1
00:00:11,344 --> 00:00:12,303
BARNESKOLE
2
00:00:14,889 --> 00:00:17,684
JEG SKAL IKKE SELGE
NYREN MIN PÅ INTERNETT
3
00:00:25,400 --> 00:00:26,735
ADVARSEL
4
00:01:22,707 --> 00:01:28,838
{\an8}Osonhullet som rammet Brasil
i sommer er nå over Springfield.
5
00:01:28,922 --> 00:01:30,423
Heia Springfield!
6
00:01:30,507 --> 00:01:36,054
{\an8}Hold dere inne hvis dere ikke har
solbriller eller er veldig hårete.
7
00:01:36,137 --> 00:01:40,308
{\an8}Eksperter anbefaler hårvekst
i klasse med Robin Williams.
8
00:01:40,391 --> 00:01:42,310
Hjelp!
9
00:01:48,024 --> 00:01:49,776
Slipp meg inn!
10
00:01:52,112 --> 00:01:54,906
-Hvordan går det med deg?
-Brukbart.
11
00:01:56,241 --> 00:01:58,451
{\an8}Jeg kjeder meg.
12
00:01:59,369 --> 00:02:02,455
{\an8}Tenk når vi blir tenåringer.
Da blir vi lykkelige.
13
00:02:02,539 --> 00:02:07,377
{\an8}Vi kunne spille "Trafikkaos"
eller "Severdigheter i lokalområdet".
14
00:02:09,546 --> 00:02:12,006
{\an8}Skiven er skjev!
15
00:02:12,674 --> 00:02:14,217
{\an8}Se her! Lekestreng!
16
00:02:16,886 --> 00:02:20,807
{\an8}-Du er Milhouse.
-Hvem tisser i senga nå, Milhouse?
17
00:02:22,475 --> 00:02:23,893
{\an8}Jeg er på rommet mitt.
18
00:02:23,977 --> 00:02:26,604
Det må være noe morsomt her.
19
00:02:26,688 --> 00:02:31,985
{\an8}-Skal vi kle oss ut til kvinner?
-Er ikke det litt homo?
20
00:02:32,068 --> 00:02:36,698
{\an8}-Er du redd du vil like det?
-Jeg skal vise hvem som er redd.
21
00:02:38,741 --> 00:02:40,785
{\an8}Dette skjuler virkelig lårene mine.
22
00:02:48,835 --> 00:02:51,796
{\an8}-Hvorfor er det låst?
-Det er pappa!
23
00:02:56,551 --> 00:03:01,055
{\an8}Hva er det som foregår?
Gi meg en uhomsete forklaring!
24
00:03:01,598 --> 00:03:05,393
{\an8}-Vi er fulle! Veldig fulle.
-Gudskjelov.
25
00:03:07,353 --> 00:03:08,188
SYKEHUS
26
00:03:10,106 --> 00:03:10,982
Klar.
27
00:03:11,649 --> 00:03:14,360
-Hvorfor gjør dere dette?
-For batterienes skyld.
28
00:03:14,861 --> 00:03:17,488
{\an8}Jeg er redd sønnen deres
har brukket halebeinet.
29
00:03:19,657 --> 00:03:22,368
{\an8}Når blir han bra igjen?
30
00:03:22,452 --> 00:03:25,413
Han må ha denne beskyttelsen en stund.
31
00:03:25,496 --> 00:03:28,791
Men ikke vær redd, gutt.
Det syns ikke når du er påkledd.
32
00:03:29,459 --> 00:03:31,836
Må alle de menneskene se på meg?
33
00:03:33,379 --> 00:03:39,385
{\an8}Dette er et undervisningssykehus.
Så det er kikkehull i beskyttelsen.
34
00:03:39,469 --> 00:03:41,846
-Jøss. Se på det.
-Læringsinstrument.
35
00:03:47,685 --> 00:03:48,895
Kan jeg få litt hjelp?
36
00:03:50,563 --> 00:03:53,650
-Bart, slutt med det der!
-Rektor...
37
00:03:53,733 --> 00:03:57,737
Må ikke alle skoler ha rullestolramper?
