1 00:00:14,305 --> 00:00:18,184 klasclown is geen betaalde positie 2 00:01:23,166 --> 00:01:27,128 Springfield Trotstrofee geen rellen aub 3 00:01:27,212 --> 00:01:29,798 Dag, ik ben Kent Brockman. 4 00:01:31,174 --> 00:01:34,427 {\an8}Ik ben tieneridool Britney Spears. 5 00:01:35,887 --> 00:01:37,931 En ik ben Kent Brockman. 6 00:01:39,099 --> 00:01:41,684 {\an8}Samen met Britney Spears. 7 00:01:43,394 --> 00:01:46,523 {\an8}Wij reiken vandaag de 65e... 8 00:01:46,606 --> 00:01:49,859 {\an8}Springfield... -Trotstrofee uit. 9 00:01:50,985 --> 00:01:54,114 {\an8}Vandaag brengen we hulde... 10 00:01:54,197 --> 00:01:57,659 {\an8}aan... -inwoners van Springfield. 11 00:01:57,742 --> 00:02:01,538 {\an8}Dit is mijn jaar, Marge. De stad draait om mij. 12 00:02:01,621 --> 00:02:04,207 {\an8}Lenny gooit ook hoge ogen, hoor. 13 00:02:06,000 --> 00:02:10,255 {\an8}De eerste Trotstrofee gaat naar een lokale held. 14 00:02:10,338 --> 00:02:14,717 {\an8}Een man die onze kinderen laat lachen. 15 00:02:15,593 --> 00:02:19,222 Met z'n rode neus is hier... -Krusty de Clown. 16 00:02:22,016 --> 00:02:25,019 {\an8}Wie ben jij? -Een stoelvuller. 17 00:02:33,653 --> 00:02:39,284 {\an8}Iedereen krijgt een prijs. -Ik heb het meeste bloed gegeven. 18 00:02:39,367 --> 00:02:43,788 {\an8}Ik word een beetje duizelig. 19 00:02:46,833 --> 00:02:49,752 {\an8}Waarom krijg ik geen prijs? 20 00:02:49,836 --> 00:02:54,090 {\an8}Je hebt een Grammy. -Een prijs die wat betekent. 21 00:02:54,174 --> 00:02:58,678 {\an8}Mr Simpsons mening komt niet overeen... 22 00:02:58,761 --> 00:03:04,475 {\an8}met die van de producenten, die een Grammy geen prijs vinden. 23 00:03:04,559 --> 00:03:10,190 {\an8}In onze jeugdcultuur vergeten we soms dat ouderen ook nog leven. 24 00:03:10,273 --> 00:03:14,235 {\an8}Wat zei ik nou? -Sorry, hoor. 25 00:03:14,903 --> 00:03:21,367 {\an8}De laatste prijs is voor een man die al 108 jaar in Springfield woont. 26 00:03:21,451 --> 00:03:25,663 Onze oudste inwoner: Cornelius Chapman. 27 00:03:25,747 --> 00:03:31,920 Chapman bouwde de eerste blokhut. En hij introduceerde de tandenborstel. 28 00:03:35,506 --> 00:03:42,138 Hij was lang de enige basketbalspeler, en toch vermaakte hij 't publiek. 29 00:03:42,222 --> 00:03:46,851 Tijdens de crisis hielp hij mensen uit het raam springen. 30 00:03:46,935 --> 00:03:50,688 Het is goed wat je doet. Toedeloe. 31 00:03:50,772 --> 00:03:54,192 Wat ben jij dik. Er is geen weg terug. 32 00:03:54,275 --> 00:03:57,028 Uit een gebouw. Wat mooi, zeg. 33 00:03:57,111 --> 00:04:01,950 En in 1935 ving hij een kogel op voor Huey Long. 34 00:04:05,495 --> 00:04:12,085 Hier is onze oudste inwoner, de eerbiedwaardige Cornelius Chapman. 35 00:04:17,924 --> 00:04:20,426 Dat konden we zien aankomen. 36 00:04:23,096 --> 00:04:29,519 We moeten de prijs uitreiken. Als u ouder bent dan zestig, sta dan nu op. 37 00:04:30,353 --> 00:04:32,605 Ouder dan tachtig. 38 00:04:33,147 --> 00:04:35,108 Negentig. 