1 00:00:11,219 --> 00:00:12,095 GRUNDSKOLA 2 00:00:15,390 --> 00:00:17,475 JAG SKA INTE SKAPA KONST AV DYNGA 3 00:00:25,692 --> 00:00:26,818 VARNING 4 00:01:23,374 --> 00:01:24,751 EN KLONS TÅRAR 5 00:01:24,834 --> 00:01:25,710 ADJÖ SCRATCHY 6 00:01:34,010 --> 00:01:36,346 {\an8}Han var så ung. 7 00:01:40,975 --> 00:01:42,143 Så sorgligt. 8 00:01:45,563 --> 00:01:47,190 Forskare klonar får 9 00:01:53,905 --> 00:01:56,157 KLONMASKIN 10 00:02:10,296 --> 00:02:11,339 IDÉ 11 00:02:14,676 --> 00:02:15,552 KLONMASKIN 12 00:02:15,635 --> 00:02:18,721 MÖRDARMASKIN 13 00:02:20,765 --> 00:02:22,475 SLUT 14 00:02:27,689 --> 00:02:30,525 {\an8}Okej. Nu gäller det. 15 00:02:32,902 --> 00:02:37,157 {\an8}-Kloning är en svår fråga. -Jag gillar den där musen dödar katten. 16 00:02:38,491 --> 00:02:42,078 {\an8}-Vad är det i lådan, mamma? -Den här? Inget. 17 00:02:42,162 --> 00:02:43,830 Är du säker? Du låter nervös. 18 00:02:43,913 --> 00:02:48,001 {\an8}Vem som helst skulle vara nervös med det ekonomiska tumult man läser om i... 19 00:02:48,543 --> 00:02:50,044 På henne! Hon gör något! 20 00:02:55,133 --> 00:02:57,719 -Det är insamlingsbilen! -Hon har städat ut vinden! 21 00:02:59,012 --> 00:03:02,473 {\an8}Vårt skräp! Utgångarna är blockerade. Gå till plan B. 22 00:03:08,354 --> 00:03:09,230 Kom igen. 23 00:03:14,360 --> 00:03:18,364 {\an8}-Kör, kör! -Jag försöker. Sluta skrik åt mig. 24 00:03:21,159 --> 00:03:22,619 Försök inte med mig! 25 00:03:25,914 --> 00:03:29,250 {\an8}Dyrbara klenoder. Pappa skulle aldrig ha låtit dem ta er. 26 00:03:37,926 --> 00:03:43,306 {\an8}Det var läskigt. Vi var nära att förlora vår reservjulgransfot. 27 00:03:43,389 --> 00:03:46,476 -Du är ett monster. -Där är lådan till mitt bollnät. 28 00:03:46,559 --> 00:03:48,603 Hade jag kvar det kunde jag lägga det här. 29 00:03:48,686 --> 00:03:51,940 Jag blir aldrig av med det här skräpet. 30 00:03:52,023 --> 00:03:55,401 Skräp? Den här blixtkuben har två blixtar kvar. 31 00:03:55,485 --> 00:03:58,988 {\an8}Ni använder aldrig det här. Titta här. 32 00:03:59,072 --> 00:04:02,992 {\an8}Du köpte dem efter OS i Nagano och använde dem aldrig. 33 00:04:03,076 --> 00:04:07,830 {\an8}-Om du kunde sluta vara så impulsiv... -Vi kan väl åka skidor nu. 34 00:04:07,914 --> 00:04:10,124 {\an8}-Ja pappa! -Ja, vi åker skidor. Nu! 35 00:04:10,208 --> 00:04:11,334 {\an8}-Kom igen, ungar. -Ja, pappa! 36 00:04:12,460 --> 00:04:13,336 {\an8}BLODPROPPSBERGET 37 00:04:17,382 --> 00:04:19,550 {\an8}Här kommer den. Håll ögonen på stolen. 38 00:04:20,051 --> 00:04:23,054 -Pappa! Det är trummisen från Bread. -Var? 39 00:04:35,775 --> 00:04:38,987 Den här sittliften går verkligen högt. 40 00:04:40,280 --> 00:04:41,656 Äntligen. 41 00:04:47,912 --> 00:04:49,831 Du slappnar av om det gungar lite, mamma. 42 00:04:50,790 --> 00:04:51,666 Sluta! 43 00:05:02,260 --> 00:05:04,470 Du har besegrat din rädsla och är redo att... 44 00:05:04,554 --> 00:05:06,681 Förlåt! 