1 00:00:11,219 --> 00:00:12,137 GRUNDSKOLA 2 00:00:15,181 --> 00:00:17,267 “ICKE ANTÄNDBART” ÄR INTE EN UTMANING 3 00:00:25,525 --> 00:00:26,901 VARNING 4 00:01:23,166 --> 00:01:26,002 {\an8}-Är det långt till campingen? -Vi ska se. 5 00:01:26,086 --> 00:01:28,713 {\an8}Att döma av mängden insekter, så närmar vi oss. 6 00:01:29,130 --> 00:01:33,134 {\an8}Myggsäsongen är nog inte rätt tid att besöka Lauraville Lake. 7 00:01:34,844 --> 00:01:36,805 {\an8}Det är bäst att ni vänder. 8 00:01:36,971 --> 00:01:39,140 {\an8}Insekterna har ett starkt grepp. 9 00:01:39,349 --> 00:01:40,475 {\an8}-Va? -Åk bara. 10 00:01:40,558 --> 00:01:43,478 {\an8}De har tagit turistcentret. De åt upp gästboken. 11 00:01:43,728 --> 00:01:45,730 Ja, ja. Jösses. 12 00:01:51,152 --> 00:01:54,364 Hallå där, min examensring. 13 00:01:54,948 --> 00:01:56,324 Tack ska ni ha. 14 00:01:57,158 --> 00:01:58,660 {\an8}Kolla, ett indianskt kasino. 15 00:01:58,868 --> 00:02:00,453 Gud välsigne indianerna. 16 00:02:00,662 --> 00:02:02,747 CAESAR'S POW-WOW NU UPPTRÄDER MOROTSSKALPEN 17 00:02:06,960 --> 00:02:08,670 {\an8}Kom, Marge. Kom igen. 18 00:02:08,878 --> 00:02:11,256 {\an8}Du vet ju att jag har haft spelproblem. 19 00:02:11,339 --> 00:02:13,591 {\an8}Bästa platsen att fira tillfrisknandet- 20 00:02:13,675 --> 00:02:16,678 {\an8}måste vara på kasinot med all spänning. 21 00:02:18,555 --> 00:02:19,430 {\an8}Lisa? 22 00:02:19,722 --> 00:02:22,350 {\an8}Något med indianernas kasino stör mig. 23 00:02:22,517 --> 00:02:24,686 Å ena sidan så hjälper intäkterna stammen... 24 00:02:24,853 --> 00:02:26,604 Kan vi inte övertala dig? 25 00:02:28,898 --> 00:02:30,775 -Inga omyndiga. -Men jag vill verkligen... 26 00:02:30,984 --> 00:02:33,778 {\an8}Ledsen, min son. Fast det verkar främmande för oss- 27 00:02:33,945 --> 00:02:36,614 {\an8}-så måste vi respektera indianernas seder. 28 00:02:37,073 --> 00:02:40,827 {\an8}Hur är läget? Hur är läget? 29 00:02:41,202 --> 00:02:43,580 {\an8}Jag måste ta mig in. 30 00:02:44,414 --> 00:02:46,249 ARTHUR GRANDALL & GABBO KÄNDA FRÅN TV. 31 00:02:46,416 --> 00:02:50,461 {\an8}Den Store Gabbo kräver gratis övernattning i lyxsviten. 32 00:02:50,628 --> 00:02:52,839 {\an8}Du får fritt tillträde till pastabaren. 33 00:02:53,840 --> 00:02:55,842 {\an8}Den Store Gabbo godtar erbjudandet. 34 00:03:09,564 --> 00:03:10,607 Tyst, Gabbo. 35 00:03:11,399 --> 00:03:13,943 {\an8}Jag vill presentera min lille vän gjord av trä. 36 00:03:14,152 --> 00:03:16,446 Han ligger i lådan och längtar. 37 00:03:19,407 --> 00:03:20,533 Hälsa på... 38 00:03:22,827 --> 00:03:25,747 {\an8}Gabbo. Du har blivit en riktig pojke. 39 00:03:25,955 --> 00:03:28,499 {\an8}Då så. Dags för lite omyndigt spelande. 40 00:03:28,666 --> 00:03:30,960 {\an8}Vi ses, tönt. 41 00:03:38,134 --> 00:03:41,012 {\an8}Ert tvätteri har brutit många löften till oss. 42 00:03:41,346 --> 00:03:43,223 {\an8}Priset stiger likt örnen. 43 00:03:43,765 --> 00:03:44,807 Idiot. 44 00:03:46,601 --> 00:03:50,188 {\an8}Så... du smyger in på kasinon? 45 00:03:50,396 --> 00:03:52,857 Jag ville inte spela. Jag ville ha en Bloody Mary. 46 00:03:53,024 --> 00:03:54,067 Hör på. 47 00:03:54,234 --> 00:03:56,444 Om du inte ändrar ditt bedrägliga sätt- 48 00:03:56,611 --> 00:03:59,822 -ser jag en framtid full av bitterhet och misslyckanden- 49 00:04:00,031 --> 00:04:01,115 -Bart Simpson. 50 00:04:01,324 --> 00:04:02,575 Hur vet du vad jag heter? 51 00:04:02,784 --> 00:04:05,411 Din far har just tagit ut ett lån där nere. 52 00:04:05,578 --> 00:04:06,746 Du står som säkerhet. 