1 00:00:11,302 --> 00:00:12,303 GRUNDSKOLA 2 00:00:15,265 --> 00:00:17,726 JAG ÄR INTE HÄR PÅ FISBOLLSSTIPENDIUM 3 00:00:25,734 --> 00:00:26,818 VARNING 4 00:01:23,541 --> 00:01:26,711 {\an8}Här är posten. Det blir 3 dollar för soffleverans. 5 00:01:27,754 --> 00:01:29,923 Tre blir tre. 6 00:01:30,423 --> 00:01:33,218 {\an8}De är falska. De är trycka av Montana-milisen. 7 00:01:33,301 --> 00:01:34,886 De blir snart riktiga. 8 00:01:35,720 --> 00:01:39,974 Mitt första nummer av "Självtester". Jag får äntligen veta min svaghet. 9 00:01:40,058 --> 00:01:43,937 {\an8}-Jag gissar på hunger och vrede. -Ja, men till vilken proportion? 10 00:01:44,020 --> 00:01:46,981 "Är du en bra förare?" Ja. 11 00:01:47,065 --> 00:01:48,858 {\an8}"Är du en bra älskare?" 12 00:01:49,484 --> 00:01:51,653 {\an8}Ja. Det här går jättebra. 13 00:01:51,736 --> 00:01:53,530 {\an8}Det där är testernas namn. 14 00:01:53,613 --> 00:01:56,533 {\an8}-Du måste öppna tidningen. -Det här är lättare. 15 00:01:56,616 --> 00:02:00,120 {\an8}Du kan väl vara testmästare och ställa frågor till andra? 16 00:02:00,662 --> 00:02:02,080 Testmästare, ja. 17 00:02:02,163 --> 00:02:03,957 Det underhåller mig en stund. 18 00:02:04,040 --> 00:02:08,294 {\an8}Okej, Flanders. Ditt resultat på kärlekstestet är 61. 19 00:02:08,378 --> 00:02:10,755 {\an8}Det gör dig till en Frigid Frieda. 20 00:02:10,839 --> 00:02:13,466 {\an8}Jag drog bort 30 poäng för allt gråtande. 21 00:02:14,509 --> 00:02:17,637 {\an8}Det var lite okänsligt att ge mig ett sextest- 22 00:02:17,720 --> 00:02:19,806 {\an8}-när min fru just har gått bort. 23 00:02:19,889 --> 00:02:22,600 -Va? När då? -För ett halvår sedan. 24 00:02:22,684 --> 00:02:25,270 {\an8}Du var på begravningen. Du föll ned i graven. 25 00:02:25,979 --> 00:02:29,190 {\an8}Just det ja. Jag såg en råtta. Vilken dag. 26 00:02:29,816 --> 00:02:31,776 {\an8}Okej, sista frågan. 27 00:02:31,860 --> 00:02:34,195 {\an8}"Vem är din favorit i Backstreet Boys?" 28 00:02:34,779 --> 00:02:36,739 {\an8}Det där lilla råttansiktet. 29 00:02:36,823 --> 00:02:40,118 {\an8}Nej, nej. Nick. Han är så snäll mot sin mamma. 30 00:02:40,201 --> 00:02:42,579 {\an8}Enligt det här är ni båda idioter. 31 00:02:42,662 --> 00:02:44,497 {\an8}Tack. Vad är vi skyldiga? 32 00:02:46,291 --> 00:02:48,835 {\an8}Okej. "Det är en svart änka vid din dörr- 33 00:02:48,918 --> 00:02:51,880 {\an8}-en skallerorm vid fönstret, skorpion vid telefonen. 34 00:02:51,963 --> 00:02:55,049 {\an8}Gör du, A: inget av ovanstående. B..." 35 00:02:55,133 --> 00:02:58,469 {\an8}Herregud, Homie. Klockan är 02.00. 36 00:02:58,553 --> 00:03:01,181 Okej. Jag gör nästa test. 37 00:03:02,015 --> 00:03:04,017 "Hur länge lever du?" 38 00:03:04,100 --> 00:03:07,103 "Hur många revbensspjäll äter du under en vecka?" 39 00:03:07,187 --> 00:03:09,606 Tror du att honungsbräserade räknas? 