1 00:00:02,794 --> 00:00:06,548 CHORUS: ♪ The Simpsons ♪ 2 00:00:09,175 --> 00:00:12,053 (theme music playing) 3 00:00:17,058 --> 00:00:19,811 (bell ringing) 4 00:00:23,940 --> 00:00:25,275 (whistle blows) 5 00:00:30,238 --> 00:00:31,281 (beeping) 6 00:00:34,826 --> 00:00:38,872 (playing the blues) 7 00:00:59,100 --> 00:01:00,310 (honking horn) 8 00:01:00,852 --> 00:01:02,020 (tires screeching) 9 00:01:04,189 --> 00:01:05,940 D'oh. (screams) 10 00:01:06,024 --> 00:01:07,776 (tires screeching) 11 00:01:10,028 --> 00:01:11,780 (all screaming) 12 00:01:24,292 --> 00:01:25,877 {\an8}Ah, trash night. 13 00:01:25,960 --> 00:01:29,297 {\an8}In France, they call it La Nuit Des Poubelles. 14 00:01:29,380 --> 00:01:31,633 {\an8}In Germany, it's "Crappenfest." 15 00:01:31,716 --> 00:01:34,886 {\an8}I can't believe it only comes 52 times a year. 16 00:01:34,969 --> 00:01:36,471 {\an8}Quit gabbing and start grabbing. 17 00:01:36,554 --> 00:01:38,681 {\an8}And remember the best stuff is usually 18 00:01:38,765 --> 00:01:40,058 {\an8}deep in the garbage juice. 19 00:01:41,351 --> 00:01:43,728 {\an8}See? A new pacifier for Maggie. 20 00:01:45,188 --> 00:01:48,358 {\an8}Looky here. Cardy-board tubes. 21 00:01:48,441 --> 00:01:50,360 {\an8}Now we can have indoor plumbing 22 00:01:50,443 --> 00:01:52,737 {\an8}just like they's got at the women's lock-up. 23 00:01:52,821 --> 00:01:54,781 {\an8}They spoilt you, Brandine. 24 00:01:54,864 --> 00:01:58,493 {\an8}Sometimes I don't even know who you are anymore. 25 00:01:59,994 --> 00:02:01,454 {\an8}Ha! Looks like Milhouse's mom 26 00:02:01,538 --> 00:02:03,289 {\an8}finally threw out his blanky. 27 00:02:03,373 --> 00:02:04,958 {\an8}He'll pay a lot to get this back. 28 00:02:05,333 --> 00:02:07,836 {\an8}Especially when we send it to him piece by piece. 29 00:02:07,919 --> 00:02:08,837 {\an8}(evil laughing) 30 00:02:08,920 --> 00:02:10,171 (groaning) 31 00:02:10,255 --> 00:02:12,090 (humming) 32 00:02:12,674 --> 00:02:14,134 Shh. Quiet. 33 00:02:14,634 --> 00:02:17,387 {\an8}It seems I will never sell these She-Hulk vs. 34 00:02:17,470 --> 00:02:19,055 {\an8}Leon Spinks Comics. 35 00:02:19,139 --> 00:02:20,932 {\an8}Worst cross-over ever. 36 00:02:24,811 --> 00:02:27,063 {\an8}(mumbling) 37 00:02:29,566 --> 00:02:30,900 (screaming) 38 00:02:30,984 --> 00:02:32,068 Shoo, nerds, shoo! 39 00:02:32,152 --> 00:02:33,444 (chittering) 40 00:02:36,281 --> 00:02:38,700 {\an8}Well, this muscle shirt's a pretty good find. 41 00:02:38,783 --> 00:02:40,201 {\an8}Dad, that's a sports bra. 42 00:02:40,285 --> 00:02:42,162 All I know is, I'm finally getting 43 00:02:42,245 --> 00:02:43,329 the support I need. 44 00:02:43,413 --> 00:02:45,206 Look, Dad, barber hair. 45 00:02:45,290 --> 00:02:46,207 (sniffing) 46 00:02:46,291 --> 00:02:47,667 {\an8}Ooh, Italian. 47 00:02:49,127 --> 00:02:52,130 Hey, Vinnie, how's about a pizza? 48 00:02:52,213 --> 00:02:53,715 I got-a no job. 49 00:02:54,549 --> 00:02:55,592 {\an8}(gasps) Mama Mia. 50 00:02:56,009 --> 00:02:57,927 Look what the Hawaiian restaurant threw out. 51 00:02:59,137 --> 00:03:01,472 Get out of my dreams and into my car. 52 00:03:01,556 --> 00:03:02,807 (hissing) 53 00:03:04,434 --> 00:03:07,979 {\an8}I don't remember the air in the kitchen being so wavy. 54 00:03:08,396 --> 00:03:11,024 {\an8}(sniffs) Good lord, that's gas. 55 00:03:11,524 --> 00:03:13,818 (grunts) 56 00:03:15,612 --> 00:03:16,613 HOMER: Behold, 57 00:03:16,696 --> 00:03:19,240 I am king Talkie-Tiki. 58 00:03:19,324 --> 00:03:20,617 (both scream) 59 00:03:20,700 --> 00:03:21,701 {\an8}Hey, Flanders. 60 00:03:21,784 --> 00:03:23,494 {\an8}Can your god do that? 61 00:03:23,995 --> 00:03:26,998 {\an8}Actually, Homer, you and I worship the same god, so... 62 00:03:27,081 --> 00:03:30,335 {\an8}HOMER: Irregardless, I am your God now. 63 00:03:30,877 --> 00:03:31,794 (grunts) 64 00:03:31,878 --> 00:03:33,004 (laughing) 65 00:03:33,087 --> 00:03:34,255 {\an8}Homer, you just can't reroute 66 00:03:34,339 --> 00:03:35,715 {\an8}the gas line. 67 00:03:35,798 --> 00:03:37,300 {\an8}Do you know how dangerous that is? 68 00:03:37,383 --> 00:03:39,510 {\an8}HOMER: Do not anger Talkie-Tiki! 69 00:03:39,594 --> 00:03:41,095 {\an8}I am all-power... 