1 00:00:16,057 --> 00:00:18,184 ICH HABE KEIN FURZBALL-STIPENDIUM 2 00:01:23,583 --> 00:01:24,793 {\an8}Hier ist die Post, Dad. 3 00:01:24,876 --> 00:01:27,712 {\an8}Das macht $3 für Direktlieferung zum Sofa. 4 00:01:27,796 --> 00:01:30,090 Stimmt so. 5 00:01:30,173 --> 00:01:33,259 {\an8}Das ist kein echtes Geld. Das wurde von einer Miliz in Montana gedruckt. 6 00:01:33,343 --> 00:01:34,928 Das wird bald überall gern gesehen. 7 00:01:35,762 --> 00:01:37,931 Meine erste Ausgabe von Selbst-Test. 8 00:01:38,014 --> 00:01:40,016 Endlich kann ich rausfinden, was mich antreibt. 9 00:01:40,100 --> 00:01:43,978 {\an8}- Bestimmt Hunger und Zorn. - Ja, aber in welchem Verhältnis? 10 00:01:44,062 --> 00:01:47,023 {\an8}"Sind Sie ein guter Fahrer?" Ja. 11 00:01:47,107 --> 00:01:48,900 {\an8}"Sind Sie ein guter Liebhaber?" 12 00:01:49,526 --> 00:01:51,694 {\an8}Ja. Oh, ich mache das gut. 13 00:01:51,778 --> 00:01:53,571 {\an8}Das sind doch nur die Überschriften. 14 00:01:53,655 --> 00:01:56,574 {\an8}- Man soll das Magazin aufklappen. - Auf meine Art geht's leichter. 15 00:01:56,658 --> 00:02:00,161 {\an8}Warum spielst du nicht Quizmaster und stellst anderen die Fragen? 16 00:02:00,703 --> 00:02:02,122 Quizmaster, ja. 17 00:02:02,205 --> 00:02:03,998 Das könnte mich kurzfristig amüsieren. 18 00:02:04,082 --> 00:02:08,336 {\an8}OK, Flanders. Das Ergebnis des Liebes-Quiz ist 61. 19 00:02:08,419 --> 00:02:10,797 {\an8}Das heißt, du bist frigide. 20 00:02:10,880 --> 00:02:13,508 {\an8}Ich habe dir 30 Punkte abgezogen, weil du so geheult hast. 21 00:02:14,551 --> 00:02:17,387 {\an8}Ich fand es etwas unsensibel, mir Fragen über Sex zu stellen... 22 00:02:17,470 --> 00:02:19,848 {\an8}wenn man bedenkt, dass meine Frau erst verstorben ist. 23 00:02:19,931 --> 00:02:22,642 - Was du nicht sagst! Wann? - Vor sechs Monaten. 24 00:02:22,725 --> 00:02:25,311 {\an8}Du warst bei der Beerdigung. Du bist ins Grab gefallen. 25 00:02:26,020 --> 00:02:29,232 {\an8}Oh ja. Ich habe ein Erdhörnchen gesehen. Was für ein Tag. 26 00:02:29,858 --> 00:02:31,818 {\an8}OK, die letzte Frage. 27 00:02:31,901 --> 00:02:34,237 {\an8}"Wer ist dein Lieblings-Backstreet-Boy?" 28 00:02:34,821 --> 00:02:36,781 {\an8}Oh, der Kleine mit dem Rattengesicht. 29 00:02:36,865 --> 00:02:38,324 {\an8}Nein, nein, nein. Nick. 30 00:02:38,408 --> 00:02:40,160 {\an8}Er ist so nett zu seiner Mutter. 31 00:02:40,243 --> 00:02:42,537 {\an8}Hier steht, ihr seid beide Idioten. 32 00:02:42,620 --> 00:02:44,455 {\an8}Hey, danke. Was schulden wir dir? 33 00:02:46,332 --> 00:02:48,877 {\an8}OK. "Vor Ihrer Tür ist eine schwarze Witwe... 34 00:02:48,960 --> 00:02:51,921 {\an8}am Fenster eine Klapperschlange und am Telefon ein Skorpion. 35 00:02:52,005 --> 00:02:55,091 {\an8}Was tun Sie? A: nichts davon. B..." 36 00:02:55,175 --> 00:02:58,511 {\an8}Homie, um Gottes willen, es ist 2 Uhr morgens. 37 00:02:58,595 --> 00:03:01,222 {\an8}Na schön. Dann mache ich eben das nächste Quiz. 38 00:03:02,056 --> 00:03:04,058 {\an8}"Wie lange werden Sie leben? 39 00:03:04,142 --> 00:03:07,145 {\an8}Wie viele geschmorte Rippchen essen sie etwa pro Woche?" 40 00:03:07,228 --> 00:03:09,647 {\an8}Marge, glaubst du, in Honig geschmort zählt auch dazu? 41 00:03:09,731 --> 00:03:11,149 Ich weiß es nicht. 42 00:03:11,232 --> 00:03:13,860 Ich will schlafen. 