1
00:00:16,558 --> 00:00:18,643
"NICHT ENTFLAMMBAR"
IST KEINE HERAUSFORDERUNG
2
00:01:23,208 --> 00:01:26,127
{\an8}- Wie weit noch bis zum Zeltplatz?
- Mal sehen.
3
00:01:26,211 --> 00:01:28,963
{\an8}Angesichts der Käferinvasion,
nicht mehr weit.
4
00:01:29,047 --> 00:01:33,051
{\an8}Die Moskitosaison ist wohl nicht
die beste Zeit für Lauraville Lake.
5
00:01:34,761 --> 00:01:36,805
{\an8}Sie drehen besser um.
6
00:01:36,888 --> 00:01:39,182
{\an8}Es herrscht Käferalarm.
7
00:01:39,265 --> 00:01:40,475
{\an8}- Was?
- Kehren Sie um!
8
00:01:40,558 --> 00:01:43,561
{\an8}Sie haben das Besucherzentrum
eingenommen und fressen alles.
9
00:01:43,645 --> 00:01:45,647
Na schön. Meine Güte.
10
00:01:51,069 --> 00:01:54,280
Hey, mein Siegelring.
11
00:01:54,906 --> 00:01:56,282
Oh, besten Dank.
12
00:01:57,075 --> 00:01:58,701
{\an8}Hey, ein Indianer-Kasino.
13
00:01:58,785 --> 00:02:00,495
{\an8}Gott segne die Ureinwohner.
14
00:02:00,578 --> 00:02:02,664
{\an8}Neu im Programm: Rübenskalp
15
00:02:06,876 --> 00:02:08,711
{\an8}Komm, Marge. Los, los.
16
00:02:08,795 --> 00:02:11,297
{\an8}Homer, du weißt,
ich war mal spielsüchtig.
17
00:02:11,381 --> 00:02:13,716
{\an8}Um den Sieg
über deine Sucht zu feiern...
18
00:02:13,800 --> 00:02:16,803
{\an8}ist ekstatischer Kasinobetrieb doch ideal.
19
00:02:18,555 --> 00:02:20,140
{\an8}Lisa?
20
00:02:20,223 --> 00:02:22,350
{\an8}Mich sorgt es, dass Indianer spielen.
21
00:02:22,433 --> 00:02:24,686
Der Gewinn hilft zwar, die Stammes...
22
00:02:24,769 --> 00:02:26,646
Kriegen wir dich wirklich nicht rum?
23
00:02:28,815 --> 00:02:30,817
- Keine Minderjährigen.
- Aber...
24
00:02:30,900 --> 00:02:33,778
{\an8}Tja, mein Sohn.
Auch wenn sie uns fremd sind...
25
00:02:33,862 --> 00:02:36,906
{\an8}müssen wir
die Sitten der Indianer respektieren.
26
00:02:36,990 --> 00:02:38,825
{\an8}Hi, hallo! Hi, hallo!
27
00:02:38,908 --> 00:02:40,743
{\an8}Hi, hallo! Hi, hallo!
28
00:02:41,119 --> 00:02:43,913
{\an8}Ich muss da irgendwie reinkommen.
29
00:02:44,330 --> 00:02:46,249
WIE IM FERNSEHEN
30
00:02:46,332 --> 00:02:50,461
Der Große Gabbo verlangt
eine Nacht in der Präsidentensuite.
31
00:02:50,545 --> 00:02:52,755
{\an8}Sie dürfen höchstens ans Pastabüffet.
32
00:02:53,756 --> 00:02:55,925
{\an8}Der Große Gabbo
akzeptiert Ihre Bedingungen.
33
00:03:09,480 --> 00:03:10,815
{\an8}Sei still, Gabbo.
34
00:03:11,316 --> 00:03:13,985
{\an8}Ich stelle Ihnen nun
meinen hölzernen Freund vor.
35
00:03:14,068 --> 00:03:16,362
{\an8}Er hockt ganz traurig in seiner Kiste.
36
00:03:19,324 --> 00:03:20,450
{\an8}Begrüßen Sie...
37
00:03:22,744 --> 00:03:25,788
{\an8}Gabbo.
Du bist ein echter Junge geworden.
38
00:03:25,872 --> 00:03:28,499
{\an8}So, wird Zeit,
dass ein Minderjähriger zockt.
39
00:03:28,583 --> 00:03:31,085
{\an8}Bis dann, du Trottel.
40
00:03:38,051 --> 00:03:41,179
{\an8}Ihr Wäsche-Service
hat uns sehr enttäuscht.
41
00:03:41,262 --> 00:03:43,598
{\an8}Ihre Rechnungen steigen hoch wie Adler.
42
00:03:43,681 --> 00:03:44,724
Idiot.
43
00:03:46,476 --> 00:03:50,230
{\an8}Also, du schleichst dich in Kasinos?
44
00:03:50,313 --> 00:03:52,857
Ich wollte nicht spielen,
sondern nur eine Bloody Mary.
45
00:03:52,941 --> 00:03:54,067
Hör zu.
46
00:03:54,150 --> 00:03:56,444
Wenn du weiter so unehrlich bist...
47
00:03:56,527 --> 00:03:59,864
sage ich dir voraus,
dass du im Leben scheitern wirst...
48
00:03:59,948 --> 00:04:01,157
Bart Simpson.
49
00:04:01,241 --> 00:04:02,617
Woher wissen Sie meinen Namen?
50
00:04:02,700 --> 00:04:05,411
Dein Vater hat gerade
die zweite Hypothek aufgenommen.