70 00:03:41,763 --> 00:03:43,097 {\an8}-(screams) -I'll be at Moe's. 71 00:03:45,892 --> 00:03:47,018 {\an8}So I says to the cop, 72 00:03:47,101 --> 00:03:49,604 {\an8}"No, you're driving under the influence 73 00:03:49,687 --> 00:03:51,231 {\an8}of being a jerk." 74 00:03:51,314 --> 00:03:53,524 {\an8}(laughing) 75 00:03:54,234 --> 00:03:55,276 {\an8}(sighs) 76 00:03:55,360 --> 00:03:57,528 {\an8}Hey, Barney, what's with the glum face? 77 00:03:57,612 --> 00:04:00,031 You glum or something? Huh, glummy? 78 00:04:00,406 --> 00:04:02,825 You know, it was my birthday last week 79 00:04:02,909 --> 00:04:04,202 and no one remembered. 80 00:04:04,285 --> 00:04:05,453 What are you, nuts? 81 00:04:05,536 --> 00:04:07,205 I threw you a party at my house. 82 00:04:07,288 --> 00:04:08,498 You lie! 83 00:04:08,581 --> 00:04:10,917 Why would I not remember my own... 84 00:04:12,919 --> 00:04:14,462 -Birthday? -But we did have 85 00:04:14,545 --> 00:04:15,755 a shindig for you, Barn. 86 00:04:15,838 --> 00:04:17,548 We even videotaped it. Look. 87 00:04:22,470 --> 00:04:23,554 MOE: Oh, that's it, baby. 88 00:04:23,638 --> 00:04:24,806 All for Moe. 89 00:04:25,556 --> 00:04:26,891 Oh, yeah, work the slot. 90 00:04:26,975 --> 00:04:28,184 Show me the package. 91 00:04:28,559 --> 00:04:30,687 (chuckles) Whoa... That's, that's a project 92 00:04:30,770 --> 00:04:31,813 I'm working on. Sorry. 93 00:04:33,564 --> 00:04:34,649 BART: OK, Mom, we're rolling. 94 00:04:34,732 --> 00:04:36,234 I wrote a poem for Barney 95 00:04:36,317 --> 00:04:37,610 on this special occasion. 96 00:04:38,403 --> 00:04:40,154 "Now that you're one year older, 97 00:04:40,238 --> 00:04:42,657 the time flew by so fast..." 98 00:04:42,740 --> 00:04:44,492 -Bart! -(Bart laughs) 99 00:04:44,575 --> 00:04:45,535 Give me that. 100 00:04:45,618 --> 00:04:46,619 (grunts) 101 00:04:46,703 --> 00:04:47,912 I'm just saying that, 102 00:04:47,996 --> 00:04:49,205 when we die 103 00:04:49,289 --> 00:04:50,498 there's going to be a planet 104 00:04:50,581 --> 00:04:51,499 for the French, 105 00:04:51,582 --> 00:04:53,418 a planet for the Chinese, 106 00:04:53,501 --> 00:04:55,420 and we'll all be a lot happier. 107 00:04:55,503 --> 00:04:57,338 Mr. Gumbel, you're upsetting me. 108 00:04:57,422 --> 00:04:58,423 No, I'm not. 109 00:04:58,923 --> 00:05:02,552 {\an8}Gee, is that who I look like when I'm drunk? 110 00:05:02,885 --> 00:05:03,970 You wish. 111 00:05:04,053 --> 00:05:05,430 That's the stage we call 112 00:05:05,513 --> 00:05:06,848 Professor Barney-- 113 00:05:07,265 --> 00:05:09,559 Talkative, coherent, even insightful. 114 00:05:09,892 --> 00:05:11,185 Here's drunk. 115 00:05:11,269 --> 00:05:12,895 (spueaking) 116 00:05:12,979 --> 00:05:16,566 (high voice) Well, I'm off to market. 117 00:05:16,649 --> 00:05:17,567 (belches) 118 00:05:17,650 --> 00:05:18,609 Marge, you're making 119 00:05:18,693 --> 00:05:20,028 a complete fool of your... 120 00:05:20,486 --> 00:05:22,322 Oh, it's just Barney. 121 00:05:22,405 --> 00:05:23,740 (screams) 122 00:05:25,616 --> 00:05:27,618 (gasps) Precious alcohol 123 00:05:28,036 --> 00:05:29,579 soaking into shag. 124 00:05:32,165 --> 00:05:33,666 (growls) 125 00:05:35,251 --> 00:05:37,545 Oh, how embarrassing. 126 00:05:38,129 --> 00:05:39,422 How did this happen? 127 00:05:39,505 --> 00:05:41,257 Oh, that. You've had that for a while. 128 00:05:41,632 --> 00:05:43,509 Yeah, I can't really picture you without it. 129 00:05:44,802 --> 00:05:47,013 Oh, I'm a disgrace. 130 00:05:47,096 --> 00:05:49,057 Disgracefully hilarious. 131 00:05:49,140 --> 00:05:52,060 You passed out before we could even give you your presents. 132 00:05:52,143 --> 00:05:53,144 I still got mine. 133 00:05:53,227 --> 00:05:54,228 Barney, I got you what 134 00:05:54,312 --> 00:05:55,521 no drunk can do without-- 135 00:05:55,605 --> 00:05:57,398 Morning-after stationery. 