39 00:04:35,566 --> 00:04:38,236 Ouder dan honderd? 40 00:04:39,445 --> 00:04:43,449 Homer, ga zitten? -Wat zeg je, knul? 41 00:04:48,538 --> 00:04:53,960 Goh, dit overvalt me wel. Geef me niet de kus des doods. 42 00:04:55,962 --> 00:04:58,214 Hij wilde hem niet kwijt. 43 00:05:00,133 --> 00:05:06,639 Ik heb geen speech voorbereid. Maar... abra-kadaver. 44 00:05:07,015 --> 00:05:09,183 Ik dank u allen zeer. 45 00:05:09,267 --> 00:05:15,023 Ik hou van Springfield, van het kleinste baby'tje tot de... 46 00:05:15,106 --> 00:05:18,985 Hondjes, patriottisme, vogeltjes. 47 00:05:19,068 --> 00:05:22,196 Wat een geneuzel. Einde speech. 48 00:05:27,660 --> 00:05:33,958 Het was een fantastische avond. -Dat is geen prijs maar een decorstuk. 49 00:05:34,042 --> 00:05:37,962 {\an8}En toch blijft het een enorme eer. 50 00:05:42,300 --> 00:05:47,347 {\an8}Nu ik de oudste ben, zie ik in dat ik niet meer zo jong ben. 51 00:05:47,430 --> 00:05:52,143 {\an8}Ik moet voor mezelf zorgen. Ik kom nooit bij de dokter. 52 00:05:52,226 --> 00:05:57,065 U verdient de beste doktoren. Ik breng u naar de Mayo Clinic. 53 00:05:57,148 --> 00:06:00,360 Dan moet er iemand op m'n huis passen. 54 00:06:00,443 --> 00:06:05,406 Wie maakt altijd overal een zooi van? -Homer Simpson, sir? 55 00:06:06,449 --> 00:06:10,119 Precies. Hij mag weleens iets laten zien. 56 00:06:12,830 --> 00:06:17,293 Als er brand uitbreekt, belt u dit nummer. 57 00:06:17,377 --> 00:06:21,172 De brandweer. -Ze zijn nieuw, maar goed. 58 00:06:21,255 --> 00:06:23,508 We moeten nu echt gaan. 59 00:06:24,258 --> 00:06:29,764 Maakt u geen zorgen. We zullen goed op het huis passen. 60 00:06:29,847 --> 00:06:33,476 Kijk mij nou. Ik ben een miljardair. 61 00:06:36,646 --> 00:06:38,314 Ik ben vergeten... 62 00:06:43,611 --> 00:06:47,615 Deze slaapkamer is zo groot als ons hele huis. 63 00:06:47,698 --> 00:06:50,993 En je hoeft het bed nooit op te maken. 64 00:06:55,748 --> 00:06:59,836 Wat een verspilling. -Maar wel praktisch. 65 00:07:00,837 --> 00:07:05,007 Een aankleedmachine. Let op, Marge. 66 00:07:10,096 --> 00:07:13,099 Nu kan ik de bloemetjes buiten zetten. 67 00:07:31,909 --> 00:07:33,870 Deur dicht. 68 00:07:35,288 --> 00:07:41,377 Hij heeft elk boek van Nancy Drew, zelfs het omstreden Clue in the Clock. 69 00:07:42,420 --> 00:07:44,297 Wat een scheldwoorden. 70 00:07:47,300 --> 00:07:50,803 Ik ben Al Unser jr. -En ik prinses Margaret. 71 00:07:50,887 --> 00:07:53,514 Ik ben dronken. 72 00:07:55,141 --> 00:07:56,851 Mayo kliniek Heb je een tumor? 73 00:07:59,979 --> 00:08:04,442 Voorlopig geen chili con carne en dan komt alles goed. 74 00:08:04,525 --> 00:08:08,529 Lach me niet uit, Fidel. Ik heb naast je gezeten. 75 00:08:08,613 --> 00:08:15,495 M'n verzekeringsnummer: 000000002. 76 00:08:15,578 --> 00:08:20,541 Vervloekte Roosevelt. Doodsoorzaak ouders: Dwarsliggen. 