51
00:04:05,495 --> 00:04:07,580
Du bist als Sicherheit aufgeführt.
52
00:04:07,664 --> 00:04:11,167
Ich dachte,
Sie seien ein indianischer Wahrsager.
53
00:04:11,251 --> 00:04:12,752
Wer bestreitet das?
54
00:04:14,045 --> 00:04:16,464
Wenn du
in die Zukunft blicken willst...
55
00:04:16,547 --> 00:04:19,550
wirf einen
dir teuren Gegenstand ins Feuer.
56
00:04:19,634 --> 00:04:20,969
OK.
57
00:04:22,053 --> 00:04:23,554
Doch keinen Böller.
58
00:04:23,638 --> 00:04:25,807
Den hat mir ein Mann
in Ihrem Reservat verkauft.
59
00:04:25,890 --> 00:04:27,141
Quatsch Nicht.
60
00:04:27,225 --> 00:04:28,810
- Doch.
- Ich weiß.
61
00:04:28,893 --> 00:04:32,272
Mein Bruder, Quatsch Nicht.
Er ist unser Sorgenkind.
62
00:04:32,355 --> 00:04:34,816
Jetzt schau in die Flammen.
63
00:04:35,483 --> 00:04:37,694
Und sieh, was in 30 Jahren...
64
00:04:37,777 --> 00:04:40,154
für ein Mann aus dir geworden ist.
65
00:04:40,613 --> 00:04:42,699
ZUKUNFT
Duff-BIER
66
00:04:44,826 --> 00:04:46,244
Das bin ich in der Zukunft?
67
00:04:46,327 --> 00:04:48,579
Sei still.
Du wirst gleich etwas sagen.
68
00:04:53,543 --> 00:04:56,754
Eins, zwei. Eins, zwei.
Hallo, Capitol City.
69
00:04:56,838 --> 00:04:59,090
Oh, super Gitarre, Sears.
70
00:04:59,173 --> 00:05:01,342
Bart, hast du saubere Handtücher?
71
00:05:01,426 --> 00:05:03,344
Nein. Nimm das hier.
72
00:05:03,428 --> 00:05:07,181
Ich habe es satt,
mich mit Zeitungen abzutrocknen.
73
00:05:07,265 --> 00:05:10,184
Du könntest ruhig mal waschen.
Ich zahle die Miete.
74
00:05:10,268 --> 00:05:12,520
Kumpel, wart's ab.
Ich schwimme im Geld...
75
00:05:12,603 --> 00:05:14,147
wenn der Prozess gewonnen ist.
76
00:05:14,230 --> 00:05:16,941
Du meinst
den Spinnenbiss in Disneyland?
77
00:05:17,025 --> 00:05:19,068
Oder die versalzenen Pommes.
78
00:05:21,446 --> 00:05:23,614
Hologramm für Bart Simpson.
79
00:05:25,867 --> 00:05:28,995
Hey, Dingsda. Deine Band kann heute
in meinem Club spielen.
80
00:05:29,078 --> 00:05:30,121
Ja.
81
00:05:31,122 --> 00:05:33,750
Aber ich kann euch nur
Popcorn-Shrimps zahlen.
82
00:05:33,833 --> 00:05:36,210
Ich riech dich später.
83
00:05:37,170 --> 00:05:40,131
Unglaublich, dass "riech dich später"
"tschüss" ersetzt hat.
84
00:05:40,214 --> 00:05:41,257
Ich riech dich später.
85
00:05:41,341 --> 00:05:43,217
- Ich riech dich später.
- Ich riech dich später.
86
00:05:43,301 --> 00:05:44,969
Klasse. Unser erstes Konzert.
87
00:05:45,053 --> 00:05:47,638
Du hast den Verstärker
gegen ein Boogie-Board eingetauscht.
88
00:05:47,722 --> 00:05:49,807
Ich schnorre mir was bei meinen Alten.
89
00:05:49,891 --> 00:05:53,019
Nehmen wir den Schwebebus
oder den Nichtschwebebus?
90
00:05:53,102 --> 00:05:54,145
Nichtschwebe.
91
00:05:59,901 --> 00:06:02,528
Das virtuelle Buttertoffee
schmeckt scheußlich.
92
00:06:04,030 --> 00:06:06,074
Nicht halb so gut
wie das Cyber-Toffee.
93
00:06:07,158 --> 00:06:08,826
Hey, ich bin's.
94
00:06:11,496 --> 00:06:14,749
In was für einer trostlosen Zukunft
leben wir nur.
95
00:06:14,832 --> 00:06:17,001
- Du meinst Gegenwart?
- Richtig.
96
00:06:17,085 --> 00:06:19,003
Lust auf Soylent Green?
97
00:06:19,087 --> 00:06:20,129
JETZT MIT MEHR MÄDCHEN
98
00:06:20,630 --> 00:06:23,424
- Besteht das nicht aus Menschen?
- Oh, da haben wir's.
99
00:06:23,508 --> 00:06:25,468
Dad, meine Band hat ein Konzert.
100
00:06:25,551 --> 00:06:28,346
Ich brauche Knete,
um den Verstärker zurückzukaufen.
101
00:06:28,429 --> 00:06:30,056
Machst du was locker?
102
00:06:30,139 --> 00:06:32,809
Ich habe es satt, dir Geld zu geben.
103
00:06:32,892 --> 00:06:34,977
Warum kannst du nicht wie Lisa sein?
104
00:06:35,311 --> 00:06:37,647
Ich kann das mit Lisa nicht mehr hören.
