1
00:00:11,302 --> 00:00:12,303
GRUNDSKOLA
2
00:00:15,265 --> 00:00:17,726
JAG ÄR INTE HÄR PÅ
FISBOLLSSTIPENDIUM
3
00:00:25,734 --> 00:00:26,818
VARNING
4
00:01:23,541 --> 00:01:26,711
{\an8}Här är posten.
Det blir 3 dollar för soffleverans.
5
00:01:27,754 --> 00:01:29,923
Tre blir tre.
6
00:01:30,423 --> 00:01:33,218
{\an8}De är falska.
De är trycka av Montana-milisen.
7
00:01:33,301 --> 00:01:34,886
De blir snart riktiga.
8
00:01:35,720 --> 00:01:39,974
Mitt första nummer av "Självtester".
Jag får äntligen veta min svaghet.
9
00:01:40,058 --> 00:01:43,937
{\an8}-Jag gissar på hunger och vrede.
-Ja, men till vilken proportion?
10
00:01:44,020 --> 00:01:46,981
"Är du en bra förare?" Ja.
11
00:01:47,065 --> 00:01:48,858
{\an8}"Är du en bra älskare?"
12
00:01:49,484 --> 00:01:51,653
{\an8}Ja. Det här går jättebra.
13
00:01:51,736 --> 00:01:53,530
{\an8}Det där är testernas namn.
14
00:01:53,613 --> 00:01:56,533
{\an8}-Du måste öppna tidningen.
-Det här är lättare.
15
00:01:56,616 --> 00:02:00,120
{\an8}Du kan väl vara testmästare
och ställa frågor till andra?
16
00:02:00,662 --> 00:02:02,080
Testmästare, ja.
17
00:02:02,163 --> 00:02:03,957
Det underhåller mig en stund.
18
00:02:04,040 --> 00:02:08,294
{\an8}Okej, Flanders. Ditt resultat
på kärlekstestet är 61.
19
00:02:08,378 --> 00:02:10,755
{\an8}Det gör dig till en Frigid Frieda.
20
00:02:10,839 --> 00:02:13,466
{\an8}Jag drog bort 30 poäng
för allt gråtande.
21
00:02:14,509 --> 00:02:17,637
{\an8}Det var lite okänsligt
att ge mig ett sextest-
22
00:02:17,720 --> 00:02:19,806
{\an8}-när min fru just har gått bort.
23
00:02:19,889 --> 00:02:22,600
-Va? När då?
-För ett halvår sedan.
24
00:02:22,684 --> 00:02:25,270
{\an8}Du var på begravningen.
Du föll ned i graven.
25
00:02:25,979 --> 00:02:29,190
{\an8}Just det ja. Jag såg en råtta.
Vilken dag.
26
00:02:29,816 --> 00:02:31,776
{\an8}Okej, sista frågan.
27
00:02:31,860 --> 00:02:34,195
{\an8}"Vem är din favorit i
Backstreet Boys?"
28
00:02:34,779 --> 00:02:36,739
{\an8}Det där lilla råttansiktet.
29
00:02:36,823 --> 00:02:40,118
{\an8}Nej, nej. Nick.
Han är så snäll mot sin mamma.
30
00:02:40,201 --> 00:02:42,579
{\an8}Enligt det här är ni båda idioter.
31
00:02:42,662 --> 00:02:44,497
{\an8}Tack. Vad är vi skyldiga?
32
00:02:46,291 --> 00:02:48,835
{\an8}Okej. "Det är en svart änka
vid din dörr-
33
00:02:48,918 --> 00:02:51,880
{\an8}-en skallerorm vid fönstret,
skorpion vid telefonen.
34
00:02:51,963 --> 00:02:55,049
{\an8}Gör du, A: inget av ovanstående.
B..."
35
00:02:55,133 --> 00:02:58,469
{\an8}Herregud, Homie. Klockan är 02.00.
36
00:02:58,553 --> 00:03:01,181
Okej. Jag gör nästa test.
37
00:03:02,015 --> 00:03:04,017
"Hur länge lever du?"
38
00:03:04,100 --> 00:03:07,103
"Hur många revbensspjäll
äter du under en vecka?"
39
00:03:07,187 --> 00:03:09,606
Tror du att honungsbräserade räknas?