45 00:05:08,558 --> 00:05:11,227 "Änkmakaren." Nej, den är för damerna. 46 00:05:11,853 --> 00:05:14,063 "Ryggradsknäckaren." Trist. 47 00:05:14,147 --> 00:05:16,858 "Kolostomimakaren." 48 00:05:18,651 --> 00:05:20,486 Skada mig inte. Här är min plånbok. 49 00:05:22,905 --> 00:05:24,741 Hej hå, störtloppskillen. 50 00:05:25,533 --> 00:05:28,786 Flanders? Din dräkt är väl lite avslöjande? 51 00:05:28,870 --> 00:05:34,083 Den gör mig väldigt rörlig. Det känns som om man är naken. 52 00:05:34,876 --> 00:05:36,919 Sluta! Måste tvätta ögonen! 53 00:05:41,424 --> 00:05:44,093 Ingen panik. Kom ihåg vad instruktören sa. 54 00:05:44,927 --> 00:05:47,221 Om du får problem behöver du bara... 55 00:05:47,305 --> 00:05:50,767 Det känns som om man är naken. Naken. 56 00:05:50,850 --> 00:05:52,018 Naken. 57 00:05:53,061 --> 00:05:54,896 Dumma, sexiga Flanders. 58 00:05:56,147 --> 00:05:59,108 Mitt ben. Det har aldrig gjort så ont. 59 00:06:12,955 --> 00:06:13,831 Enkel. 60 00:06:15,917 --> 00:06:17,877 LÄNGDSKIDSSPÅR 61 00:06:20,338 --> 00:06:23,299 Så svårt. Men så givande. 62 00:06:24,133 --> 00:06:28,805 Utförsåkare missar det roliga. Äsch, vem lurar jag? 63 00:06:32,266 --> 00:06:36,521 Oj, så vackert. Det var verkligen värt det. 64 00:06:39,273 --> 00:06:41,567 Oroa er inte små vänner. Jag gör er inte illa. 65 00:06:53,621 --> 00:06:56,958 -Lämna hjortarna ifred! -Men de försökte äta upp mig. 66 00:06:57,458 --> 00:06:58,334 De där? 67 00:07:00,711 --> 00:07:03,256 -Men de... -Kom, jag släpper av dig vid stugan. 68 00:07:08,803 --> 00:07:11,389 Wow! Vilken grym 540! 69 00:07:11,472 --> 00:07:14,600 -Jag krossar det här hoppet. -Sätt din pickle revert. 70 00:07:14,684 --> 00:07:18,146 Utmärkt. Er jargong tar sig fint. 71 00:07:18,229 --> 00:07:21,315 -Får jag gå på toa? -Säg det på snowboardska. 72 00:07:22,066 --> 00:07:24,652 -Jag måste klämma en korv? -Korva på. 73 00:07:27,738 --> 00:07:30,074 Snöräv klockan fem. 74 00:07:30,158 --> 00:07:34,871 Flytta in, knuffa ut, diskodamen 75 00:07:35,246 --> 00:07:38,708 -Sitter någon här? -Jag tror det är ett armstöd. 76 00:07:38,791 --> 00:07:41,002 Festar du? 77 00:07:41,085 --> 00:07:44,464 Menar du fester med hattar och visselpipor? 78 00:07:44,547 --> 00:07:46,757 Visst, raring. Vad du än gillar. 79 00:07:46,841 --> 00:07:50,970 Disco Stu vill att du trivs medan han gör sin grej. 80 00:07:51,053 --> 00:07:53,431 -Vem är Disco Stu? -Mamma! 81 00:07:53,514 --> 00:07:56,017 -Hej, gullevänner. -Ungar. 82 00:07:56,100 --> 00:07:59,103 Backa undan, inte idag, diskodamen 83 00:07:59,187 --> 00:08:02,440 -Har du varit här hela dagen? -Du missade allt det roliga. 84 00:08:02,523 --> 00:08:06,944 Att landa med rumpan före i en bergsskreva är inte min grej. 85 00:08:07,361 --> 00:08:10,239 Den enda risk jag tar är att marshmallowsen tar slut. 86 00:08:12,492 --> 00:08:13,534 Hämta en doktor, någon! 