40 00:03:09,689 --> 00:03:13,818 Jag vet inte. Jag försöker sova. 41 00:03:13,902 --> 00:03:15,236 REVBENSSPJÄLL 42 00:03:15,320 --> 00:03:20,867 Okej, "icke-rökare, lägg till åtta år." 43 00:03:20,950 --> 00:03:23,369 Enligt det här lever jag tills jag är- 44 00:03:23,453 --> 00:03:24,787 -42! 45 00:03:24,871 --> 00:03:27,415 Det är fruktansvärt! 46 00:03:27,498 --> 00:03:32,086 Jag får inte ens se mina barn dö. 47 00:03:33,338 --> 00:03:35,089 Vad är det nu? 48 00:03:35,173 --> 00:03:38,176 Jag har bara tre år kvar att leva. 49 00:03:38,259 --> 00:03:41,554 Du kanske räknade fel. Låt mig se. 50 00:03:43,932 --> 00:03:46,559 Ser du? De här testen har aldrig fel, Marge. 51 00:03:46,643 --> 00:03:50,313 De är gjorda av tidningsbranschens bästa vetenskapsmän. 52 00:03:51,606 --> 00:03:53,233 Få inte panik, älskling. 53 00:03:53,316 --> 00:03:55,902 Om du bara ändrar livsstil lite... 54 00:03:55,985 --> 00:03:57,570 Nej! 55 00:03:58,613 --> 00:04:00,531 {\an8}TRE NÄTTER SENARE 56 00:04:00,615 --> 00:04:02,408 Kan inte sova. 57 00:04:02,492 --> 00:04:04,160 Kommer att dö. 58 00:04:04,244 --> 00:04:06,788 Kan inte sova. Kommer dö. 59 00:04:06,871 --> 00:04:08,957 Tillbaka med producent Robert Evans. 60 00:04:09,040 --> 00:04:13,086 Innan du gjorde "Gudfadern" gjorde du "Love Story". Berätta om det. 61 00:04:13,795 --> 00:04:16,547 "Love Story". Den lilla filmen som kunde. 62 00:04:16,631 --> 00:04:19,175 Var Paramount ivriga att göra den? 63 00:04:19,259 --> 00:04:20,885 Absolut inte. 64 00:04:20,969 --> 00:04:23,054 När John Q. Popcorn hörde snyftaren- 65 00:04:23,137 --> 00:04:26,140 -så hurrades det hela vägen till biljettkontoret. 66 00:04:26,224 --> 00:04:27,809 Kritikerna älskade den. 67 00:04:27,892 --> 00:04:29,727 Jag minns att Vincent Canby sa: 68 00:04:29,811 --> 00:04:31,354 "Jag ska döda dig, Homer." 69 00:04:31,437 --> 00:04:33,314 "Du är så död." 70 00:04:34,065 --> 00:04:36,067 "Chinatown" var en klassiker. 71 00:04:36,150 --> 00:04:38,945 Du hade problem med uppföljaren, "The Two Jakes"? 72 00:04:39,028 --> 00:04:42,865 Jösses. Missnöjd? Jag var riktigt deppig. 73 00:04:42,949 --> 00:04:47,495 Jag till mig själv: "Evans, du har glömt regel nummer ett i Hollywood." 74 00:04:47,578 --> 00:04:48,997 "Döda Homer Simpson." 75 00:04:50,331 --> 00:04:51,874 Varför skriker du? 76 00:04:51,958 --> 00:04:54,752 Vissa av oss ska till skolan imorgon. 77 00:04:54,836 --> 00:04:57,714 Du kanske skulle gå till doktorn. En huvuddoktor. 78 00:04:57,797 --> 00:05:00,591 Jag är inte galen. Det är TV:n som är galen! 79 00:05:00,675 --> 00:05:02,176 Är du inte det, TV? 80 00:05:02,260 --> 00:05:04,554 Krisen? Charlie Bluhdorns födelsedag. 81 00:05:04,637 --> 00:05:06,389 Lösningen? En rolig banderoll. 82 00:05:06,472 --> 00:05:08,975 Ut kommer telefonen. In flyger Bobby Towne. 83 00:05:09,058 --> 00:05:11,436 Sex utkast senare hade jag en fest. 84 00:05:11,519 --> 00:05:13,896 Ser ni? Rappakalja. Allt är rappakalja. 