40
00:03:09,689 --> 00:03:13,818
Jag vet inte.
Jag försöker sova.
41
00:03:13,902 --> 00:03:15,236
REVBENSSPJÄLL
42
00:03:15,320 --> 00:03:20,867
Okej, "icke-rökare,
lägg till åtta år."
43
00:03:20,950 --> 00:03:23,369
Enligt det här
lever jag tills jag är-
44
00:03:23,453 --> 00:03:24,787
-42!
45
00:03:24,871 --> 00:03:27,415
Det är fruktansvärt!
46
00:03:27,498 --> 00:03:32,086
Jag får inte ens se mina barn dö.
47
00:03:33,338 --> 00:03:35,089
Vad är det nu?
48
00:03:35,173 --> 00:03:38,176
Jag har bara tre år kvar att leva.
49
00:03:38,259 --> 00:03:41,554
Du kanske räknade fel. Låt mig se.
50
00:03:43,932 --> 00:03:46,559
Ser du? De här testen
har aldrig fel, Marge.
51
00:03:46,643 --> 00:03:50,313
De är gjorda av tidningsbranschens
bästa vetenskapsmän.
52
00:03:51,606 --> 00:03:53,233
Få inte panik, älskling.
53
00:03:53,316 --> 00:03:55,902
Om du bara ändrar livsstil lite...
54
00:03:55,985 --> 00:03:57,570
Nej!
55
00:03:58,613 --> 00:04:00,531
{\an8}TRE NÄTTER SENARE
56
00:04:00,615 --> 00:04:02,408
Kan inte sova.
57
00:04:02,492 --> 00:04:04,160
Kommer att dö.
58
00:04:04,244 --> 00:04:06,788
Kan inte sova. Kommer dö.
59
00:04:06,871 --> 00:04:08,957
Tillbaka med producent
Robert Evans.
60
00:04:09,040 --> 00:04:13,086
Innan du gjorde "Gudfadern" gjorde du
"Love Story". Berätta om det.
61
00:04:13,795 --> 00:04:16,547
"Love Story".
Den lilla filmen som kunde.
62
00:04:16,631 --> 00:04:19,175
Var Paramount ivriga att göra den?
63
00:04:19,259 --> 00:04:20,885
Absolut inte.
64
00:04:20,969 --> 00:04:23,054
När John Q. Popcorn hörde snyftaren-
65
00:04:23,137 --> 00:04:26,140
-så hurrades det
hela vägen till biljettkontoret.
66
00:04:26,224 --> 00:04:27,809
Kritikerna älskade den.
67
00:04:27,892 --> 00:04:29,727
Jag minns att Vincent Canby sa:
68
00:04:29,811 --> 00:04:31,354
"Jag ska döda dig, Homer."
69
00:04:31,437 --> 00:04:33,314
"Du är så död."
70
00:04:34,065 --> 00:04:36,067
"Chinatown" var en klassiker.
71
00:04:36,150 --> 00:04:38,945
Du hade problem med
uppföljaren, "The Two Jakes"?
72
00:04:39,028 --> 00:04:42,865
Jösses. Missnöjd?
Jag var riktigt deppig.
73
00:04:42,949 --> 00:04:47,495
Jag till mig själv: "Evans, du har
glömt regel nummer ett i Hollywood."
74
00:04:47,578 --> 00:04:48,997
"Döda Homer Simpson."
75
00:04:50,331 --> 00:04:51,874
Varför skriker du?
76
00:04:51,958 --> 00:04:54,752
Vissa av oss ska till skolan imorgon.
77
00:04:54,836 --> 00:04:57,714
Du kanske skulle gå till doktorn.
En huvuddoktor.
78
00:04:57,797 --> 00:05:00,591
Jag är inte galen.
Det är TV:n som är galen!
79
00:05:00,675 --> 00:05:02,176
Är du inte det, TV?
80
00:05:02,260 --> 00:05:04,554
Krisen? Charlie Bluhdorns födelsedag.
81
00:05:04,637 --> 00:05:06,389
Lösningen? En rolig banderoll.
82
00:05:06,472 --> 00:05:08,975
Ut kommer telefonen.
In flyger Bobby Towne.