87 00:08:15,161 --> 00:08:19,499 -Åh nej, en till klockolycka. -Inte så konstigt. Titta här. 88 00:08:24,253 --> 00:08:25,129 Det borde hålla fast den. 89 00:08:29,842 --> 00:08:32,762 Min fru måste få bästa möjliga behandling. 90 00:08:34,388 --> 00:08:35,348 Ta inte i för mycket. 91 00:08:36,933 --> 00:08:38,935 Bättre än så. Perfekt. 92 00:08:45,691 --> 00:08:48,819 Jag fattar inte att hon gick hem med de där typerna. 93 00:08:53,783 --> 00:08:56,911 Som du ser är det ett komplicerat benbrott. 94 00:08:56,994 --> 00:09:01,958 Du får inte röra på benet. Annars kan en benbit gå upp i hjärnan. 95 00:09:03,084 --> 00:09:06,671 Jag kan inte vara på sjukhus. Imorgon är det tvättdag. 96 00:09:06,754 --> 00:09:09,340 Jag måste ta bort köttet från Lisas rökta korv. 97 00:09:09,423 --> 00:09:12,885 Vi klarar oss, raring. Det viktiga är att du blir bättre. 98 00:09:12,969 --> 00:09:16,556 Lugn. Tvätten och disken är kvar när du kommer hem. 99 00:09:16,639 --> 00:09:19,517 Nej då. Vi tar hand om det. 100 00:09:19,600 --> 00:09:21,978 Eller hur, killar? Hör ni? 101 00:09:23,771 --> 00:09:26,232 -Ta det! -Hallå! 102 00:09:26,315 --> 00:09:31,153 Det är snällt att du vill sköta huset. Men spela inte hjälte. 103 00:09:31,487 --> 00:09:34,824 Se bara till att din pappa äter på ett plastunderlägg. 104 00:09:34,907 --> 00:09:36,117 Men inte det fina. 105 00:09:36,200 --> 00:09:38,786 Jag vill att du gifter dig på det någon dag. 106 00:09:38,869 --> 00:09:43,291 Jag har sett hur du gör i huset och jag kan klara det. 107 00:09:43,374 --> 00:09:49,463 -Jag kanske kan göra saker effektivare. -Verkligen? Ja, i så fall. 108 00:09:49,547 --> 00:09:52,174 Men tro inte på mirakel från de där båda. 109 00:09:52,258 --> 00:09:53,217 -Fick dig. -Jag ska visa dig. 110 00:09:53,843 --> 00:09:59,265 -Jösses, ni slösar med dyrbart interferon. -Och du slösar med vår underhållning. 111 00:10:02,602 --> 00:10:05,813 Hoppsan. Det botade mina munblåsor. 112 00:10:10,610 --> 00:10:13,154 -Godmorgon. -Var är dina kläder, pappa? 113 00:10:13,738 --> 00:10:14,697 Jag vet inte. 114 00:10:15,573 --> 00:10:19,827 -Säg inte att mamma klär på dig? -Jo. Eller någon vän till henne. 115 00:10:22,788 --> 00:10:29,128 -Nu ska vi dra lott om sysslorna. -Kom igen, bikiniinspektör. 116 00:10:29,712 --> 00:10:32,381 "Skrubba toaletten"? Det var en provomgång. 117 00:10:33,215 --> 00:10:35,301 Provomgång. Provomgång. 118 00:10:36,218 --> 00:10:39,805 -Så där ja. Mata fiskarna. -Jag övervakar. 119 00:10:39,889 --> 00:10:42,224 -Tanken bakom hatten... -Det är en fin hatt. 120 00:10:42,308 --> 00:10:45,645 -Ingen ifrågasätter hatten. -Kan du diska? 121 00:10:45,728 --> 00:10:50,816 Jag diskar när jag drar den lappen och det inte är övning. 122 00:10:52,276 --> 00:10:55,905 Där är den. Men det var bara övning. Systemet fungerar! 123 00:10:58,366 --> 00:11:00,242 Kom igen. Ät, era lata fiskar! 124 00:11:00,326 --> 00:11:01,744 Du kommer att bli sen. 125 00:11:04,747 --> 00:11:08,084 Här är lunchen. Byt inte bort frukten mot smällare. 