43 00:03:13,943 --> 00:03:15,278 RIPPCHEN 44 00:03:15,361 --> 00:03:18,031 OK, "Nichtraucher... 45 00:03:18,114 --> 00:03:20,909 fügen Sie acht Jahre hinzu." 46 00:03:20,992 --> 00:03:23,411 Laut dem Fragebogen werde ich... 47 00:03:23,494 --> 00:03:24,829 42! 48 00:03:24,913 --> 00:03:27,457 Oh, das ist schlimm! 49 00:03:27,540 --> 00:03:32,128 Da erlebe ich nicht mal mehr mit, wie meine Kinder sterben. 50 00:03:33,379 --> 00:03:35,131 Was stimmt denn nicht? 51 00:03:35,215 --> 00:03:38,218 Ich habe nur noch drei Jahre zu leben. 52 00:03:38,301 --> 00:03:41,596 Vielleicht hast du es falsch zusammengerechnet. Lass mich mal. 53 00:03:43,973 --> 00:03:46,601 Siehst du? Das Quiz irrt nie, Marge. 54 00:03:46,684 --> 00:03:50,355 Dieses Magazin wird von Top-Wissenschaftlern herausgegeben. 55 00:03:51,648 --> 00:03:53,274 Oh, Schatz, keine Panik. 56 00:03:53,358 --> 00:03:55,944 Wenn du nur etwas besser auf deine Gesundheit achtest... 57 00:03:56,027 --> 00:03:57,612 Nein! 58 00:03:58,655 --> 00:04:00,573 {\an8}DREI NÄCHTE SPÄTER 59 00:04:00,657 --> 00:04:02,450 Kann nicht schlafen. 60 00:04:02,533 --> 00:04:04,202 Werde sterben. 61 00:04:04,285 --> 00:04:06,829 Kann nicht schlafen. Werde sterben. 62 00:04:06,913 --> 00:04:08,998 Zu Gast ist der legendäre Produzent Robert Evans. 63 00:04:09,082 --> 00:04:13,127 Vor Der Pate haben Sie Love Story produziert. Erzählen Sie uns davon. 64 00:04:13,836 --> 00:04:16,589 Love Story. Der kleine Film, der alle überrascht hat. 65 00:04:16,673 --> 00:04:19,217 Konnte Paramount es kaum abwarten, den Film zu machen? 66 00:04:19,300 --> 00:04:20,927 Ganz im Gegenteil. 67 00:04:21,010 --> 00:04:23,805 Aber als wir Otto Normalverbraucher über die Tränendrüse gerast sind... 68 00:04:23,888 --> 00:04:26,182 klimperten die Münzen in der Registerkasse. 69 00:04:26,266 --> 00:04:28,017 Die Kritiker haben den Film auch geliebt. 70 00:04:28,101 --> 00:04:29,769 Vincent Canby schrieb: 71 00:04:29,852 --> 00:04:31,396 "Ich werde dich töten, Homer. 72 00:04:31,479 --> 00:04:33,356 Du bist ein toter Mann." 73 00:04:34,107 --> 00:04:36,109 Chinatown war ein Klassiker. 74 00:04:36,192 --> 00:04:38,987 Aber mit der Fortsetzung gab es Probleme, The Two Jakes? 75 00:04:39,070 --> 00:04:40,822 Oje. Enttäuscht? 76 00:04:40,905 --> 00:04:42,907 Ich war so fertig wie 'ne Fertigmahlzeit. 77 00:04:42,991 --> 00:04:47,537 Ich sagte zu mir, Evans, du hast die goldene Regel von Hollywood vergessen. 78 00:04:47,620 --> 00:04:49,038 Tötet Homer Simpson. 79 00:04:50,373 --> 00:04:51,916 Hey, was soll das Geschreie? 80 00:04:52,000 --> 00:04:54,794 Einige von uns müssen morgen früh in die Schule. 81 00:04:54,877 --> 00:04:57,755 Vielleicht solltest du zum Arzt, Homie. Ein Kopfarzt. 82 00:04:57,839 --> 00:05:00,633 Ich bin nicht verrückt. Der Fernseher ist verrückt! 83 00:05:00,717 --> 00:05:02,218 Nicht wahr, Fernseher? 84 00:05:02,302 --> 00:05:04,595 Die Krise? Charlie Dudorns Geburtstag. 85 00:05:04,679 --> 00:05:06,431 Die Lösung? Ein cooles Banner. 86 00:05:06,514 --> 00:05:09,017 Dann kam der Anruf, und schon kam Bobby Towne. 87 00:05:09,100 --> 00:05:11,477 Und sechs Fassungen später lief die Party. 88 00:05:11,561 --> 00:05:13,938 Seht ihr? Kauderwelsch. Alles Kauderwelsch. 