83
00:05:09,058 --> 00:05:11,436
Sex utkast senare hade jag en fest.
84
00:05:11,519 --> 00:05:13,896
Ser ni? Rappakalja.
Allt är rappakalja.
85
00:05:16,899 --> 00:05:21,237
Säg mig, är alla ni inspektörer
så stiliga och stadiga?
86
00:05:21,321 --> 00:05:23,573
Vi har en Soloflex nere på kontoret.
87
00:05:23,656 --> 00:05:26,117
Allt ser i alla fall bra ut,
mr Burns.
88
00:05:26,200 --> 00:05:29,704
Jag hittar inga fel eller
anställda som beter sig underligt.
89
00:05:31,456 --> 00:05:34,334
Du måste gömma mig.
Döden är ute efter mig.
90
00:05:34,417 --> 00:05:36,794
Och jag litar inte på cowboys.
91
00:05:36,878 --> 00:05:40,006
-Är den här mannen anställd?
-Självklart inte.
92
00:05:40,089 --> 00:05:42,884
Han är bara en harmlös galning-
93
00:05:42,967 --> 00:05:47,305
-som är här för att påminna oss
om förståndets värdefulla gåva.
94
00:05:47,388 --> 00:05:49,015
Herregud, vad gör han?
95
00:05:49,098 --> 00:05:51,434
Så ja. Så ja.
96
00:05:51,517 --> 00:05:54,812
En mor kan inte dö.
Jag är en mamma. Ser ni?
97
00:05:57,857 --> 00:05:59,400
FÖRETAGSPSYKOLOG
98
00:05:59,484 --> 00:06:01,527
Du hatar din far, eller hur?
99
00:06:01,611 --> 00:06:04,489
Ibland. Men killen jag
verkligen hatar är din far.
100
00:06:04,947 --> 00:06:07,617
Jag ventilerade bara. Ursäkta.
101
00:06:07,700 --> 00:06:11,037
Jag tror att din dödsrädsla
orsakar din sömnlöshet-
102
00:06:11,120 --> 00:06:13,331
-och framkallar nyckfullt beteende.
103
00:06:13,414 --> 00:06:15,541
Varför går inte barnet upp i vikt?
104
00:06:15,625 --> 00:06:18,586
-Det är gjort av plast.
-Jag förstår.
105
00:06:18,669 --> 00:06:20,922
Du behöver en lång vila.
106
00:06:21,005 --> 00:06:25,218
-Jag föreslår Florida.
-Florida? Men det är USA:s snopp.
107
00:06:25,301 --> 00:06:26,969
De föredrar Solskensstaten.
108
00:06:29,013 --> 00:06:32,558
-Mamma! Bart sitter bredvid mig!
-Mamma! Lisa växer!
109
00:06:32,642 --> 00:06:35,978
Var tysta nu. Ni vet att er pappa
har haft ett sammanbrott.
110
00:06:36,062 --> 00:06:39,857
-Mina fickor gör ont.
-Okej. Vi är nästan i Palm Corners.
111
00:06:39,941 --> 00:06:42,860
Där kan man bara
slappna av på stranden.
112
00:06:42,944 --> 00:06:44,695
VÄLKOMMEN TILL PALM CORNERS
113
00:06:49,158 --> 00:06:51,828
Vårlov! Vårlov! Vårlov!
114
00:06:52,495 --> 00:06:56,749
Nej, vi kom under vårlovsveckan.
115
00:06:56,833 --> 00:07:00,253
Ta bort dem från glaset.
Ta bort dem från glaset.
116
00:07:00,336 --> 00:07:02,880
Det här är ett hemskt ställe
att vila på.
117
00:07:02,964 --> 00:07:04,966
Vi ska ta dig till ett...
118
00:07:11,013 --> 00:07:12,515
Fest!
119
00:07:27,363 --> 00:07:28,906
Det här är hemskt.
120
00:07:28,990 --> 00:07:31,993
Poängen med resan var
att du skulle få vila.
121
00:07:32,076 --> 00:07:33,411
Visa pattarna!
122
00:07:33,494 --> 00:07:35,621
Inte nu.
123
00:07:35,705 --> 00:07:41,294
Njut av er sightseeing.
Jag lovar att jag inte lämnar sängen.