53 00:04:07,747 --> 00:04:11,125 Jag trodde att du kunde förutsäga framtiden. 54 00:04:11,334 --> 00:04:12,835 Det kanske jag kan? 55 00:04:14,128 --> 00:04:16,464 Vill du se din framtid- 56 00:04:16,631 --> 00:04:19,509 -så släng in en kär, personlig ägodel i elden. 57 00:04:19,717 --> 00:04:21,052 Visst. 58 00:04:22,136 --> 00:04:23,513 Inte en smällare. 59 00:04:23,721 --> 00:04:25,765 Jag köpte den av en i reservatet. 60 00:04:25,974 --> 00:04:27,100 Det är Galenskap. 61 00:04:27,308 --> 00:04:28,810 -Nej, det är sant. -Jag vet. 62 00:04:28,977 --> 00:04:32,272 Det är min bror, Galenskap. Vi är lite oroliga för honom. 63 00:04:32,438 --> 00:04:34,899 Titta in i lågorna nu. 64 00:04:35,566 --> 00:04:37,652 Se 30 år framåt- 65 00:04:37,860 --> 00:04:40,238 -och se den du kommer att bli. 66 00:04:40,697 --> 00:04:42,782 {\an8}FRAMTIDA Duff ÖL 67 00:04:44,909 --> 00:04:46,244 Är det jag i framtiden? 68 00:04:46,411 --> 00:04:48,663 Tyst. Du ska precis säga något. 69 00:04:53,626 --> 00:04:56,754 Hej till Capitol City. 70 00:04:56,921 --> 00:04:59,090 Schysst gitarr, Sears. 71 00:04:59,257 --> 00:05:01,301 Du, Bart. Har du en ren handduk? 72 00:05:01,509 --> 00:05:03,303 Nej. Ta den här. 73 00:05:03,511 --> 00:05:07,181 Jag är trött på att torka mig med en tidning. 74 00:05:07,348 --> 00:05:10,143 Du kunde i alla fall tvätta. Jag betalar hyran. 75 00:05:10,351 --> 00:05:12,520 Jag kan betala igen. Jag får pengar- 76 00:05:12,687 --> 00:05:14,105 -när min stämning går igenom. 77 00:05:14,314 --> 00:05:16,899 Du menar spindelbettet på Disneyland? 78 00:05:17,108 --> 00:05:19,152 Eller stripsen med för mycket salt. 79 00:05:21,529 --> 00:05:23,698 Hologram till Bart Simpson. 80 00:05:25,950 --> 00:05:28,953 Du, Dingus. Ditt band kan spela på min klubb ikväll. 81 00:05:29,162 --> 00:05:30,204 Ja. 82 00:05:31,205 --> 00:05:33,750 Men jag kan bara betala med popcorn. 83 00:05:33,916 --> 00:05:36,294 Vi luktas sen. 84 00:05:37,253 --> 00:05:40,131 Otroligt att "luktas sen" har ersatt "hej då". 85 00:05:40,298 --> 00:05:41,341 Vi luktas sen. 86 00:05:41,507 --> 00:05:43,176 Luktas sen. 87 00:05:43,343 --> 00:05:44,927 Vi har vår första spelning. 88 00:05:45,136 --> 00:05:47,597 Men du har bytt förstärkaren mot en boogieboard. 89 00:05:47,805 --> 00:05:49,766 Jag snikar deg av familjen. 90 00:05:49,974 --> 00:05:53,019 Ska vi ta svävaren eller icke-svävaren? 91 00:05:53,186 --> 00:05:54,228 Icke-svävaren. 92 00:05:59,984 --> 00:06:02,612 Den virtuella kolan smakar skit. 93 00:06:04,113 --> 00:06:06,157 Inte hälften så bra som cyber-kola. 94 00:06:07,241 --> 00:06:08,910 Tja, det är jag. 95 00:06:11,579 --> 00:06:14,707 Vilken fruktansvärd framtid vi lever i. 96 00:06:14,916 --> 00:06:17,001 -Menar du inte nutid? -Just det, nutid. 97 00:06:17,168 --> 00:06:19,003 Vill du ha lite Soylent Green? 98 00:06:19,253 --> 00:06:20,213 {\an8}NU MED FLER FLICKOR 99 00:06:20,380 --> 00:06:23,424 -Görs inte det av människor? -Börja inte nu igen. 100 00:06:23,591 --> 00:06:25,468 Mitt band har fått en chans. 101 00:06:25,635 --> 00:06:28,346 Jag behöver bara lite deg för att få loss förstärkaren. 102 00:06:28,513 --> 00:06:30,056 Vad sägs om ett "lånski"? 103 00:06:30,223 --> 00:06:32,809 Jag är trött på att ge dig pengar. 104 00:06:32,975 --> 00:06:35,061 Kan du inte vara som Lisa? 105 00:06:35,395 --> 00:06:37,647 Jag är trött på att höra om Lisa. 106 00:06:37,814 --> 00:06:39,941 Bara för att det går lite bättre för henne... 