126 00:11:08,167 --> 00:11:10,252 Men Lenny fick just nya. 127 00:11:10,336 --> 00:11:14,006 Håll dig borta från Lenny. Var är din tröja, Bart? 128 00:11:14,090 --> 00:11:17,134 -Den repade upp sig på en spik. -Nej, han glömde den på bussen. 129 00:11:17,218 --> 00:11:19,679 -Du är död, tjallare. -Hjälp, Lisa! 130 00:11:19,762 --> 00:11:21,430 Vilka pojkar jag har... 131 00:11:21,514 --> 00:11:23,099 {\an8}PRESBYTERIANSKA SJUKHUSET 132 00:11:24,100 --> 00:11:25,935 Vad gör du, mrs Simpson? 133 00:11:26,268 --> 00:11:29,438 Jag kunde inte sova när fönstret var lortigt. 134 00:11:29,522 --> 00:11:33,651 Du är här för att vila. Vill du ha fönstret tvättat får du ringa. 135 00:11:33,734 --> 00:11:35,611 Jag vill inte vara till besvär. 136 00:11:35,695 --> 00:11:37,905 Det vore du inte. Det ökar bara morfinet. 137 00:11:40,908 --> 00:11:42,660 Det gör det visst. 138 00:11:42,743 --> 00:11:45,996 Sluta tryck på den. Mr Sakamoto är här för din akupressur. 139 00:11:46,080 --> 00:11:49,291 Luta dig tillbaka och slappna av, mrs Simpson. 140 00:11:49,792 --> 00:11:54,213 Mr Sakamoto vill att du trivs medan han gör sin grej. 141 00:11:55,965 --> 00:11:57,550 Jag tror inte jag behöver... 142 00:12:05,391 --> 00:12:07,309 Killar! Middagsdags! 143 00:12:11,021 --> 00:12:13,899 Osten är inte riktigt smält. Låt mig bara... 144 00:12:14,567 --> 00:12:15,443 Varsågod. 145 00:12:17,445 --> 00:12:19,655 Mandelspån för bönorna. 146 00:12:20,656 --> 00:12:21,699 Jag kommer strax. 147 00:12:32,334 --> 00:12:34,044 Hur har dagen varit? 148 00:12:40,426 --> 00:12:43,095 Du skulle ju skura kastrullerna, Bart. 149 00:12:43,179 --> 00:12:45,890 -De behöver ligga i vatten. -Inte i fyra dagar. 150 00:12:45,973 --> 00:12:47,933 Titta, de har rostat. 151 00:12:48,017 --> 00:12:51,061 -Det är en illusion. -Nej, det är det inte. 152 00:12:51,145 --> 00:12:52,772 -Jag har matkassarna. -Bra. 153 00:12:53,522 --> 00:12:57,735 Läsk? En godismobil? 154 00:12:58,694 --> 00:13:01,781 -Astronautbröd? -Det är bröd för astronauter. 155 00:13:02,156 --> 00:13:04,074 Gör Aerosmith flingor? 156 00:13:04,784 --> 00:13:07,578 -Jag gav dig en lista, pappa. -Just det. 157 00:13:09,163 --> 00:13:10,331 Du skrev helt fel. 158 00:13:11,791 --> 00:13:13,542 Hallå, Slickeklubbsön. 159 00:13:13,626 --> 00:13:18,047 Det finns en liten flicka här som åt för många sura nappar. 160 00:13:19,131 --> 00:13:20,341 Vad sa vi nu? 161 00:13:20,716 --> 00:13:23,844 Hallå? Hallå? De lade på. 162 00:13:27,556 --> 00:13:29,183 Tala med mig. 163 00:13:29,266 --> 00:13:31,393 Hej mamma. Hur är det med benet? 164 00:13:31,727 --> 00:13:32,728 Benet? 165 00:13:33,312 --> 00:13:37,316 Jaså det. Toppen. Hur är det hemma? 166 00:13:37,399 --> 00:13:39,151 Kunde inte vara bättre. 