77 00:08:24,504 --> 00:08:28,049 Mama, Bart trekt gekke bekken naar me. 78 00:08:29,550 --> 00:08:33,763 Denk ik. -Hoor mij eens schreeuwen hier. 79 00:08:33,846 --> 00:08:37,934 Dat is wel wat overdreven voor een hamburger. 80 00:08:38,017 --> 00:08:42,480 Die andere 11 vorken ken ik wel, maar waar is deze voor? 81 00:08:42,563 --> 00:08:47,985 Om je kont mee te krabben, dunkt mij. -Homer, pas op je woorden. 82 00:08:49,028 --> 00:08:51,739 Wat een uitvinding. 83 00:08:53,824 --> 00:08:56,827 Dit is pas leven. 84 00:08:59,747 --> 00:09:04,210 Sigaren zijn voor de rijken en legendarische komieken. 85 00:09:04,293 --> 00:09:08,047 Mensen als Bill Crosby en David Letterson. 86 00:09:08,839 --> 00:09:10,925 Vergeten te laten draaien. 87 00:09:12,802 --> 00:09:16,222 Heb je de drankkast opengebroken? 88 00:09:16,305 --> 00:09:21,978 Openbreken is zo'n naar woord, behalve bij Jimmy Smits' contract. 89 00:09:22,520 --> 00:09:26,983 Op een huis passen doe je met zorg. -Niet zo draaien. 90 00:09:27,066 --> 00:09:32,488 Ik heb hier hard voor gewerkt en niemand neemt het me af. 91 00:09:32,572 --> 00:09:36,742 Jij niet, de eigenaar niet, niemand niet. 92 00:09:37,660 --> 00:09:40,746 En dan nog iets. Als ik... 93 00:09:43,457 --> 00:09:49,463 Verbind me door met Thailand. T-A... enzovoort. 94 00:09:51,424 --> 00:09:55,720 Homer, wie bel je? -Iedereen in Burns' adresboekje. 95 00:09:55,803 --> 00:10:01,892 Eerst de Yankees en toen heb ik de Engelse koningin gevraagd hoe 't ging. 96 00:10:01,976 --> 00:10:04,270 Bel niet te veel op z'n kosten. 97 00:10:04,353 --> 00:10:08,608 Momentje. Hallo Thailand, alles kits daarzo? 98 00:10:10,318 --> 00:10:15,197 Wat een taaltje. Praten jullie zo de hele dag? 99 00:10:15,281 --> 00:10:21,245 Doe niet net of het jouw huis is. Je bent geen miljardair. 100 00:10:21,329 --> 00:10:23,956 En bedankt, Marge. 101 00:10:24,040 --> 00:10:29,045 Hecht niet te veel aan het huis. Mr Burns komt morgen terug. 102 00:10:29,128 --> 00:10:35,801 Je hebt gelijk. Tijd voor een feestje. -Feestje? Nee, geen feesten. 103 00:10:35,885 --> 00:10:37,428 Een festijn dan? 104 00:10:37,511 --> 00:10:44,602 Geen festijn, geen fiësta, geen bierfest, geen partido, geen rave. 105 00:10:44,685 --> 00:10:47,021 Die fiets stond me zo goed. 106 00:10:49,899 --> 00:10:55,696 Ik wil dat u me test op elke ziekte die op deze poster staat. 107 00:10:55,780 --> 00:10:58,491 Eerst neem ik wat bloed af. 108 00:11:00,034 --> 00:11:06,374 Net of ik in een schuimpje prik. -In deze arm zag ik laatst wat bloed. 109 00:11:09,835 --> 00:11:12,171 Blijf blazen. 110 00:11:14,215 --> 00:11:17,593 Twaalf centimeter, uitstekend. 111 00:11:18,552 --> 00:11:20,429 Ik ben een grote jongen. 112 00:11:25,101 --> 00:11:27,436 vastzittend lichaam in zone 1 113 00:11:28,813 --> 00:11:30,815 Dit is het probleem. 114 00:11:38,531 --> 00:11:44,036 Ik geef een feestje, Moe. Ik heb vier vaten duur klinkend bier nodig. 115 00:11:44,120 --> 00:11:48,708 Wat dacht je van Tuborg, het bier van de Deense koningen. 