89 00:05:16,941 --> 00:05:21,279 Sind alle behördlichen Inspekteure so gut aussehend und bärenstark wie Sie? 90 00:05:21,362 --> 00:05:23,614 Wir haben Hanteln im Büro. 91 00:05:23,698 --> 00:05:26,159 Na, sieht doch alles toll aus, Mr. Burns. 92 00:05:26,242 --> 00:05:27,910 Mir fallen keinerlei Übertretungen auf... 93 00:05:27,994 --> 00:05:29,746 oder Angestellte, die sich seltsam verhalten. 94 00:05:31,497 --> 00:05:34,375 Sie müssen mich verstecken. Der Tod ist hinter mir her. 95 00:05:34,459 --> 00:05:36,836 Und diesen Cowboys traue ich auch nicht so ganz. 96 00:05:36,919 --> 00:05:38,588 Arbeitet der Mann hier? 97 00:05:38,671 --> 00:05:40,048 Natürlich nicht. 98 00:05:40,131 --> 00:05:42,925 Das ist nur ein harmloser Irrer... 99 00:05:43,009 --> 00:05:47,347 der uns daran erinnern soll, geistige Gesundheit zu lieben. 100 00:05:47,430 --> 00:05:49,057 Oh, Gott, was macht er da? 101 00:05:49,140 --> 00:05:51,476 Das ist es. Das ist es. 102 00:05:51,559 --> 00:05:54,854 Mütter sterben nicht. Und ich bin eine Mutter. Sehen Sie? 103 00:05:57,899 --> 00:05:59,442 KRAFTWERK-PSYCHIATER 104 00:05:59,525 --> 00:06:01,569 Sie hassen Ihren Vater, nicht wahr? 105 00:06:01,652 --> 00:06:04,530 Manchmal. Aber noch viel mehr hasse ich Ihren Vater. 106 00:06:04,989 --> 00:06:07,658 Das hätte ich nicht sagen sollen. Ich habe nur Dampf abgelassen. 107 00:06:07,742 --> 00:06:10,995 Ich glaube, Ihre Angst vor dem Tod führt zu Schlafstörungen... 108 00:06:11,079 --> 00:06:13,373 die für Ihr unberechenbares Verhalten verantwortlich sind. 109 00:06:13,456 --> 00:06:15,583 Warum nimmt mein Baby nicht zu? 110 00:06:15,666 --> 00:06:18,628 - Weil es aus Plastik ist. - Verstehe. 111 00:06:18,711 --> 00:06:20,963 Sie müssen sich mal so richtig ausruhen. 112 00:06:21,047 --> 00:06:22,632 Ich empfehle Florida. 113 00:06:22,715 --> 00:06:25,259 Florida? Aber das ist doch Amerikas Penis. 114 00:06:25,343 --> 00:06:27,011 Sie nennen es den Sunshine State. 115 00:06:29,055 --> 00:06:30,807 Mom! Bart sitzt neben mir! 116 00:06:30,890 --> 00:06:32,600 Mom! Lisa wächst! 117 00:06:32,683 --> 00:06:35,645 Ruhe. Ihr wisst genau, dass euer Vater einen Nervenzusammenbruch hatte. 118 00:06:35,728 --> 00:06:36,854 ÜBERGESCHNAPPT 119 00:06:36,938 --> 00:06:38,147 - Meine Taschen tun weh. - OK. 120 00:06:38,231 --> 00:06:39,899 Wir sind fast in Palm Corners. 121 00:06:39,982 --> 00:06:42,902 Dann musst du nichts weiter tun als am Strand zu liegen und auszuruhen. 122 00:06:42,985 --> 00:06:44,737 WILLKOMMEN IN PALM CORNERS 123 00:06:49,200 --> 00:06:51,869 Spring Break! Spring Break! Spring Break! 124 00:06:52,537 --> 00:06:56,791 Oh, nein. Es ist Spring Break. 125 00:06:56,874 --> 00:06:58,459 Nicht doch auf die Scheibe. 126 00:06:58,543 --> 00:07:00,294 Nicht auf die Scheibe. 127 00:07:00,378 --> 00:07:02,922 Ich glaube nicht, dass wir uns hier entspannen können. 128 00:07:03,005 --> 00:07:05,007 Wir werden versuchen, dir... 129 00:07:11,055 --> 00:07:12,557 Party! 130 00:07:27,405 --> 00:07:28,948 Das ist ja schrecklich. 131 00:07:29,031 --> 00:07:32,034 Wir sind nur deshalb hergekommen, damit du dich etwas ausruhen kannst. 132 00:07:32,118 --> 00:07:33,453 Zeig uns deine Titten! 133 00:07:33,536 --> 00:07:35,663 {\an8}Nicht jetzt. 134 00:07:35,746 --> 00:07:38,624 Viel Spaß bei eurer Besichtigung. 135 00:07:38,708 --> 00:07:41,335 Ich verspreche, dass ich das Bett nicht verlasse. 