167 00:13:39,235 --> 00:13:40,945 -Marco? -Polo. 168 00:13:41,028 --> 00:13:42,530 -Marco? -Polo. 169 00:13:42,863 --> 00:13:45,407 -Marc... -Polo. 170 00:13:45,491 --> 00:13:48,702 Tror du att du får komma hem snart? 171 00:13:48,786 --> 00:13:52,873 Jag vet inte, raring. Jag har mycket terapi kvar. 172 00:13:52,957 --> 00:13:56,168 -Jag trodde jag kunde klara det här... -Det tror jag med. Hej då. 173 00:14:00,422 --> 00:14:01,632 Lucy. 174 00:14:03,342 --> 00:14:04,593 Du slog henne rätt hårt, Rick. 175 00:14:08,013 --> 00:14:10,224 Vad är det för tumult? 176 00:14:10,307 --> 00:14:11,725 John Wayne? 177 00:14:13,811 --> 00:14:16,021 Kan ni sänka lite? 178 00:14:16,355 --> 00:14:20,734 Om vi inte sänkte för snuten, vad har du för chans? 179 00:14:23,779 --> 00:14:24,905 Han slog henne igen. 180 00:14:26,240 --> 00:14:29,118 Dumma idioter. Jag tror det inte. 181 00:14:29,451 --> 00:14:31,412 Blir du tokig? 182 00:14:33,873 --> 00:14:38,127 -Lucy? -Lucy Mcgillicuddy Ricardo Carmichael. 183 00:14:39,086 --> 00:14:41,755 -Och jag tror det är något mer. -Vad gör du här? 184 00:14:41,839 --> 00:14:45,259 Jag kom från himlen för att hjälpa dig hämnas. 185 00:14:45,342 --> 00:14:46,844 Finns det något askfat? 186 00:14:47,761 --> 00:14:49,763 -Duger det här? -Tack sötnos. 187 00:14:49,847 --> 00:14:53,726 Vi behöver en plan för att lära tölparna en läxa. 188 00:14:53,809 --> 00:14:57,354 Som när du gömde dig i trumman för att skrämma Ricky? 189 00:14:57,438 --> 00:15:03,611 Låt bli trummorna. Det är min grej. Jag har det. Gör så här. 190 00:15:04,111 --> 00:15:07,698 Vänta tills de somnar. Då smyger du in i deras rum 191 00:15:07,781 --> 00:15:10,284 och ser till att de sover djupt för... 192 00:15:17,249 --> 00:15:18,375 MÅLARFÄRG 193 00:15:18,459 --> 00:15:19,501 HAVREGRYN 194 00:15:29,887 --> 00:15:32,181 Min hy! Min vackra hy! 195 00:15:34,058 --> 00:15:34,975 Hjälp, Lisa! 196 00:15:40,314 --> 00:15:44,276 -Vad har hänt? -Det här ser inte bra ut. 197 00:15:44,360 --> 00:15:46,111 Inte? Det sa jag med. 198 00:15:46,195 --> 00:15:48,072 -Säg åt henne, Bart. -Tyst. Tyst! 199 00:15:48,155 --> 00:15:49,615 Vi får kontakta en doktor. 200 00:15:52,451 --> 00:15:55,037 Välkommen till "Den virtuelle doktorn". 201 00:15:55,120 --> 00:15:57,456 Från skaparna av "Dragon Quest" och "SimSandwich". 202 00:15:57,539 --> 00:15:59,917 -Skriv in symtomen nu. -Få se nu. 203 00:16:00,000 --> 00:16:02,044 -Sårskorpor. -Ja. 204 00:16:02,127 --> 00:16:05,214 -Fruktansvärda tjut. -Ja. Ja! 205 00:16:05,297 --> 00:16:09,093 -Ohygieniska förhållanden? -Vi är grisar. 206 00:16:10,219 --> 00:16:12,638 Okej. Ställ diagnos. 207 00:16:13,430 --> 00:16:14,848 Ni har spetälska. 208 00:16:14,932 --> 00:16:16,308 Spetälska! 209 00:16:18,727 --> 00:16:21,522 Oren! Oren! 210 00:16:21,605 --> 00:16:25,150 Hjälp oss, virtuelle doktorn. Se, jag är på knäna. 211 00:16:25,234 --> 00:16:26,110 Adjö. 212 00:16:29,697 --> 00:16:31,115 Utmärkt. 