38
00:03:57,820 --> 00:04:01,366
Jo, men kostnadene ville bli astronomiske.
39
00:04:01,449 --> 00:04:03,868
Sa dere "astronomiske"?
40
00:04:03,952 --> 00:04:09,040
I så fall kan byggfirmaet
"Valdezzo Brothers" hjelpe dere.
41
00:04:09,123 --> 00:04:14,254
-Nei, vi skal ikke bygge noe.
-Men jobben har jo allerede begynt!
42
00:04:16,673 --> 00:04:23,096
-Hvordan kom de hit så fort?
-Av juridiske grunner ruller vi stadig.
43
00:04:23,179 --> 00:04:26,599
Nå tar vi det første spadetaket.
44
00:04:28,685 --> 00:04:31,062
Trenger vi så mange ramper?
45
00:04:31,604 --> 00:04:34,691
Trenger påfuglen alle sine fjær?
46
00:04:34,774 --> 00:04:39,696
-Du begynner å bli litt filosofisk.
-Man blir det i livets høst.
47
00:04:39,779 --> 00:04:43,116
-Det er mulig, men...
-Ikke rør bilen min.
48
00:04:44,909 --> 00:04:51,291
Vi kan være stolte i dag. Når folk
spør om vi følger alle byggenormer,
49
00:04:51,374 --> 00:04:54,794
kan jeg svare:
Vi er nærmere målet enn noensinne!
50
00:04:56,754 --> 00:05:02,343
For å innvie rampesystemet,
har vi bedt en handikappet elev om hjelp.
51
00:05:02,427 --> 00:05:05,972
-Bart Simpson!
-Jeg er stolt av deg, gutten min.
52
00:05:06,055 --> 00:05:08,599
Hvor er rullestolen din?
53
00:05:08,683 --> 00:05:11,853
Jeg trenger den ikke lenger.
Halebeinet har aldri vært sterkere.
54
00:05:18,067 --> 00:05:20,653
Vi er i hvert fall rustet
for det nye årtusenet.
55
00:05:25,325 --> 00:05:30,955
-Det er bygd av brødpinner!
-Og lakk. Det står i fakturaen.
56
00:05:31,998 --> 00:05:36,919
-200 000 dollar? Er du gal?
-Jeg blir ikke gal. Jeg blir farlig.
57
00:05:39,255 --> 00:05:43,968
Det positive er at vi ikke trenger
være redde for mafiaen.
58
00:05:50,308 --> 00:05:54,812
På grunn av økonomien
må vi stenge skolen for godt.
59
00:05:57,065 --> 00:05:59,150
Dere jubler nå, men en vakker dag...
60
00:06:01,027 --> 00:06:02,236
Jeg slutter å prøve.
61
00:06:08,242 --> 00:06:11,662
-Hvordan kunne dere stenge?
-Hva vil skje med barna?
62
00:06:11,746 --> 00:06:15,541
-Hvor er maten?
-Der borte, har jeg sagt!
63
00:06:18,294 --> 00:06:23,049
Vi undersøker alle muligheter til
å reise de 200 000 dollar vi trenger.
64
00:06:23,132 --> 00:06:25,718
Vi kan selge campingvogna mi.
65
00:06:25,802 --> 00:06:27,053
Kan ikke du holde kjeft?
66
00:06:29,263 --> 00:06:34,685
-Vi kan selge sprit. Jeg tjener godt.
-Snille deg, ta på deg skoene.
67
00:06:34,769 --> 00:06:36,229
Liker du ikke posene?
68
00:06:36,813 --> 00:06:41,401
-Dere har mange gode ideer...
-Nei, de er håpløse.
69
00:06:41,901 --> 00:06:44,737
Du har rett. Ingen har så mye penger.
70
00:06:44,821 --> 00:06:47,615
Mr. Burns kan kanskje hjelpe oss.
71
00:06:47,698 --> 00:06:51,411
Hans etter løs hundene på alle som tigger.
72
00:06:51,494 --> 00:06:54,622
"Redd barna", "Redd hvalene",
selv "Sett løs hundene".
73
00:06:54,705 --> 00:06:59,544
Vel. Vi kan kanskje få ham til
å åpne lommeboka med reklame!