107 00:06:40,149 --> 00:06:42,318 Hon är USA:s president. 108 00:06:42,527 --> 00:06:43,569 Tillträdande. 109 00:06:43,736 --> 00:06:45,822 Det kan jag också bli, men jag är för verklig. 110 00:06:45,988 --> 00:06:48,074 Folk klarar inte det jag säger. 111 00:06:48,241 --> 00:06:50,618 De bara, “Du kan inte säga så.” 112 00:06:50,785 --> 00:06:51,953 Och jag bara, kolla in mig. 113 00:06:52,453 --> 00:06:53,830 Vi ger dig inga pengar. 114 00:06:53,996 --> 00:06:55,748 Men jag vill ha. 115 00:06:55,957 --> 00:06:58,584 Det skulle du tänkt på innan du hoppade av- 116 00:06:58,751 --> 00:06:59,794 -korrespondenskursen. 117 00:07:03,214 --> 00:07:05,466 Vad har hänt? Du som var cool. 118 00:07:05,633 --> 00:07:08,803 -Jag är fortfarande cool. -Nej, du har förändrats. 119 00:07:09,011 --> 00:07:10,972 Jag har en elektronisk prostata- 120 00:07:11,139 --> 00:07:12,473 -men den syns inte. 121 00:07:12,640 --> 00:07:13,975 Jo, det gör den. 122 00:07:17,979 --> 00:07:21,524 Flanders är ett lätt byte. Han ger oss säkert pengar. 123 00:07:22,442 --> 00:07:24,026 Jesus, är det du? 124 00:07:25,027 --> 00:07:27,905 Mr Flanders, du är bländad. 125 00:07:28,489 --> 00:07:31,784 Jag skulle aldrig ha gjort den trendiga laseroperationen. 126 00:07:31,951 --> 00:07:33,286 Det var toppen först- 127 00:07:33,453 --> 00:07:35,705 -men efter 10 år ramlar ögonen ut. 128 00:07:35,913 --> 00:07:37,915 -Du kompis. -Hej, Bart. 129 00:07:38,082 --> 00:07:39,125 Hur mycket vill du ha? 130 00:07:39,333 --> 00:07:41,335 Du missuppfattar mig. 131 00:07:41,544 --> 00:07:44,589 Svara bara på en sak. Har du tiggarpåsen med dig? 132 00:07:45,089 --> 00:07:46,132 Den lilla. 133 00:07:46,299 --> 00:07:49,469 Du kommer aldrig att växa upp om jag hjälper dig. 134 00:07:49,677 --> 00:07:52,597 Hjälp mig att hjälpa mig själv. 135 00:07:52,805 --> 00:07:54,098 Ja, ja. 136 00:07:54,265 --> 00:07:57,143 Bara för att du inte avslöjat att Rod och Todd är gay. 137 00:08:00,354 --> 00:08:01,355 NELSONS KRABBSTÄLLE 138 00:08:01,606 --> 00:08:02,732 {\an8}KAPTEN BART OCH TEQUILA MOCKINGBIRDS. 139 00:08:02,899 --> 00:08:04,233 {\an8}Är ni redo för fest? 140 00:08:08,029 --> 00:08:10,531 Vi vill spela en sång av Jimmy Buffet. 141 00:08:10,698 --> 00:08:13,576 Men han är ocool nog att vilja ha betalt för covers. 142 00:08:13,743 --> 00:08:16,037 Så det blir en Kapten Bart-låt. 143 00:08:17,663 --> 00:08:21,209 Packad igen i Daiquiritaville 144 00:08:21,459 --> 00:08:25,046 -Imitation. -Bort från scenen. 145 00:08:25,254 --> 00:08:27,089 Ni suger. 146 00:08:28,341 --> 00:08:31,677 Vi behöver mer kraft. Skölden håller inte länge till. 147 00:08:40,436 --> 00:08:42,271 VRÄKTA 148 00:08:42,563 --> 00:08:45,274 Åh nej. Jag hade en halv öl därinne. 149 00:08:45,441 --> 00:08:46,776 Och det är ”Förhäxad” på TV. 150 00:08:46,943 --> 00:08:50,488 Nu har vi inget hem, inga pengar och bandet kommer ingenstans. 151 00:08:50,655 --> 00:08:52,698 Och allt är ditt fel. 152 00:08:52,865 --> 00:08:54,367 Vi luktas sen, Bart. 153 00:08:54,534 --> 00:08:55,993 Vi luktas aldrig. 154 00:08:58,871 --> 00:09:01,332 Han har rätt. Jag är värdelös. 155 00:09:01,499 --> 00:09:03,918 Det finns bara en lösning. 156 00:09:07,547 --> 00:09:09,924 {\an8}Över hela globen till frontalloben- 157 00:09:10,091 --> 00:09:11,926 {\an8}-här är "Hjärnnyheterna". 158 00:09:12,093 --> 00:09:14,971 {\an8}Dagens vinnande lottonummer är: 446. 159 00:09:15,179 --> 00:09:17,848 Det var nära. Jag hade 327. 160 00:09:18,057 --> 00:09:20,309 Den tillträdande presidenten, Lisa Simpson- 161 00:09:20,476 --> 00:09:22,311 -flyttar in i Vita Huset imorgon. 