136 00:05:57,482 --> 00:05:59,734 (laughing) 137 00:05:59,817 --> 00:06:02,070 And I got you helicopter flying lessons. 138 00:06:02,153 --> 00:06:05,323 Can you imagine this boozebag at the wheel of a whirlybird? 139 00:06:05,406 --> 00:06:07,325 (laughs) He'd be all "look at me-- 140 00:06:07,408 --> 00:06:09,827 I'm a tanked-up loser in a helicopter!" 141 00:06:09,911 --> 00:06:12,497 (laughs) 142 00:06:12,580 --> 00:06:15,249 Ah, anyway, happy b-day, punkin. 143 00:06:17,418 --> 00:06:20,213 So, I'm a tanked-up loser? 144 00:06:20,588 --> 00:06:22,256 Is that how you see me? 145 00:06:22,673 --> 00:06:24,842 Oh, sounds like a certain loser 146 00:06:24,926 --> 00:06:26,260 could use some tanking up. 147 00:06:28,471 --> 00:06:29,430 (grunts) 148 00:06:29,514 --> 00:06:30,556 Hey, hey. Where you going? 149 00:06:30,640 --> 00:06:32,558 I'll show you. I'm going to take 150 00:06:32,642 --> 00:06:34,143 these helicopter lessons. 151 00:06:34,227 --> 00:06:35,353 Wait a minute, Barney. 152 00:06:35,728 --> 00:06:37,230 You got to be sober to fly. 153 00:06:37,313 --> 00:06:38,940 I mean, it's not like driving a car. 154 00:06:39,315 --> 00:06:40,817 And I'm going to quit drinking. 155 00:06:40,900 --> 00:06:42,860 (laughing) 156 00:06:42,944 --> 00:06:43,986 No, I mean it. 157 00:06:44,070 --> 00:06:46,030 (laughing) 158 00:06:46,114 --> 00:06:48,366 You won't see me here again, ever. 159 00:06:48,449 --> 00:06:50,076 (laughs) 160 00:06:52,495 --> 00:06:53,579 Wait, that ain't funny. 161 00:06:53,663 --> 00:06:54,914 He's my best customer. 162 00:06:54,997 --> 00:06:56,666 Well, the handwriting's on the wall. 163 00:06:56,999 --> 00:06:59,252 To stay afloat, this bar's going to have to go queer. 164 00:06:59,627 --> 00:07:00,586 You mean, it's not? 165 00:07:00,670 --> 00:07:01,587 Oh! 166 00:07:01,671 --> 00:07:02,672 Wrong again, 167 00:07:02,755 --> 00:07:04,507 Gay Guide to Springfield. 168 00:07:09,971 --> 00:07:12,598 Farewell, my long-necked friends. 169 00:07:12,682 --> 00:07:14,308 (grunts) 170 00:07:20,648 --> 00:07:24,152 All right, world, get ready to meet the clean and sober 171 00:07:24,235 --> 00:07:25,403 Barney Gumbel. 172 00:07:27,572 --> 00:07:28,656 Whee! 173 00:07:29,115 --> 00:07:30,032 Give me a beer. 174 00:07:30,116 --> 00:07:31,784 I knew you'd be back. 175 00:07:32,243 --> 00:07:34,328 (quietly) Santeria, you're the greatest. 176 00:07:35,496 --> 00:07:38,082 Barney, didn't you say you were going to stop drinking? 177 00:07:38,166 --> 00:07:40,960 I know... but it's so hard! 178 00:07:41,043 --> 00:07:42,712 Please help me, Homer! 179 00:07:42,795 --> 00:07:44,213 You came to the right guy. 180 00:07:44,589 --> 00:07:45,631 I'll straighten you out 181 00:07:45,715 --> 00:07:47,341 right after I finish this beer. 182 00:07:49,177 --> 00:07:50,595 (sighs) 183 00:07:54,474 --> 00:07:56,517 Ah, man, that's sweet. 184 00:07:57,101 --> 00:07:58,144 OK, let's go. 185 00:07:58,895 --> 00:08:03,232 {\an8}My name is Barney, and... I'm an alcoholic. 186 00:08:03,316 --> 00:08:06,777 I feel for you, pally, but, uh, you want A.A.-- This is triple "A." 187 00:08:06,861 --> 00:08:07,904 Oh. My name is Homer, 188 00:08:07,987 --> 00:08:09,113 and I'm planning a trip 189 00:08:09,197 --> 00:08:10,990 -to St. Louis. -East St. Louis? 190 00:08:11,073 --> 00:08:12,950 Is there any other St. Louis? 191 00:08:14,619 --> 00:08:17,413 (indistinct chatter) 192 00:08:19,165 --> 00:08:20,750 Ah, welcome back, Homer. 193 00:08:21,292 --> 00:08:23,794 I see you've finally hit rock bottom. 194 00:08:23,878 --> 00:08:25,421 (scoffing) Not a chance. 195 00:08:25,505 --> 00:08:27,256 I can sink way lower. 196 00:08:27,340 --> 00:08:29,217 I just came to help my friend Barney. 197 00:08:29,300 --> 00:08:31,093 We all know why we're here, don't we? 198 00:08:31,511 --> 00:08:34,055 To keep ourselves sober and to network. 199 00:08:34,138 --> 00:08:35,264 So let's get started. 