1
00:00:11,219 --> 00:00:12,137
GRUNDSKOLA
2
00:00:15,181 --> 00:00:17,267
“ICKE ANTÄNDBART” ÄR INTE
EN UTMANING
3
00:00:25,525 --> 00:00:26,901
VARNING
4
00:01:23,166 --> 00:01:26,002
{\an8}-Är det långt till campingen?
-Vi ska se.
5
00:01:26,086 --> 00:01:28,713
{\an8}Att döma av mängden
insekter, så närmar vi oss.
6
00:01:29,130 --> 00:01:33,134
{\an8}Myggsäsongen är nog inte
rätt tid att besöka Lauraville Lake.
7
00:01:34,844 --> 00:01:36,805
{\an8}Det är bäst att ni vänder.
8
00:01:36,971 --> 00:01:39,140
{\an8}Insekterna har ett starkt grepp.
9
00:01:39,349 --> 00:01:40,475
{\an8}-Va?
-Åk bara.
10
00:01:40,558 --> 00:01:43,478
{\an8}De har tagit turistcentret.
De åt upp gästboken.
11
00:01:43,728 --> 00:01:45,730
Ja, ja. Jösses.
12
00:01:51,152 --> 00:01:54,364
Hallå där, min examensring.
13
00:01:54,948 --> 00:01:56,324
Tack ska ni ha.
14
00:01:57,158 --> 00:01:58,660
{\an8}Kolla, ett indianskt kasino.
15
00:01:58,868 --> 00:02:00,453
Gud välsigne indianerna.
16
00:02:00,662 --> 00:02:02,747
CAESAR'S POW-WOW
NU UPPTRÄDER MOROTSSKALPEN
17
00:02:06,960 --> 00:02:08,670
{\an8}Kom, Marge. Kom igen.
18
00:02:08,878 --> 00:02:11,256
{\an8}Du vet ju att jag
har haft spelproblem.
19
00:02:11,339 --> 00:02:13,591
{\an8}Bästa platsen
att fira tillfrisknandet-
20
00:02:13,675 --> 00:02:16,678
{\an8}måste vara på
kasinot med all spänning.
21
00:02:18,555 --> 00:02:19,430
{\an8}Lisa?
22
00:02:19,722 --> 00:02:22,350
{\an8}Något med indianernas
kasino stör mig.
23
00:02:22,517 --> 00:02:24,686
Å ena sidan
så hjälper intäkterna stammen...
24
00:02:24,853 --> 00:02:26,604
Kan vi inte övertala dig?
25
00:02:28,898 --> 00:02:30,775
-Inga omyndiga.
-Men jag vill verkligen...
26
00:02:30,984 --> 00:02:33,778
{\an8}Ledsen, min son.
Fast det verkar främmande för oss-
27
00:02:33,945 --> 00:02:36,614
{\an8}-så måste vi respektera
indianernas seder.
28
00:02:37,073 --> 00:02:40,827
{\an8}Hur är läget?
Hur är läget?
29
00:02:41,202 --> 00:02:43,580
{\an8}Jag måste ta mig in.
30
00:02:44,414 --> 00:02:46,249
ARTHUR GRANDALL & GABBO
KÄNDA FRÅN TV.
31
00:02:46,416 --> 00:02:50,461
{\an8}Den Store Gabbo kräver gratis
övernattning i lyxsviten.
32
00:02:50,628 --> 00:02:52,839
{\an8}Du får fritt tillträde till pastabaren.
33
00:02:53,840 --> 00:02:55,842
{\an8}Den Store Gabbo godtar erbjudandet.
34
00:03:09,564 --> 00:03:10,607
Tyst, Gabbo.
35
00:03:11,399 --> 00:03:13,943
{\an8}Jag vill presentera
min lille vän gjord av trä.
36
00:03:14,152 --> 00:03:16,446
Han ligger i lådan och längtar.
37
00:03:19,407 --> 00:03:20,533
Hälsa på...
38
00:03:22,827 --> 00:03:25,747
{\an8}Gabbo. Du har blivit en riktig pojke.
39
00:03:25,955 --> 00:03:28,499
{\an8}Då så. Dags för lite
omyndigt spelande.
40
00:03:28,666 --> 00:03:30,960
{\an8}Vi ses, tönt.
41
00:03:38,134 --> 00:03:41,012
{\an8}Ert tvätteri har
brutit många löften till oss.
42
00:03:41,346 --> 00:03:43,223
{\an8}Priset stiger likt örnen.
43
00:03:43,765 --> 00:03:44,807
Idiot.
44
00:03:46,601 --> 00:03:50,188
{\an8}Så... du smyger in på kasinon?
45
00:03:50,396 --> 00:03:52,857
Jag ville inte spela.
Jag ville ha en Bloody Mary.
46
00:03:53,024 --> 00:03:54,067
Hör på.
47
00:03:54,234 --> 00:03:56,444
Om du inte ändrar
ditt bedrägliga sätt-
48
00:03:56,611 --> 00:03:59,822
-ser jag en framtid full av
bitterhet och misslyckanden-
49
00:04:00,031 --> 00:04:01,115
-Bart Simpson.