162 00:09:22,478 --> 00:09:25,773 Huset med 17 rum har gratis telefonsamtal, tvättservice- 163 00:09:25,940 --> 00:09:27,358 -och tre olika kök. 164 00:09:27,692 --> 00:09:31,112 Så jag är presidentens odugling till bror. 165 00:09:33,155 --> 00:09:36,367 Är Lisa president? Är jag en patetisk förlorare? 166 00:09:36,909 --> 00:09:39,328 Ärligt talat. Jag gillar inte den här visionen. 167 00:09:39,662 --> 00:09:42,206 Elden har mer visdom att ge dig. 168 00:09:42,915 --> 00:09:44,625 Tre, två... 169 00:09:47,044 --> 00:09:48,713 1596. 170 00:09:48,879 --> 00:09:49,922 DRIVE-THRU SPRIT 171 00:09:50,089 --> 00:09:51,757 1598. 172 00:09:51,924 --> 00:09:53,009 HUSTLER MEGA-AFFÄR 173 00:09:55,511 --> 00:09:57,013 1600. 174 00:09:58,055 --> 00:09:58,889 Snyggt. 175 00:09:59,056 --> 00:10:00,099 Mycket bra fråga. 176 00:10:00,266 --> 00:10:04,312 Ja, jag är stolt över att vara USA:s första kvinnliga, straighta president. 177 00:10:04,895 --> 00:10:08,065 -Helen? -Bar inte jag hatt? 178 00:10:08,316 --> 00:10:09,692 Jo, det gjorde du. 179 00:10:10,067 --> 00:10:12,236 Sammanfattningsvis så kommer jag att- 180 00:10:12,361 --> 00:10:13,529 -fokusera på: 181 00:10:13,613 --> 00:10:16,824 Läsa, skriva och att återfylla havet. 182 00:10:16,907 --> 00:10:17,825 Tack så mycket. 183 00:10:23,247 --> 00:10:25,750 Som ni vet har vi ärvt en kärv budget- 184 00:10:25,916 --> 00:10:28,878 -efter president Trump. Hur illa är det? 185 00:10:30,338 --> 00:10:31,756 Vi är panka. 186 00:10:31,839 --> 00:10:34,675 Är nationen pank? Hur kan den vara det? 187 00:10:35,134 --> 00:10:37,720 Minns du när förra regeringen beslutade- 188 00:10:37,887 --> 00:10:39,847 -att investera i nationens barn? 189 00:10:40,014 --> 00:10:41,057 Det var ett misstag. 190 00:10:41,223 --> 00:10:43,809 Den Balanserade Frukost-satsningen skapade- 191 00:10:43,976 --> 00:10:45,645 -en generation super-kriminella. 192 00:10:45,811 --> 00:10:48,648 Midnattsbasket lärde dem att klara sig utan sömn. 193 00:10:48,814 --> 00:10:51,609 Mitt löfte att skapa världens största bokbuss då? 194 00:10:51,692 --> 00:10:53,027 Finns inga pengar till det? 195 00:10:53,235 --> 00:10:55,905 Nej. Och vi har lånat från alla länder i världen. 196 00:10:56,072 --> 00:10:57,948 Lisa. Stoppa dina... 197 00:10:58,282 --> 00:10:59,283 Bart. 198 00:10:59,617 --> 00:11:02,119 -Se upp med hästsvansen. -Släpp honom, tack. 199 00:11:03,079 --> 00:11:04,538 Vad gör du här? 200 00:11:05,039 --> 00:11:07,124 Hjälper dig med verklighetsförankring. 201 00:11:07,291 --> 00:11:10,336 Jag tänkte jag kunde vara din biträdande president. 202 00:11:10,544 --> 00:11:13,214 Biträdande president? Är du galen? 203 00:11:13,422 --> 00:11:15,633 Mamma, Lisa delar inte med sig. 204 00:11:16,092 --> 00:11:18,427 Var snäll mot din bror. 205 00:11:20,554 --> 00:11:21,722 PRESIDENTENS MATSAL 206 00:11:22,848 --> 00:11:25,518 Borde vi inte vänta på Lisa? Hon är ju president. 207 00:11:26,018 --> 00:11:28,062 Hon vet när middagen serveras. 208 00:11:36,070 --> 00:11:38,239 Förlåt att jag är sen Jag har funderat på- 209 00:11:38,322 --> 00:11:40,700 -vad man kan stryka ur budgeten. 210 00:11:45,830 --> 00:11:46,956 Var är Maggie? 211 00:11:47,790 --> 00:11:49,083 Här är hon. 212 00:11:49,166 --> 00:11:51,252 Se så stor hon blivit. 213 00:11:52,044 --> 00:11:54,338 Precis som sin mamma, Maggie Senior. 214 00:11:54,797 --> 00:11:57,675 Vad har ni gjort idag då? 215 00:11:57,758 --> 00:11:59,969 Utsett en domare till Högsta Domstolen. 