124
00:07:41,377 --> 00:07:43,796
Jag litar på dig, älskling.
125
00:07:44,755 --> 00:07:45,798
Sov så gott.
126
00:07:47,508 --> 00:07:49,135
Kan du stänga av...?
127
00:07:52,972 --> 00:07:56,142
Fest! Fest! Fest!
128
00:07:56,225 --> 00:07:58,686
Fest! Fest!
129
00:07:58,769 --> 00:07:59,937
STRAND
130
00:08:00,021 --> 00:08:01,189
Fest?
131
00:08:01,272 --> 00:08:04,150
Det här är livet.
132
00:08:10,615 --> 00:08:16,037
Sepulveda här, som VJ
för det vildaste vårlovet någonsin.
133
00:08:16,120 --> 00:08:20,124
Eftersom det är min födelsedag
ska vi festa extra hårt.
134
00:08:20,208 --> 00:08:23,961
Nej, inte än.
Jag är bara 25.
135
00:08:25,546 --> 00:08:27,215
Vad händer, bitleksakerna?
136
00:08:27,298 --> 00:08:30,551
Cienega skruvar åt de stygga flickorna.
137
00:08:30,635 --> 00:08:33,304
Kid Rock ska uppträda för er.
138
00:08:34,305 --> 00:08:36,390
Jag gillar musik!
139
00:08:36,474 --> 00:08:37,558
Vårlov
140
00:08:38,100 --> 00:08:40,937
Yo, yo. Direkt från Detroit.
141
00:08:41,020 --> 00:08:43,272
Det är J-O-E till C.
142
00:08:43,356 --> 00:08:45,983
Vi rockar kroppen med Kid Rock!
143
00:08:46,067 --> 00:08:49,070
Barnet har gått vilse.
Oroa er inte, jag tar hand om honom.
144
00:08:55,493 --> 00:08:58,538
Yo, Rock.
Berätta för vårlovet vad du heter.
145
00:09:12,802 --> 00:09:14,387
Om ni tittar till vänster-
146
00:09:14,470 --> 00:09:17,932
-ser ni ännu en ändlös sträcka
med stillastående vatten.
147
00:09:18,015 --> 00:09:20,768
Titta vem som har kommit
för att hälsa.
148
00:09:20,851 --> 00:09:25,398
Det är stadens mest berömda invånare,
kapten Jack.
149
00:09:25,481 --> 00:09:27,275
Titta på den stora alligatorn.
150
00:09:27,358 --> 00:09:30,278
-Äter han människor?
-Bara förbrytare och luffare.
151
00:09:30,361 --> 00:09:32,071
Har du några luffar-bitar?
152
00:09:32,530 --> 00:09:33,656
Tyvärr inte.
153
00:09:33,739 --> 00:09:36,534
Kapten Jack hjälpte till
att bygga Palm Corners-
154
00:09:36,617 --> 00:09:39,036
-genom att dra stenar
från sumpmarkerna.
155
00:09:39,120 --> 00:09:42,707
Legenden säger
att han designade stadens flagga.
156
00:09:42,790 --> 00:09:45,251
Säg hej, kapten Jack.
157
00:09:50,214 --> 00:09:52,758
Han får krypa upp i min toalett
när som helst.
158
00:09:55,136 --> 00:09:56,387
Tack!
159
00:09:56,470 --> 00:10:01,142
Nationens hallick, Kid Rock,
kör hårt under vårlovet.
160
00:10:01,225 --> 00:10:04,520
Nu vill vi lugna ned det en stund.
161
00:10:04,604 --> 00:10:06,981
Hit med den rappande tanten.
162
00:10:08,149 --> 00:10:10,192
Vad? Hon är jätterolig.
163
00:10:10,276 --> 00:10:13,112
Många av mina polare missade festen.
164
00:10:13,195 --> 00:10:17,366
Vi ska hedra de fallna genom att
hälla i oss en etta.
165
00:10:19,243 --> 00:10:21,329
Men det här är inte en liter.
166
00:10:21,412 --> 00:10:23,372
Vi behöver 150 liter!
167
00:10:27,001 --> 00:10:28,753
Allt till Homer.
168
00:10:28,836 --> 00:10:30,212
Allt till Homer.
169
00:10:30,296 --> 00:10:32,298
-Vad tus...?