200 00:08:35,348 --> 00:08:36,641 Well, after I lost 201 00:08:36,724 --> 00:08:38,309 my third job in two days 202 00:08:38,392 --> 00:08:40,520 old Gil was in a pit of despair. 203 00:08:40,603 --> 00:08:43,147 And that's when you realized you were an alcoholic. 204 00:08:43,231 --> 00:08:44,857 Oh, no, I never touch the stuff, 205 00:08:44,941 --> 00:08:47,318 but you don't have to be drunk to know the value of Amway. 206 00:08:47,401 --> 00:08:48,528 -Oh. -Huh-huh. 207 00:08:48,611 --> 00:08:50,696 Now, this is used crankcase oil 208 00:08:50,780 --> 00:08:53,866 which you ladies know is murder to clean up, you know 209 00:08:53,950 --> 00:08:55,409 and company's coming. 210 00:08:55,493 --> 00:08:56,619 Ah! You're doing this 211 00:08:56,702 --> 00:08:58,287 at the worst possible time. 212 00:08:58,371 --> 00:08:59,914 GIL: Ah, your finger is in my eye. 213 00:09:01,749 --> 00:09:04,710 I have a problem with alcohol, and I need help. 214 00:09:04,794 --> 00:09:07,129 Well, your recovery begins today 215 00:09:07,213 --> 00:09:08,965 and we promise you all the sugar cookies 216 00:09:09,048 --> 00:09:11,008 and secondhand smoke you can handle. 217 00:09:11,092 --> 00:09:13,261 These sugar cookies you speak of-- 218 00:09:13,594 --> 00:09:15,471 Are they real or symbolic? 219 00:09:15,555 --> 00:09:17,098 They're on that table over there. 220 00:09:17,431 --> 00:09:19,892 Oh, I don't want to walk that far. 221 00:09:20,268 --> 00:09:24,564 Anything that takes 12 steps isn't worth doing. 222 00:09:24,647 --> 00:09:26,857 Get it? Huh? 12? 223 00:09:26,941 --> 00:09:27,858 (laughing) 224 00:09:27,942 --> 00:09:28,985 Steps? 225 00:09:30,695 --> 00:09:32,572 Hey, how did I get out here? 226 00:09:34,073 --> 00:09:35,408 (giggling) 227 00:09:35,491 --> 00:09:36,867 Hurt everyone. 228 00:09:36,951 --> 00:09:39,036 Did Gaga just say "hurt everyone"? 229 00:09:39,120 --> 00:09:40,496 (laughing) Gaga-- cute name. 230 00:09:40,871 --> 00:09:42,456 ANNOUNCER: The Springfield phone book 231 00:09:42,540 --> 00:09:43,791 needs a new cover. 232 00:09:43,874 --> 00:09:45,209 -It does? -It does? 233 00:09:45,293 --> 00:09:46,377 Send us your snapshots, 234 00:09:46,460 --> 00:09:47,587 and, if we select yours, 235 00:09:47,670 --> 00:09:48,838 you win a fabulous 236 00:09:48,921 --> 00:09:50,047 mystery prize. 237 00:09:50,131 --> 00:09:51,048 To enter, send your film 238 00:09:51,132 --> 00:09:52,133 to this address. 239 00:09:52,216 --> 00:09:53,676 Too quick? Try again. 240 00:09:54,093 --> 00:09:55,761 Did you get it? Here it is. 241 00:09:55,845 --> 00:09:56,929 Coming in from the left. 242 00:09:57,346 --> 00:09:58,764 Don't delay. Do it today! 243 00:09:59,098 --> 00:10:00,057 You think we should enter? 244 00:10:00,141 --> 00:10:01,350 Well, it shouldn't be too hard 245 00:10:01,434 --> 00:10:02,602 to beat the old photo. 246 00:10:02,685 --> 00:10:03,728 (Lisa exclaims) 247 00:10:06,272 --> 00:10:08,733 Hmm, it's gotta be here somewhere. 248 00:10:11,402 --> 00:10:12,570 Hey, here's a camera. 249 00:10:14,780 --> 00:10:16,866 And it's still got a roll of film in it. 250 00:10:16,949 --> 00:10:19,368 Man, these old cameras are really built solid. 251 00:10:20,453 --> 00:10:22,288 Bart, we need that to win the contest. 252 00:10:22,371 --> 00:10:23,497 Win the what now? 253 00:10:28,669 --> 00:10:30,046 (sighs) 254 00:10:30,129 --> 00:10:31,130 Here it goes. 255 00:10:32,048 --> 00:10:34,258 So he's so busy worrying about the front rotor 256 00:10:34,342 --> 00:10:35,843 he walks right into the back one. 257 00:10:35,926 --> 00:10:37,595 (laughing) 258 00:10:37,970 --> 00:10:39,180 Only in this business. 259 00:10:39,639 --> 00:10:42,558 I'd like to sign up for helicopter lessons. 260 00:10:42,642 --> 00:10:45,561 Sorry, pal, but it takes a special kind of man 261 00:10:45,645 --> 00:10:46,896 to pilot these birds. 262 00:10:46,979 --> 00:10:47,980 I got a coupon. 263 00:10:48,064 --> 00:10:49,106 OK, get in. 264 00:10:52,068 --> 00:10:54,570 Elvis played a chopper pilot one time. 265 00:10:55,613 --> 00:10:57,865 He made so many darn mistakes 266 00:10:58,491 --> 00:11:00,201 We were just laughing at him. 267 00:11:00,284 --> 00:11:01,577 Great singer, though. 