216 00:12:00,261 --> 00:12:01,804 “Förhäxad”-maraton. 217 00:12:02,012 --> 00:12:03,347 Letat efter Lincolns guld. 218 00:12:03,556 --> 00:12:04,765 Det är bara en myt. 219 00:12:04,932 --> 00:12:07,476 Lincoln har inte gömt guld i Vita Huset. 220 00:12:07,685 --> 00:12:09,770 Vad skyddar hans spöke då? 221 00:12:10,229 --> 00:12:12,815 Det är ju min helikopter. 222 00:12:13,065 --> 00:12:15,651 Den har hämtat Ralph. Ingen använde den. 223 00:12:15,735 --> 00:12:17,820 {\an8}POTATIS CHIPS 224 00:12:18,279 --> 00:12:20,197 {\an8}Jag ramlade ur två gånger. 225 00:12:20,364 --> 00:12:22,867 Man skickar inte en helikopter värd miljarder- 226 00:12:23,033 --> 00:12:24,702 -för att hämta sin supar-kompis. 227 00:12:24,869 --> 00:12:26,996 Du har förändrats. Du var ju cool. 228 00:12:27,163 --> 00:12:28,205 Nej, det var jag inte. 229 00:12:28,372 --> 00:12:32,001 Jag är stolt över att ära spelarna i negrernas rullspelsliga. 230 00:12:32,209 --> 00:12:35,671 När vi strävar efter desegregation inom alla dödssporter- 231 00:12:35,838 --> 00:12:37,673 -så kan vi inte undgå att... 232 00:12:37,840 --> 00:12:38,966 Se upp. 233 00:12:45,139 --> 00:12:46,932 Ni är skyldiga mig en Frisbee. 234 00:12:47,099 --> 00:12:48,476 En ny. 235 00:12:48,642 --> 00:12:50,269 Bart, försvinn. 236 00:12:50,478 --> 00:12:52,229 Slappna av, så lever du längre. 237 00:12:52,438 --> 00:12:55,316 Jag kan inte slappna av. Det är ett tungt ansvar. 238 00:12:55,483 --> 00:12:57,777 Du borde göra något med ditt liv. 239 00:12:57,985 --> 00:12:59,820 -Jag ska det. -Har du ens ringt... 240 00:12:59,987 --> 00:13:01,363 ...om jobbet som bud? 241 00:13:01,530 --> 00:13:04,325 Första lönen får man först efter två veckor. 242 00:13:04,492 --> 00:13:07,369 Under tiden tjänar de grova räntepengar. 243 00:13:07,536 --> 00:13:09,330 Jag kan nog stämma dem. 244 00:13:10,748 --> 00:13:11,832 84- 245 00:13:12,041 --> 00:13:13,793 -85, 86- 246 00:13:14,001 --> 00:13:16,378 -87. 247 00:13:17,713 --> 00:13:18,756 Vänta lite. 248 00:13:18,923 --> 00:13:21,509 Hur vet du att Lincolns guld ligger här? 249 00:13:21,675 --> 00:13:24,678 Du började räkna slumpmässigt. 250 00:13:24,845 --> 00:13:28,182 -Jag började vad var? -Din plan är inte klok. 251 00:13:28,349 --> 00:13:31,560 Guldtackor hittade av Marge? Noll. 252 00:13:31,727 --> 00:13:33,813 Guldtackor hittade av Homer? 253 00:13:33,979 --> 00:13:35,731 Få se nu. 254 00:13:37,399 --> 00:13:40,027 -Ledsen. -Guldtackor hittade av Homer? 255 00:13:40,194 --> 00:13:42,571 -Håll tyst. -Om jag ska rädda nationen... 256 00:13:42,780 --> 00:13:44,365 ...så måste jag höja skatten. 257 00:13:44,573 --> 00:13:49,245 Men i mitt tal vill jag undvika att kalla det "en smärtsam extra-skatt". 258 00:13:49,453 --> 00:13:51,956 Vad sägs om "kolossalt löneingrepp"? 259 00:13:52,164 --> 00:13:55,376 Det är också fel. Vi måste mildra slaget. 260 00:13:55,584 --> 00:13:58,337 Om du helt enkelt vill blå-ljuga... 261 00:13:59,213 --> 00:14:00,548 Visst. 262 00:14:00,756 --> 00:14:04,385 Vi kan kalla det "tillfällig återbetalningsjustering". 263 00:14:04,593 --> 00:14:06,136 -Jag älskar det. -Gör du? 264 00:14:06,303 --> 00:14:08,097 Vad älskar du mer, Lisa? 265 00:14:08,264 --> 00:14:09,682 Fiskal solvens. 266 00:14:09,849 --> 00:14:11,725 Ja, jag också. 267 00:14:11,892 --> 00:14:14,228 -30 sekunder. -Jag vill be om en tjänst. 268 00:14:14,395 --> 00:14:16,397 Jag ska tala till 100 miljoner människor. 269 00:14:16,564 --> 00:14:19,024 Talet avgör min framtid som president. 