85 00:05:16,899 --> 00:05:21,237 Säg mig, är alla ni inspektörer så stiliga och stadiga? 86 00:05:21,321 --> 00:05:23,573 Vi har en Soloflex nere på kontoret. 87 00:05:23,656 --> 00:05:26,117 Allt ser i alla fall bra ut, mr Burns. 88 00:05:26,200 --> 00:05:29,704 Jag hittar inga fel eller anställda som beter sig underligt. 89 00:05:31,456 --> 00:05:34,334 Du måste gömma mig. Döden är ute efter mig. 90 00:05:34,417 --> 00:05:36,794 Och jag litar inte på cowboys. 91 00:05:36,878 --> 00:05:40,006 -Är den här mannen anställd? -Självklart inte. 92 00:05:40,089 --> 00:05:42,884 Han är bara en harmlös galning- 93 00:05:42,967 --> 00:05:47,305 -som är här för att påminna oss om förståndets värdefulla gåva. 94 00:05:47,388 --> 00:05:49,015 Herregud, vad gör han? 95 00:05:49,098 --> 00:05:51,434 Så ja. Så ja. 96 00:05:51,517 --> 00:05:54,812 En mor kan inte dö. Jag är en mamma. Ser ni? 97 00:05:57,857 --> 00:05:59,400 FÖRETAGSPSYKOLOG 98 00:05:59,484 --> 00:06:01,527 Du hatar din far, eller hur? 99 00:06:01,611 --> 00:06:04,489 Ibland. Men killen jag verkligen hatar är din far. 100 00:06:04,947 --> 00:06:07,617 Jag ventilerade bara. Ursäkta. 101 00:06:07,700 --> 00:06:11,037 Jag tror att din dödsrädsla orsakar din sömnlöshet- 102 00:06:11,120 --> 00:06:13,331 -och framkallar nyckfullt beteende. 103 00:06:13,414 --> 00:06:15,541 Varför går inte barnet upp i vikt? 104 00:06:15,625 --> 00:06:18,586 -Det är gjort av plast. -Jag förstår. 105 00:06:18,669 --> 00:06:20,922 Du behöver en lång vila. 106 00:06:21,005 --> 00:06:25,218 -Jag föreslår Florida. -Florida? Men det är USA:s snopp. 107 00:06:25,301 --> 00:06:26,969 De föredrar Solskensstaten. 108 00:06:29,013 --> 00:06:32,558 -Mamma! Bart sitter bredvid mig! -Mamma! Lisa växer! 109 00:06:32,642 --> 00:06:35,978 Var tysta nu. Ni vet att er pappa har haft ett sammanbrott. 110 00:06:36,062 --> 00:06:39,857 -Mina fickor gör ont. -Okej. Vi är nästan i Palm Corners. 111 00:06:39,941 --> 00:06:42,860 Där kan man bara slappna av på stranden. 112 00:06:42,944 --> 00:06:44,695 VÄLKOMMEN TILL PALM CORNERS 113 00:06:49,158 --> 00:06:51,828 Vårlov! Vårlov! Vårlov! 114 00:06:52,495 --> 00:06:56,749 Nej, vi kom under vårlovsveckan. 115 00:06:56,833 --> 00:07:00,253 Ta bort dem från glaset. Ta bort dem från glaset. 116 00:07:00,336 --> 00:07:02,880 Det här är ett hemskt ställe att vila på. 117 00:07:02,964 --> 00:07:04,966 Vi ska ta dig till ett... 118 00:07:11,013 --> 00:07:12,515 Fest! 119 00:07:27,363 --> 00:07:28,906 Det här är hemskt. 120 00:07:28,990 --> 00:07:31,993 Poängen med resan var att du skulle få vila. 121 00:07:32,076 --> 00:07:33,411 Visa pattarna! 122 00:07:33,494 --> 00:07:35,621 Inte nu. 123 00:07:35,705 --> 00:07:41,294 Njut av er sightseeing. Jag lovar att jag inte lämnar sängen. 124 00:07:41,377 --> 00:07:43,796 Jag litar på dig, älskling. 