105
00:06:37,730 --> 00:06:39,982
Nur, weil sie ein bisschen besser...
106
00:06:40,066 --> 00:06:42,360
Sie ist Präsidentin der USA.
107
00:06:42,443 --> 00:06:43,569
Designierte Präsidentin.
108
00:06:43,653 --> 00:06:45,822
Ich bin dafür einfach zu bodenständig.
109
00:06:45,905 --> 00:06:48,074
Ich ecke mit meiner Art an.
110
00:06:48,157 --> 00:06:50,618
Ich höre nur:
"Junge, das sagt man nicht."
111
00:06:50,701 --> 00:06:51,869
Ich antworte: "Hört her."
112
00:06:52,370 --> 00:06:53,830
Wir geben dir kein Geld.
113
00:06:53,913 --> 00:06:55,790
Oh, aber ich will Geld.
114
00:06:55,873 --> 00:06:58,584
Das hättest du dir überlegen sollen,
bevor du...
115
00:06:58,668 --> 00:07:00,253
das DeVry-Institut geschmissen hast.
116
00:07:03,131 --> 00:07:05,466
Was ist mit dir los?
Du warst mal cool.
117
00:07:05,550 --> 00:07:08,845
- Ich bin noch cool.
- Nein. Du hast dich verändert, Mann.
118
00:07:08,928 --> 00:07:10,972
Ich habe diese Roboter-Prostata...
119
00:07:11,055 --> 00:07:12,473
aber man sieht sie nicht.
120
00:07:12,557 --> 00:07:13,891
Oh, doch.
121
00:07:17,854 --> 00:07:21,399
Flanders ist leichte Beute.
Der gibt uns bestimmt was.
122
00:07:22,316 --> 00:07:23,901
Jesus, bist du es?
123
00:07:24,902 --> 00:07:27,780
Mr. Flanders, Sie sind ja verblindet.
124
00:07:28,364 --> 00:07:31,742
Ich hätte nie
diese Laseroperation machen sollen.
125
00:07:31,826 --> 00:07:33,244
Zu Anfang war es toll...
126
00:07:33,327 --> 00:07:35,705
aber nach zehn Jahren
fallen die Augen heraus.
127
00:07:35,788 --> 00:07:37,874
- Hör zu, Kumpel.
- Oh, hi, Bart.
128
00:07:37,957 --> 00:07:39,125
Wie viel diesmal?
129
00:07:39,208 --> 00:07:41,335
Mann, du verstehst mich ganz falsch.
130
00:07:41,419 --> 00:07:44,464
Ja, klar.
Hast du deinen Schnorrerbeutel dabei?
131
00:07:44,964 --> 00:07:46,090
Den kleinen.
132
00:07:46,174 --> 00:07:49,469
Bart, du wirst nie erwachsen,
wenn ich dir immer aushelfe.
133
00:07:49,552 --> 00:07:52,597
Dann hilf mir, mir selbst zu helfen.
134
00:07:52,680 --> 00:07:54,056
Na schön.
135
00:07:54,140 --> 00:07:57,768
Aber nur, weil du
Rod und Todd nicht geoutet hast.
136
00:08:00,229 --> 00:08:01,355
Nelsons Krebsbude
137
00:08:01,439 --> 00:08:03,024
{\an8}Captain Bart
und die Tequila-Spottdrosseln.
138
00:08:03,107 --> 00:08:04,108
Alle bereit zum Abhotten?
139
00:08:07,904 --> 00:08:10,490
Wir wollten
einen Jimmy-Buffet-Song spielen.
140
00:08:10,573 --> 00:08:13,534
Aber der verklagt ja jeden,
der ihn covert.
141
00:08:13,618 --> 00:08:16,078
Hier ist also
ein Captain-Bart-Original.
142
00:08:17,538 --> 00:08:21,250
Mal wieder völlig high in Daiquiritaville
143
00:08:21,334 --> 00:08:25,046
- Beschiss.
- Runter von der Bühne.
144
00:08:25,129 --> 00:08:27,131
Hey, ihr seid scheiße.
145
00:08:28,216 --> 00:08:31,552
Wir brauchen mehr Strom.
Der Schild hält nicht mehr lange.
146
00:08:40,311 --> 00:08:42,355
GERÄUMT
147
00:08:42,438 --> 00:08:45,233
Oh, nein.
Ich hatte ein halbes Bier hier stehen.
148
00:08:45,316 --> 00:08:46,734
Und Verliebt in eine Hexe läuft.
149
00:08:46,817 --> 00:08:50,446
Wir haben keine Bleibe,
kein Geld und unsere Band ist ein Flop.
150
00:08:50,530 --> 00:08:52,657
Es ist alles deine Schuld.
151
00:08:52,740 --> 00:08:54,325
Ich riech dich später, Bart.
152
00:08:54,408 --> 00:08:55,868
Ich riech dich später für immer.
153
00:08:58,746 --> 00:09:01,290
Er hat recht. Ich bin ein Versager.
154
00:09:01,374 --> 00:09:04,418
Es gibt nur einen Ausweg
aus dem Schlamassel.
155
00:09:07,421 --> 00:09:09,882
{\an8}Internationaler Fez
direkt in Ihren Dez...
156
00:09:09,966 --> 00:09:11,884
{\an8}hier ist BrainVision News.
157
00:09:11,968 --> 00:09:14,971
{\an8}Die aktuellen Lottozahlen: 446.
158
00:09:15,054 --> 00:09:17,848
Mist, ich war nah dran. Ich hatte 327.