136 00:07:41,419 --> 00:07:43,838 Ich vertraue dir, Schatz. 137 00:07:44,797 --> 00:07:45,840 Träume süß. 138 00:07:47,550 --> 00:07:49,177 Könntest du das Licht aus...? 139 00:07:53,014 --> 00:07:56,184 Party! Party! Party! 140 00:07:56,267 --> 00:07:58,728 Party! Party! 141 00:07:58,811 --> 00:07:59,979 STRAND 142 00:08:00,062 --> 00:08:01,230 Party? 143 00:08:01,314 --> 00:08:04,192 Dass nenne ich Leben. 144 00:08:10,656 --> 00:08:13,451 Hier ist Sepulveda, ich mach hier so auf VJ... 145 00:08:13,534 --> 00:08:16,078 beim durchgeknalltesten Spring Break aller Zeiten. 146 00:08:16,162 --> 00:08:20,166 Und weil heute mein Geburtstag ist, feiern wir richtig hart ab. 147 00:08:20,249 --> 00:08:21,834 Nein. Noch nicht. 148 00:08:21,918 --> 00:08:24,003 Ich bin doch erst 25. 149 00:08:25,588 --> 00:08:27,256 Was geht ab, ihr Knabberbacken? 150 00:08:27,340 --> 00:08:30,593 Hier ist Cienega, und ich stell euch Bad Girls den Spritzschlauch enger. 151 00:08:30,676 --> 00:08:33,346 Für alle Mosh-Monkeys, gleich kommt Kid Rock. 152 00:08:34,347 --> 00:08:36,307 Ich mag Musik! 153 00:08:38,142 --> 00:08:40,978 Yo, yo. Direkt aus Detroit, ihr alle. 154 00:08:41,062 --> 00:08:43,314 Hier ist J-O-E und C. 155 00:08:43,397 --> 00:08:46,025 Wir rocken ab mit Kid Rock! 156 00:08:46,108 --> 00:08:49,111 Oh nein. Ein verirrtes Kind. Keine Sorge. Den mach ich fertig. 157 00:08:55,535 --> 00:08:58,579 Yo, Rock. Sag dem Spring Break, wie du heißt. 158 00:09:12,843 --> 00:09:14,428 Und zu Ihrer Linken sehen Sie... 159 00:09:14,512 --> 00:09:17,974 noch ein endloses Sumpfgebiet voll mit abgestandenem Wasser. 160 00:09:18,057 --> 00:09:20,810 Oh, sehen Sie mal, wer uns begrüßen will. 161 00:09:20,893 --> 00:09:25,439 Der berühmteste Einwohner der Stadt, Captain Jack. 162 00:09:25,523 --> 00:09:27,316 Was für ein riesiger Alligator. 163 00:09:27,400 --> 00:09:28,693 Frisst er Menschen? 164 00:09:28,776 --> 00:09:30,236 Nur Sträflinge und Landstreicher. 165 00:09:30,319 --> 00:09:32,113 Haben wir Landstreicherbrocken zum reinwerfen? 166 00:09:32,572 --> 00:09:33,698 Leider nicht. 167 00:09:33,781 --> 00:09:36,576 Vor Jahren hat Captain Jack geholfen, Palm Corners zu erbauen... 168 00:09:36,659 --> 00:09:39,078 indem er Stöcke und Steine aus dem Sumpf gezerrt hat. 169 00:09:39,161 --> 00:09:42,748 Der Legende nach, hat er auch das Stadtwappen entworfen. 170 00:09:42,832 --> 00:09:45,293 Hallo, Captain Jack. 171 00:09:50,256 --> 00:09:52,800 Ich hätte nichts dagegen, wenn der aus meiner Toilette kriecht. 172 00:09:55,177 --> 00:09:56,429 Danke! 173 00:09:56,512 --> 00:10:01,183 Hier ist der Oberpimp, Kid Rock, willkommen beim Spring Break, Leute! 174 00:10:01,267 --> 00:10:04,562 Und jetzt mal ganz kurz ruhig sein. 175 00:10:04,645 --> 00:10:07,023 Bringt dir rappende Oma! 176 00:10:08,190 --> 00:10:10,234 Was? Ich finde die witzig. 177 00:10:10,318 --> 00:10:13,154 Wisst ihr, viele meiner Homeys konnten nicht kommen. 178 00:10:13,237 --> 00:10:17,408 Und wir werden die Gefallenen ehren, indem wir Bier vergießen. 179 00:10:19,285 --> 00:10:21,370 Und zwar nicht nur 40 Liter. 180 00:10:21,454 --> 00:10:23,414 Sondern 40 Gallonen, Leute! 181 00:10:27,043 --> 00:10:28,794 Alles für Homer. 182 00:10:28,878 --> 00:10:30,254 Alles für Homer. 