268 00:11:01,661 --> 00:11:02,703 Oh, absolutely. You know 269 00:11:02,787 --> 00:11:03,788 who else I like 270 00:11:03,871 --> 00:11:05,831 is that, uh, Leo Sayer. 271 00:11:06,332 --> 00:11:08,459 Anyway, we're nice and level now. 272 00:11:08,542 --> 00:11:10,503 How'd you like to take the controls? 273 00:11:10,586 --> 00:11:12,046 You think I'm ready? 274 00:11:12,129 --> 00:11:13,798 Sure, I do. One sec. 275 00:11:13,881 --> 00:11:16,050 Testing black box-- one, two. 276 00:11:16,384 --> 00:11:19,053 (screaming) 277 00:11:19,595 --> 00:11:21,013 She's all yours, friend. 278 00:11:23,599 --> 00:11:25,101 BARNEY: Whoa! Whoa! 279 00:11:25,184 --> 00:11:26,227 Oh! 280 00:11:26,310 --> 00:11:27,436 Oh! Hey! 281 00:11:27,978 --> 00:11:29,397 I think I'm getting it. 282 00:11:29,480 --> 00:11:30,773 Yes, that's great. 283 00:11:31,148 --> 00:11:32,858 Now let's just pull ourselves 284 00:11:32,942 --> 00:11:34,568 out of this tailspin here. 285 00:11:37,071 --> 00:11:39,198 Ooh! Oh, I'm sorry about that. 286 00:11:39,281 --> 00:11:41,826 It's OK. That's what the diapers are for. 287 00:11:44,912 --> 00:11:47,415 Now, when the mamma bird returns to feed her babies, 288 00:11:47,498 --> 00:11:49,125 we'll have a prize-winning picture. 289 00:11:49,458 --> 00:11:52,128 Lisa, people these days don't want to see a baby bird. 290 00:11:52,211 --> 00:11:53,963 They want to see celebrities at their worst. 291 00:11:54,505 --> 00:11:55,506 (bell rings) 292 00:11:57,758 --> 00:11:59,468 Is that Rainier Wolfcastle? 293 00:11:59,552 --> 00:12:00,720 Check out the gut. 294 00:12:00,803 --> 00:12:01,971 It's for a movie. 295 00:12:02,054 --> 00:12:03,806 I'm playing a fat secret agent. 296 00:12:08,644 --> 00:12:09,562 Hey, Homer. 297 00:12:09,645 --> 00:12:11,021 Oh, no, no, no. Don't sit there. 298 00:12:11,105 --> 00:12:12,898 Take this seat, right next to the tap. 299 00:12:12,982 --> 00:12:15,067 But that's Barney's seat. 300 00:12:15,484 --> 00:12:17,570 Are you trying to make me the new Barney? 301 00:12:17,653 --> 00:12:20,406 Hey, every bar needs a world-class drunk. 302 00:12:20,489 --> 00:12:23,409 Yeah, someone who makes our alcoholism seem less raging. 303 00:12:23,868 --> 00:12:25,244 Well, forget it, guys. 304 00:12:25,327 --> 00:12:26,662 I am not Barney. 305 00:12:26,746 --> 00:12:27,663 (belches) 306 00:12:27,747 --> 00:12:29,582 (all laughing) 307 00:12:30,458 --> 00:12:32,418 See, Homer? It's not so bad. 308 00:12:32,501 --> 00:12:33,544 Now dance, Rummy! 309 00:12:33,878 --> 00:12:35,087 O-OK. 310 00:12:35,171 --> 00:12:38,507 (mumbling melody) 311 00:12:43,137 --> 00:12:45,806 You danced for hours just because they told you to? 312 00:12:45,890 --> 00:12:47,850 If I didn't, I'd lose their respect. 313 00:12:47,933 --> 00:12:49,727 (helicopter approaching) 314 00:12:50,269 --> 00:12:51,270 Check it out, Homer! 315 00:12:51,353 --> 00:12:52,980 I'm flying this thing! 316 00:12:53,063 --> 00:12:55,024 Get it away from the house! 317 00:12:55,107 --> 00:12:56,358 Want to go for a ride? 318 00:12:56,442 --> 00:12:57,443 Can I, Marge? Can I? 319 00:12:57,526 --> 00:12:59,487 Yes, go! Just go! 320 00:13:01,989 --> 00:13:04,241 So you missed some big changes at Moe's. 321 00:13:04,325 --> 00:13:06,994 He hangs newspapers over the urinals now. 322 00:13:07,077 --> 00:13:09,622 You can read the sports page while you pee! 323 00:13:10,039 --> 00:13:11,791 Very la-di-da. 324 00:13:11,874 --> 00:13:13,876 I've made some big changes, too. 325 00:13:13,959 --> 00:13:16,086 Can you believe I'm flying this helicopter? 326 00:13:16,170 --> 00:13:17,421 Powerlines! Powerlines! 327 00:13:17,505 --> 00:13:18,506 Whoops, sorry. 328 00:13:20,758 --> 00:13:23,844 When I think about all the time I've wasted at Moe's... 329 00:13:23,928 --> 00:13:24,929 Wasted? 330 00:13:25,012 --> 00:13:26,514 What about our staring contests 331 00:13:26,889 --> 00:13:28,933 and the way we always knew what football coaches 332 00:13:29,016 --> 00:13:30,976 should've done Remember the day we jumped 333 00:13:31,060 --> 00:13:33,145 that census guy and stole his clicker? 