159
00:09:17,932 --> 00:09:21,686
Die designierte Präsidentin Lisa Simpson
zieht morgen ins Weiße Haus ein.
160
00:09:21,769 --> 00:09:25,481
Die Ausstattung der 17-Zimmer-Wohnung:
Gratisferngespräche, Wäscheservice...
161
00:09:25,565 --> 00:09:27,233
und drei Großküchen.
162
00:09:27,817 --> 00:09:31,237
Der nutzlose Präsidentinnenbruder.
Schnorri-schnorri.
163
00:09:33,281 --> 00:09:36,242
Lisa ist Präsidentin?
Ich bin ein jämmerlicher Versager?
164
00:09:36,701 --> 00:09:39,537
Also ehrlich. Das gefällt mir nicht.
165
00:09:39,620 --> 00:09:42,665
Das Feuer möchte dir
noch mehr Weisheit vermitteln.
166
00:09:42,748 --> 00:09:45,334
Drei, zwei...
167
00:09:47,420 --> 00:09:49,171
1.596.
168
00:09:49,255 --> 00:09:50,381
Drive-In
SPIRITUOSEN
169
00:09:50,464 --> 00:09:52,133
1.598.
170
00:09:55,303 --> 00:09:57,471
1.600.
171
00:09:57,555 --> 00:09:59,015
Hübsch.
172
00:09:59,098 --> 00:10:00,224
Gute Frage.
173
00:10:00,308 --> 00:10:04,353
Ich bin stolz darauf, Amerikas erste
heterosexuelle Präsidentin zu sein.
174
00:10:04,937 --> 00:10:08,190
- Helen?
- Habe ich nicht einen Hut aufgehabt?
175
00:10:08,274 --> 00:10:09,734
Ja. Ja, das hatten Sie.
176
00:10:09,817 --> 00:10:12,445
Meine Regierung verpflichtet sich...
177
00:10:12,528 --> 00:10:13,779
drei Dinge zu fördern...
178
00:10:13,863 --> 00:10:16,532
Lesen, Schreiben
und Ozeane wieder auffüllen.
179
00:10:16,616 --> 00:10:17,783
Vielen Dank.
180
00:10:22,913 --> 00:10:25,499
Wie Sie wissen,
hat uns Präsident Trump...
181
00:10:25,583 --> 00:10:28,878
leere Kassen hinterlassen.
Wie schlimm ist es, Van Houten?
182
00:10:30,171 --> 00:10:31,505
Wir sind ruiniert.
183
00:10:31,589 --> 00:10:34,717
Das Land ist ruiniert?
Wie kann das sein?
184
00:10:34,800 --> 00:10:37,470
Die vorherige Regierung
hat entschieden...
185
00:10:37,553 --> 00:10:39,597
in unsere Jugend zu investieren.
186
00:10:39,680 --> 00:10:40,806
Großer Fehler.
187
00:10:40,890 --> 00:10:43,559
Das Ausgewogen-Frühstücken-Programm
hat eine Generation...
188
00:10:43,643 --> 00:10:45,394
ultrastarker Krimineller geschaffen.
189
00:10:45,478 --> 00:10:48,397
Mitternachtsbasketball lehrte sie,
ohne Schlaf auszukommen.
190
00:10:48,481 --> 00:10:51,484
Und mein Plan, das weltweit
größte Buchmobil zu bauen?
191
00:10:51,567 --> 00:10:53,152
Fehlt auch dafür das Geld?
192
00:10:53,235 --> 00:10:55,988
Ja. Wir haben schon Schulden
bei jedem Land der Erde.
193
00:10:56,072 --> 00:10:57,990
Schnell, Lisa. Pfeif deine...
194
00:10:58,074 --> 00:10:59,617
Bart.
195
00:10:59,700 --> 00:11:02,828
- Vorsicht, mein Pferdeschwanz.
- Lassen Sie ihn los.
196
00:11:02,912 --> 00:11:04,622
Was willst du hier?
197
00:11:04,705 --> 00:11:06,874
Du brauchst sicher etwas Bodenhaftung.
198
00:11:06,957 --> 00:11:10,419
Da dachte ich mir,
ich werde dein Kopräsident.
199
00:11:10,503 --> 00:11:13,172
Kopräsident? Bist du verrückt?
200
00:11:13,255 --> 00:11:15,549
Mom, Lisa will mir nichts abgeben.
201
00:11:16,008 --> 00:11:18,928
Sei nett zu deinem Bruder, Lisa.
202
00:11:20,513 --> 00:11:21,681
SPEISESAAL
DES PRÄSIDENTEN
203
00:11:22,807 --> 00:11:25,893
Sollten wir nicht auf Lisa warten?
Sie ist Präsidentin.
204
00:11:25,976 --> 00:11:28,896
Sie weiß, um welche Zeit wir essen.
205
00:11:36,404 --> 00:11:38,656
Tut mir leid,
aber ich zermartere mir...
206
00:11:38,739 --> 00:11:41,534
das Gehirn darüber,
wo gespart werden könnte.
207
00:11:45,830 --> 00:11:46,956
Hey, wo ist Maggie?
208
00:11:47,456 --> 00:11:48,999
Hier ist sie.
209
00:11:49,083 --> 00:11:51,168
Sieh mal, wie groß sie geworden ist.
210
00:11:52,294 --> 00:11:54,714
So wie ihre Mami, Maggie senior.
211
00:11:54,797 --> 00:11:57,800
Was habt ihr heute Schönes gemacht?
212
00:11:57,883 --> 00:12:00,219
Ein Oberstes Gericht ernannt.