-Vem är den där dåren?
170
00:10:32,381 --> 00:10:34,508
Yo, bort med tönten.
171
00:10:34,592 --> 00:10:37,511
Tönt? Moi?
172
00:10:38,304 --> 00:10:39,472
Helvet...
173
00:10:42,725 --> 00:10:46,520
Vi byggde staden
På rock 'n' roll
174
00:10:50,691 --> 00:10:53,486
Vi ger skiten en Joe C-blåtira.
175
00:10:53,569 --> 00:10:55,738
Nu gör vi det.
176
00:10:55,821 --> 00:10:58,199
Okej, pojkar. Nu räcker det.
177
00:10:59,116 --> 00:11:01,869
Det här är inte likt dig, Kid Rock.
178
00:11:02,328 --> 00:11:06,499
Och Joe C, vill din mamma
att du tänjer ut tröjan så där?
179
00:11:06,582 --> 00:11:09,085
Nej, sir.
Snälla, berätta inte för mamma.
180
00:11:09,168 --> 00:11:11,087
De kallade dig gris, sheriffen.
181
00:11:11,170 --> 00:11:15,341
Jag struntar i vad de kallar mig,
så länge de spelar: "Fist of Rage."
182
00:11:15,424 --> 00:11:17,927
Det är en bra låt.
183
00:11:22,264 --> 00:11:25,017
Tack gode Gud. Var har du varit?
184
00:11:25,101 --> 00:11:28,479
Gissa hur många tuttar
jag har sett idag, Marge.
185
00:11:28,562 --> 00:11:30,606
Femton.
186
00:11:31,565 --> 00:11:34,193
Jag hoppas inte
han störde för mycket.
187
00:11:34,276 --> 00:11:38,364
Pojkar är pojkar.
Han lättade bara lite på trycket.
188
00:11:38,447 --> 00:11:40,825
Pratar han inte roligt?
189
00:11:47,707 --> 00:11:50,167
Min sömnlöshet är borta.
190
00:11:50,251 --> 00:11:53,295
Titta, Marge. Jag är frisk igen.
191
00:11:53,379 --> 00:11:55,673
Och allt är tack vare...
192
00:11:55,756 --> 00:11:58,384
...vårlovet!
193
00:11:59,802 --> 00:12:02,138
Jag är ett djur!
194
00:12:04,807 --> 00:12:06,892
Var är alla?
195
00:12:06,976 --> 00:12:09,854
Vårlovet är slut.
Det är dags att plugga igen.
196
00:12:09,937 --> 00:12:12,940
Världen förväntar sig ledarskap
av collegestudenter.
197
00:12:13,023 --> 00:12:14,984
Okej. Var nördar då.
198
00:12:15,067 --> 00:12:19,989
Jag ska hitta folk som vet den sanna
betydelsen av ordet "fest".
199
00:12:20,072 --> 00:12:22,908
{\an8}VÅRLOV FÖR ALLTID
200
00:12:26,620 --> 00:12:28,497
{\an8}Vi byggde staden
201
00:12:28,581 --> 00:12:30,624
{\an8}Den här skitbra staden
202
00:12:30,708 --> 00:12:34,253
Vilken slags musik byggde staden?
203
00:12:34,336 --> 00:12:37,256
Rock 'n' roll
204
00:12:37,339 --> 00:12:38,466
Se upp, pappa!
205
00:12:38,549 --> 00:12:39,675
Se upp för vad?
206
00:12:39,759 --> 00:12:42,344
-Den stora alligatorn
-Den stora...
207
00:12:50,561 --> 00:12:51,979
{\an8}Nej.
208
00:12:54,899 --> 00:12:57,026
Du dödade kapten Jack.
209
00:12:57,109 --> 00:12:59,779
Nu har du satt dig i klistret,
min son.
210
00:12:59,862 --> 00:13:01,739
Du måste fånga mig först.
211
00:13:06,744 --> 00:13:08,204
Okej. Jag följer med.
212
00:13:08,287 --> 00:13:09,622
POLIS
213
00:13:11,415 --> 00:13:13,709
Måste du sätta handbojor på barnen?
214
00:13:13,793 --> 00:13:15,294
Nej, madam.