50
00:04:01,324 --> 00:04:02,575
Hur vet du vad jag heter?
51
00:04:02,784 --> 00:04:05,411
Din far har just tagit ut
ett lån där nere.
52
00:04:05,578 --> 00:04:06,746
Du står som säkerhet.
53
00:04:07,747 --> 00:04:11,125
Jag trodde att
du kunde förutsäga framtiden.
54
00:04:11,334 --> 00:04:12,835
Det kanske jag kan?
55
00:04:14,128 --> 00:04:16,464
Vill du se din framtid-
56
00:04:16,631 --> 00:04:19,509
-så släng in en kär,
personlig ägodel i elden.
57
00:04:19,717 --> 00:04:21,052
Visst.
58
00:04:22,136 --> 00:04:23,513
Inte en smällare.
59
00:04:23,721 --> 00:04:25,765
Jag köpte den av en i reservatet.
60
00:04:25,974 --> 00:04:27,100
Det är Galenskap.
61
00:04:27,308 --> 00:04:28,810
-Nej, det är sant.
-Jag vet.
62
00:04:28,977 --> 00:04:32,272
Det är min bror, Galenskap.
Vi är lite oroliga för honom.
63
00:04:32,438 --> 00:04:34,899
Titta in i lågorna nu.
64
00:04:35,566 --> 00:04:37,652
Se 30 år framåt-
65
00:04:37,860 --> 00:04:40,238
-och se den du kommer att bli.
66
00:04:40,697 --> 00:04:42,782
{\an8}FRAMTIDA
Duff ÖL
67
00:04:44,909 --> 00:04:46,244
Är det jag i framtiden?
68
00:04:46,411 --> 00:04:48,663
Tyst. Du ska precis säga något.
69
00:04:53,626 --> 00:04:56,754
Hej till Capitol City.
70
00:04:56,921 --> 00:04:59,090
Schysst gitarr, Sears.
71
00:04:59,257 --> 00:05:01,301
Du, Bart. Har du en ren handduk?
72
00:05:01,509 --> 00:05:03,303
Nej. Ta den här.
73
00:05:03,511 --> 00:05:07,181
Jag är trött på att
torka mig med en tidning.
74
00:05:07,348 --> 00:05:10,143
Du kunde i alla fall tvätta.
Jag betalar hyran.
75
00:05:10,351 --> 00:05:12,520
Jag kan betala igen.
Jag får pengar-
76
00:05:12,687 --> 00:05:14,105
-när min stämning går igenom.
77
00:05:14,314 --> 00:05:16,899
Du menar spindelbettet
på Disneyland?
78
00:05:17,108 --> 00:05:19,152
Eller stripsen med för mycket salt.
79
00:05:21,529 --> 00:05:23,698
Hologram till Bart Simpson.
80
00:05:25,950 --> 00:05:28,953
Du, Dingus. Ditt band
kan spela på min klubb ikväll.
81
00:05:29,162 --> 00:05:30,204
Ja.
82
00:05:31,205 --> 00:05:33,750
Men jag kan bara
betala med popcorn.
83
00:05:33,916 --> 00:05:36,294
Vi luktas sen.
84
00:05:37,253 --> 00:05:40,131
Otroligt att "luktas sen"
har ersatt "hej då".
85
00:05:40,298 --> 00:05:41,341
Vi luktas sen.
86
00:05:41,507 --> 00:05:43,176
Luktas sen.
87
00:05:43,343 --> 00:05:44,927
Vi har vår första spelning.
88
00:05:45,136 --> 00:05:47,597
Men du har bytt förstärkaren
mot en boogieboard.
89
00:05:47,805 --> 00:05:49,766
Jag snikar deg av familjen.
90
00:05:49,974 --> 00:05:53,019
Ska vi ta svävaren
eller icke-svävaren?
91
00:05:53,186 --> 00:05:54,228
Icke-svävaren.
92
00:05:59,984 --> 00:06:02,612
Den virtuella kolan smakar skit.
93
00:06:04,113 --> 00:06:06,157
Inte hälften så bra som cyber-kola.
94
00:06:07,241 --> 00:06:08,910
Tja, det är jag.
95
00:06:11,579 --> 00:06:14,707
Vilken fruktansvärd
framtid vi lever i.
96
00:06:14,916 --> 00:06:17,001
-Menar du inte nutid?
-Just det, nutid.
97
00:06:17,168 --> 00:06:19,003
Vill du ha lite Soylent Green?
98
00:06:19,253 --> 00:06:20,213
{\an8}NU MED FLER FLICKOR
99
00:06:20,380 --> 00:06:23,424
-Görs inte det av människor?
-Börja inte nu igen.
100
00:06:23,591 --> 00:06:25,468
Mitt band har fått en chans.
101
00:06:25,635 --> 00:06:28,346
Jag behöver bara lite deg
för att få loss förstärkaren.
102
00:06:28,513 --> 00:06:30,056
Vad sägs om ett "lånski"?
103
00:06:30,223 --> 00:06:32,809
Jag är trött på att ge dig pengar.
104
00:06:32,975 --> 00:06:35,061
Kan du inte vara som Lisa?