213
00:12:00,302 --> 00:12:01,971
Verliebt-in-eine-Hexe-Marathon.
214
00:12:02,054 --> 00:12:03,514
Lincolns Gold gesucht.
215
00:12:03,597 --> 00:12:04,890
Dad, das ist eine Legende.
216
00:12:04,974 --> 00:12:07,643
Lincoln hat kein Gold
im Weißen Haus versteckt.
217
00:12:07,727 --> 00:12:09,812
Was schützt denn dann sein Geist?
218
00:12:10,271 --> 00:12:12,940
Hey, das ist mein Hubschrauber.
219
00:12:13,023 --> 00:12:15,693
Der bringt Ralph.
Das Ding stand nutzlos herum.
220
00:12:15,776 --> 00:12:17,862
{\an8}KARTOFFELCHIPS
221
00:12:18,320 --> 00:12:20,322
{\an8}Ich bin zwei Mal rausgefallen.
222
00:12:20,406 --> 00:12:22,992
Bart, du hast
einen milliardenteuren Hubschrauber...
223
00:12:23,075 --> 00:12:24,827
zu deinem Saufkumpan geschickt?
224
00:12:24,910 --> 00:12:27,121
Früher warst du cool.
Du hast dich verändert, Lisa.
225
00:12:27,204 --> 00:12:28,330
Nein, habe ich nicht.
226
00:12:28,414 --> 00:12:32,168
Ich bin stolz, die Spieler
der Rollerball-Schwarzenliga zu ehren.
227
00:12:32,251 --> 00:12:35,796
Da wir die Rassentrennung in allen
toten Sportarten aufheben wollen...
228
00:12:35,880 --> 00:12:37,757
lassen wir uns inspirieren...
229
00:12:37,840 --> 00:12:38,966
Achtung.
230
00:12:45,181 --> 00:12:47,057
Hey, Jungs,
ihr schuldet mir ein Frisbee.
231
00:12:47,141 --> 00:12:48,601
Ein neues.
232
00:12:48,684 --> 00:12:50,436
Bart, verschwinde.
233
00:12:50,519 --> 00:12:52,396
Entspann dich, Lis.
So lebt sich's länger.
234
00:12:52,480 --> 00:12:55,441
Das geht nicht.
Präsidentin zu sein, ist harte Arbeit.
235
00:12:55,524 --> 00:12:57,943
Du solltest etwas
aus deinem Leben machen.
236
00:12:58,027 --> 00:12:59,945
- Ach ja?
- Ja. Hast du dich...
237
00:13:00,029 --> 00:13:01,489
um den Kurierjob beworben?
238
00:13:01,572 --> 00:13:04,450
Ja, den ersten Scheck
gibt's erst in zwei Wochen.
239
00:13:04,533 --> 00:13:07,495
Währenddessen kassieren die
fette Zinsen auf mein Gehalt.
240
00:13:07,578 --> 00:13:09,371
Hey, ich könnte sie verklagen.
241
00:13:10,790 --> 00:13:11,999
84...
242
00:13:12,082 --> 00:13:13,959
85, 86...
243
00:13:14,043 --> 00:13:16,420
und 87 Schritte.
244
00:13:17,755 --> 00:13:18,881
Halt.
245
00:13:18,964 --> 00:13:21,634
Woher weißt du,
dass Lincolns Gold hier liegt?
246
00:13:21,717 --> 00:13:24,804
Du hast völlig willkürlich
angefangen zu zählen.
247
00:13:24,887 --> 00:13:28,307
- Ich habe was wie gemacht?
- Dein Plan ergibt keinen Sinn.
248
00:13:28,390 --> 00:13:31,685
Von Marge entdeckte Goldbarren? Null.
249
00:13:31,769 --> 00:13:33,938
Von Homer entdeckte Goldbarren?
250
00:13:34,021 --> 00:13:35,773
Werden wir gleich sehen.
251
00:13:37,441 --> 00:13:40,152
- Tut mir leid, Schätzchen.
- Von Homer entdeckte Goldbarren?
252
00:13:40,236 --> 00:13:42,738
- Sei ruhig.
- Ich kann dem Land nur...
253
00:13:42,822 --> 00:13:44,532
durch Steuererhöhungen helfen.
254
00:13:44,615 --> 00:13:49,411
Doch in der Rede würde ich es ungern
"schmerzhafte Notsteuer" nennen.
255
00:13:49,495 --> 00:13:52,122
Wie wär's mit
"kolossale Gehaltsabzocke"?
256
00:13:52,206 --> 00:13:55,543
Das wäre das Gleiche.
Wir müssen es sanfter formulieren.
257
00:13:55,626 --> 00:13:58,379
Na ja, wenn du gnadenlos lügen willst...
258
00:13:59,255 --> 00:14:00,714
OK.
259
00:14:00,798 --> 00:14:04,552
Wir könnten es "temporäre
Vergütungsregulierung" nennen.
260
00:14:04,635 --> 00:14:06,262
- Das ist toll.
- Wirklich?
261
00:14:06,345 --> 00:14:08,222
Was findest du noch toll, Lisa?
262
00:14:08,305 --> 00:14:09,807
Liquide zu sein.
263
00:14:09,890 --> 00:14:11,851
Oh ja, ich auch.
264
00:14:11,934 --> 00:14:14,353
- 30 Sekunden, Frau Präsidentin.
- Tu mir einen Gefallen.
265
00:14:14,436 --> 00:14:16,522
Ich muss gleich
zu 100 Millionen Menschen sprechen.