183 00:10:30,338 --> 00:10:32,340 - Was...? - Hey, wer ist dieser Depp? 184 00:10:32,423 --> 00:10:34,550 Yo, den Alten machen wir alle. 185 00:10:34,634 --> 00:10:37,553 {\an8}Alt? Moi? 186 00:10:38,346 --> 00:10:39,513 Verdammter... 187 00:10:42,767 --> 00:10:46,562 Diese Stadt ist auf Rock 'n' Roll gebaut. 188 00:10:50,733 --> 00:10:53,527 Der Arschgeige stopfen wir 'nen fliegenden Zwerg ins Maul. 189 00:10:53,611 --> 00:10:55,780 Mach mal hin. 190 00:10:55,863 --> 00:10:58,240 Also gut, Jungs. Das reicht. 191 00:10:59,158 --> 00:11:01,911 Kid Rock, das sieht dir überhaupt nicht ähnlich. 192 00:11:02,370 --> 00:11:04,288 Und Joe C., was würde deine Mama dazu sagen... 193 00:11:04,372 --> 00:11:06,540 dass du deinen Pulli so sehr dehnst? 194 00:11:06,624 --> 00:11:09,126 Nein, Sir. Bitte sagen Sie Mama nichts. 195 00:11:09,210 --> 00:11:11,128 Die haben Sie ein Schwein genannt, Sheriff. 196 00:11:11,212 --> 00:11:15,383 Mir ist es egal, was sie mich nennen, so lange sie "Fist of Rage" spielen. 197 00:11:15,466 --> 00:11:17,968 Das ist ein guter Song. 198 00:11:22,306 --> 00:11:25,059 Oh, Gott sei Dank. Wo warst du? 199 00:11:25,142 --> 00:11:28,521 Rate mal, wie viele Brüste ich heute gesehen habe, Marge. 200 00:11:28,604 --> 00:11:30,648 15! 201 00:11:31,607 --> 00:11:34,235 Hoffentlich hat er Ihnen nicht zu viel Ärger verursacht, Sheriff. 202 00:11:34,318 --> 00:11:35,820 Jungs sind nun mal Jungs. 203 00:11:35,903 --> 00:11:38,406 Er hat sicher nur etwas Dampf abgelassen. 204 00:11:38,489 --> 00:11:40,866 Redet der nicht komisch? 205 00:11:47,748 --> 00:11:50,209 Meine Schlaflosigkeit ist weg. 206 00:11:50,292 --> 00:11:53,337 Guck mal, Marge. Ich bin nicht mehr verrückt. 207 00:11:53,421 --> 00:11:55,715 Und das verdanke ich nur... 208 00:11:55,798 --> 00:11:58,426 Spring Break! 209 00:11:59,844 --> 00:12:02,179 Ich bin ein Tier! 210 00:12:04,849 --> 00:12:06,934 Hey, wo sind denn alle? 211 00:12:07,017 --> 00:12:09,895 Spring Break ist vorbei. Wir müssen uns wieder dem Studium widmen. 212 00:12:09,979 --> 00:12:12,982 Die Welt wartet auf uns. Wir werden Führungspositionen einnehmen. 213 00:12:13,065 --> 00:12:15,025 Von mir aus. Dann seid eben Streber. 214 00:12:15,109 --> 00:12:19,905 Ich finde schon Leute, die wissen was die Wörter "Par-ty" bedeuten. 215 00:12:26,662 --> 00:12:28,539 {\an8}Wir haben diese Stadt 216 00:12:28,622 --> 00:12:30,666 {\an8}Diese megageile Stadt 217 00:12:30,750 --> 00:12:34,295 Auf welcher Musik haben wir die Stadt gebaut? 218 00:12:34,378 --> 00:12:37,298 Rock 'n' Roll 219 00:12:37,381 --> 00:12:38,507 Dad, Vorsicht! 220 00:12:38,591 --> 00:12:39,717 Vorsicht vor was? 221 00:12:39,800 --> 00:12:42,386 - Der riesige Alligator! - Der riesige... 222 00:12:50,603 --> 00:12:52,021 Oh nein. 223 00:12:54,940 --> 00:12:57,067 Sie haben Captain Jack getötet. 224 00:12:57,151 --> 00:12:59,820 Jetzt bekommen Sie eine Menge Ärger. 225 00:12:59,904 --> 00:13:01,781 Erst müssen Sie mich fangen. 226 00:13:06,786 --> 00:13:08,245 OK. Ich gebe auf. 227 00:13:08,329 --> 00:13:09,663 POLIZEI 228 00:13:11,457 --> 00:13:13,751 Mussten Sie wirklich den Kindern Handschellen anlegen? 229 00:13:13,834 --> 00:13:15,336 Nein, Ma'am. Musste ich nicht. 230 00:13:15,419 --> 00:13:17,963 Vorhin wirkten Sie so verständnisvoll. 231 00:13:18,047 --> 00:13:20,591 Was ist mit: "Jungs sind eben Jungs"? 