74
00:06:59,627 --> 00:07:01,546
Et skolestykke!
75
00:07:04,215 --> 00:07:08,803
Velkommen til premieren
av "Den gavmilde mannen".
76
00:07:09,303 --> 00:07:11,222
-Skarpere!
-Det er et stykke, sir.
77
00:07:14,058 --> 00:07:19,689
Hvilket er saltet? Synd jeg er
en idiot siden skolen ble stengt. Synd.
78
00:07:20,731 --> 00:07:22,108
Nei, det er rottegiften!
79
00:07:23,192 --> 00:07:28,030
Takk! Hvem i Springfield
vil spise den forgiftede buljongen?
80
00:07:28,865 --> 00:07:31,784
Det kan bli hvem som helst.
Også mr. Burns!
81
00:07:31,868 --> 00:07:33,744
Stykket taler til meg.
82
00:07:37,165 --> 00:07:41,544
Jeg kan ikke kjøre mr. Burns,
for jeg kan ikke lese kartet.
83
00:07:41,627 --> 00:07:44,130
Hvorfor måtte skolen stenges?
84
00:07:48,050 --> 00:07:52,054
Jeg er dr. Dum.
Jeg skal operere bort leverbeina.
85
00:07:52,638 --> 00:07:55,850
-Du er død!
-Jeg liker ikke dr. Dum.
86
00:07:55,933 --> 00:07:58,019
REDD SKOLEN VÅR
87
00:07:58,102 --> 00:08:01,105
Mr. Burns, jeg skal være ærlig.
Stykket har et budskap.
88
00:08:01,189 --> 00:08:03,858
-Nei!
-Det er snart ferie,
89
00:08:03,941 --> 00:08:05,526
og disse barna trenger en skole.
90
00:08:05,610 --> 00:08:09,489
Veldedighet? Jeg hjelper gjerne til...
91
00:08:12,492 --> 00:08:14,494
Nå ble det sånn igjen!
92
00:08:15,077 --> 00:08:18,539
Nå fortsetter "Dónde Esta Justice".
93
00:08:31,928 --> 00:08:35,515
Formiddags-TV er muy stupido!
94
00:08:35,973 --> 00:08:37,850
Skolen vår er på tv!
95
00:08:37,934 --> 00:08:40,853
{\an8}Skolen har åpnet igjen!
96
00:08:42,230 --> 00:08:47,902
Jim Hope fra "Barnas Beste AS"
har grepet inn for å utdanne barna!
97
00:08:47,985 --> 00:08:54,075
Når de kommunale skolene gir opp,
så tar vi imot stafettpinnen!
98
00:08:54,158 --> 00:08:57,119
Skal dere bytte ut personalet?
99
00:08:57,203 --> 00:09:01,290
Ja, men de får
et sjenerøst avgangsvederlag.
100
00:09:01,374 --> 00:09:05,086
Disse kan man bare lage jus av!
101
00:09:06,128 --> 00:09:09,507
Hei, unger! Velkommen tilbake på skolen.
102
00:09:09,590 --> 00:09:10,841
Jeg er enig med dere.
103
00:09:11,801 --> 00:09:14,262
Den gamle skolen var kjedelig.
104
00:09:14,345 --> 00:09:17,807
Vi krever ikke
at dere husker fakta og datoer. Nei.
105
00:09:17,890 --> 00:09:21,978
Får jeg vite hva dere liker,
så tilpasser vi oss etter det.
106
00:09:22,061 --> 00:09:24,397
-Hva liker du, kamerat?
-Busemenn.
107
00:09:26,607 --> 00:09:31,946
Det var morsomt sagt!
Humor tyder på intelligens.
108
00:09:32,029 --> 00:09:37,118
-Er du ikke sint?
-Du skal få et kick av skolen.
109
00:09:39,370 --> 00:09:41,956
Nå elsker jeg bøker!
110
00:09:46,836 --> 00:09:49,589
Jeg ødelegger bøker på sjetteklassenivå.
111
00:09:50,339 --> 00:09:54,635
-Ta dem!
-Hvorfor sparker ikke du bøker?
