
293
00:17:13,657 --> 00:17:15,451
Nun, ich verurteile niemanden.
294
00:17:15,534 --> 00:17:18,746
Wir sind sowieso alle Sünder.
295
00:17:21,832 --> 00:17:23,417
Ihr könnt euch hier versteckt halten.
296
00:17:23,500 --> 00:17:26,003
Bei der alten Velma seid ihr sicher.
Lass das.
297
00:17:26,086 --> 00:17:27,379
- Aber ich wollte...
- Kusch!
298
00:17:27,463 --> 00:17:29,965
- ...dich doch nur mit der Pfanne hauen.
- Lass das, hau ab.
299
00:17:30,049 --> 00:17:32,551
Jimmy knabbert Mais
Das ist mir gleich
300
00:17:32,634 --> 00:17:34,595
Jimmy knabbert Mais
Mir ist nicht heiß
301
00:17:34,678 --> 00:17:38,849
Diese Stadt ist auf Rock 'n' Roll gebaut
302
00:17:38,932 --> 00:17:41,185
Irgendwas, irgendwas
303
00:17:41,268 --> 00:17:43,520
Wow, wie viele Sterne man hier sieht.
304
00:17:43,604 --> 00:17:46,565
Bei den ekligen Sumpfgasen
sieht man sie besser.
305
00:17:46,648 --> 00:17:48,484
Ich könnte mich
an das Landleben gewöhnen.
306
00:17:48,567 --> 00:17:50,569
Ich kann schon richtig gut schnibbeln.
307
00:17:50,652 --> 00:17:52,863
Und ihr zankt gar nicht mehr.
308
00:17:52,946 --> 00:17:54,531
Zum Zanken ist's zu heiß.
309
00:17:54,615 --> 00:17:58,285
Den Alligator zu töten war
die beste Entscheidung meines Lebens.
310
00:17:58,368 --> 00:17:59,912
- Hört, hört!
- Amen und Prost!
311
00:17:59,995 --> 00:18:03,040
- Junge, Junge.
- Ja, hier lässt sich's leben.
312
00:18:03,123 --> 00:18:07,169
Eines Tages, wenn Lisa und Bart heiraten,
gehört das alles ihnen.
313
00:18:08,170 --> 00:18:10,047
Du meinst,
wenn sie andere heiraten.
314
00:18:10,130 --> 00:18:12,257
OK, aber für zwei Hochzeiten
zahle ich nicht.
315
00:18:17,805 --> 00:18:19,431
Hey, wacht auf. Wir fahren.
316
00:18:22,017 --> 00:18:25,020
Ganz ruhig.
Bis zum Abendbrot sind Sie im Knast.
317
00:18:25,104 --> 00:18:26,355
Das will ich hoffen.
318
00:18:26,438 --> 00:18:29,817
Hey, du klaust meinen Wohnwagen!
Das gefällt mir.
319
00:18:29,900 --> 00:18:31,443
GERICHT
320
00:18:31,527 --> 00:18:35,906
Der erste Fall ist Der Staat Florida
gegen die Familie Simpson.
321
00:18:35,989 --> 00:18:40,452
Euer Ehren,
ich will mich selbst vertreten.
322
00:18:40,536 --> 00:18:42,496
Liebe versoffene Hinterwäldler der Jury.
323
00:18:55,759 --> 00:18:57,886
Wenn wir nicht aneinander
gekettet wären...
324
00:18:57,970 --> 00:19:00,180
könnten wir die Steine
viel besser zerhauen.
325
00:19:00,264 --> 00:19:01,598
Ruhe!
326
00:19:01,682 --> 00:19:04,768
Wissen Sie,
mit Honig fängt man Fliegen.
327
00:19:06,311 --> 00:19:09,106
Der Mann mit der Peitsche
wird mir langsam unsympathisch.
328
00:19:11,400 --> 00:19:14,069
Hallo, Leute.
Ich habe einen neuen Job für euch.
329
00:19:14,153 --> 00:19:18,365
Der Richter hat eine Abendgesellschaft
und braucht dabei noch etwas Hilfe.