232 00:13:20,674 --> 00:13:23,344 Während des Spring Break bestechen mich die Großbrauereien... 233 00:13:23,427 --> 00:13:25,763 damit ich nicht so genau hinschaue. Den Rest des Jahres... 234 00:13:25,846 --> 00:13:27,515 bin ich knallhart. 235 00:13:27,598 --> 00:13:29,975 OK, Süße, du bist als Nächste dran. 236 00:13:32,394 --> 00:13:35,481 Scheint, als hätten wir einen Mini-Houdini hier. 237 00:13:35,564 --> 00:13:39,109 Keine Sorge, Schatz. Ich habe Babyhandschellen im Revier. 238 00:13:42,196 --> 00:13:44,281 Schaut mal. Das ist unsere Chance. 239 00:13:46,116 --> 00:13:47,868 Los geht's. 240 00:13:47,952 --> 00:13:51,372 Du kannst nicht fahren, Dad. Er hat noch deinen Führerschein. 241 00:13:51,455 --> 00:13:53,207 Ich versuch's trotzdem. 242 00:13:53,290 --> 00:13:55,292 Es hat funktioniert! Ein Wunder. 243 00:13:57,086 --> 00:13:59,380 Oh, verdammt! 244 00:14:00,297 --> 00:14:03,300 Warum passiert so was nur, wenn niemand es sieht? 245 00:14:09,807 --> 00:14:12,893 - Fahren Sie rechts ran! - Da ist nirgendwo Platz! 246 00:14:12,977 --> 00:14:14,770 Da ist überall Platz! 247 00:14:14,854 --> 00:14:17,982 - Wie wär's da drüben? - Kein Schatten! 248 00:14:23,737 --> 00:14:25,906 - Perfekt. - Homer, nein. 249 00:14:25,990 --> 00:14:27,283 Du bringst uns alle um. 250 00:14:27,366 --> 00:14:28,909 Wenn wir nicht vorher draufgehen. 251 00:14:36,584 --> 00:14:38,127 Verdammt! 252 00:14:44,174 --> 00:14:45,467 Dad, was machen wir jetzt? 253 00:14:45,551 --> 00:14:46,969 Uns bleibt nichts anderes übrig. 254 00:14:47,052 --> 00:14:50,139 Wir ruhen uns aus. 255 00:15:12,036 --> 00:15:14,330 Hey, wo ist Dad? 256 00:15:15,497 --> 00:15:16,999 Guten Morgen, alle miteinander. 257 00:15:17,082 --> 00:15:19,418 Du warst im Bistrowagen? 258 00:15:19,501 --> 00:15:21,587 Ja. Aber vorher habe ich mit dem Lokführer gesprochen. 259 00:15:21,670 --> 00:15:25,549 Er sagte, es gibt eine vorgeschriebene Methode für solche Fälle. 260 00:15:32,514 --> 00:15:33,641 OK. 261 00:15:33,724 --> 00:15:35,893 Bin ich der Einzige, der brennt? 262 00:15:35,976 --> 00:15:37,227 Gut. 263 00:15:41,065 --> 00:15:43,692 Das ist ein neuer Tiefpunkt für diese Familie. 264 00:15:43,776 --> 00:15:46,528 Wir sind auf der Flucht vor dem Gesetz und haben uns verirrt. 265 00:15:46,612 --> 00:15:48,989 Kein Auto, kein Geld, keine sauberen Kleider. 266 00:15:49,073 --> 00:15:50,741 Und es ist alles deine Schuld. 267 00:15:50,824 --> 00:15:53,410 Ich liebe die Ehe. 268 00:15:59,625 --> 00:16:01,001 Ein Restaurant? 269 00:16:01,085 --> 00:16:04,880 Perfekt. Hier können wir uns verstecken, bis Gras über die Sache gewachsen ist. 270 00:16:06,590 --> 00:16:09,927 {\an8}Koch gesucht Kellnerin gesucht Besenjunge & Moppmädchen gesucht 271 00:16:10,010 --> 00:16:12,763 {\an8}Ihr habt die Schilder aus dem Fenster genommen? Wie anmaßend. 272 00:16:12,846 --> 00:16:14,473 Woher wisst ihr, dass ich euch Jobs gebe? 273 00:16:14,556 --> 00:16:17,643 {\an8}Entschuldigung. Ich wollte schon immer Besenjunge sein. 274 00:16:17,726 --> 00:16:19,728 Mir gefällt deine Einstellung. Du hast den Job. 275 00:16:19,812 --> 00:16:22,189 Und du, Kleine? Wolltest du schon immer Moppmädchen sein? 276 00:16:22,272 --> 00:16:23,399 Nein, eigentlich nicht. 