215
00:13:15,377 --> 00:13:17,922
Du verkade så förstående tidigare.
216
00:13:18,005 --> 00:13:20,549
Vad hände med "pojkar är pojkar"?
217
00:13:20,633 --> 00:13:23,302
Under vårlovet
betalar ölföretagen mig-
218
00:13:23,385 --> 00:13:27,473
-för att blunda. Resten av året
är jag en riktig hårding.
219
00:13:27,556 --> 00:13:29,934
Okej, sötnos. Det är din tur.
220
00:13:32,353 --> 00:13:35,439
Vi verkar ha en liten Houdini här.
221
00:13:35,523 --> 00:13:39,068
Oroa dig inte, raring.
Jag har barn-klovar på stationen.
222
00:13:42,154 --> 00:13:44,240
Titta. Det är vår chans.
223
00:13:46,075 --> 00:13:47,827
Vi sticker.
224
00:13:47,910 --> 00:13:51,330
Du kan inte köra, pappa.
Han har ditt körkort.
225
00:13:51,413 --> 00:13:55,251
Jag ska försöka i alla fall.
Det fungerade. Det är ett mirakel.
226
00:13:57,044 --> 00:13:59,338
Tusan också!
227
00:14:00,256 --> 00:14:03,259
Varför händer det bara när ingen ser?
228
00:14:09,765 --> 00:14:12,852
-Stanna!
-Det finns inget bra ställe!
229
00:14:12,935 --> 00:14:14,728
Det finns många bra ställen!
230
00:14:14,812 --> 00:14:17,940
-Vad sägs om där borta?
-Ingen skugga!
231
00:14:23,696 --> 00:14:25,865
-Perfekt.
-Nej, Homer.
232
00:14:25,948 --> 00:14:28,868
-Du tar livet av oss.
-Eller dör under försöket.
233
00:14:36,542 --> 00:14:38,085
Tusan!
234
00:14:44,133 --> 00:14:46,844
-Vad ska vi göra, pappa?
-Den enda vi kan göra.
235
00:14:46,927 --> 00:14:50,097
Sitt stilla och försök sova lite.
236
00:15:11,994 --> 00:15:14,288
Var är pappa?
237
00:15:15,456 --> 00:15:19,376
-Upp och hoppa, allihopa.
-Gick du till restaurangvagnen?
238
00:15:19,460 --> 00:15:21,545
Först pratade jag med ingenjören.
239
00:15:21,629 --> 00:15:25,507
Han sa att det finns en rutin för att
hantera händelser som den här.
240
00:15:32,473 --> 00:15:35,851
Okej.
Är det bara jag som brinner?
241
00:15:35,935 --> 00:15:37,186
Bra.
242
00:15:41,023 --> 00:15:43,651
Den här familjen
har sjunkit ännu längre.
243
00:15:43,734 --> 00:15:46,487
Vi är på rymmen och är helt vilse.
244
00:15:46,570 --> 00:15:48,948
Ingen bil, inga pengar,
inga rena kläder.
245
00:15:49,031 --> 00:15:50,699
Och allt är ditt fel.
246
00:15:50,783 --> 00:15:53,369
Jag älskar att vara gift.
247
00:15:59,583 --> 00:16:00,960
Ett matställe?
248
00:16:01,043 --> 00:16:04,838
Det är perfekt. Vi kan gömma oss här
tills det har lugnat sig.
249
00:16:06,548 --> 00:16:09,885
{\an8}Kock sökes, Servitris sökes,
Sopkille sökes, Moppflicka sökes
250
00:16:09,969 --> 00:16:12,805
Tog ni bort skyltarna från fönstret?
Ganska arrogant.
251
00:16:12,888 --> 00:16:14,431
Vet ni att ni får jobben?
252
00:16:14,515 --> 00:16:17,685
{\an8}Förlåt. Jag vill så gärna
bli en sopkille.
253
00:16:17,768 --> 00:16:19,520
{\an8}Jag gillar dig. Du får jobbet.
254
00:16:19,603 --> 00:16:22,147
{\an8}Du då, damen?
Vill du bli en moppflicka?
255
00:16:22,231 --> 00:16:25,234
{\an8}-Nej.
-Jag gillar ärlighet. Du får jobbet.