105
00:06:35,395 --> 00:06:37,647
Jag är trött på att höra om Lisa.
106
00:06:37,814 --> 00:06:39,941
Bara för att det
går lite bättre för henne...
107
00:06:40,149 --> 00:06:42,318
Hon är USA:s president.
108
00:06:42,527 --> 00:06:43,569
Tillträdande.
109
00:06:43,736 --> 00:06:45,822
Det kan jag också bli,
men jag är för verklig.
110
00:06:45,988 --> 00:06:48,074
Folk klarar inte det jag säger.
111
00:06:48,241 --> 00:06:50,618
De bara,
“Du kan inte säga så.”
112
00:06:50,785 --> 00:06:51,953
Och jag bara, kolla in mig.
113
00:06:52,453 --> 00:06:53,830
Vi ger dig inga pengar.
114
00:06:53,996 --> 00:06:55,748
Men jag vill ha.
115
00:06:55,957 --> 00:06:58,584
Det skulle du tänkt på
innan du hoppade av-
116
00:06:58,751 --> 00:06:59,794
-korrespondenskursen.
117
00:07:03,214 --> 00:07:05,466
Vad har hänt?
Du som var cool.
118
00:07:05,633 --> 00:07:08,803
-Jag är fortfarande cool.
-Nej, du har förändrats.
119
00:07:09,011 --> 00:07:10,972
Jag har en elektronisk prostata-
120
00:07:11,139 --> 00:07:12,473
-men den syns inte.
121
00:07:12,640 --> 00:07:13,975
Jo, det gör den.
122
00:07:17,979 --> 00:07:21,524
Flanders är ett lätt byte.
Han ger oss säkert pengar.
123
00:07:22,442 --> 00:07:24,026
Jesus, är det du?
124
00:07:25,027 --> 00:07:27,905
Mr Flanders, du är bländad.
125
00:07:28,489 --> 00:07:31,784
Jag skulle aldrig ha
gjort den trendiga laseroperationen.
126
00:07:31,951 --> 00:07:33,286
Det var toppen först-
127
00:07:33,453 --> 00:07:35,705
-men efter 10 år ramlar ögonen ut.
128
00:07:35,913 --> 00:07:37,915
-Du kompis.
-Hej, Bart.
129
00:07:38,082 --> 00:07:39,125
Hur mycket vill du ha?
130
00:07:39,333 --> 00:07:41,335
Du missuppfattar mig.
131
00:07:41,544 --> 00:07:44,589
Svara bara på en sak.
Har du tiggarpåsen med dig?
132
00:07:45,089 --> 00:07:46,132
Den lilla.
133
00:07:46,299 --> 00:07:49,469
Du kommer aldrig att växa upp
om jag hjälper dig.
134
00:07:49,677 --> 00:07:52,597
Hjälp mig att hjälpa mig själv.
135
00:07:52,805 --> 00:07:54,098
Ja, ja.
136
00:07:54,265 --> 00:07:57,143
Bara för att du inte avslöjat
att Rod och Todd är gay.
137
00:08:00,354 --> 00:08:01,355
NELSONS KRABBSTÄLLE
138
00:08:01,606 --> 00:08:02,732
{\an8}KAPTEN BART
OCH TEQUILA MOCKINGBIRDS.
139
00:08:02,899 --> 00:08:04,233
{\an8}Är ni redo för fest?
140
00:08:08,029 --> 00:08:10,531
Vi vill spela en sång
av Jimmy Buffet.
141
00:08:10,698 --> 00:08:13,576
Men han är ocool nog
att vilja ha betalt för covers.
142
00:08:13,743 --> 00:08:16,037
Så det blir en Kapten Bart-låt.
143
00:08:17,663 --> 00:08:21,209
Packad igen i Daiquiritaville
144
00:08:21,459 --> 00:08:25,046
-Imitation.
-Bort från scenen.
145
00:08:25,254 --> 00:08:27,089
Ni suger.
146
00:08:28,341 --> 00:08:31,677
Vi behöver mer kraft.
Skölden håller inte länge till.
147
00:08:40,436 --> 00:08:42,271
VRÄKTA
148
00:08:42,563 --> 00:08:45,274
Åh nej. Jag hade en halv öl därinne.
149
00:08:45,441 --> 00:08:46,776
Och det är ”Förhäxad” på TV.
150
00:08:46,943 --> 00:08:50,488
Nu har vi inget hem, inga pengar
och bandet kommer ingenstans.
151
00:08:50,655 --> 00:08:52,698
Och allt är ditt fel.
152
00:08:52,865 --> 00:08:54,367
Vi luktas sen, Bart.
153
00:08:54,534 --> 00:08:55,993
Vi luktas aldrig.
154
00:08:58,871 --> 00:09:01,332
Han har rätt. Jag är värdelös.
155
00:09:01,499 --> 00:09:03,918
Det finns bara en lösning.
156
00:09:07,547 --> 00:09:09,924
{\an8}Över hela globen
till frontalloben-
157
00:09:10,091 --> 00:09:11,926
{\an8}-här är "Hjärnnyheterna".