125 00:07:44,755 --> 00:07:45,798 Sov så gott. 126 00:07:47,508 --> 00:07:49,135 Kan du stänga av...? 127 00:07:52,972 --> 00:07:56,142 Fest! Fest! Fest! 128 00:07:56,225 --> 00:07:58,686 Fest! Fest! 129 00:07:58,769 --> 00:07:59,937 STRAND 130 00:08:00,021 --> 00:08:01,189 Fest? 131 00:08:01,272 --> 00:08:04,150 Det här är livet. 132 00:08:10,615 --> 00:08:16,037 Sepulveda här, som VJ för det vildaste vårlovet någonsin. 133 00:08:16,120 --> 00:08:20,124 Eftersom det är min födelsedag ska vi festa extra hårt. 134 00:08:20,208 --> 00:08:23,961 Nej, inte än. Jag är bara 25. 135 00:08:25,546 --> 00:08:27,215 Vad händer, bitleksakerna? 136 00:08:27,298 --> 00:08:30,551 Cienega skruvar åt de stygga flickorna. 137 00:08:30,635 --> 00:08:33,304 Kid Rock ska uppträda för er. 138 00:08:34,305 --> 00:08:36,390 Jag gillar musik! 139 00:08:36,474 --> 00:08:37,558 Vårlov 140 00:08:38,100 --> 00:08:40,937 Yo, yo. Direkt från Detroit. 141 00:08:41,020 --> 00:08:43,272 Det är J-O-E till C. 142 00:08:43,356 --> 00:08:45,983 Vi rockar kroppen med Kid Rock! 143 00:08:46,067 --> 00:08:49,070 Barnet har gått vilse. Oroa er inte, jag tar hand om honom. 144 00:08:55,493 --> 00:08:58,538 Yo, Rock. Berätta för vårlovet vad du heter. 145 00:09:12,802 --> 00:09:14,387 Om ni tittar till vänster- 146 00:09:14,470 --> 00:09:17,932 -ser ni ännu en ändlös sträcka med stillastående vatten. 147 00:09:18,015 --> 00:09:20,768 Titta vem som har kommit för att hälsa. 148 00:09:20,851 --> 00:09:25,398 Det är stadens mest berömda invånare, kapten Jack. 149 00:09:25,481 --> 00:09:27,275 Titta på den stora alligatorn. 150 00:09:27,358 --> 00:09:30,278 -Äter han människor? -Bara förbrytare och luffare. 151 00:09:30,361 --> 00:09:32,071 Har du några luffar-bitar? 152 00:09:32,530 --> 00:09:33,656 Tyvärr inte. 153 00:09:33,739 --> 00:09:36,534 Kapten Jack hjälpte till att bygga Palm Corners- 154 00:09:36,617 --> 00:09:39,036 -genom att dra stenar från sumpmarkerna. 155 00:09:39,120 --> 00:09:42,707 Legenden säger att han designade stadens flagga. 156 00:09:42,790 --> 00:09:45,251 Säg hej, kapten Jack. 157 00:09:50,214 --> 00:09:52,758 Han får krypa upp i min toalett när som helst. 158 00:09:55,136 --> 00:09:56,387 Tack! 159 00:09:56,470 --> 00:10:01,142 Nationens hallick, Kid Rock, kör hårt under vårlovet. 160 00:10:01,225 --> 00:10:04,520 Nu vill vi lugna ned det en stund. 161 00:10:04,604 --> 00:10:06,981 Hit med den rappande tanten. 162 00:10:08,149 --> 00:10:10,192 Vad? Hon är jätterolig. 163 00:10:10,276 --> 00:10:13,112 Många av mina polare missade festen. 164 00:10:13,195 --> 00:10:17,366 Vi ska hedra de fallna genom att hälla i oss en etta. 165 00:10:19,243 --> 00:10:21,329 Men det här är inte en liter. 166 00:10:21,412 --> 00:10:23,372 Vi behöver 150 liter! 167 00:10:27,001 --> 00:10:28,753 Allt till Homer. 168 00:10:28,836 --> 00:10:30,212 Allt till Homer. 169 00:10:30,296 --> 00:10:32,298 -Vad tus...? -Vem är den där dåren? 170 00:10:32,381 --> 00:10:34,508 Yo, bort med tönten. 