256
00:16:25,317 --> 00:16:29,071
{\an8}Ni två har inte sagt ett ord.
Det gillar jag. Ni får jobben.
257
00:16:29,154 --> 00:16:30,197
Håll tyst.
258
00:16:32,491 --> 00:16:34,451
Ni kan bo i husvagnen.
259
00:16:34,535 --> 00:16:36,078
Det är inget Buckingham Palace.
260
00:16:37,454 --> 00:16:41,000
Men jag uppfostrade tre telningar,
tre krabater och en bebis här.
261
00:16:42,960 --> 00:16:46,005
Det är så mysigt.
262
00:16:46,088 --> 00:16:48,007
Du är falsk. Det gillar jag.
263
00:16:54,471 --> 00:16:56,765
-Påfyllning, raring?
-Nej, tack.
264
00:16:56,849 --> 00:16:58,976
Mera potatiskoketter, sötnos?
265
00:16:59,059 --> 00:17:01,020
Nej, det är bra så.
266
00:17:01,979 --> 00:17:04,815
Nyheterna.
Myndigheterna i Six Toe County-
267
00:17:04,898 --> 00:17:07,443
-letar efter en familj på rymmen.
268
00:17:07,526 --> 00:17:12,031
De är åtalade för "alligatormord"
och svindel på en tågrestaurang.
269
00:17:12,114 --> 00:17:15,409
Problem med lagen, va?
Jag är inte den som dömer.
270
00:17:15,492 --> 00:17:18,704
Som jag ser det är vi alla syndare.
271
00:17:21,790 --> 00:17:23,208
Ligg bara lågt.
272
00:17:23,292 --> 00:17:25,961
Ni är säkra med gamla Velma.
Sluta med det där.
273
00:17:26,045 --> 00:17:27,337
-Jag skulle...
-Stick!
274
00:17:27,421 --> 00:17:29,923
-...slå till dig.
-Kom igen. Sluta.
275
00:17:30,007 --> 00:17:32,509
Jimmy odlar majs
Och jag struntar i det
276
00:17:32,593 --> 00:17:34,553
Jimmy odlar majs
Jag är inte där
277
00:17:34,636 --> 00:17:38,807
Vi byggde staden
På rock 'n' roll
278
00:17:38,891 --> 00:17:41,143
Något, något dag
279
00:17:41,226 --> 00:17:43,479
Se på alla stjärnorna man kan se här.
280
00:17:43,562 --> 00:17:46,523
De skadliga gaserna från träsket
måste förstora dem.
281
00:17:46,607 --> 00:17:50,527
Jag börjar vänja mig vid lantlivet.
Jag täljer på en tiondeklassares nivå.
282
00:17:50,611 --> 00:17:52,821
Och ni bråkar nästan aldrig lägre.
283
00:17:52,905 --> 00:17:54,490
För hett för att bråka.
284
00:17:54,573 --> 00:17:58,243
Att döda alligatorn
var det bästa beslutet jag tagit.
285
00:17:58,327 --> 00:17:59,870
-Jo, attans.
-Ja, jäklar.
286
00:17:59,953 --> 00:18:02,998
-Jösses amalia.
-Japp, det här stället är toppen.
287
00:18:03,082 --> 00:18:07,127
En dag när Lisa och Bart gifter sig,
så blir allt det här deras.
288
00:18:08,128 --> 00:18:10,005
När de gifter sig med andra...
289
00:18:10,089 --> 00:18:12,216
Jag betalar inte för två bröllop.
290
00:18:17,763 --> 00:18:19,389
Vakna, vi rör oss.
291
00:18:21,975 --> 00:18:24,978
Slappna av.
Ni är i fängelset på nolltid.
292
00:18:25,062 --> 00:18:26,313
Det hoppas jag.
293
00:18:26,396 --> 00:18:29,775
Ni stjäl min husvagn!
Det gillar jag.
294
00:18:29,858 --> 00:18:31,401
SIX TOE COUNTYS DOMSTOL
295
00:18:31,485 --> 00:18:35,864
Första målet är Staten Florida
mot familjen Simpson.
296
00:18:35,948 --> 00:18:40,410
Ers nåd,
jag vill representera mig själv.
297
00:18:40,494 --> 00:18:42,454
Ni fulla bondlurkar i juryn.