116 00:11:50,251 --> 00:11:53,796 Ik mag op zondag pas bier verkopen na tweeën. 117 00:11:54,964 --> 00:12:01,178 {\an8}Wat doen Lenny en Carl hier dan? -We kijken hoe de zon beweegt. 118 00:12:01,262 --> 00:12:05,558 {\an8}Vanaf hier krijgen we drank. -Ik heb het nu nodig. 119 00:12:05,641 --> 00:12:11,313 Na tweeën. Of je steelt een boot en vaart naar internationale wateren. 120 00:12:11,397 --> 00:12:14,024 Dat pretpark? -Nee, de oceaan. 121 00:12:14,108 --> 00:12:20,448 Buiten de 12-mijlszone is de match tussen Tyson en Secretariat gehouden. 122 00:12:20,531 --> 00:12:25,870 Wat waren ze dronken. Opstaan. Jullie suikeroom Homer... 123 00:12:25,953 --> 00:12:32,251 geeft het wildste feest dat de wereldzeeën ooit hebben gezien. 124 00:12:34,044 --> 00:12:37,298 En jullie mogen ook komen. 125 00:12:39,425 --> 00:12:44,263 Ik wil niet dat jullie Mr Burns' jacht ruïneren. 126 00:12:44,346 --> 00:12:49,560 Meestal luister ik naar je, maar deze kans moet ik grijpen. 127 00:12:49,643 --> 00:12:56,901 Ik word nooit een echte miljardair. -Dat maakt mij toch niets uit. 128 00:12:56,984 --> 00:13:00,279 Ik hou van je... -Er is nog een loopplank. 129 00:13:05,576 --> 00:13:11,749 Schroeven, draaien. Wenden, linksom. Boot, daarheen. 130 00:13:13,959 --> 00:13:19,048 Het komt heus allemaal goed. -Hij vaart zijwaarts. 131 00:13:19,131 --> 00:13:25,679 Chips ahoy. Goed gedaan, Mr Lenny. 132 00:13:29,308 --> 00:13:34,814 Homer, zijn we al in internationale wateren? Het loopt uit de hand. 133 00:13:34,897 --> 00:13:39,693 Ik mag pas verkopen na de grens. -Je mag het ook weggeven. 134 00:13:42,780 --> 00:13:46,242 Mogen we dan wat om de wonden te ontsmetten? 135 00:13:48,035 --> 00:13:49,829 Sukkel. 136 00:13:52,248 --> 00:13:56,168 u verlaat de Amerikaanse kustwateren 137 00:13:56,252 --> 00:14:01,757 We zijn er, zoon: Het land dat de wet is vergeten. 138 00:14:11,559 --> 00:14:16,522 Je mag hier echt alles doen. -Inderdaad. Zie je dat schip daar? 139 00:14:16,605 --> 00:14:23,279 Ze zenden honkbalwedstrijden uit zonder schriftelijke toestemming. 140 00:14:23,362 --> 00:14:25,114 Zo wil de legende. 141 00:14:26,574 --> 00:14:30,995 Ik verklaar jullie nu tot man en koe. 142 00:14:32,538 --> 00:14:37,418 Graag geef ik u dit illegale vuurwerk en m'n zegen. 143 00:14:41,755 --> 00:14:46,760 Er zijn geen wetten. We kunnen alles doen wat we willen. 144 00:14:48,804 --> 00:14:50,931 Lekker volwassen, Lenny. 145 00:14:52,057 --> 00:14:57,021 Dat ging gesmeerd, dok. U mag me de hand schudden. 146 00:14:57,104 --> 00:14:59,690 Liever niet in dit geval. 147 00:14:59,773 --> 00:15:04,820 U bent de ziekste man van de VS. U hebt alles. 148 00:15:04,904 --> 00:15:06,488 Longontsteking? 149 00:15:06,572 --> 00:15:08,073 Jeugddiabetes? 150 00:15:08,157 --> 00:15:10,618 Ben ik zwanger? -Enigszins. 151 00:15:10,701 --> 00:15:17,499 En nog een aantal nieuwe ziekten. -Hebt u niet talloze fouten gemaakt? 