270 00:14:19,191 --> 00:14:22,152 Jag vill bara att du spelar min demo i bakgrunden- 271 00:14:22,319 --> 00:14:23,612 -medan du snackar. 272 00:14:23,779 --> 00:14:26,782 Play-knappen är trasig, så du får hålla ner den. 273 00:14:26,949 --> 00:14:27,992 Är du galen? 274 00:14:28,158 --> 00:14:30,494 Jag skulle göra något med mitt liv. 275 00:14:30,661 --> 00:14:32,162 Fem sekunder. 276 00:14:33,414 --> 00:14:34,498 Mamma. 277 00:14:36,625 --> 00:14:40,045 Kära amerikaner och röstande olagliga invandrare- 278 00:14:40,212 --> 00:14:41,630 -jag ska inte skräda orden. 279 00:14:41,797 --> 00:14:43,757 Ert land behöver er. 280 00:14:43,966 --> 00:14:47,761 Därför föreslår jag idag en tillfällig återbetalningsjustering. 281 00:14:47,970 --> 00:14:49,680 Återbetalning? Schysst. 282 00:14:49,847 --> 00:14:50,890 Bättre än skatt. 283 00:14:51,056 --> 00:14:52,892 Vi älskar dig, president Simpson. 284 00:14:53,100 --> 00:14:55,352 De närmsta månaderna blir svåra- 285 00:14:55,519 --> 00:14:57,730 -men bara genom svårigheter... 286 00:14:57,897 --> 00:14:59,857 Gillar ni återbetalningsjustering 287 00:15:00,024 --> 00:15:02,109 Och musiken jag spelar 288 00:15:02,276 --> 00:15:04,528 Skicka en check till min polare 289 00:15:04,695 --> 00:15:07,448 Så skickar han ett band 290 00:15:08,240 --> 00:15:10,910 Det här är min bror, Bart- 291 00:15:11,076 --> 00:15:14,580 -som inte inser att det inte är läge för musik nu. 292 00:15:14,747 --> 00:15:16,749 Jag vill hjälpa honom. 293 00:15:16,916 --> 00:15:19,710 Min musik gör det lättare för USA- 294 00:15:19,877 --> 00:15:21,587 -att ta din stora skattehöjning. 295 00:15:21,754 --> 00:15:23,797 Skattehöjning? Håll samtalen. 296 00:15:23,964 --> 00:15:26,091 -Jag litade inte på henne. -Skyll inte på mig. 297 00:15:26,258 --> 00:15:28,469 Jag röstade på Chastity Bono. 298 00:15:28,677 --> 00:15:31,138 Ljuset kommer Och du vill ha mitt band 299 00:15:31,305 --> 00:15:34,683 Band. Han säger band 300 00:15:34,850 --> 00:15:37,353 Box 30452 301 00:15:37,519 --> 00:15:38,812 God natt, USA. 302 00:15:39,021 --> 00:15:40,147 Sändningen är över. 303 00:15:40,356 --> 00:15:41,649 Du din lilla... 304 00:15:41,815 --> 00:15:44,818 Hjälp. Secret Service. 305 00:15:50,074 --> 00:15:51,075 NEJ 85% JA 12% 306 00:15:51,158 --> 00:15:53,494 Amerikanerna har klart sagt "vi luktas sen"- 307 00:15:53,661 --> 00:15:55,746 -till president Simpsons återbetalningsjustering. 308 00:15:55,829 --> 00:15:59,708 Det var nyheterna. Vi luktas igen kl. 23. 309 00:16:00,459 --> 00:16:01,710 Tack så mycket, Bart. 310 00:16:01,794 --> 00:16:04,129 Hur ska vi kunna betala utlandsskulden? 311 00:16:04,213 --> 00:16:05,547 Det ser illa ut. 312 00:16:05,798 --> 00:16:08,342 Vi måste ge dem gyllene vetefält... 313 00:16:08,425 --> 00:16:11,220 -...och Tripolis kuster. -Vi äger inte dem. 314 00:16:11,720 --> 00:16:14,181 När de upptäcker det, har vi svalt cyaniden. 315 00:16:15,516 --> 00:16:18,018 Vi kan väl bjuda in fordringsnationerna- 316 00:16:18,185 --> 00:16:21,188 -och påminna dem om USA:s tidigare generositet. 317 00:16:21,772 --> 00:16:23,232 Det gillar jag. 318 00:16:23,649 --> 00:16:25,859 Men Bart kan sabba allt. 319 00:16:26,026 --> 00:16:27,236 Ska han elimineras? 320 00:16:27,403 --> 00:16:29,071 Nej. Håll honom bara borta. 321 00:16:29,238 --> 00:16:31,448 -Borta med extrem kraft? -Nej. 322 00:16:31,865 --> 00:16:35,369 Alla presidenter får tre hemliga mord. Använder ni inte dem: 323 00:16:35,494 --> 00:16:36,745 Så är de borta. 