112
00:09:54,719 --> 00:10:00,182
-Bart har ødelagt alle mine.
-Leksen er å ta med et leketøy.
113
00:10:00,266 --> 00:10:03,686
-Det høres moro ut.
-Ja, men jeg gjør det ikke likevel.
114
00:10:05,688 --> 00:10:09,734
Det er snart jul, så nå skal vi
snakke om våre favorittleker.
115
00:10:09,817 --> 00:10:14,238
-Milhouse, hva har du der?
-Denne greia har alt!
116
00:10:16,907 --> 00:10:21,746
-Jeg ringer pappa.
-Fint at du blåser i aldersnivået.
117
00:10:21,829 --> 00:10:23,414
Hva snakker du om?
118
00:10:26,584 --> 00:10:29,795
Hva synes dere andre om lekene deres?
119
00:10:29,879 --> 00:10:32,298
-De er fine.
-De er en utfordring.
120
00:10:38,929 --> 00:10:43,893
Så flott. Tenk på den perfekte leken.
Hvordan skulle den være?
121
00:10:43,976 --> 00:10:47,396
-Myk og god.
-Med mye våpen!
122
00:10:47,480 --> 00:10:51,901
Øynene skal være som teleskop.
Nei, periskop. Nei, mikroskop!
123
00:10:51,984 --> 00:10:52,985
Spør meg igjen senere.
124
00:10:53,361 --> 00:10:58,366
-Den skal være overraskende.
-Den må ha tilbehør!
125
00:10:58,449 --> 00:11:02,453
Den markedsundersøkelsen
tar vi med til banken.
126
00:11:02,536 --> 00:11:05,247
Bare 2. klassingene slutter å tøyse.
127
00:11:06,957 --> 00:11:10,419
-Moroleke er moro.
-Fint, Ralph.
128
00:11:10,503 --> 00:11:12,922
Men vi skal finne på et navn.
129
00:11:13,005 --> 00:11:14,715
-Fru Moro?
-Ikke dårlig.
130
00:11:14,799 --> 00:11:16,300
-Moro?
-Ralph,
131
00:11:16,384 --> 00:11:20,054
ingen svar er feil, men hvis du ikke
skjerper deg, så får du stryk.
132
00:11:20,137 --> 00:11:25,434
-Den forrige læreren skjente også.
-Jeg skjenner ikke. Nå fortsetter vi.
133
00:11:25,518 --> 00:11:29,188
-Lisa, har du noe forslag?
-Noe med "fun"?
134
00:11:29,271 --> 00:11:32,441
Fungus, Funzo, Funneren Atilla...
135
00:11:32,525 --> 00:11:37,780
-Lisa, gjør du matte?
-Hun har mer under stolen!
136
00:11:37,863 --> 00:11:39,699
JEG SKAL IKKE REGNE I TIMENE
137
00:11:40,741 --> 00:11:45,746
Lisa straffes. Så ironiserende.
-"Så ironisk", heter det.
138
00:11:46,831 --> 00:11:51,085
Er ikke dette underlig?
Vi velger vareprøver hele dagen.
139
00:11:51,168 --> 00:11:54,255
Gjesteforeleseren kom
fra "markedsavdelingen".
140
00:11:54,338 --> 00:11:58,926
Jeg vet bare at jeg får toppkarakterer,
og det er ikke så dumt!
141
00:12:00,469 --> 00:12:02,054
Det der var ikke morsomt!
142
00:12:10,187 --> 00:12:11,564
FARE!
BØTTESKAP
143
00:12:17,987 --> 00:12:21,574
De spionerer på oss! Hvorfor gjør de det?
144
00:12:21,657 --> 00:12:24,034
Jeg ser deg!
145
00:12:25,953 --> 00:12:27,705
Gi meg en klem!
146
00:12:37,047 --> 00:12:40,468
Dette bør være viktig.
Ralphie ligger i badekaret.
147
00:12:40,551 --> 00:12:43,262
Pappa, jeg vil opp nå. Over.
148
00:12:45,347 --> 00:12:51,395
Dette er et overvåkingsrom
som bevoktes av en liten slem robot.