152 00:15:17,583 --> 00:15:20,878 Helaas niet. -Dat klinkt niet best. 153 00:15:20,961 --> 00:15:27,426 Ja, maar al uw ziekten zijn perfect in balans. Ik zal het u uitleggen. 154 00:15:27,509 --> 00:15:34,600 Dit is de poort tot uw lichaam en dit zijn ziektekiemen: Griep, bronchitis. 155 00:15:34,683 --> 00:15:37,937 En dit schatje is alvleesklierkanker. 156 00:15:38,020 --> 00:15:42,149 Dit gebeurt er als ze tegelijk naar binnen willen. 157 00:15:44,234 --> 00:15:51,617 Dit is het Three Stooges-syndroom. -Dus volgens u ben ik onverwoestbaar. 158 00:15:51,700 --> 00:15:57,039 Nee, zelfs het minste briesje... -Onverwoestbaar. 159 00:16:02,211 --> 00:16:05,756 Waarom maken we schoon wat niet vies is? 160 00:16:05,839 --> 00:16:10,886 Mr Burns moet het hier aantreffen zoals hij het achterliet. 161 00:16:25,317 --> 00:16:30,030 Die arme sukkels aan land met hun wetten. 162 00:16:30,114 --> 00:16:34,952 Ze zullen nooit het genot kennen van een apensteekpartij. 163 00:16:39,873 --> 00:16:42,209 Stoot, weer af, steek. 164 00:16:42,292 --> 00:16:45,295 Die wordt nooit meer zo mooi. 165 00:16:47,089 --> 00:16:51,176 Kustwacht, hou ons eens tegen, klote Amerikanen. 166 00:16:51,260 --> 00:16:55,723 We kunnen je niet horen. Kom eens wat dichterbij. 167 00:16:55,806 --> 00:17:00,519 Ons pak je niet. -We willen alleen feesten. 168 00:17:00,602 --> 00:17:03,022 Zet dan eens wat muziek op. 169 00:17:08,861 --> 00:17:12,156 De kustwacht doet The Do na. 170 00:17:20,664 --> 00:17:24,293 Wie is de gaafste miljardair op aarde? -Jij. 171 00:17:28,255 --> 00:17:34,720 Weer zo'n homoboot. Die lui hebben altijd van die mooie spullen. 172 00:17:34,803 --> 00:17:37,473 Laten we op visite gaan. 173 00:17:37,556 --> 00:17:40,809 Een dodelijke visite? -We zullen zien. 174 00:17:52,988 --> 00:17:57,076 Zijn jullie vriendelijke piraten? -Niet echt. 175 00:17:57,159 --> 00:17:59,286 Waar zijn m'n gasten? 176 00:18:03,499 --> 00:18:08,754 Ze hebben m'n busabonnement. -Ze kijken in alle kieren en gaten. 177 00:18:08,837 --> 00:18:14,760 Althans, in alle kieren. De gaten zijn nog relatief... O nee, toch niet. 178 00:18:16,512 --> 00:18:22,101 Zet koers naar het Geheime Piraten-eiland, oftewel Hongkong. 179 00:18:22,184 --> 00:18:24,686 Aye, aye, kapitein. 180 00:18:25,896 --> 00:18:28,607 Help, piraten. 181 00:18:28,690 --> 00:18:32,903 De mariniers komen eraan. -Godzijdank. 182 00:18:32,986 --> 00:18:38,867 Wat dacht je van een atoombom? -Dat zou geweldig zijn. 183 00:18:38,951 --> 00:18:45,624 Je houdt me voor de gek, hè? -Misschien beantwoordt dit je vraag. 184 00:18:47,334 --> 00:18:51,130 Genoeg. In het net met jou. -Dat wil ik niet. 185 00:18:58,804 --> 00:19:03,183 Bereid je voor om te sterven. Ja, jij ook. 186 00:19:04,101 --> 00:19:05,811 Brandwonden. 187 00:19:06,728 --> 00:19:09,064 Spier verrekt. 188 00:19:09,648 --> 00:19:11,608 M'n mond. 189 00:19:13,318 --> 00:19:15,112 In het net zeker? 190 00:19:19,158 --> 00:19:22,202 Lekker feest. -Stil, nettenkop. 