324 00:16:36,912 --> 00:16:38,789 Vem av er körde över min moped? 325 00:16:39,164 --> 00:16:42,084 -Jag hade bensin för 1 dollar. -Vi sitter i möte. 326 00:16:42,251 --> 00:16:45,629 -Du satt i möte imorse. -Jag har många. Jag är president. 327 00:16:45,796 --> 00:16:48,340 Över vad då? Amerikas Förenta "Töntstater"? 328 00:16:49,341 --> 00:16:51,010 Gör inte så, Greenspan. 329 00:16:53,220 --> 00:16:55,389 Vet du vad, Bart? Du har rätt. 330 00:16:55,556 --> 00:16:58,517 Att jag inte är cool håller USA tillbaka. 331 00:16:58,684 --> 00:16:59,977 Tack. Låg hand. 332 00:17:00,728 --> 00:17:02,855 För sakta. 333 00:17:03,022 --> 00:17:04,356 Du är så kul, Bart. 334 00:17:04,565 --> 00:17:07,985 Därför utser jag dig till Minister för Verklighetsförankring. 335 00:17:08,193 --> 00:17:10,446 Vill du verkligen ha min hjälp? 336 00:17:10,654 --> 00:17:14,366 Självklart. Jag vill att du och dina kompisar åker till Camp David- 337 00:17:14,533 --> 00:17:16,660 -och skriver en rapport om cool. 338 00:17:16,827 --> 00:17:19,413 Om mitt land behöver mig... 339 00:17:19,580 --> 00:17:20,622 Får vi bada näck? 340 00:17:20,789 --> 00:17:23,000 På Camp David? Visst. 341 00:17:23,167 --> 00:17:26,295 De lyckades inte hålla Kissingers byxor på. 342 00:17:26,962 --> 00:17:29,548 CAMP DAVID ÖLKILLE SVÄNG HÄR 343 00:17:29,798 --> 00:17:33,844 Lugna er. Jag har bett er komma för att hjälpa mig med rapporten. 344 00:17:34,053 --> 00:17:36,680 -Idéer? -Vi kan börja med ett skämt. 345 00:17:36,847 --> 00:17:39,183 Jag har ett. Ge mig den. 346 00:17:39,391 --> 00:17:42,770 “Vad är skillnaden mellan Pakistan och en pannkaka? 347 00:17:42,936 --> 00:17:45,981 Inga pannkakor har atombombats av Indien.” 348 00:17:48,067 --> 00:17:49,443 Vad då? Är det för tidigt? 349 00:17:49,651 --> 00:17:52,321 Kom igen. Vi måste skärpa oss. 350 00:17:52,488 --> 00:17:55,741 När vi är klara kan vi kolla på Bill Clintons porr. 351 00:17:56,075 --> 00:17:57,576 {\an8}TJEJER UTAN KLÄDER 352 00:18:03,499 --> 00:18:05,584 COOLT 353 00:18:07,169 --> 00:18:09,755 Lisa räknar med min rapport. 354 00:18:09,922 --> 00:18:11,006 Cool-rapport? 355 00:18:11,673 --> 00:18:13,008 Du är lurad, grabben. 356 00:18:13,217 --> 00:18:14,510 Billy Carters ande. 357 00:18:14,718 --> 00:18:16,512 Jäkligt rätt. Jag ska säga dig- 358 00:18:16,678 --> 00:18:18,514 -att du har blivit lurad. 359 00:18:18,722 --> 00:18:20,599 Vill Lisa bli av med mig? 360 00:18:20,808 --> 00:18:21,850 Korrekt uppfattat. 361 00:18:22,017 --> 00:18:24,353 När Jimmy fredsmäklade i Mellanöstern- 362 00:18:24,520 --> 00:18:26,355 -skickade han mig till Magplask-skolan. 363 00:18:27,397 --> 00:18:29,149 Jag skämmer ut henne. 364 00:18:29,358 --> 00:18:30,400 Verkligen. 365 00:18:30,567 --> 00:18:32,778 Och man kan skämma ut sig- 366 00:18:32,945 --> 00:18:35,239 -på Caesar’s Pow-Wow Indian Casino. 367 00:18:35,405 --> 00:18:37,032 Det kan du sätta pengar på. 368 00:18:38,534 --> 00:18:40,494 Är det reklam i min vision? 369 00:18:40,661 --> 00:18:42,830 Ja. Galenskap kom på det. 370 00:18:42,996 --> 00:18:46,083 Han fick idén från Dansar med Fokusgrupper. 371 00:18:50,420 --> 00:18:53,465 Marge, jag har hittat Lincolns guld. 372 00:18:57,845 --> 00:19:00,764 "Kära landsmän, ni söker efter mitt guld... 373 00:19:00,931 --> 00:19:03,225 -...och ni blir inte besvikna." -Jösses. 374 00:19:03,433 --> 00:19:07,354 "Mitt guld finns i varje frihetsälskande amerikans hjärta." 375 00:19:07,563 --> 00:19:08,772 Jäklar. 376 00:19:08,981 --> 00:19:11,650 "Det finns i våra mäktiga floder, våra majestätiska..." 