171 00:10:34,592 --> 00:10:37,511 Tönt? Moi? 172 00:10:38,304 --> 00:10:39,472 Helvet... 173 00:10:42,725 --> 00:10:46,520 Vi byggde staden På rock 'n' roll 174 00:10:50,691 --> 00:10:53,486 Vi ger skiten en Joe C-blåtira. 175 00:10:53,569 --> 00:10:55,738 Nu gör vi det. 176 00:10:55,821 --> 00:10:58,199 Okej, pojkar. Nu räcker det. 177 00:10:59,116 --> 00:11:01,869 Det här är inte likt dig, Kid Rock. 178 00:11:02,328 --> 00:11:06,499 Och Joe C, vill din mamma att du tänjer ut tröjan så där? 179 00:11:06,582 --> 00:11:09,085 Nej, sir. Snälla, berätta inte för mamma. 180 00:11:09,168 --> 00:11:11,087 De kallade dig gris, sheriffen. 181 00:11:11,170 --> 00:11:15,341 Jag struntar i vad de kallar mig, så länge de spelar: "Fist of Rage." 182 00:11:15,424 --> 00:11:17,927 Det är en bra låt. 183 00:11:22,264 --> 00:11:25,017 Tack gode Gud. Var har du varit? 184 00:11:25,101 --> 00:11:28,479 Gissa hur många tuttar jag har sett idag, Marge. 185 00:11:28,562 --> 00:11:30,606 Femton. 186 00:11:31,565 --> 00:11:34,193 Jag hoppas inte han störde för mycket. 187 00:11:34,276 --> 00:11:38,364 Pojkar är pojkar. Han lättade bara lite på trycket. 188 00:11:38,447 --> 00:11:40,825 Pratar han inte roligt? 189 00:11:47,707 --> 00:11:50,167 Min sömnlöshet är borta. 190 00:11:50,251 --> 00:11:53,295 Titta, Marge. Jag är frisk igen. 191 00:11:53,379 --> 00:11:55,673 Och allt är tack vare... 192 00:11:55,756 --> 00:11:58,384 ...vårlovet! 193 00:11:59,802 --> 00:12:02,138 Jag är ett djur! 194 00:12:04,807 --> 00:12:06,892 Var är alla? 195 00:12:06,976 --> 00:12:09,854 Vårlovet är slut. Det är dags att plugga igen. 196 00:12:09,937 --> 00:12:12,940 Världen förväntar sig ledarskap av collegestudenter. 197 00:12:13,023 --> 00:12:14,984 Okej. Var nördar då. 198 00:12:15,067 --> 00:12:19,989 Jag ska hitta folk som vet den sanna betydelsen av ordet "fest". 199 00:12:20,072 --> 00:12:22,908 {\an8}VÅRLOV FÖR ALLTID 200 00:12:26,620 --> 00:12:28,497 {\an8}Vi byggde staden 201 00:12:28,581 --> 00:12:30,624 {\an8}Den här skitbra staden 202 00:12:30,708 --> 00:12:34,253 Vilken slags musik byggde staden? 203 00:12:34,336 --> 00:12:37,256 Rock 'n' roll 204 00:12:37,339 --> 00:12:38,466 Se upp, pappa! 205 00:12:38,549 --> 00:12:39,675 Se upp för vad? 206 00:12:39,759 --> 00:12:42,344 -Den stora alligatorn -Den stora... 207 00:12:50,561 --> 00:12:51,979 {\an8}Nej. 208 00:12:54,899 --> 00:12:57,026 Du dödade kapten Jack. 209 00:12:57,109 --> 00:12:59,779 Nu har du satt dig i klistret, min son. 210 00:12:59,862 --> 00:13:01,739 Du måste fånga mig först. 211 00:13:06,744 --> 00:13:08,204 Okej. Jag följer med. 212 00:13:08,287 --> 00:13:09,622 POLIS 213 00:13:11,415 --> 00:13:13,709 Måste du sätta handbojor på barnen? 214 00:13:13,793 --> 00:13:15,294 Nej, madam. 215 00:13:15,377 --> 00:13:17,922 Du verkade så förstående tidigare. 216 00:13:18,005 --> 00:13:20,549 Vad hände med "pojkar är pojkar"? 