158
00:09:12,093 --> 00:09:14,971
{\an8}Dagens vinnande lottonummer är:
446.
159
00:09:15,179 --> 00:09:17,848
Det var nära.
Jag hade 327.
160
00:09:18,057 --> 00:09:20,309
Den tillträdande
presidenten, Lisa Simpson-
161
00:09:20,476 --> 00:09:22,311
-flyttar in i Vita Huset imorgon.
162
00:09:22,478 --> 00:09:25,773
Huset med 17 rum har
gratis telefonsamtal, tvättservice-
163
00:09:25,940 --> 00:09:27,358
-och tre olika kök.
164
00:09:27,692 --> 00:09:31,112
Så jag är presidentens
odugling till bror.
165
00:09:33,155 --> 00:09:36,367
Är Lisa president?
Är jag en patetisk förlorare?
166
00:09:36,909 --> 00:09:39,328
Ärligt talat.
Jag gillar inte den här visionen.
167
00:09:39,662 --> 00:09:42,206
Elden har mer visdom att ge dig.
168
00:09:42,915 --> 00:09:44,625
Tre, två...
169
00:09:47,044 --> 00:09:48,713
1596.
170
00:09:48,879 --> 00:09:49,922
DRIVE-THRU
SPRIT
171
00:09:50,089 --> 00:09:51,757
1598.
172
00:09:51,924 --> 00:09:53,009
HUSTLER
MEGA-AFFÄR
173
00:09:55,511 --> 00:09:57,013
1600.
174
00:09:58,055 --> 00:09:58,889
Snyggt.
175
00:09:59,056 --> 00:10:00,099
Mycket bra fråga.
176
00:10:00,266 --> 00:10:04,312
Ja, jag är stolt över att vara USA:s
första kvinnliga, straighta president.
177
00:10:04,895 --> 00:10:08,065
-Helen?
-Bar inte jag hatt?
178
00:10:08,316 --> 00:10:09,692
Jo, det gjorde du.
179
00:10:10,067 --> 00:10:12,236
Sammanfattningsvis
så kommer jag att-
180
00:10:12,361 --> 00:10:13,529
-fokusera på:
181
00:10:13,613 --> 00:10:16,824
Läsa, skriva
och att återfylla havet.
182
00:10:16,907 --> 00:10:17,825
Tack så mycket.
183
00:10:23,247 --> 00:10:25,750
Som ni vet har vi ärvt
en kärv budget-
184
00:10:25,916 --> 00:10:28,878
-efter president Trump.
Hur illa är det?
185
00:10:30,338 --> 00:10:31,756
Vi är panka.
186
00:10:31,839 --> 00:10:34,675
Är nationen pank?
Hur kan den vara det?
187
00:10:35,134 --> 00:10:37,720
Minns du när förra
regeringen beslutade-
188
00:10:37,887 --> 00:10:39,847
-att investera i nationens barn?
189
00:10:40,014 --> 00:10:41,057
Det var ett misstag.
190
00:10:41,223 --> 00:10:43,809
Den Balanserade
Frukost-satsningen skapade-
191
00:10:43,976 --> 00:10:45,645
-en generation super-kriminella.
192
00:10:45,811 --> 00:10:48,648
Midnattsbasket lärde dem
att klara sig utan sömn.
193
00:10:48,814 --> 00:10:51,609
Mitt löfte att skapa
världens största bokbuss då?
194
00:10:51,692 --> 00:10:53,027
Finns inga pengar till det?
195
00:10:53,235 --> 00:10:55,905
Nej. Och vi har lånat
från alla länder i världen.
196
00:10:56,072 --> 00:10:57,948
Lisa. Stoppa dina...
197
00:10:58,282 --> 00:10:59,283
Bart.
198
00:10:59,617 --> 00:11:02,119
-Se upp med hästsvansen.
-Släpp honom, tack.
199
00:11:03,079 --> 00:11:04,538
Vad gör du här?
200
00:11:05,039 --> 00:11:07,124
Hjälper dig med verklighetsförankring.
201
00:11:07,291 --> 00:11:10,336
Jag tänkte jag kunde vara
din biträdande president.
202
00:11:10,544 --> 00:11:13,214
Biträdande president?
Är du galen?
203
00:11:13,422 --> 00:11:15,633
Mamma, Lisa delar inte med sig.
204
00:11:16,092 --> 00:11:18,427
Var snäll mot din bror.
205
00:11:20,554 --> 00:11:21,722
PRESIDENTENS
MATSAL
206
00:11:22,848 --> 00:11:25,518
Borde vi inte vänta på Lisa?
Hon är ju president.
207
00:11:26,018 --> 00:11:28,062
Hon vet när middagen serveras.
208
00:11:36,070 --> 00:11:38,239
Förlåt att jag är sen
Jag har funderat på-
209
00:11:38,322 --> 00:11:40,700
-vad man kan stryka ur budgeten.
210
00:11:45,830 --> 00:11:46,956
Var är Maggie?
211
00:11:47,790 --> 00:11:49,083
Här är hon.
212
00:11:49,166 --> 00:11:51,252
Se så stor hon blivit.