334 00:13:33,229 --> 00:13:35,731 Those are all priceless memories, Homer, 335 00:13:35,815 --> 00:13:38,400 {\an8}but I don't want to do that stuff anymore. 336 00:13:38,776 --> 00:13:41,028 Oh, so you're better than me, is that it? 337 00:13:41,111 --> 00:13:42,863 I didn't say that. 338 00:13:42,947 --> 00:13:44,031 Take me home. 339 00:13:44,114 --> 00:13:45,282 Oh, don't be that way, Homer. 340 00:13:45,366 --> 00:13:47,284 -I'll scream. -OK, OK. 341 00:13:52,581 --> 00:13:54,250 So how was your ride with Barney? 342 00:13:54,333 --> 00:13:55,751 I don't want to talk about it. 343 00:13:55,835 --> 00:13:56,752 (crying) 344 00:13:56,836 --> 00:13:57,837 (slams door) 345 00:13:57,920 --> 00:13:59,547 (sobbing) 346 00:13:59,630 --> 00:14:00,631 (grunts) 347 00:14:08,472 --> 00:14:09,640 (grunting) 348 00:14:09,723 --> 00:14:10,891 Stupid Barney. 349 00:14:10,975 --> 00:14:12,309 Thinks he's too good for me. 350 00:14:12,393 --> 00:14:13,727 Cheer up, Homie. 351 00:14:13,811 --> 00:14:16,063 You don't need friends to be happy. 352 00:14:16,146 --> 00:14:18,274 I haven't had a friend in years. 353 00:14:18,357 --> 00:14:19,483 But you've got me. 354 00:14:19,567 --> 00:14:20,526 What have I got? 355 00:14:20,609 --> 00:14:23,988 Oh. Well, you still have Lenny and Carl. 356 00:14:24,071 --> 00:14:26,365 Aw, Lenny and Carl suck. 357 00:14:26,782 --> 00:14:28,450 Please don't tell Lenny and Carl I said that 358 00:14:28,534 --> 00:14:30,077 'cause if I ever lost them as friends... 359 00:14:30,160 --> 00:14:31,620 {\an8}Look, if Barney's that important to you 360 00:14:31,704 --> 00:14:33,622 you've got to work it out. 361 00:14:33,706 --> 00:14:35,332 Old friends stick together 362 00:14:35,416 --> 00:14:37,084 Like O.J. and A.C. 363 00:14:37,167 --> 00:14:38,961 Or The Falcon and the Snowman. 364 00:14:39,044 --> 00:14:41,005 Oh, why can't I have a nickname? 365 00:14:43,591 --> 00:14:44,633 (sighs) 366 00:14:46,510 --> 00:14:47,761 LISA: OK, that's it. 367 00:14:49,346 --> 00:14:50,389 Looks good. 368 00:14:51,015 --> 00:14:53,517 Aw, Bart, the bulldog didn't ante. 369 00:14:55,227 --> 00:14:56,228 OK, on three. 370 00:14:56,312 --> 00:14:57,438 One, two... 371 00:14:58,063 --> 00:15:00,649 Perfect! Phone book cover, here I come! 372 00:15:00,733 --> 00:15:03,527 {\an8}-Ha! Ha! -Hey! No fair! 373 00:15:03,611 --> 00:15:05,946 Oh, we'll never get a good picture. 374 00:15:06,030 --> 00:15:08,032 Hey, why don't we dump spaghetti on Maggie's head? 375 00:15:08,115 --> 00:15:09,742 That picture's a cliche. 376 00:15:09,825 --> 00:15:10,826 Picture? 377 00:15:15,289 --> 00:15:17,249 Hey, Apu, you got any of those potato chips 378 00:15:17,333 --> 00:15:18,375 that give you diarrhea? 379 00:15:18,834 --> 00:15:20,794 I need to do a little spring cleaning. 380 00:15:21,128 --> 00:15:23,339 They're in the safety cabinet. I'll get the key. 381 00:15:23,422 --> 00:15:24,506 (bell rings) 382 00:15:26,300 --> 00:15:27,801 Oh, hello, Homer. 383 00:15:28,177 --> 00:15:29,386 Barney. 384 00:15:29,470 --> 00:15:30,387 Beer, huh? 385 00:15:30,471 --> 00:15:31,388 That's right. 386 00:15:31,472 --> 00:15:32,598 Enjoy. 387 00:15:32,681 --> 00:15:34,141 -That, I will. -Then we agree. 388 00:15:34,224 --> 00:15:35,184 {\an8}You keep thinking that. 389 00:15:35,267 --> 00:15:36,644 {\an8}-I will. -Me, too. 390 00:15:36,727 --> 00:15:38,437 -Good day then. -Good day, then is right. 391 00:15:38,520 --> 00:15:39,772 -Ta. -Ta-ta. 392 00:15:39,855 --> 00:15:40,856 (bell rings) 393 00:15:41,357 --> 00:15:42,900 Hey, you did not pay for that beer! 394 00:15:43,651 --> 00:15:44,652 (yells) 395 00:15:48,322 --> 00:15:50,199 Boy, you can see everything 396 00:15:50,282 --> 00:15:51,575 from Mount Springfield-- 397 00:15:51,659 --> 00:15:53,702 The squidport, the old monorail... 398 00:15:53,786 --> 00:15:54,787 BART: The play-doh factory. 