266
00:14:16,605 --> 00:14:19,149
Mit dieser Rede steht oder fällt
meine Präsidentschaft.
267
00:14:19,233 --> 00:14:22,278
Ich möchte nur,
dass du mein Demoband abspielst...
268
00:14:22,361 --> 00:14:23,737
während du quasselst.
269
00:14:23,821 --> 00:14:26,907
Der Startknopf ist kaputt,
du musst ihn gedrückt halten.
270
00:14:26,991 --> 00:14:28,117
Spinnst du?
271
00:14:28,200 --> 00:14:30,619
Du hast gesagt,
ich soll etwas aus mir machen.
272
00:14:30,703 --> 00:14:32,204
Fünf Sekunden.
273
00:14:33,455 --> 00:14:34,540
Mom.
274
00:14:36,667 --> 00:14:40,170
Liebe Mitbürger, liebe
stimmberechtigte, illegale Ausländer...
275
00:14:40,254 --> 00:14:41,755
ich bin für klare Worte.
276
00:14:41,839 --> 00:14:43,924
Ihr Land braucht Sie.
277
00:14:44,008 --> 00:14:47,928
Darum schlage ich heute
eine temporäre Vergütungsregulierung vor.
278
00:14:48,012 --> 00:14:49,805
Vergütung? Klingt gut.
279
00:14:49,889 --> 00:14:51,015
Besser als Steuern.
280
00:14:51,098 --> 00:14:53,058
Wir lieben Sie, Präsidentin Simpson.
281
00:14:53,142 --> 00:14:55,477
Die kommenden Monate werden schwierig...
282
00:14:55,561 --> 00:14:57,855
und nur durch gemeinsame Anstrengung...
283
00:14:57,938 --> 00:14:59,982
Mögen Sie
temporäre Vergütungsregulierung
284
00:15:00,065 --> 00:15:02,234
Und meine Musik
285
00:15:02,318 --> 00:15:04,653
Senden Sie
Meinem Freund Ralph einen Scheck
286
00:15:04,737 --> 00:15:07,489
Er schickt Ihnen dafür ein Band
287
00:15:08,282 --> 00:15:11,035
Das ist mein Bruder Bart...
288
00:15:11,118 --> 00:15:14,705
der nicht kapiert, dass dies nicht
der beste Zeitpunkt für ein Konzert ist.
289
00:15:14,788 --> 00:15:16,874
Leuten wie ihm soll
mein Programm helfen.
290
00:15:16,957 --> 00:15:19,835
Lis, meine Musik
versüßt den Amerikanern...
291
00:15:19,919 --> 00:15:21,712
deine Steuererhöhung.
292
00:15:21,795 --> 00:15:23,923
Steuererhöhung? Bleib dran, Mabel.
293
00:15:24,006 --> 00:15:26,216
- Ich habe ihr nie getraut.
- Mach mir keinen Vorwurf.
294
00:15:26,300 --> 00:15:28,636
Ich habe Chastity Bono gewählt.
295
00:15:28,719 --> 00:15:31,263
Der Tag bricht an
Und ihr wollt mein Band
296
00:15:31,347 --> 00:15:34,808
Band. Er sagt, Band-o
297
00:15:34,892 --> 00:15:37,478
Postfach 30452
298
00:15:37,561 --> 00:15:38,979
Gute Nacht, Amerika.
299
00:15:39,063 --> 00:15:40,314
Und Schnitt.
300
00:15:40,397 --> 00:15:41,774
Du kleiner...
301
00:15:41,857 --> 00:15:44,860
Hilfe. Leibwache.
302
00:15:50,032 --> 00:15:51,116
Nein 85 %
Ja 12 %
303
00:15:51,200 --> 00:15:53,869
Die Amerikaner haben eindeutig
"ich riech dich später"...
304
00:15:53,953 --> 00:15:56,121
zu Präsidentin Simpsons
Vergütungsregulierung gesagt.
305
00:15:56,205 --> 00:16:00,167
Das waren die Nachrichten.
Wir riechen uns um 11 Uhr wieder.
306
00:16:00,250 --> 00:16:01,418
Besten Dank, Bart.
307
00:16:01,502 --> 00:16:03,879
Wie werden wir
unsere Auslandsschulden los?
308
00:16:03,963 --> 00:16:05,422
Da sieht es düster aus.
309
00:16:05,506 --> 00:16:08,133
Wir müssten ihnen
bernsteinfarbene Getreidefluten...
310
00:16:08,217 --> 00:16:11,011
- und die Küste von Tripolis geben.
- Die gehört uns nicht.
311
00:16:11,428 --> 00:16:14,056
Bis sie das herausfinden,
haben wir längst Zyanid geschluckt.
312
00:16:15,224 --> 00:16:17,810
Laden wir doch
die Gläubigernationen ein...
313
00:16:17,893 --> 00:16:21,063
und erinnern sie
an Amerikas einstige Großzügigkeit.
314
00:16:21,480 --> 00:16:23,273
Ja. Das gefällt mir.
315
00:16:23,357 --> 00:16:25,651
Oh, aber Bart könnte alles vermasseln.
316
00:16:25,734 --> 00:16:27,027
Soll ich ihn eliminieren?
317
00:16:27,111 --> 00:16:28,862
Halten Sie ihn mir nur vom Leib.
318
00:16:28,946 --> 00:16:31,490
- Mit extremer Härte?
- Nein.
319
00:16:31,573 --> 00:16:35,369
Jeder Präsident hat drei Morde frei.
Wenn Sie sie nicht nutzen...
320
00:16:35,452 --> 00:16:36,662
Chance verpasst.