277 00:16:23,482 --> 00:16:25,401 {\an8}Mir gefällt deine Ehrlichkeit. Du hast den Job. 278 00:16:25,484 --> 00:16:29,113 Und ihr beide habt kein Wort gesagt. Das gefällt mir. Ihr habt den Job. 279 00:16:29,196 --> 00:16:30,239 Hey, ruhig bleiben. 280 00:16:32,533 --> 00:16:34,493 Ihr könnt in dem Wohnwagen wohnen. 281 00:16:34,576 --> 00:16:36,120 Buckingham Palace ist es nicht gerade. 282 00:16:37,496 --> 00:16:41,041 Aber ich habe hier acht Junge, drei Kinder und ein Baby groß gezogen. 283 00:16:43,002 --> 00:16:46,046 Oh, wie gemütlich. 284 00:16:46,130 --> 00:16:48,048 Du bist unaufrichtig. Das gefällt mir. 285 00:16:54,513 --> 00:16:56,807 - Noch Kaffee? - Nein, danke. 286 00:16:56,890 --> 00:16:59,018 Noch Bratkartoffeln? 287 00:16:59,101 --> 00:17:01,061 Nein, schon gut. 288 00:17:02,021 --> 00:17:04,857 Die Behörden in in Six Toe County... 289 00:17:04,940 --> 00:17:07,484 suchen nach einer flüchtigen Familie. 290 00:17:07,568 --> 00:17:09,987 Ihnen wird der Mord an einem Alligator zur Last gelegt... 291 00:17:10,070 --> 00:17:12,072 und Diebstahl aus einem Bistrowagen der Bahn. 292 00:17:12,156 --> 00:17:13,574 Ärger mit dem Gesetz, was? 293 00:17:13,657 --> 00:17:15,451 Nun, ich verurteile niemanden. 294 00:17:15,534 --> 00:17:18,746 Wir sind sowieso alle Sünder. 295 00:17:21,832 --> 00:17:23,417 Ihr könnt euch hier versteckt halten. 296 00:17:23,500 --> 00:17:26,003 Bei der alten Velma seid ihr sicher. Lass das. 297 00:17:26,086 --> 00:17:27,379 - Aber ich wollte... - Kusch! 298 00:17:27,463 --> 00:17:29,965 - ...dich doch nur mit der Pfanne hauen. - Lass das, hau ab. 299 00:17:30,049 --> 00:17:32,551 Jimmy knabbert Mais Das ist mir gleich 300 00:17:32,634 --> 00:17:34,595 Jimmy knabbert Mais Mir ist nicht heiß 301 00:17:34,678 --> 00:17:38,849 Diese Stadt ist auf Rock 'n' Roll gebaut 302 00:17:38,932 --> 00:17:41,185 Irgendwas, irgendwas 303 00:17:41,268 --> 00:17:43,520 Wow, wie viele Sterne man hier sieht. 304 00:17:43,604 --> 00:17:46,565 Bei den ekligen Sumpfgasen sieht man sie besser. 305 00:17:46,648 --> 00:17:48,484 Ich könnte mich an das Landleben gewöhnen. 306 00:17:48,567 --> 00:17:50,569 Ich kann schon richtig gut schnibbeln. 307 00:17:50,652 --> 00:17:52,863 Und ihr zankt gar nicht mehr. 308 00:17:52,946 --> 00:17:54,531 Zum Zanken ist's zu heiß. 309 00:17:54,615 --> 00:17:58,285 Den Alligator zu töten war die beste Entscheidung meines Lebens. 310 00:17:58,368 --> 00:17:59,912 - Hört, hört! - Amen und Prost! 311 00:17:59,995 --> 00:18:03,040 - Junge, Junge. - Ja, hier lässt sich's leben. 312 00:18:03,123 --> 00:18:07,169 Eines Tages, wenn Lisa und Bart heiraten, gehört das alles ihnen. 313 00:18:08,170 --> 00:18:10,047 Du meinst, wenn sie andere heiraten. 314 00:18:10,130 --> 00:18:12,257 OK, aber für zwei Hochzeiten zahle ich nicht. 315 00:18:17,805 --> 00:18:19,431 Hey, wacht auf. Wir fahren. 316 00:18:22,017 --> 00:18:25,020 Ganz ruhig. Bis zum Abendbrot sind Sie im Knast. 317 00:18:25,104 --> 00:18:26,355 Das will ich hoffen. 318 00:18:26,438 --> 00:18:29,817 Hey, du klaust meinen Wohnwagen! Das gefällt mir. 319 00:18:29,900 --> 00:18:31,443 GERICHT 320 00:18:31,527 --> 00:18:35,906 Der erste Fall ist Der Staat Florida gegen die Familie Simpson. 321 00:18:35,989 --> 00:18:40,452 Euer Ehren, ich will mich selbst vertreten. 