149
00:12:51,937 --> 00:12:56,942
Er det som i skrekkfilmer der man
tror at barnet bare fantaserer,
150
00:12:57,026 --> 00:12:59,987
men så fins det en drapsrobot!
151
00:13:00,070 --> 00:13:05,159
Og morgenen etter finner du meg død.
Er det slik, Lisa?
152
00:13:05,242 --> 00:13:08,120
Alle onde roboter er ikke mordere.
153
00:13:08,204 --> 00:13:10,664
Når dere får se hva som er her...
154
00:13:12,666 --> 00:13:17,713
-Jeg er sikker på at det var her.
-I så fall er jeg Ed Sullivan.
155
00:13:18,798 --> 00:13:21,258
"En fantastisk show."
Nei, jeg kan bedre...
156
00:13:21,717 --> 00:13:24,178
"En fantastisk show." Sånn ja.
157
00:13:25,221 --> 00:13:30,017
Det var det siste i Krustys
multireligiøse sommerferiesfest!
158
00:13:30,100 --> 00:13:35,105
Jeg takker mine gjester Téa Leoni, Beck...
159
00:13:35,189 --> 00:13:38,275
-The Dixie Chicks.
-God jul!
160
00:13:38,359 --> 00:13:41,487
Og Patrick Ewing som ånden!
161
00:13:41,904 --> 00:13:44,949
Så god jul! Hyggelig hanukkah!
162
00:13:45,032 --> 00:13:48,160
Glad kwanzaa! En livat tet!
163
00:13:48,244 --> 00:13:51,288
Og en fin ramadan.
164
00:13:51,372 --> 00:13:54,625
Nå overlater jeg ordet til min gud:
Vår sponsor.
165
00:13:56,210 --> 00:13:58,504
Jeg ser deg!
166
00:13:59,922 --> 00:14:01,715
Gi meg en klem!
167
00:14:02,967 --> 00:14:05,594
Det er dokka som overfalt meg!
168
00:14:05,678 --> 00:14:08,973
Denne julen vil alle ha Funzo!
169
00:14:09,056 --> 00:14:11,934
Det var jo jeg som sa det navnet!
170
00:14:12,017 --> 00:14:15,688
-Funzo er myk og god!
-Og har mange våpen!
171
00:14:19,650 --> 00:14:22,069
Funzo!
172
00:14:22,403 --> 00:14:25,531
Har du ingen Funzo, så er du en taper!
173
00:14:25,614 --> 00:14:28,909
-Jeg vet hva jeg ønsker meg!
-De løy for oss.
174
00:14:28,993 --> 00:14:34,290
De lurte oss til å utvikle et leketøy.
Blir du ikke sint?
175
00:14:34,373 --> 00:14:39,169
Nei, men hvis du vil bråke, så er jeg med.
176
00:14:39,253 --> 00:14:41,839
BARNAS BESTE AS
HEMMELIG HOVEDKONTOR
177
00:14:43,674 --> 00:14:45,217
Ned. En vakt.
178
00:14:48,679 --> 00:14:50,764
Det er Gary Coleman!
179
00:14:51,098 --> 00:14:55,853
"En galakse med reker."
Tre reker er neppe en galakse!
180
00:14:56,729 --> 00:14:59,648
Hva mener du? Få snakke med mr. Quan.
181
00:14:59,732 --> 00:15:03,569
-Jeg vil høre hvordan det går.
-Telefonen er ikke plugget i.
182
00:15:03,652 --> 00:15:07,197
Hør på meg, Quan.
Vent, jeg fikk en telefon til.
183
00:15:07,907 --> 00:15:10,618
Ja, president.
Jeg kommer til Washington straks.
184
00:15:14,914 --> 00:15:18,208
Dere har utnyttet godtroende skolebarn!
185
00:15:18,292 --> 00:15:22,796
-Hvordan kom dere forbi Coleman?
-Han regnet reker.
186
00:15:26,508 --> 00:15:29,637
Beklager, Gary. Du er oppsagt.
187
00:15:29,720 --> 00:15:33,974
-Hva snakker du om, miss Nagel?
-Så søtt! Du har jobben igjen.