213
00:11:52,044 --> 00:11:54,338
Precis som sin mamma, Maggie Senior.
214
00:11:54,797 --> 00:11:57,675
Vad har ni gjort idag då?
215
00:11:57,758 --> 00:11:59,969
Utsett en domare
till Högsta Domstolen.
216
00:12:00,261 --> 00:12:01,804
“Förhäxad”-maraton.
217
00:12:02,012 --> 00:12:03,347
Letat efter Lincolns guld.
218
00:12:03,556 --> 00:12:04,765
Det är bara en myt.
219
00:12:04,932 --> 00:12:07,476
Lincoln har inte
gömt guld i Vita Huset.
220
00:12:07,685 --> 00:12:09,770
Vad skyddar hans spöke då?
221
00:12:10,229 --> 00:12:12,815
Det är ju min helikopter.
222
00:12:13,065 --> 00:12:15,651
Den har hämtat Ralph.
Ingen använde den.
223
00:12:15,735 --> 00:12:17,820
{\an8}POTATIS
CHIPS
224
00:12:18,279 --> 00:12:20,197
{\an8}Jag ramlade ur två gånger.
225
00:12:20,364 --> 00:12:22,867
Man skickar inte
en helikopter värd miljarder-
226
00:12:23,033 --> 00:12:24,702
-för att hämta sin supar-kompis.
227
00:12:24,869 --> 00:12:26,996
Du har förändrats. Du var ju cool.
228
00:12:27,163 --> 00:12:28,205
Nej, det var jag inte.
229
00:12:28,372 --> 00:12:32,001
Jag är stolt över att ära
spelarna i negrernas rullspelsliga.
230
00:12:32,209 --> 00:12:35,671
När vi strävar efter desegregation
inom alla dödssporter-
231
00:12:35,838 --> 00:12:37,673
-så kan vi inte undgå att...
232
00:12:37,840 --> 00:12:38,966
Se upp.
233
00:12:45,139 --> 00:12:46,932
Ni är skyldiga mig en Frisbee.
234
00:12:47,099 --> 00:12:48,476
En ny.
235
00:12:48,642 --> 00:12:50,269
Bart, försvinn.
236
00:12:50,478 --> 00:12:52,229
Slappna av, så lever du längre.
237
00:12:52,438 --> 00:12:55,316
Jag kan inte slappna av.
Det är ett tungt ansvar.
238
00:12:55,483 --> 00:12:57,777
Du borde göra något med ditt liv.
239
00:12:57,985 --> 00:12:59,820
-Jag ska det.
-Har du ens ringt...
240
00:12:59,987 --> 00:13:01,363
...om jobbet som bud?
241
00:13:01,530 --> 00:13:04,325
Första lönen får man
först efter två veckor.
242
00:13:04,492 --> 00:13:07,369
Under tiden tjänar de
grova räntepengar.
243
00:13:07,536 --> 00:13:09,330
Jag kan nog stämma dem.
244
00:13:10,748 --> 00:13:11,832
84-
245
00:13:12,041 --> 00:13:13,793
-85, 86-
246
00:13:14,001 --> 00:13:16,378
-87.
247
00:13:17,713 --> 00:13:18,756
Vänta lite.
248
00:13:18,923 --> 00:13:21,509
Hur vet du att
Lincolns guld ligger här?
249
00:13:21,675 --> 00:13:24,678
Du började räkna slumpmässigt.
250
00:13:24,845 --> 00:13:28,182
-Jag började vad var?
-Din plan är inte klok.
251
00:13:28,349 --> 00:13:31,560
Guldtackor hittade av Marge? Noll.
252
00:13:31,727 --> 00:13:33,813
Guldtackor hittade av Homer?
253
00:13:33,979 --> 00:13:35,731
Få se nu.
254
00:13:37,399 --> 00:13:40,027
-Ledsen.
-Guldtackor hittade av Homer?
255
00:13:40,194 --> 00:13:42,571
-Håll tyst.
-Om jag ska rädda nationen...
256
00:13:42,780 --> 00:13:44,365
...så måste jag höja skatten.
257
00:13:44,573 --> 00:13:49,245
Men i mitt tal vill jag undvika att
kalla det "en smärtsam extra-skatt".
258
00:13:49,453 --> 00:13:51,956
Vad sägs om "kolossalt löneingrepp"?
259
00:13:52,164 --> 00:13:55,376
Det är också fel.
Vi måste mildra slaget.
260
00:13:55,584 --> 00:13:58,337
Om du helt enkelt vill blå-ljuga...
261
00:13:59,213 --> 00:14:00,548
Visst.
262
00:14:00,756 --> 00:14:04,385
Vi kan kalla det
"tillfällig återbetalningsjustering".
263
00:14:04,593 --> 00:14:06,136
-Jag älskar det.
-Gör du?
264
00:14:06,303 --> 00:14:08,097
Vad älskar du mer, Lisa?
265
00:14:08,264 --> 00:14:09,682
Fiskal solvens.
266
00:14:09,849 --> 00:14:11,725
Ja, jag också.
267
00:14:11,892 --> 00:14:14,228
-30 sekunder.