213 00:16:33,701 --> 00:16:37,329 Spetälska. Otroligt. Lyckokakan hade rätt. 214 00:16:37,413 --> 00:16:40,958 Varför skulle Gud straffa ett amerikanskt barn? 215 00:16:41,041 --> 00:16:44,670 Ni förstår, spetälska trivs i smutsig miljö. 216 00:16:44,753 --> 00:16:48,590 Er enda chans är att städa upp i huset. Jag hämtar moppar. 217 00:16:48,674 --> 00:16:51,510 Moppar? Boten är värre än sjukdomen. 218 00:16:51,593 --> 00:16:54,471 Söndagsskolan sa att spetälska botades av en skäggig typ. 219 00:16:54,555 --> 00:16:56,223 -Jesus? -Ja, det stämmer. 220 00:16:56,306 --> 00:16:58,058 Jag tror inte han gillar oss nu. 221 00:16:58,142 --> 00:17:00,561 Men jag känner någon som är heligare än Jesus. 222 00:17:03,188 --> 00:17:04,565 Hej hå... 223 00:17:08,652 --> 00:17:11,447 Skynda Maude. Familjen Simpson är täckta med löss. 224 00:17:11,530 --> 00:17:13,866 -Hjälp oss. -Vi är sjuka. 225 00:17:13,949 --> 00:17:18,370 Åh nej, det är spetälska. Minns du de spetälska i Ben-Hur? 226 00:17:18,454 --> 00:17:21,498 -Såg du Ben-Hur utan mig? -Vi hade gjort slut då. 227 00:17:21,582 --> 00:17:22,541 Det är ingen... 228 00:17:23,751 --> 00:17:26,587 Hjärnor. Hjärnor. 229 00:17:26,670 --> 00:17:30,799 Använd era hjärnor för att hjälpa oss. Era smaskiga hjärnor. 230 00:17:31,759 --> 00:17:35,012 De stackars själarna. Vad är det mest kristna att göra? 231 00:17:36,555 --> 00:17:40,017 Tack, tack du underbara man. 232 00:17:44,313 --> 00:17:45,773 Härligt! Mat! 233 00:17:49,151 --> 00:17:52,571 Lämna mat åt Rod och Todd, Bart. Varsågod grabben. 234 00:17:52,654 --> 00:17:53,739 Nej, Todd! 235 00:17:57,659 --> 00:18:02,873 Vi vill gärna hjälpa, Homer, men vi kan inte sköta spetälska. 236 00:18:02,956 --> 00:18:06,126 -Så du avvisar oss. -Nej, nej. 237 00:18:06,210 --> 00:18:11,882 Vi kan skicka er till en bättre plats. Där de kan ta riktigt bra hand om er. 238 00:18:11,965 --> 00:18:13,675 Tack, gode herrn. 239 00:18:19,056 --> 00:18:22,184 Det svider. Hämta den alkoholfria alkoholen. 240 00:18:24,019 --> 00:18:27,481 Vi ska ta av gipset Marge, så kan du åka hem till... 241 00:18:27,564 --> 00:18:31,527 -Herregud! -Det har gått en vecka. 242 00:18:31,610 --> 00:18:34,196 Nödläge! Tusen milliliter benvax, nu! 243 00:18:35,030 --> 00:18:39,076 Lata, värdelösa spetälska. Jag får städa allt själv. 244 00:18:40,119 --> 00:18:42,579 -Hej, är Homer där? -Nej. 245 00:18:42,663 --> 00:18:43,914 Jag vet inte var han är. 246 00:18:43,997 --> 00:18:47,501 Jag är orolig. Han brukar titta in och ta en drink före jobbet. 247 00:18:47,584 --> 00:18:49,294 Han sa till oss att han var på gymmet. 248 00:18:51,672 --> 00:18:54,091 Du tror väl inte att han är på en annan bar? 249 00:18:54,174 --> 00:18:57,261 Det skulle jag bara inte klara... 250 00:18:59,471 --> 00:19:00,472 Lägg inte på. 251 00:19:01,306 --> 00:19:05,644 Jag är hemma, allihopa! Oj, huset ser jättefint ut. 252 00:19:05,727 --> 00:19:09,606 -Jag tappade bort pappa och Bart. -Vad menar du? 253 00:19:09,690 --> 00:19:12,442 Jag lurade dem att tro att de hade spetälska. 