377 00:19:11,817 --> 00:19:14,736 Var det inte klyftigt? En metafor. 378 00:19:15,028 --> 00:19:16,572 Den lögnaktiga- 379 00:19:16,738 --> 00:19:17,948 -stockspräckande- 380 00:19:18,115 --> 00:19:20,659 -teaterbesökande tönten. 381 00:19:20,868 --> 00:19:21,910 Betala er skuld. 382 00:19:22,077 --> 00:19:23,203 Vi kräver återföring. 383 00:19:23,370 --> 00:19:26,665 Lugna er. Vi kan lösa det här. 384 00:19:26,874 --> 00:19:29,376 Vi tyskar är inte krigiska. 385 00:19:29,543 --> 00:19:31,003 Men vi har våra gränser. 386 00:19:31,170 --> 00:19:33,088 Då så. Nu gäller det. 387 00:19:33,297 --> 00:19:34,631 -Ta henne. -Så ska det se ut. 388 00:19:35,215 --> 00:19:38,135 Ni borde slappna av. Så lever ni längre. 389 00:19:38,343 --> 00:19:40,804 Bart, du ska vara på Camp David. 390 00:19:40,971 --> 00:19:43,807 Du träffar fordringsägare utan min hjälp? 391 00:19:43,974 --> 00:19:45,517 Vet du hur galet det är? 392 00:19:45,684 --> 00:19:48,395 Killar, grejen är att vi har stålarna- 393 00:19:48,604 --> 00:19:50,272 -och vi försökte föra över dem. 394 00:19:50,439 --> 00:19:53,984 -Men ni vet hur banker är. -Jag förstår inte. 395 00:19:54,193 --> 00:19:57,321 -Vi försökte ringa i lördags. -Vi var där i lördags. 396 00:19:57,487 --> 00:19:58,530 Jag vet, grabben. 397 00:19:58,697 --> 00:20:00,949 Jag lämnade ett meddelande hos en Hans. 398 00:20:01,116 --> 00:20:02,159 Hans? 399 00:20:02,326 --> 00:20:04,494 Kanske en vikarie. Grinig typ. 400 00:20:04,703 --> 00:20:06,413 Vi har omsättning på personal. 401 00:20:06,622 --> 00:20:07,998 Ni betala nu. Nu. 402 00:20:08,165 --> 00:20:10,042 Vad har hänt, Kina? 403 00:20:10,209 --> 00:20:12,878 -Ni brukade vara coola. -Kina är fortfarande coolt. 404 00:20:13,045 --> 00:20:14,338 Ni betala senare. Senare. 405 00:20:14,546 --> 00:20:17,633 Klart. Resten kan åka hem och kolla mailen. 406 00:20:17,841 --> 00:20:19,843 För jag har skickat checkarna. 407 00:20:27,142 --> 00:20:29,937 Tack, Bart. Du köpte oss lite tid. 408 00:20:30,103 --> 00:20:31,438 Hur kan jag återgälda dig? 409 00:20:31,605 --> 00:20:33,649 -Legalisera det. -Legalisera vad? 410 00:20:36,652 --> 00:20:37,945 Det är gjort. 411 00:20:38,111 --> 00:20:39,279 Gott. 412 00:20:39,446 --> 00:20:41,114 Det kräver lite "tonskis." 413 00:20:44,284 --> 00:20:47,204 Toppen. Har någon ett gem? 414 00:20:50,249 --> 00:20:52,417 Det blir suddigt efter det. 415 00:20:52,584 --> 00:20:55,462 Varför innehöll min framtid berättelsen om Homer... 416 00:20:55,629 --> 00:20:57,881 -...och Lincolns guld? -Andarna tyckte... 417 00:20:58,048 --> 00:21:00,509 ...att huvudvisionen var lite tunn. Poängen är... 418 00:21:00,676 --> 00:21:03,053 ...att du kan förändra din framtid. 419 00:21:03,220 --> 00:21:04,304 Jag ska göra mitt bästa. 420 00:21:04,513 --> 00:21:07,599 Du är en bra kille. Här får du en rabattkupong. 421 00:21:07,808 --> 00:21:09,893 Den har ju gått ut. 422 00:21:13,313 --> 00:21:16,191 Där är du. Kom. Vi ska åka. 423 00:21:16,358 --> 00:21:19,611 Pappa knuffade en servitris och mamma förlorade 20000 dollar. 424 00:21:22,531 --> 00:21:24,157 Det är otroligt, Lis. 425 00:21:24,324 --> 00:21:26,535 En cool indian visade vår framtid. 426 00:21:26,743 --> 00:21:28,078 Var det något bra? 427 00:21:28,287 --> 00:21:29,830 Verkligen. Jag hade ett band. 428 00:21:29,997 --> 00:21:31,748 -Och en moped. -Jag då? 429 00:21:32,332 --> 00:21:33,583 Något statligt jobb. 430 00:22:24,676 --> 00:22:27,721 {\an8}Översättning: Jakob Molbjerg