217 00:13:20,633 --> 00:13:23,302 Under vårlovet betalar ölföretagen mig- 218 00:13:23,385 --> 00:13:27,473 -för att blunda. Resten av året är jag en riktig hårding. 219 00:13:27,556 --> 00:13:29,934 Okej, sötnos. Det är din tur. 220 00:13:32,353 --> 00:13:35,439 Vi verkar ha en liten Houdini här. 221 00:13:35,523 --> 00:13:39,068 Oroa dig inte, raring. Jag har barn-klovar på stationen. 222 00:13:42,154 --> 00:13:44,240 Titta. Det är vår chans. 223 00:13:46,075 --> 00:13:47,827 Vi sticker. 224 00:13:47,910 --> 00:13:51,330 Du kan inte köra, pappa. Han har ditt körkort. 225 00:13:51,413 --> 00:13:55,251 Jag ska försöka i alla fall. Det fungerade. Det är ett mirakel. 226 00:13:57,044 --> 00:13:59,338 Tusan också! 227 00:14:00,256 --> 00:14:03,259 Varför händer det bara när ingen ser? 228 00:14:09,765 --> 00:14:12,852 -Stanna! -Det finns inget bra ställe! 229 00:14:12,935 --> 00:14:14,728 Det finns många bra ställen! 230 00:14:14,812 --> 00:14:17,940 -Vad sägs om där borta? -Ingen skugga! 231 00:14:23,696 --> 00:14:25,865 -Perfekt. -Nej, Homer. 232 00:14:25,948 --> 00:14:28,868 -Du tar livet av oss. -Eller dör under försöket. 233 00:14:36,542 --> 00:14:38,085 Tusan! 234 00:14:44,133 --> 00:14:46,844 -Vad ska vi göra, pappa? -Den enda vi kan göra. 235 00:14:46,927 --> 00:14:50,097 Sitt stilla och försök sova lite. 236 00:15:11,994 --> 00:15:14,288 Var är pappa? 237 00:15:15,456 --> 00:15:19,376 -Upp och hoppa, allihopa. -Gick du till restaurangvagnen? 238 00:15:19,460 --> 00:15:21,545 Först pratade jag med ingenjören. 239 00:15:21,629 --> 00:15:25,507 Han sa att det finns en rutin för att hantera händelser som den här. 240 00:15:32,473 --> 00:15:35,851 Okej. Är det bara jag som brinner? 241 00:15:35,935 --> 00:15:37,186 Bra. 242 00:15:41,023 --> 00:15:43,651 Den här familjen har sjunkit ännu längre. 243 00:15:43,734 --> 00:15:46,487 Vi är på rymmen och är helt vilse. 244 00:15:46,570 --> 00:15:48,948 Ingen bil, inga pengar, inga rena kläder. 245 00:15:49,031 --> 00:15:50,699 Och allt är ditt fel. 246 00:15:50,783 --> 00:15:53,369 Jag älskar att vara gift. 247 00:15:59,583 --> 00:16:00,960 Ett matställe? 248 00:16:01,043 --> 00:16:04,838 Det är perfekt. Vi kan gömma oss här tills det har lugnat sig. 249 00:16:06,548 --> 00:16:09,885 {\an8}Kock sökes, Servitris sökes, Sopkille sökes, Moppflicka sökes 250 00:16:09,969 --> 00:16:12,805 Tog ni bort skyltarna från fönstret? Ganska arrogant. 251 00:16:12,888 --> 00:16:14,431 Vet ni att ni får jobben? 252 00:16:14,515 --> 00:16:17,685 {\an8}Förlåt. Jag vill så gärna bli en sopkille. 253 00:16:17,768 --> 00:16:19,520 {\an8}Jag gillar dig. Du får jobbet. 254 00:16:19,603 --> 00:16:22,147 {\an8}Du då, damen? Vill du bli en moppflicka? 255 00:16:22,231 --> 00:16:25,234 {\an8}-Nej. -Jag gillar ärlighet. Du får jobbet. 256 00:16:25,317 --> 00:16:29,071 {\an8}Ni två har inte sagt ett ord. Det gillar jag. Ni får jobben. 