-Jag vill be om en tjänst.
268
00:14:14,395 --> 00:14:16,397
Jag ska tala till
100 miljoner människor.
269
00:14:16,564 --> 00:14:19,024
Talet avgör min framtid som president.
270
00:14:19,191 --> 00:14:22,152
Jag vill bara att
du spelar min demo i bakgrunden-
271
00:14:22,319 --> 00:14:23,612
-medan du snackar.
272
00:14:23,779 --> 00:14:26,782
Play-knappen är trasig,
så du får hålla ner den.
273
00:14:26,949 --> 00:14:27,992
Är du galen?
274
00:14:28,158 --> 00:14:30,494
Jag skulle göra något med mitt liv.
275
00:14:30,661 --> 00:14:32,162
Fem sekunder.
276
00:14:33,414 --> 00:14:34,498
Mamma.
277
00:14:36,625 --> 00:14:40,045
Kära amerikaner
och röstande olagliga invandrare-
278
00:14:40,212 --> 00:14:41,630
-jag ska inte skräda orden.
279
00:14:41,797 --> 00:14:43,757
Ert land behöver er.
280
00:14:43,966 --> 00:14:47,761
Därför föreslår jag idag
en tillfällig återbetalningsjustering.
281
00:14:47,970 --> 00:14:49,680
Återbetalning? Schysst.
282
00:14:49,847 --> 00:14:50,890
Bättre än skatt.
283
00:14:51,056 --> 00:14:52,892
Vi älskar dig, president Simpson.
284
00:14:53,100 --> 00:14:55,352
De närmsta månaderna blir svåra-
285
00:14:55,519 --> 00:14:57,730
-men bara genom svårigheter...
286
00:14:57,897 --> 00:14:59,857
Gillar ni återbetalningsjustering
287
00:15:00,024 --> 00:15:02,109
Och musiken jag spelar
288
00:15:02,276 --> 00:15:04,528
Skicka en check till min polare
289
00:15:04,695 --> 00:15:07,448
Så skickar han ett band
290
00:15:08,240 --> 00:15:10,910
Det här är min bror, Bart-
291
00:15:11,076 --> 00:15:14,580
-som inte inser att det
inte är läge för musik nu.
292
00:15:14,747 --> 00:15:16,749
Jag vill hjälpa honom.
293
00:15:16,916 --> 00:15:19,710
Min musik gör det lättare för USA-
294
00:15:19,877 --> 00:15:21,587
-att ta din stora skattehöjning.
295
00:15:21,754 --> 00:15:23,797
Skattehöjning? Håll samtalen.
296
00:15:23,964 --> 00:15:26,091
-Jag litade inte på henne.
-Skyll inte på mig.
297
00:15:26,258 --> 00:15:28,469
Jag röstade på Chastity Bono.
298
00:15:28,677 --> 00:15:31,138
Ljuset kommer
Och du vill ha mitt band
299
00:15:31,305 --> 00:15:34,683
Band. Han säger band
300
00:15:34,850 --> 00:15:37,353
Box 30452
301
00:15:37,519 --> 00:15:38,812
God natt, USA.
302
00:15:39,021 --> 00:15:40,147
Sändningen är över.
303
00:15:40,356 --> 00:15:41,649
Du din lilla...
304
00:15:41,815 --> 00:15:44,818
Hjälp. Secret Service.
305
00:15:50,074 --> 00:15:51,075
NEJ 85%
JA 12%
306
00:15:51,158 --> 00:15:53,494
Amerikanerna har klart
sagt "vi luktas sen"-
307
00:15:53,661 --> 00:15:55,746
-till president Simpsons
återbetalningsjustering.
308
00:15:55,829 --> 00:15:59,708
Det var nyheterna.
Vi luktas igen kl. 23.
309
00:16:00,459 --> 00:16:01,710
Tack så mycket, Bart.
310
00:16:01,794 --> 00:16:04,129
Hur ska vi kunna
betala utlandsskulden?
311
00:16:04,213 --> 00:16:05,547
Det ser illa ut.
312
00:16:05,798 --> 00:16:08,342
Vi måste ge dem gyllene vetefält...
313
00:16:08,425 --> 00:16:11,220
-...och Tripolis kuster.
-Vi äger inte dem.
314
00:16:11,720 --> 00:16:14,181
När de upptäcker det,
har vi svalt cyaniden.
315
00:16:15,516 --> 00:16:18,018
Vi kan väl bjuda in
fordringsnationerna-
316
00:16:18,185 --> 00:16:21,188
-och påminna dem om
USA:s tidigare generositet.
317
00:16:21,772 --> 00:16:23,232
Det gillar jag.
318
00:16:23,649 --> 00:16:25,859
Men Bart kan sabba allt.
319
00:16:26,026 --> 00:16:27,236
Ska han elimineras?
320
00:16:27,403 --> 00:16:29,071
Nej. Håll honom bara borta.
321
00:16:29,238 --> 00:16:31,448
-Borta med extrem kraft?
-Nej.
322
00:16:31,865 --> 00:16:35,369
Alla presidenter får tre hemliga
mord. Använder ni inte dem:
323
00:16:35,494 --> 00:16:36,745
Så är de borta.