321
00:16:36,745 --> 00:16:38,998
Wer von euch hat mein Moped überrollt?
322
00:16:39,081 --> 00:16:42,084
- Da steckt $1 Benzin drin.
- Das ist ein Meeting.
323
00:16:42,167 --> 00:16:45,629
- Du hattest heute schon eins.
- Ja. Ich bin Präsidentin.
324
00:16:45,713 --> 00:16:49,174
Von was? Von den Vereinigten Staaten
von "Deppenvania"?
325
00:16:49,258 --> 00:16:50,926
Enttäusch mich nicht, Greenspan.
326
00:16:53,137 --> 00:16:55,389
Weißt du was, Bart? Du hast recht.
327
00:16:55,472 --> 00:16:58,517
Mein Mangel an Coolness
schadet Amerika wirklich.
328
00:16:58,600 --> 00:17:00,561
Danke. Schlag ein.
329
00:17:00,644 --> 00:17:02,855
Zu spät.
330
00:17:02,938 --> 00:17:04,398
Du bist einer, Bart.
331
00:17:04,481 --> 00:17:08,110
Darum ernenne ich dich
zum Realo-Minister.
332
00:17:08,193 --> 00:17:10,571
Wow, du brauchst wirklich meine Hilfe?
333
00:17:10,654 --> 00:17:14,450
Aber klar. Ich möchte, dass du
mit deinen Kumpeln im Camp David...
334
00:17:14,533 --> 00:17:16,744
einen Bericht über Coolness verfasst.
335
00:17:16,827 --> 00:17:19,496
Na gut, wenn mein Land mich braucht...
336
00:17:19,580 --> 00:17:20,706
Ist Nacktbaden erlaubt?
337
00:17:20,789 --> 00:17:23,083
Im Camp David? Klar.
338
00:17:23,167 --> 00:17:26,295
Kissinger konnte
seine Hosen nie lange anbehalten.
339
00:17:28,505 --> 00:17:29,715
BIERWAGEN-
HIER ABBIEGEN
340
00:17:29,798 --> 00:17:33,969
Ruhe. Ich habe euch eingeladen,
damit ihr mir bei dem Bericht helft.
341
00:17:34,053 --> 00:17:36,764
- Irgendwelche Ideen?
- Erst mal ein Witz.
342
00:17:36,847 --> 00:17:39,308
Ich habe einen. Gib her.
343
00:17:39,391 --> 00:17:42,853
"Was ist der Unterschied zwischen
Pakistan und einem Pfannkuchen?
344
00:17:42,936 --> 00:17:46,857
Ich kenne keinen Pfannkuchen,
den Indien geschluckt hätte."
345
00:17:48,067 --> 00:17:49,568
Was? Verfrüht?
346
00:17:49,651 --> 00:17:52,404
Los, Leute. Wir müssen uns reinknien.
347
00:17:52,488 --> 00:17:55,824
Wenn wir fertig sind, nehmen wir uns
Bill Clintons Pornokiste vor.
348
00:17:55,908 --> 00:17:57,576
{\an8}MÄDELS OHNE HÖSCHEN
349
00:18:07,169 --> 00:18:09,838
Lisa zählt auf meinen Coolnessbericht.
350
00:18:09,922 --> 00:18:11,006
Coolnessbericht?
351
00:18:11,673 --> 00:18:13,133
Du wurdest gelinkt, Junge.
352
00:18:13,217 --> 00:18:14,635
Billy Carters Geist.
353
00:18:14,718 --> 00:18:16,595
Genau. Du wurdest absichtlich...
354
00:18:16,678 --> 00:18:18,639
in die Pampa geschickt.
355
00:18:18,722 --> 00:18:20,724
Du meinst, Lisa wollte mich loswerden?
356
00:18:20,808 --> 00:18:21,934
Volltreffer!
357
00:18:22,017 --> 00:18:24,436
Als Jimmy im Nahen Osten
Friedensgespräche führte...
358
00:18:24,520 --> 00:18:27,314
schickte er mich
auf die Bauchklatscher-Akademie.
359
00:18:27,397 --> 00:18:29,274
Ich bin wohl einfach nur peinlich.
360
00:18:29,358 --> 00:18:30,484
Oh ja.
361
00:18:30,567 --> 00:18:32,861
Apropos, Reiche werden...
362
00:18:32,945 --> 00:18:35,322
im indianischen Kasino
"Caesars Powwow" abgezockt.
363
00:18:35,405 --> 00:18:37,741
Darauf kannst du wetten.
364
00:18:38,534 --> 00:18:40,577
Sie haben Werbung
in meine Vision gepackt?
365
00:18:40,661 --> 00:18:42,913
Ja. Quatsch Nicht hatte die Idee.
366
00:18:42,996 --> 00:18:46,083
Und der hat die Idee von
Der mit den Fokusgruppen tanzt.
367
00:18:50,420 --> 00:18:53,757
Marge, geschafft.
Ich habe Lincolns Gold gefunden.
368
00:18:57,845 --> 00:19:00,848
"Lieber Landsmann,
du hast mein Gold gesucht...
369
00:19:00,931 --> 00:19:03,350
- und ich enttäusche dich nicht."
- Oh, Mann.
370
00:19:03,433 --> 00:19:07,479
"Mein Gold liegt im Herzen eines
jeden freiheitsliebenden Amerikaners."
371
00:19:07,563 --> 00:19:08,897
Schwachsinn.
372
00:19:08,981 --> 00:19:11,733
"Es liegt in unseren mächtigen
Strömen, unseren majestätischen..."