399 00:15:57,706 --> 00:15:58,791 (buzzer) 400 00:15:58,874 --> 00:16:00,501 Crescent moon! Crescent moon! 401 00:16:02,086 --> 00:16:03,128 (clicking) 402 00:16:03,212 --> 00:16:04,588 Come on, Springfield. 403 00:16:04,672 --> 00:16:05,673 Sparkle for me, baby. 404 00:16:06,048 --> 00:16:07,132 That's it. 405 00:16:07,883 --> 00:16:08,801 Heads up! 406 00:16:08,884 --> 00:16:09,927 Ow! 407 00:16:10,010 --> 00:16:11,804 Bart, that's hot. 408 00:16:11,887 --> 00:16:12,972 I said, "Heads up." 409 00:16:17,810 --> 00:16:18,811 (crackling) 410 00:16:20,771 --> 00:16:23,273 Lenny, Carl, I know a lot of people badmouth you 411 00:16:23,357 --> 00:16:26,068 and focus on how you suck, but not me. 412 00:16:26,443 --> 00:16:28,570 To me, you're true blue. 413 00:16:28,654 --> 00:16:30,280 Aw, thanks, big guy. 414 00:16:30,364 --> 00:16:31,532 Now dance, Rummy! 415 00:16:31,615 --> 00:16:32,533 OK. 416 00:16:32,616 --> 00:16:34,535 (mumbling melody) 417 00:16:35,577 --> 00:16:36,495 Hiya, Moe. 418 00:16:36,578 --> 00:16:38,080 Well, if it isn't little 419 00:16:38,163 --> 00:16:40,874 Miss I'm-not-wasting- my-life-anymore-- 420 00:16:40,958 --> 00:16:42,126 Which he is. 421 00:16:42,626 --> 00:16:44,670 Moe, I've come here to make amends 422 00:16:44,753 --> 00:16:47,673 for my disgraceful behavior over the last 20 years. 423 00:16:47,756 --> 00:16:49,174 No, that's OK, Barn. 424 00:16:49,258 --> 00:16:50,300 No, it's not OK. 425 00:16:50,384 --> 00:16:51,885 I broke barstools, 426 00:16:51,969 --> 00:16:53,429 befouled your broom closet 427 00:16:53,512 --> 00:16:55,848 and made sweet love to your pool table 428 00:16:55,931 --> 00:16:57,349 which I then befouled. 429 00:16:57,683 --> 00:17:00,436 Well, that would explain the drop-off in play. 430 00:17:00,519 --> 00:17:02,521 This is a Channel Six news bulletin. 431 00:17:03,022 --> 00:17:05,232 {\an8}Fire has broken out on Mount Springfield 432 00:17:05,315 --> 00:17:07,860 trapping two youngsters and their camera. 433 00:17:07,943 --> 00:17:09,862 Oh, no! That's Bart and Lisa! 434 00:17:10,362 --> 00:17:13,115 Unfortunately, fire trucks are unavailable to fight the blaze 435 00:17:13,198 --> 00:17:15,617 as they're all being used to film the new Burt Reynolds movie 436 00:17:15,701 --> 00:17:17,244 Fireball and Mudflap. 437 00:17:17,786 --> 00:17:19,121 I caught up with Burt on the set. 438 00:17:19,496 --> 00:17:20,998 So, Burt, tell us a little 439 00:17:21,081 --> 00:17:22,791 about Fireball and Mudflap. 440 00:17:23,125 --> 00:17:24,960 Well, I play Jerry "Fireball" mudflap, 441 00:17:25,044 --> 00:17:26,712 a feisty supreme court justice 442 00:17:26,795 --> 00:17:28,464 who's searching for his birth-mother 443 00:17:28,547 --> 00:17:30,924 while competing in a cross-country fire truck race. 444 00:17:31,008 --> 00:17:32,426 It's garbage. 445 00:17:35,304 --> 00:17:37,890 Barney, you got to fly us up there and save my kids! 446 00:17:37,973 --> 00:17:38,974 {\an8}I can't. 447 00:17:39,058 --> 00:17:40,642 {\an8}I've never flown solo. 448 00:17:40,726 --> 00:17:44,146 Barney, the call is from heroism. 449 00:17:44,229 --> 00:17:46,440 Will you accept the charges? 450 00:17:47,775 --> 00:17:49,359 (flames crackling) 451 00:17:53,947 --> 00:17:55,741 Where you going? The fire's that way! 452 00:17:56,116 --> 00:17:57,242 I know, I know! 453 00:17:57,576 --> 00:17:59,286 I haven't learned right turns yet. 454 00:17:59,369 --> 00:18:00,746 Aah! Look out! 455 00:18:00,829 --> 00:18:03,207 (screaming) 456 00:18:06,085 --> 00:18:07,002 (cars honking) 457 00:18:07,086 --> 00:18:09,379 (tires screeching) 458 00:18:09,797 --> 00:18:10,964 I can't do this. 459 00:18:11,048 --> 00:18:12,382 My nerves are shot. 460 00:18:15,344 --> 00:18:16,929 (tires screeching) 461 00:18:17,012 --> 00:18:19,223 (clattering) 462 00:18:19,681 --> 00:18:21,391 Beer! That's what I need! 463 00:18:21,767 --> 00:18:23,393 Barney, no, don't! 464 00:18:23,477 --> 00:18:24,603 Yes, I need it! 465 00:18:24,686 --> 00:18:25,687 (moans) 466 00:18:26,772 --> 00:18:28,398 No! You've got to be sober for this. 467 00:18:28,482 --> 00:18:29,525 Give me that! 468 00:18:30,526 --> 00:18:31,527 Ew, it's warm. 469 00:18:33,445 --> 00:18:34,738 You can't drink them all! 470 00:18:34,822 --> 00:18:35,864 Oh, yes, I can. 471 00:18:35,948 --> 00:18:37,199 (both grunting) 472 00:18:37,282 --> 00:18:38,283 Give me that! 473 00:18:39,159 --> 00:18:40,077 (tops popping) 474 00:18:40,160 --> 00:18:42,287 (gulping) 475 00:18:44,623 --> 00:18:47,459 I won't let you give up now when you've worked so hard 476 00:18:47,543 --> 00:18:49,920 (slurring) to be the greatest pal 477 00:18:50,003 --> 00:18:51,171 in the world. 