191 00:19:22,286 --> 00:19:26,665 Jij zit ook in het net. -Ik zei: Stil, nettenkop. 192 00:19:26,748 --> 00:19:34,131 Ik ga dood zonder ooit meloen te eten. -Je mist weinig, alleen suikermeloen. 193 00:19:34,214 --> 00:19:36,633 Nu laten we jullie vrij. 194 00:19:36,717 --> 00:19:41,013 Om rechtszaken te voorkomen, mag de zee jullie doden. 195 00:19:47,519 --> 00:19:49,730 Krijg nou wat, hij drijft. 196 00:19:49,813 --> 00:19:55,319 Dat was m'n plan ook. Ontspan, de stroming brengt ons naar huis. 197 00:19:55,402 --> 00:19:59,531 En de mensen onderop? -Dat zijn pas echte helden. 198 00:19:59,615 --> 00:20:03,493 Er zit iets aan m'n been. Het is al over. 199 00:20:06,330 --> 00:20:12,336 Te gek. We hebben die oude- mannenlucht uit 137 kamer geschrobd. 200 00:20:12,419 --> 00:20:16,006 Het is heerlijk om gezond thuis te komen. 201 00:20:16,089 --> 00:20:21,553 Wel naar voor jou. Hoeveel eieren hebben ze in je hoofd gelegd? 202 00:20:21,637 --> 00:20:24,681 Dat wil ik niet weten. Eén is al te veel. 203 00:20:27,017 --> 00:20:29,228 De stank van de jeugd. 204 00:20:29,311 --> 00:20:33,941 Eén Ming-vaas op sokkel, niet omgestoten. 205 00:20:34,024 --> 00:20:38,737 Kostbare munten, niet in automaat gegooid. Heel goed. 206 00:20:38,820 --> 00:20:46,286 Piraten hebben uw jacht gepikt. -Ach ja, er gaat altijd wel iets mis. 207 00:20:52,501 --> 00:20:56,713 Furious George, wat is er met je gezicht gebeurd? 208 00:20:59,675 --> 00:21:03,136 Smithers, de aap zal je huid nodig hebben. 209 00:21:05,764 --> 00:21:08,600 Het is fijn om weer thuis te zijn. 210 00:21:08,976 --> 00:21:13,772 Na het miljonairsschap is dit wel een enorme bouwval. 211 00:21:13,855 --> 00:21:17,150 Hier mogen we nog op de vloer spugen. 212 00:21:17,234 --> 00:21:23,615 Bart, schei uit. We hebben dan wel geen antieke meubels of kunstwerken... 213 00:21:23,699 --> 00:21:26,451 maar we hebben meer dan genoeg. 214 00:21:26,535 --> 00:21:32,124 Ook al zijn we niet rijk, dat betekent niet dat we geen... 215 00:21:33,333 --> 00:21:38,755 Ik kan m'n zin niet afmaken. Ik wil rijk zijn. 216 00:21:41,300 --> 00:21:43,802 Net als zij. 217 00:21:45,846 --> 00:21:48,849 Moet je al die rijke lui zien. 218 00:21:48,932 --> 00:21:54,604 Niet zo rijk als ze verdienen, maar toch nog rijk. 219 00:21:54,688 --> 00:21:57,899 Het grote geld. Moet je die namen zien. 220 00:21:57,983 --> 00:22:03,405 Zij hebben allemaal geld, massa's geld. 221 00:22:03,488 --> 00:22:07,617 Hij is arm, maar moet je al die anderen zien. 222 00:22:07,701 --> 00:22:10,579 Ze kunnen mij allemaal kopen. 223 00:22:10,662 --> 00:22:14,791 Ik zou hun namen naar de FIOD moeten sturen. 224 00:22:14,875 --> 00:22:17,627 Ik schrijf ze meteen op. 225 00:22:19,254 --> 00:22:22,090 Moet je al die rijken zien. 226 00:22:23,550 --> 00:22:25,427 Kijk die rijkaard nou. 227 00:22:25,510 --> 00:22:28,388 Niet zo onbeleefd, rijke stinkerd. 228 00:22:31,600 --> 00:22:32,601 {\an8}Ondertiteling: Tino Bijwaard