188
00:15:34,683 --> 00:15:37,895
For en dust! Jeg visste akkurat
hva hun snakket om.
189
00:15:43,442 --> 00:15:48,948
Lisa, jeg forstår deg. Men forsøk
å se det fra et produsentperspektiv.
190
00:15:49,031 --> 00:15:53,953
Vi settes under hardt press
for å lage en ny Furby.
191
00:15:54,036 --> 00:16:00,084
Nå er Funzo skapt av barn,
og hele gevinsten går til barn.
192
00:16:00,167 --> 00:16:03,504
-Er det sant?
-Alle er jo barn av noen.
193
00:16:03,587 --> 00:16:06,966
Men vi lurte dere faktisk litt,
så her har dere en gratis Funzo.
194
00:16:07,049 --> 00:16:08,092
Avtale!
195
00:16:10,135 --> 00:16:15,349
Jeg ønsker meg "Funzos festning",
"Funzos ergonomiske lenestol"...
196
00:16:15,432 --> 00:16:17,810
"Funzos adaptere"...
197
00:16:17,893 --> 00:16:21,063
-Hvorfor ikke tre stykker?
-Da sier vi tre.
198
00:16:25,109 --> 00:16:28,821
-Takk, Funzo. Du er tøff!
-All righty!
199
00:16:30,739 --> 00:16:34,702
-Med Funzo er det alltid fest!
-Ja, den er søt.
200
00:16:34,785 --> 00:16:37,246
Men den kan aldri erstatte "Malibu Stacy".
201
00:16:42,418 --> 00:16:47,256
-Så du det?
-Ja! Med Funzo er det alltid gøy.
202
00:16:50,884 --> 00:16:55,681
-Hvorfor ødelegger den andre leker?
-Den må ha blitt programmert til det.
203
00:16:55,764 --> 00:16:57,933
-Som Microsoft?
-Nettopp.
204
00:16:58,017 --> 00:17:00,269
Kom, Bart. Vi må advare alle!
205
00:17:07,276 --> 00:17:11,822
Boikott Funzo! Han er en lekemorder.
206
00:17:11,905 --> 00:17:13,365
Den sjenerte lille saken?
207
00:17:14,491 --> 00:17:19,329
-Jeg har en blomst til deg.
-Jeg må ha en sånn!
208
00:17:19,413 --> 00:17:21,665
Jeg vil ikke vente til butikken åpner.
209
00:17:24,668 --> 00:17:28,297
Det tok 22 sekunder
før døra ble slått inn.
210
00:17:28,380 --> 00:17:32,217
Det bør bli en gevinst
på 370 millioner dollar.
211
00:17:32,301 --> 00:17:34,928
Jeg ville blitt roligere
om noen ble trampet ned.
212
00:17:37,306 --> 00:17:39,475
Hvorfor har du på fotballsko
når du handler?
213
00:17:40,934 --> 00:17:47,983
-Nå får alle en Funzo i julegave.
-Hvis ikke...
214
00:17:48,067 --> 00:17:49,860
{\an8}JULAFTEN -- KL. 18.00.
215
00:17:50,235 --> 00:17:52,446
Hvem skal jeg banke?
216
00:17:52,529 --> 00:17:56,116
Du skal bare stjele alles favorittleke.
217
00:17:56,200 --> 00:17:57,534
Da redder du julen.
218
00:17:57,868 --> 00:18:02,956
Da har jeg reddet tre og ødelagt åtte...
219
00:18:03,040 --> 00:18:07,419
-To var uavgjort... Beklager!
-Du kjører på fortauet!
220
00:18:12,091 --> 00:18:14,009
Syng og vær glad
221
00:18:14,093 --> 00:18:15,844
Herren har kommet
222
00:18:16,178 --> 00:18:19,848
Må Jordan ta ham godt imot
223
00:18:19,932 --> 00:18:21,141
La alle...
224
00:18:21,225 --> 00:18:23,060
-God jul!
-Snakkes!