373
00:19:11,817 --> 00:19:14,945
Ist das nicht clever? Eine Metapher.
374
00:19:15,028 --> 00:19:16,655
Dieser verlogene...
375
00:19:16,738 --> 00:19:18,031
parteispaltende...
376
00:19:18,115 --> 00:19:20,784
Theaterfreak.
377
00:19:20,868 --> 00:19:21,910
Zahlen Sie Ihre Schulden.
378
00:19:21,994 --> 00:19:23,328
Wir verlangen eine Übersendung.
379
00:19:23,412 --> 00:19:26,790
Bitte beruhigen Sie sich.
Wir finden schon eine Lösung.
380
00:19:26,874 --> 00:19:29,459
Wir Deutschen sind
kein streitlustiges Volk.
381
00:19:29,543 --> 00:19:31,086
Aber selbst wir haben Grenzen.
382
00:19:31,170 --> 00:19:33,213
Ja. Zeit, Köpfe rollen zu lassen.
383
00:19:33,297 --> 00:19:34,631
- Auf sie.
- Mit Gebrüll.
384
00:19:35,215 --> 00:19:38,260
Entspannt euch, Jungs.
So lebt sich's länger.
385
00:19:38,343 --> 00:19:40,888
Bart, du solltest doch im Camp David sein.
386
00:19:40,971 --> 00:19:43,891
Du lehnst meine Hilfe
mit diesen Geldeintreibern ab?
387
00:19:43,974 --> 00:19:45,601
Das ist verrückt.
388
00:19:45,684 --> 00:19:48,520
Jungs, klar haben wir das Geld...
389
00:19:48,604 --> 00:19:50,355
und wir wollten es überweisen.
390
00:19:50,439 --> 00:19:54,109
- Aber ihr kennt doch die Banken.
- Ich verstehe nicht.
391
00:19:54,193 --> 00:19:57,404
- Wir haben euch am Samstag angerufen.
- Da arbeiten wir auch.
392
00:19:57,487 --> 00:19:58,614
Ich weiß, Kumpel.
393
00:19:58,697 --> 00:20:01,033
Ich habe Hans
eine Nachricht hinterlassen.
394
00:20:01,116 --> 00:20:02,242
Hans?
395
00:20:02,326 --> 00:20:04,620
War ganz sicher nur eine Aushilfe.
396
00:20:04,703 --> 00:20:06,538
Wir hatten viele Personalwechsel.
397
00:20:06,622 --> 00:20:08,081
Sie zahlen sofort. Sofort.
398
00:20:08,165 --> 00:20:10,125
Was ist mit dir, China?
399
00:20:10,209 --> 00:20:12,961
- Du warst mal cool.
- China ist immer noch cool.
400
00:20:13,045 --> 00:20:14,463
Sie zahlen später. Später.
401
00:20:14,546 --> 00:20:17,758
Alles klar. Der Rest fährt nach Hause
und guckt in den Briefkasten.
402
00:20:17,841 --> 00:20:20,802
Ich weiß genau,
dass ich Schecks verschickt habe.
403
00:20:27,142 --> 00:20:30,020
Danke, Bart. Wir haben Zeit gewonnen.
404
00:20:30,103 --> 00:20:31,521
Wie kann ich dir danken?
405
00:20:31,605 --> 00:20:33,649
- Legalisiere es.
- Was denn?
406
00:20:36,652 --> 00:20:38,028
Abgemacht.
407
00:20:38,111 --> 00:20:39,363
Klasse.
408
00:20:39,446 --> 00:20:42,032
Darauf ein paar "Tönskis".
409
00:20:44,284 --> 00:20:48,163
Na super.
Hat irgendwer eine Büroklammer?
410
00:20:50,249 --> 00:20:52,501
Danach verschwimmt alles.
411
00:20:52,584 --> 00:20:55,545
Warum tauchen
in meiner Zukunftsvision Homer...
412
00:20:55,629 --> 00:20:57,965
- und Lincolns Gold auf?
- Die Geister hielten...
413
00:20:58,048 --> 00:21:00,592
die Hauptvision für zu dürftig.
Entscheidend ist...
414
00:21:00,676 --> 00:21:03,136
dass du deine Zukunft noch ändern kannst.
415
00:21:03,220 --> 00:21:04,429
Ich tue mein Bestes.
416
00:21:04,513 --> 00:21:07,724
Guter Junge. Hier ist
ein Gutschein für Krebsscheren.
417
00:21:07,808 --> 00:21:10,769
Hey, der ist abgelaufen.
418
00:21:13,313 --> 00:21:16,275
Hier bist du. Komm. Wir müssen los.
419
00:21:16,358 --> 00:21:20,612
Dad hat eine Bedienung belästigt
und Mom hat $20.000 verspielt.
420
00:21:22,531 --> 00:21:24,241
Du wirst es nicht glauben, Lis.
421
00:21:24,324 --> 00:21:26,660
Der Indianer hat mich
in die Zukunft blicken lassen.
422
00:21:26,743 --> 00:21:28,203
Wirklich? Wird sie gut?
423
00:21:28,287 --> 00:21:29,913
Ja, ich habe eine eigene Band.
424
00:21:29,997 --> 00:21:31,748
- Und ein Moped.
- Und ich?
425
00:21:32,332 --> 00:21:34,084
Einen Job bei der Regierung.
426
00:22:20,881 --> 00:22:23,008
Schnorri-schnorri.
427
00:22:26,720 --> 00:22:27,721
{\an8}Übersetzung:
Nicole Magnus