257 00:16:29,154 --> 00:16:30,197 Håll tyst. 258 00:16:32,491 --> 00:16:34,451 Ni kan bo i husvagnen. 259 00:16:34,535 --> 00:16:36,078 Det är inget Buckingham Palace. 260 00:16:37,454 --> 00:16:41,000 Men jag uppfostrade tre telningar, tre krabater och en bebis här. 261 00:16:42,960 --> 00:16:46,005 Det är så mysigt. 262 00:16:46,088 --> 00:16:48,007 Du är falsk. Det gillar jag. 263 00:16:54,471 --> 00:16:56,765 -Påfyllning, raring? -Nej, tack. 264 00:16:56,849 --> 00:16:58,976 Mera potatiskoketter, sötnos? 265 00:16:59,059 --> 00:17:01,020 Nej, det är bra så. 266 00:17:01,979 --> 00:17:04,815 Nyheterna. Myndigheterna i Six Toe County- 267 00:17:04,898 --> 00:17:07,443 -letar efter en familj på rymmen. 268 00:17:07,526 --> 00:17:12,031 De är åtalade för "alligatormord" och svindel på en tågrestaurang. 269 00:17:12,114 --> 00:17:15,409 Problem med lagen, va? Jag är inte den som dömer. 270 00:17:15,492 --> 00:17:18,704 Som jag ser det är vi alla syndare. 271 00:17:21,790 --> 00:17:23,208 Ligg bara lågt. 272 00:17:23,292 --> 00:17:25,961 Ni är säkra med gamla Velma. Sluta med det där. 273 00:17:26,045 --> 00:17:27,337 -Jag skulle... -Stick! 274 00:17:27,421 --> 00:17:29,923 -...slå till dig. -Kom igen. Sluta. 275 00:17:30,007 --> 00:17:32,509 Jimmy odlar majs Och jag struntar i det 276 00:17:32,593 --> 00:17:34,553 Jimmy odlar majs Jag är inte där 277 00:17:34,636 --> 00:17:38,807 Vi byggde staden På rock 'n' roll 278 00:17:38,891 --> 00:17:41,143 Något, något dag 279 00:17:41,226 --> 00:17:43,479 Se på alla stjärnorna man kan se här. 280 00:17:43,562 --> 00:17:46,523 De skadliga gaserna från träsket måste förstora dem. 281 00:17:46,607 --> 00:17:50,527 Jag börjar vänja mig vid lantlivet. Jag täljer på en tiondeklassares nivå. 282 00:17:50,611 --> 00:17:52,821 Och ni bråkar nästan aldrig lägre. 283 00:17:52,905 --> 00:17:54,490 För hett för att bråka. 284 00:17:54,573 --> 00:17:58,243 Att döda alligatorn var det bästa beslutet jag tagit. 285 00:17:58,327 --> 00:17:59,870 -Jo, attans. -Ja, jäklar. 286 00:17:59,953 --> 00:18:02,998 -Jösses amalia. -Japp, det här stället är toppen. 287 00:18:03,082 --> 00:18:07,127 En dag när Lisa och Bart gifter sig, så blir allt det här deras. 288 00:18:08,128 --> 00:18:10,005 När de gifter sig med andra... 289 00:18:10,089 --> 00:18:12,216 Jag betalar inte för två bröllop. 290 00:18:17,763 --> 00:18:19,389 Vakna, vi rör oss. 291 00:18:21,975 --> 00:18:24,978 Slappna av. Ni är i fängelset på nolltid. 292 00:18:25,062 --> 00:18:26,313 Det hoppas jag. 293 00:18:26,396 --> 00:18:29,775 Ni stjäl min husvagn! Det gillar jag. 294 00:18:29,858 --> 00:18:31,401 SIX TOE COUNTYS DOMSTOL 295 00:18:31,485 --> 00:18:35,864 Första målet är Staten Florida mot familjen Simpson. 296 00:18:35,948 --> 00:18:40,410 Ers nåd, jag vill representera mig själv. 297 00:18:40,494 --> 00:18:42,454 Ni fulla bondlurkar i juryn. 298 00:18:55,717 --> 00:19:00,139 Vi skulle vara bättre stenhuggare om vi inte var fastkedjade. 