298
00:18:55,717 --> 00:19:00,139
Vi skulle vara bättre stenhuggare
om vi inte var fastkedjade.
299
00:19:00,222 --> 00:19:01,557
Prata inte.
300
00:19:01,640 --> 00:19:04,726
Man fångar fler flugor med honung
än med vinäger.
301
00:19:06,270 --> 00:19:09,064
Jag börjar tycka illa om
mannen med piskan.
302
00:19:11,358 --> 00:19:14,027
God eftermiddag.
Jag har en ny uppgift åt er.
303
00:19:14,111 --> 00:19:18,323
Domaren ska ha en liten soaré
och han behöver lite hjälp.
304
00:19:18,407 --> 00:19:21,118
Inget lyssnande. Hör du det?
305
00:19:22,494 --> 00:19:25,330
-Nej.
-Du lär dig visst inte.
306
00:19:40,262 --> 00:19:42,681
Champagne, madam?
307
00:19:42,764 --> 00:19:45,184
För tus... Och gentlemannen?
308
00:19:45,267 --> 00:19:47,352
-Jäklar!
-Vi har problem, Simpson.
309
00:19:47,436 --> 00:19:49,062
Jazzpianisten kom aldrig.
310
00:19:49,146 --> 00:19:50,647
Vad ska jag göra åt det?
311
00:19:57,946 --> 00:20:01,450
Okej, Bart. Jag smörjer sheriffen
medan du tar hans nycklar.
312
00:20:01,533 --> 00:20:03,744
-Jag då?
-Fyll på pungråtte-baren.
313
00:20:03,827 --> 00:20:05,871
Vi har nästan slut på klor.
314
00:20:06,496 --> 00:20:09,750
Herregud.
Vilken fin kostym, sheriffen.
315
00:20:09,833 --> 00:20:13,295
-Är det seersucker?
-Inte på en statstjänstemans lön.
316
00:20:13,378 --> 00:20:14,546
"Nästansucker."
317
00:20:14,630 --> 00:20:17,716
Tyget förstärker verkligen
det röda på din nacke.
318
00:20:17,799 --> 00:20:19,301
Ja, det blir bättre.
319
00:20:19,384 --> 00:20:22,971
Du borde se det i augusti
när hästflugorna har bitit i det.
320
00:20:23,055 --> 00:20:24,598
Det skulle jag vilja se.
321
00:20:24,681 --> 00:20:27,601
Men i augusti måste vi
gräva efter tjära.
322
00:20:27,684 --> 00:20:29,519
Ja...
323
00:20:29,603 --> 00:20:33,190
Jag kanske kan byta, så ni får
plocka upp döda djur istället.
324
00:20:33,273 --> 00:20:35,484
-Hallå!
-Spring!
325
00:20:49,706 --> 00:20:50,874
Snyggt försök.
326
00:20:50,958 --> 00:20:54,419
Jag antar att vi inte har
piskat er tillräckligt.
327
00:20:54,503 --> 00:20:55,921
Han lever!
328
00:20:58,840 --> 00:21:01,510
Vår älskade kapten Jack
är inte död trots allt.
329
00:21:04,596 --> 00:21:08,392
Det här slår verkligen allt.
Jag antar att ni bedövade honom.
330
00:21:08,475 --> 00:21:11,895
Det är det vi har försökt att säga.
331
00:21:11,979 --> 00:21:14,106
Ni verkar vara fria att gå.
332
00:21:14,189 --> 00:21:16,692
Men kom aldrig mer
till staten Florida!
333
00:21:16,775 --> 00:21:20,696
Visst. Det finns flera andra stater
som gärna tar emot oss.
334
00:21:23,073 --> 00:21:27,619
Vi är fortfarande välkomna
i North Dakota och Arizona.
335
00:21:27,703 --> 00:21:30,080
Arizona luktar konstigt.
336
00:21:31,665 --> 00:21:33,625
North Dakota, vi är på väg.
337
00:21:33,709 --> 00:21:35,961
Jag har alltid velat se
Mount Rushmore.
338
00:21:36,044 --> 00:21:37,212
Det är South Dakota.
339
00:22:29,306 --> 00:22:32,100
{\an8}Översättning av Marie Johansson