330
00:19:18,448 --> 00:19:21,160
Nicht zuhören, hörst du?
331
00:19:22,536 --> 00:19:25,372
- Nein.
- Du lernst es wohl nie?
332
00:19:40,304 --> 00:19:42,723
Champagner, Madame?
333
00:19:42,806 --> 00:19:45,225
Verdammt... Und der Gentleman?
334
00:19:45,309 --> 00:19:47,394
- Verdammt!
- Simpson, wir haben ein Problem.
335
00:19:47,477 --> 00:19:49,104
Der Jazzpianist ist nicht aufgetaucht.
336
00:19:49,188 --> 00:19:50,689
Und was soll ich da machen?
337
00:19:57,988 --> 00:20:01,491
OK, Bart. Ich lenke den Sheriff ab
und du greifst dir seine Schlüssel.
338
00:20:01,575 --> 00:20:03,785
- Was mache ich?
- Die Beutelratten-Theke auffrischen.
339
00:20:03,869 --> 00:20:05,913
Wir haben fast keine Klauen mehr.
340
00:20:06,538 --> 00:20:07,915
Meine Güte.
341
00:20:07,998 --> 00:20:09,791
Was für ein hübscher Anzug, Sheriff.
342
00:20:09,875 --> 00:20:11,293
Ist das Seersucker?
343
00:20:11,376 --> 00:20:13,337
Kann ich mir als
kleiner Beamter nicht leisten.
344
00:20:13,420 --> 00:20:14,588
Er ist "Neersucker".
345
00:20:14,671 --> 00:20:17,758
Es betont ihren roten Nacken.
346
00:20:17,841 --> 00:20:19,343
Ja, der wird langsam, was?
347
00:20:19,426 --> 00:20:23,013
Sie sollten ihn im August sehen,
wenn die Stechfliegen sich ranmachen.
348
00:20:23,096 --> 00:20:24,640
Wenn ich das nur könnte.
349
00:20:24,723 --> 00:20:27,643
Aber im August müssen
die Gefangenen nach Teer graben.
350
00:20:27,726 --> 00:20:29,561
Na ja.
351
00:20:29,645 --> 00:20:33,232
Vielleicht könnte ich Sie in
die Tierkadaverentsorgung verlegen.
352
00:20:33,315 --> 00:20:35,525
- Hey!
- Los!
353
00:20:49,748 --> 00:20:50,916
War wohl nichts.
354
00:20:50,999 --> 00:20:54,461
Wir haben wohl nicht genug gepeitscht.
355
00:20:54,544 --> 00:20:55,963
Heilige Klöten!
356
00:20:58,882 --> 00:21:01,551
Unser geliebter Captain Jack
ist gar nicht tot.
357
00:21:04,638 --> 00:21:06,306
Ist das noch zu fassen.
358
00:21:06,390 --> 00:21:08,433
Sie haben ihn wohl nur betäubt.
359
00:21:08,517 --> 00:21:11,937
Das wollten wir die ganze Zeit sagen.
360
00:21:12,020 --> 00:21:14,147
Tja, dann sind die Herrschaften wohl frei.
361
00:21:14,231 --> 00:21:16,733
Aber von nun an ist der Staat Florida
für Sie tabu.
362
00:21:16,817 --> 00:21:20,737
Von mir aus. Es gibt genug andere Staaten,
in denen wir gern gesehen sind.
363
00:21:23,115 --> 00:21:27,661
Wir können immer noch
nach North Dakota und Arizona.
364
00:21:27,744 --> 00:21:30,122
Arizona riecht komisch.
365
00:21:31,707 --> 00:21:33,667
Also dann, auf nach North Dakota.
366
00:21:33,750 --> 00:21:36,003
Ich wollte schon immer mal
den Mount Rushmore sehen.
367
00:21:36,086 --> 00:21:37,254
Das ist in South Dakota.
368
00:22:31,350 --> 00:22:32,351
{\an8}Übersetzung:
Emanuel Bergmann