254 00:19:12,526 --> 00:19:16,613 Lepra. Som i den hemska läsken? 255 00:19:16,697 --> 00:19:20,367 Pappa och Bart sprang bort, ingen vet var de är. 256 00:19:20,450 --> 00:19:23,745 Lugn nu. De kan inte ha kommit så långt. 257 00:19:23,829 --> 00:19:26,290 -Molokai? -Menar du Hawaii? 258 00:19:26,373 --> 00:19:30,210 Just det. Där finns en utmärkt koloni för spetälska. 259 00:19:30,294 --> 00:19:33,630 Vi skickade dit dem. Det var dyrt. 260 00:19:33,714 --> 00:19:36,341 Vi får ha jul på låtsas i år. 261 00:19:36,425 --> 00:19:38,677 Hurra! Jul på låtsas! 262 00:19:38,760 --> 00:19:41,847 -Jag har en hoppstylta. -Jag har en rockring. 263 00:19:45,392 --> 00:19:46,351 {\an8}SPETÄLSKEKOLONI 264 00:19:46,435 --> 00:19:47,728 {\an8}VÄLKOMNA SPETÄLSKA COLUMBUS RIDDARE 265 00:19:53,066 --> 00:19:56,111 -Är det här ett sjukhus? -Det är det. 266 00:19:59,781 --> 00:20:05,037 Vi tar botemedlet, fångar lite hummer och ser ett gaypar gifta sig. 267 00:20:05,120 --> 00:20:07,623 -Ni måste vara familjen Simpson. -Tjena. 268 00:20:07,706 --> 00:20:11,251 -Tack för att du inte ryggar tillbaka. -Tack för ditt vänliga "tjena". 269 00:20:11,335 --> 00:20:15,214 -Kan vi få ett rum med utsikt? -Ni kan se hela stranden. 270 00:20:15,297 --> 00:20:18,425 -Från elektriska nålrummet. -Jaså? Hela stranden? 271 00:20:18,508 --> 00:20:22,679 -Ja. Från elektriska nålrummet. -Elektriska nålrummet? 272 00:20:28,393 --> 00:20:32,356 {\an8}ELEKTRISKA NÅLHYDDAN 273 00:20:33,941 --> 00:20:36,193 -Hjälp! -Glad att det inte är jag. 274 00:20:41,823 --> 00:20:42,741 Dags att vända på sig. 275 00:20:43,951 --> 00:20:44,826 Här är de. 276 00:20:45,953 --> 00:20:48,330 Tack, gode Gud, ni mår bra. 277 00:20:49,164 --> 00:20:53,752 Pappa, Bart! Jag lurade er så hemskt. Jag ber om ursäkt. 278 00:20:53,835 --> 00:20:56,004 Ni har inte spetälska. Det är bara havregryn. 279 00:20:56,338 --> 00:20:59,424 -Ja, vi vet. -Jag förstod det när jag åt sårskorpan. 280 00:20:59,508 --> 00:21:03,470 -Då åker vi då. -Aldrig. Vi fick semester på Hawaii. 281 00:21:03,553 --> 00:21:05,389 Det här stället är jättekul. 282 00:21:05,472 --> 00:21:08,433 Vi måste bara stå ut med två timmars förblindande smärta. 283 00:21:08,517 --> 00:21:11,228 Sen kan vi shoppa och surfa. 284 00:21:11,311 --> 00:21:15,774 Ikväll sätter vi på oss våra falska sår, hoppar över staketet och skrämmer folk. 285 00:21:15,857 --> 00:21:19,403 -Det låter härligt, men... -Slappna av. 286 00:21:19,486 --> 00:21:20,946 Det här är paradiset. 287 00:21:24,241 --> 00:21:26,368 Nummer 1, rapportera till peelinghyddan. 288 00:21:26,451 --> 00:21:27,369 Det är jag. 289 00:21:32,416 --> 00:21:33,917 Aloha... 290 00:21:35,335 --> 00:21:36,753 Aloha... 291 00:21:38,422 --> 00:21:41,675 Tills vi möts... 292 00:22:27,596 --> 00:22:29,056 Du slog henne rätt hårt, Rick. 293 00:22:30,182 --> 00:22:32,392 {\an8}Undertexter: Maria Fredriksson