299 00:19:00,222 --> 00:19:01,557 Prata inte. 300 00:19:01,640 --> 00:19:04,726 Man fångar fler flugor med honung än med vinäger. 301 00:19:06,270 --> 00:19:09,064 Jag börjar tycka illa om mannen med piskan. 302 00:19:11,358 --> 00:19:14,027 God eftermiddag. Jag har en ny uppgift åt er. 303 00:19:14,111 --> 00:19:18,323 Domaren ska ha en liten soaré och han behöver lite hjälp. 304 00:19:18,407 --> 00:19:21,118 Inget lyssnande. Hör du det? 305 00:19:22,494 --> 00:19:25,330 -Nej. -Du lär dig visst inte. 306 00:19:40,262 --> 00:19:42,681 Champagne, madam? 307 00:19:42,764 --> 00:19:45,184 För tus... Och gentlemannen? 308 00:19:45,267 --> 00:19:47,352 -Jäklar! -Vi har problem, Simpson. 309 00:19:47,436 --> 00:19:49,062 Jazzpianisten kom aldrig. 310 00:19:49,146 --> 00:19:50,647 Vad ska jag göra åt det? 311 00:19:57,946 --> 00:20:01,450 Okej, Bart. Jag smörjer sheriffen medan du tar hans nycklar. 312 00:20:01,533 --> 00:20:03,744 -Jag då? -Fyll på pungråtte-baren. 313 00:20:03,827 --> 00:20:05,871 Vi har nästan slut på klor. 314 00:20:06,496 --> 00:20:09,750 Herregud. Vilken fin kostym, sheriffen. 315 00:20:09,833 --> 00:20:13,295 -Är det seersucker? -Inte på en statstjänstemans lön. 316 00:20:13,378 --> 00:20:14,546 "Nästansucker." 317 00:20:14,630 --> 00:20:17,716 Tyget förstärker verkligen det röda på din nacke. 318 00:20:17,799 --> 00:20:19,301 Ja, det blir bättre. 319 00:20:19,384 --> 00:20:22,971 Du borde se det i augusti när hästflugorna har bitit i det. 320 00:20:23,055 --> 00:20:24,598 Det skulle jag vilja se. 321 00:20:24,681 --> 00:20:27,601 Men i augusti måste vi gräva efter tjära. 322 00:20:27,684 --> 00:20:29,519 Ja... 323 00:20:29,603 --> 00:20:33,190 Jag kanske kan byta, så ni får plocka upp döda djur istället. 324 00:20:33,273 --> 00:20:35,484 -Hallå! -Spring! 325 00:20:49,706 --> 00:20:50,874 Snyggt försök. 326 00:20:50,958 --> 00:20:54,419 Jag antar att vi inte har piskat er tillräckligt. 327 00:20:54,503 --> 00:20:55,921 Han lever! 328 00:20:58,840 --> 00:21:01,510 Vår älskade kapten Jack är inte död trots allt. 329 00:21:04,596 --> 00:21:08,392 Det här slår verkligen allt. Jag antar att ni bedövade honom. 330 00:21:08,475 --> 00:21:11,895 Det är det vi har försökt att säga. 331 00:21:11,979 --> 00:21:14,106 Ni verkar vara fria att gå. 332 00:21:14,189 --> 00:21:16,692 Men kom aldrig mer till staten Florida! 333 00:21:16,775 --> 00:21:20,696 Visst. Det finns flera andra stater som gärna tar emot oss. 334 00:21:23,073 --> 00:21:27,619 Vi är fortfarande välkomna i North Dakota och Arizona. 335 00:21:27,703 --> 00:21:30,080 Arizona luktar konstigt. 336 00:21:31,665 --> 00:21:33,625 North Dakota, vi är på väg. 337 00:21:33,709 --> 00:21:35,961 Jag har alltid velat se Mount Rushmore. 338 00:21:36,044 --> 00:21:37,212 Det är South Dakota. 339 00:22:29,306 --> 00:22:32,100 {\an8}Översättning av Marie Johansson