324
00:16:36,912 --> 00:16:38,789
Vem av er körde över min moped?
325
00:16:39,164 --> 00:16:42,084
-Jag hade bensin för 1 dollar.
-Vi sitter i möte.
326
00:16:42,251 --> 00:16:45,629
-Du satt i möte imorse.
-Jag har många. Jag är president.
327
00:16:45,796 --> 00:16:48,340
Över vad då?
Amerikas Förenta "Töntstater"?
328
00:16:49,341 --> 00:16:51,010
Gör inte så, Greenspan.
329
00:16:53,220 --> 00:16:55,389
Vet du vad, Bart? Du har rätt.
330
00:16:55,556 --> 00:16:58,517
Att jag inte är cool
håller USA tillbaka.
331
00:16:58,684 --> 00:16:59,977
Tack. Låg hand.
332
00:17:00,728 --> 00:17:02,855
För sakta.
333
00:17:03,022 --> 00:17:04,356
Du är så kul, Bart.
334
00:17:04,565 --> 00:17:07,985
Därför utser jag dig till
Minister för Verklighetsförankring.
335
00:17:08,193 --> 00:17:10,446
Vill du verkligen ha min hjälp?
336
00:17:10,654 --> 00:17:14,366
Självklart. Jag vill att du och
dina kompisar åker till Camp David-
337
00:17:14,533 --> 00:17:16,660
-och skriver en rapport om cool.
338
00:17:16,827 --> 00:17:19,413
Om mitt land behöver mig...
339
00:17:19,580 --> 00:17:20,622
Får vi bada näck?
340
00:17:20,789 --> 00:17:23,000
På Camp David? Visst.
341
00:17:23,167 --> 00:17:26,295
De lyckades inte hålla
Kissingers byxor på.
342
00:17:26,962 --> 00:17:29,548
CAMP DAVID
ÖLKILLE SVÄNG HÄR
343
00:17:29,798 --> 00:17:33,844
Lugna er. Jag har bett er komma
för att hjälpa mig med rapporten.
344
00:17:34,053 --> 00:17:36,680
-Idéer?
-Vi kan börja med ett skämt.
345
00:17:36,847 --> 00:17:39,183
Jag har ett. Ge mig den.
346
00:17:39,391 --> 00:17:42,770
“Vad är skillnaden mellan
Pakistan och en pannkaka?
347
00:17:42,936 --> 00:17:45,981
Inga pannkakor har
atombombats av Indien.”
348
00:17:48,067 --> 00:17:49,443
Vad då? Är det för tidigt?
349
00:17:49,651 --> 00:17:52,321
Kom igen. Vi måste skärpa oss.
350
00:17:52,488 --> 00:17:55,741
När vi är klara kan vi
kolla på Bill Clintons porr.
351
00:17:56,075 --> 00:17:57,576
{\an8}TJEJER UTAN KLÄDER
352
00:18:03,499 --> 00:18:05,584
COOLT
353
00:18:07,169 --> 00:18:09,755
Lisa räknar med min rapport.
354
00:18:09,922 --> 00:18:11,006
Cool-rapport?
355
00:18:11,673 --> 00:18:13,008
Du är lurad, grabben.
356
00:18:13,217 --> 00:18:14,510
Billy Carters ande.
357
00:18:14,718 --> 00:18:16,512
Jäkligt rätt. Jag ska säga dig-
358
00:18:16,678 --> 00:18:18,514
-att du har blivit lurad.
359
00:18:18,722 --> 00:18:20,599
Vill Lisa bli av med mig?
360
00:18:20,808 --> 00:18:21,850
Korrekt uppfattat.
361
00:18:22,017 --> 00:18:24,353
När Jimmy fredsmäklade
i Mellanöstern-
362
00:18:24,520 --> 00:18:26,355
-skickade han mig
till Magplask-skolan.
363
00:18:27,397 --> 00:18:29,149
Jag skämmer ut henne.
364
00:18:29,358 --> 00:18:30,400
Verkligen.
365
00:18:30,567 --> 00:18:32,778
Och man kan skämma ut sig-
366
00:18:32,945 --> 00:18:35,239
-på Caesar’s
Pow-Wow Indian Casino.
367
00:18:35,405 --> 00:18:37,032
Det kan du sätta pengar på.
368
00:18:38,534 --> 00:18:40,494
Är det reklam i min vision?
369
00:18:40,661 --> 00:18:42,830
Ja. Galenskap kom på det.
370
00:18:42,996 --> 00:18:46,083
Han fick idén från
Dansar med Fokusgrupper.
371
00:18:50,420 --> 00:18:53,465
Marge, jag har hittat Lincolns guld.
372
00:18:57,845 --> 00:19:00,764
"Kära landsmän,
ni söker efter mitt guld...
373
00:19:00,931 --> 00:19:03,225
-...och ni blir inte besvikna."
-Jösses.
374
00:19:03,433 --> 00:19:07,354
"Mitt guld finns i varje
frihetsälskande amerikans hjärta."
375
00:19:07,563 --> 00:19:08,772
Jäklar.