322 00:18:40,536 --> 00:18:42,496 Liebe versoffene Hinterwäldler der Jury. 323 00:18:55,759 --> 00:18:57,886 Wenn wir nicht aneinander gekettet wären... 324 00:18:57,970 --> 00:19:00,180 könnten wir die Steine viel besser zerhauen. 325 00:19:00,264 --> 00:19:01,598 Ruhe! 326 00:19:01,682 --> 00:19:04,768 Wissen Sie, mit Honig fängt man Fliegen. 327 00:19:06,311 --> 00:19:09,106 Der Mann mit der Peitsche wird mir langsam unsympathisch. 328 00:19:11,400 --> 00:19:14,069 Hallo, Leute. Ich habe einen neuen Job für euch. 329 00:19:14,153 --> 00:19:18,365 Der Richter hat eine Abendgesellschaft und braucht dabei noch etwas Hilfe. 330 00:19:18,448 --> 00:19:21,160 Nicht zuhören, hörst du? 331 00:19:22,536 --> 00:19:25,372 - Nein. - Du lernst es wohl nie? 332 00:19:40,304 --> 00:19:42,723 Champagner, Madame? 333 00:19:42,806 --> 00:19:45,225 Verdammt... Und der Gentleman? 334 00:19:45,309 --> 00:19:47,394 - Verdammt! - Simpson, wir haben ein Problem. 335 00:19:47,477 --> 00:19:49,104 Der Jazzpianist ist nicht aufgetaucht. 336 00:19:49,188 --> 00:19:50,689 Und was soll ich da machen? 337 00:19:57,988 --> 00:20:01,491 OK, Bart. Ich lenke den Sheriff ab und du greifst dir seine Schlüssel. 338 00:20:01,575 --> 00:20:03,785 - Was mache ich? - Die Beutelratten-Theke auffrischen. 339 00:20:03,869 --> 00:20:05,913 Wir haben fast keine Klauen mehr. 340 00:20:06,538 --> 00:20:07,915 Meine Güte. 341 00:20:07,998 --> 00:20:09,791 Was für ein hübscher Anzug, Sheriff. 342 00:20:09,875 --> 00:20:11,293 Ist das Seersucker? 343 00:20:11,376 --> 00:20:13,337 Kann ich mir als kleiner Beamter nicht leisten. 344 00:20:13,420 --> 00:20:14,588 Er ist "Neersucker". 345 00:20:14,671 --> 00:20:17,758 Es betont ihren roten Nacken. 346 00:20:17,841 --> 00:20:19,343 Ja, der wird langsam, was? 347 00:20:19,426 --> 00:20:23,013 Sie sollten ihn im August sehen, wenn die Stechfliegen sich ranmachen. 348 00:20:23,096 --> 00:20:24,640 Wenn ich das nur könnte. 349 00:20:24,723 --> 00:20:27,643 Aber im August müssen die Gefangenen nach Teer graben. 350 00:20:27,726 --> 00:20:29,561 Na ja. 351 00:20:29,645 --> 00:20:33,232 Vielleicht könnte ich Sie in die Tierkadaverentsorgung verlegen. 352 00:20:33,315 --> 00:20:35,525 - Hey! - Los! 353 00:20:49,748 --> 00:20:50,916 War wohl nichts. 354 00:20:50,999 --> 00:20:54,461 Wir haben wohl nicht genug gepeitscht. 355 00:20:54,544 --> 00:20:55,963 Heilige Klöten! 356 00:20:58,882 --> 00:21:01,551 Unser geliebter Captain Jack ist gar nicht tot. 357 00:21:04,638 --> 00:21:06,306 Ist das noch zu fassen. 358 00:21:06,390 --> 00:21:08,433 Sie haben ihn wohl nur betäubt. 359 00:21:08,517 --> 00:21:11,937 Das wollten wir die ganze Zeit sagen. 360 00:21:12,020 --> 00:21:14,147 Tja, dann sind die Herrschaften wohl frei. 361 00:21:14,231 --> 00:21:16,733 Aber von nun an ist der Staat Florida für Sie tabu. 362 00:21:16,817 --> 00:21:20,737 Von mir aus. Es gibt genug andere Staaten, in denen wir gern gesehen sind. 363 00:21:23,115 --> 00:21:27,661 Wir können immer noch nach North Dakota und Arizona. 364 00:21:27,744 --> 00:21:30,122 Arizona riecht komisch. 365 00:21:31,707 --> 00:21:33,667 Also dann, auf nach North Dakota. 366 00:21:33,750 --> 00:21:36,003 Ich wollte schon immer mal den Mount Rushmore sehen. 367 00:21:36,086 --> 00:21:37,254 Das ist in South Dakota. 368 00:22:31,350 --> 00:22:32,351 {\an8}Übersetzung: Emanuel Bergmann