478 00:18:51,255 --> 00:18:53,382 I love you. 479 00:18:53,465 --> 00:18:56,009 Let's not lose touch after graduation. 480 00:18:56,093 --> 00:18:58,345 (snoring) 481 00:19:00,514 --> 00:19:01,557 You brave man. 482 00:19:02,057 --> 00:19:04,143 You took six silver bullets for me. 483 00:19:04,518 --> 00:19:06,645 Stay away from my wife! 484 00:19:06,979 --> 00:19:08,147 (groans) 485 00:19:09,189 --> 00:19:10,983 Looks like it's up to me. 486 00:19:20,909 --> 00:19:22,536 (both panting) 487 00:19:22,953 --> 00:19:23,954 We should be safe up here. 488 00:19:24,037 --> 00:19:25,998 I'm pretty sure fires can't climb trees. 489 00:19:26,081 --> 00:19:27,124 Ow! 490 00:19:27,207 --> 00:19:28,125 Dad! 491 00:19:28,208 --> 00:19:29,209 Hi, kids! 492 00:19:29,293 --> 00:19:30,627 -(laughing) -Hang on! 493 00:19:30,711 --> 00:19:31,879 I'll throw you a ladder! 494 00:19:34,923 --> 00:19:36,800 (all screaming) 495 00:19:38,427 --> 00:19:40,220 (shrieks) Get off! Get off! 496 00:19:43,473 --> 00:19:44,474 (thuds) 497 00:19:46,602 --> 00:19:48,395 (both whimpering) 498 00:19:48,478 --> 00:19:50,105 Dad, help! 499 00:19:50,189 --> 00:19:51,899 All right, I'm coming! 500 00:19:51,982 --> 00:19:52,941 Whoa! 501 00:19:53,025 --> 00:19:54,276 (screams) 502 00:19:54,359 --> 00:19:56,820 Let me know if you're going to do that again, Homer. 503 00:20:11,585 --> 00:20:12,794 You did it, Dad. 504 00:20:12,878 --> 00:20:15,422 You can't prove I did it. 505 00:20:15,505 --> 00:20:18,175 No, you saved our lives. 506 00:20:18,258 --> 00:20:21,303 I could do a lot of things if I had some money. 507 00:20:21,386 --> 00:20:22,429 What? 508 00:20:22,512 --> 00:20:24,181 Now there's a picture. 509 00:20:30,812 --> 00:20:31,897 Kids! 510 00:20:31,980 --> 00:20:33,565 The new phone books are here 511 00:20:33,649 --> 00:20:35,901 and your picture's on the cover! 512 00:20:36,276 --> 00:20:37,694 -All right! -Wow, cool! 513 00:20:37,778 --> 00:20:38,779 Let me see! 514 00:20:39,404 --> 00:20:40,822 (both scream) 515 00:20:41,240 --> 00:20:42,824 MARGE: Isn't it adorable? 516 00:20:42,908 --> 00:20:45,535 I guess some baby pictures were on that old roll of film. 517 00:20:45,619 --> 00:20:48,664 Aw, we'll be the laughingstock of the whole town. 518 00:20:48,747 --> 00:20:50,916 Well, at least we won the bike. 519 00:20:50,999 --> 00:20:53,293 Actually, I took the picture. 520 00:20:53,377 --> 00:20:55,879 So I gave my prize to the orphanage. 521 00:20:55,963 --> 00:20:57,297 -What? -How could you? 522 00:20:57,381 --> 00:20:58,423 Just kidding. 523 00:20:58,507 --> 00:20:59,925 I would never do that. 524 00:21:06,223 --> 00:21:08,475 Well, I'm glad we're friends again. 525 00:21:08,558 --> 00:21:09,601 Yeah. 526 00:21:09,977 --> 00:21:11,561 So what do you call this stuff? 527 00:21:11,645 --> 00:21:13,939 A double tall mocha latte. 528 00:21:15,732 --> 00:21:16,733 It's not bad. 529 00:21:16,817 --> 00:21:18,360 Well, it ain't beer. 530 00:21:19,361 --> 00:21:22,322 But at least I got that monkey off my back. 531 00:21:28,287 --> 00:21:29,413 Oh... (belches) 532 00:21:30,956 --> 00:21:32,708 Nobody gets away from Moe. 533 00:21:33,417 --> 00:21:34,626 {\an8}Nobody. 534 00:21:35,377 --> 00:21:37,421 (steam hissing) 535 00:21:39,881 --> 00:21:42,926 (laughs) 536 00:21:43,010 --> 00:21:44,636 (coughs) 537 00:22:24,551 --> 00:22:25,969 -(murmuring) -Shh. 538 00:22:29,389 --> 00:22:31,391 {\an8}Captioned by Visual Data Media Services