376
00:19:08,981 --> 00:19:11,650
"Det finns i våra mäktiga floder,
våra majestätiska..."
377
00:19:11,817 --> 00:19:14,736
Var det inte klyftigt? En metafor.
378
00:19:15,028 --> 00:19:16,572
Den lögnaktiga-
379
00:19:16,738 --> 00:19:17,948
-stockspräckande-
380
00:19:18,115 --> 00:19:20,659
-teaterbesökande tönten.
381
00:19:20,868 --> 00:19:21,910
Betala er skuld.
382
00:19:22,077 --> 00:19:23,203
Vi kräver återföring.
383
00:19:23,370 --> 00:19:26,665
Lugna er.
Vi kan lösa det här.
384
00:19:26,874 --> 00:19:29,376
Vi tyskar är inte krigiska.
385
00:19:29,543 --> 00:19:31,003
Men vi har våra gränser.
386
00:19:31,170 --> 00:19:33,088
Då så. Nu gäller det.
387
00:19:33,297 --> 00:19:34,631
-Ta henne.
-Så ska det se ut.
388
00:19:35,215 --> 00:19:38,135
Ni borde slappna av.
Så lever ni längre.
389
00:19:38,343 --> 00:19:40,804
Bart, du ska vara på Camp David.
390
00:19:40,971 --> 00:19:43,807
Du träffar fordringsägare
utan min hjälp?
391
00:19:43,974 --> 00:19:45,517
Vet du hur galet det är?
392
00:19:45,684 --> 00:19:48,395
Killar, grejen är att vi har stålarna-
393
00:19:48,604 --> 00:19:50,272
-och vi försökte föra över dem.
394
00:19:50,439 --> 00:19:53,984
-Men ni vet hur banker är.
-Jag förstår inte.
395
00:19:54,193 --> 00:19:57,321
-Vi försökte ringa i lördags.
-Vi var där i lördags.
396
00:19:57,487 --> 00:19:58,530
Jag vet, grabben.
397
00:19:58,697 --> 00:20:00,949
Jag lämnade
ett meddelande hos en Hans.
398
00:20:01,116 --> 00:20:02,159
Hans?
399
00:20:02,326 --> 00:20:04,494
Kanske en vikarie. Grinig typ.
400
00:20:04,703 --> 00:20:06,413
Vi har omsättning på personal.
401
00:20:06,622 --> 00:20:07,998
Ni betala nu. Nu.
402
00:20:08,165 --> 00:20:10,042
Vad har hänt, Kina?
403
00:20:10,209 --> 00:20:12,878
-Ni brukade vara coola.
-Kina är fortfarande coolt.
404
00:20:13,045 --> 00:20:14,338
Ni betala senare. Senare.
405
00:20:14,546 --> 00:20:17,633
Klart. Resten kan
åka hem och kolla mailen.
406
00:20:17,841 --> 00:20:19,843
För jag har skickat checkarna.
407
00:20:27,142 --> 00:20:29,937
Tack, Bart.
Du köpte oss lite tid.
408
00:20:30,103 --> 00:20:31,438
Hur kan jag återgälda dig?
409
00:20:31,605 --> 00:20:33,649
-Legalisera det.
-Legalisera vad?
410
00:20:36,652 --> 00:20:37,945
Det är gjort.
411
00:20:38,111 --> 00:20:39,279
Gott.
412
00:20:39,446 --> 00:20:41,114
Det kräver lite "tonskis."
413
00:20:44,284 --> 00:20:47,204
Toppen. Har någon ett gem?
414
00:20:50,249 --> 00:20:52,417
Det blir suddigt efter det.
415
00:20:52,584 --> 00:20:55,462
Varför innehöll min framtid
berättelsen om Homer...
416
00:20:55,629 --> 00:20:57,881
-...och Lincolns guld?
-Andarna tyckte...
417
00:20:58,048 --> 00:21:00,509
...att huvudvisionen var
lite tunn. Poängen är...
418
00:21:00,676 --> 00:21:03,053
...att du kan förändra din framtid.
419
00:21:03,220 --> 00:21:04,304
Jag ska göra mitt bästa.
420
00:21:04,513 --> 00:21:07,599
Du är en bra kille.
Här får du en rabattkupong.
421
00:21:07,808 --> 00:21:09,893
Den har ju gått ut.
422
00:21:13,313 --> 00:21:16,191
Där är du. Kom. Vi ska åka.
423
00:21:16,358 --> 00:21:19,611
Pappa knuffade en servitris och
mamma förlorade 20000 dollar.
424
00:21:22,531 --> 00:21:24,157
Det är otroligt, Lis.
425
00:21:24,324 --> 00:21:26,535
En cool indian visade vår framtid.
426
00:21:26,743 --> 00:21:28,078
Var det något bra?
427
00:21:28,287 --> 00:21:29,830
Verkligen. Jag hade ett band.
428
00:21:29,997 --> 00:21:31,748
-Och en moped.
-Jag då?
429
00:21:32,332 --> 00:21:33,583
Något statligt jobb.
430
00:22:24,676 --> 00:22:27,721
{\an8}Översättning: Jakob Molbjerg