225
00:18:29,358 --> 00:18:33,445
Glade jul
226
00:18:33,946 --> 00:18:37,741
Hellige jul
227
00:18:37,825 --> 00:18:44,289
Engler daler ned i skjul
228
00:18:45,541 --> 00:18:48,001
SPRINGFIELDS DEKKBÅL
229
00:18:50,921 --> 00:18:54,842
Strevende Funzo
I min sekk
230
00:18:54,925 --> 00:18:58,595
Det gjør meg glad
Det gjør vondt i ryggen
231
00:18:58,679 --> 00:19:02,599
-Kast dem på bålet.
-Nå er det slutt på galskapen.
232
00:19:02,683 --> 00:19:05,144
Det har jeg hørt mange ganger før!
233
00:19:11,108 --> 00:19:13,402
Jeg er veldig sint på deg!
234
00:19:15,070 --> 00:19:16,947
BARNAS BESTE AS
235
00:19:21,660 --> 00:19:26,373
Hva er dette for noe? Et kjempekupp.
236
00:19:26,456 --> 00:19:29,501
Snille Mr. Coleman, vi kan forklare!
237
00:19:29,835 --> 00:19:32,921
-Sett i gang.
-Leketøysfirmaet er ondskapsfullt.
238
00:19:33,005 --> 00:19:36,675
Kan ikke et ondskapsfullt firma
gjøre folk lykkelige?
239
00:19:36,758 --> 00:19:39,636
Så hensikten helliger midlene?
240
00:19:39,720 --> 00:19:43,807
-Det var en slurvete tolkning!
-Ikke snakk slik til søstera mi!
241
00:19:43,891 --> 00:19:46,935
Han har rett. Jeg forenklet for mye.
242
00:19:47,019 --> 00:19:52,524
Nå skal vi ikke henge oss opp i
semantikken. Lisa prøvde nok å si...
243
00:19:52,858 --> 00:19:57,863
Så fortsatte Gary Coleman og
familien Simpson diskusjonen.
244
00:19:58,614 --> 00:20:04,453
Da soloppgangen kom, hadde
julestemningen fylt hjertene deres.
245
00:20:04,536 --> 00:20:09,208
Skal vi si at kommersialiseringen
av julen har flere sider?
246
00:20:09,291 --> 00:20:11,793
-Amen!
-Nettopp. Amen!
247
00:20:12,961 --> 00:20:15,505
-Kjærlighet!
-Se opp!
248
00:20:22,804 --> 00:20:25,057
Sånt ser man ikke hver jul.
249
00:20:25,432 --> 00:20:28,060
Det er jul! Det er best vi drar hjem.
250
00:20:32,022 --> 00:20:33,440
Pappa, hva sier du til...?
251
00:20:39,488 --> 00:20:41,865
Mr. Coleman, jeg har tenkt...
252
00:20:42,241 --> 00:20:47,120
Min kone lager alltid for mye
kalkunfyll og søtpotet...
253
00:20:47,204 --> 00:20:50,832
Vil du feire jul hos oss?
254
00:20:50,916 --> 00:20:54,127
Aldri! Jeg skal feire jul
hjemme hos George Clooney.
255
00:20:55,295 --> 00:20:58,257
-Gary...
-Så kommer jeg, da.
256
00:20:59,424 --> 00:21:02,219
Og Gary Coleman holdt ord.
257
00:21:02,302 --> 00:21:06,556
Mr. Burns ble besøkt av
tre spøkelser i løpet av natta.
258
00:21:06,640 --> 00:21:11,645
Han bestemte seg for å donere
penger til skolen.
259
00:21:11,728 --> 00:21:13,689
Takk, takk... Tullebukker.
260
00:21:14,064 --> 00:21:18,610
Moe så hvordan verden ville blitt
hvis han ikke var blitt født.
261
00:21:18,694 --> 00:21:24,032
Han dro hodet ut av ovnen
og la inn en julegås isteden.
262
00:21:24,116 --> 00:21:28,287
-God jul.
-God jul, Moe!
263
00:21:28,370 --> 00:21:31,498
Jeg kjørte på jeepen som står utenfor.
264
00:21:32,207 --> 00:21:35,627
Hva snakker du om, Moe?
265
00:21:35,711 --> 00:21:38,422
Hva snakker dere om, alle sammen?