1
00:00:03,628 --> 00:00:06,589
Direkt från
fantastiska Centauri City.
2
00:00:06,673 --> 00:00:09,926
Simpsons tionde Halloweenspecial
3
00:00:10,010 --> 00:00:12,303
Välkomna era värdar.
4
00:00:12,387 --> 00:00:16,433
Har ni inte undersökts av de här två
har ni inte undersökts.
5
00:00:16,516 --> 00:00:19,853
Kang och Kodos!
6
00:00:24,524 --> 00:00:27,736
-Tack.
-Ja, tack damer och herrar.
7
00:00:27,819 --> 00:00:32,282
Välkomna till vårt 10-årsjubileum.
Vi har en fantastisk...
8
00:00:32,365 --> 00:00:34,826
Vad gör du, Kang?
9
00:00:34,909 --> 00:00:37,954
Du sa att vi skulle värma upp publiken.
10
00:00:42,876 --> 00:00:45,879
Damer och herrar,
jag ber om ursäkt för min partner.
11
00:00:45,962 --> 00:00:48,882
Han behövde låna en mänsklig hjärna.
12
00:00:51,634 --> 00:00:53,428
Hur hör utomjordingar
ihop med Halloween?
13
00:00:53,511 --> 00:00:54,554
Tystnad!
14
00:01:08,193 --> 00:01:10,487
JAG VET VAD DU
GJORDELI-ORDELI-GJORDE
15
00:01:13,364 --> 00:01:16,826
Jag fattar fortfarande inte
att vi flydde från de hemska vampyrerna.
16
00:01:16,910 --> 00:01:21,164
Men det var värt det för
att få tillbaka våra sockerkrispflingor.
17
00:01:21,247 --> 00:01:23,917
Kan inte få nog av sockerkrispflingor
18
00:01:24,292 --> 00:01:26,294
{\an8}Jag har svårt att se.
19
00:01:26,377 --> 00:01:29,172
{\an8}Kom du ihåg att sätta i dimljusen,
Homer?
20
00:01:29,255 --> 00:01:31,341
{\an8}Jag glömde visst
Att sätta i dimljusen
21
00:01:31,424 --> 00:01:34,344
{\an8}Bäst att stanna för att vara säker.
22
00:01:36,930 --> 00:01:38,348
{\an8}Snälla var en hund.
23
00:01:41,017 --> 00:01:42,352
{\an8}Åh nej!
24
00:01:44,687 --> 00:01:45,730
Ned Flanders!
25
00:01:46,773 --> 00:01:48,858
Han är död.
26
00:01:48,942 --> 00:01:51,069
Han är definitivt död.
27
00:01:52,821 --> 00:01:57,742
{\an8}-Herregud. Vi dödade Ned Flanders.
-Du menar att du dödade Ned Flanders.
28
00:01:57,826 --> 00:02:02,080
-Det var en olycka. En olycka!
-Vi måste gå till polisen.
29
00:02:02,163 --> 00:02:05,416
{\an8}De tror aldrig att en Simpson
dödade en Flanders av misstag.
30
00:02:05,500 --> 00:02:07,085
Även jag har mina tvivel.
31
00:02:07,168 --> 00:02:10,630
{\an8}Lugn, jag har en plan.
Ned. Det första vi måste göra-
32
00:02:10,713 --> 00:02:14,384
{\an8}-är att försäkra oss om
att ingen vet att du är död.
33
00:02:14,467 --> 00:02:19,139
Om någon frågar,
säg att du inte är död.
34
00:02:20,014 --> 00:02:25,103
Ser du vem som hjälper mig
med skorstenen, Maude.
35
00:02:25,186 --> 00:02:26,896
Inte nu.
36
00:02:26,980 --> 00:02:28,982
Var har du varit, Neddie?
37
00:02:29,357 --> 00:02:31,943
Hej "Maude-diddly".
38
00:02:32,277 --> 00:02:37,782
Jag har haft kul med
min kompis "Homer-diddly".
39
00:02:37,866 --> 00:02:39,826
Jag är så lättad.
40
00:02:39,909 --> 00:02:44,289
När du går på dina sena dimpromenader
blir jag så orolig.
41
00:02:44,372 --> 00:02:46,457
Lugn, jag mår fint.
42
00:02:46,541 --> 00:02:51,129
Men när jag dör,
vill jag inte ha någon obduktion.
43
00:02:51,212 --> 00:02:53,590
Kom ner nu, takgalning.
44
00:02:53,673 --> 00:02:57,719
-Oj, det är halkigt här uppe.
-Mina pajer är klara.
45
00:02:59,345 --> 00:03:01,514
Hon missade det.
46
00:03:02,182 --> 00:03:05,685
Maude! Jag är hemma.
47
00:03:05,768 --> 00:03:09,772
Jag tror jag får en hjärtattack.
48
00:03:13,318 --> 00:03:16,738
Och det är slutet på det kapitlet.
49
00:03:19,240 --> 00:03:20,992
Springfields första kyrka
50
00:03:24,871 --> 00:03:30,501
Försök att inte se för ledsna ut.
Det verkar misstänkt.
51
00:03:30,585 --> 00:03:34,839
Nu ska Neds bästa vän säga några ord.
52
00:03:34,923 --> 00:03:36,799
Homer.
53
00:03:36,883 --> 00:03:39,469
När jag tänker på Ned
så minns jag-
54
00:03:39,552 --> 00:03:42,472
-Marges uttryck när hon körde över...
55
00:03:42,555 --> 00:03:45,433
-Homer! Tyst, tyst!
-Vänta lite.
56
00:03:45,516 --> 00:03:49,979
Vad jag ville säga är
att vi letar efter den som dödade honom.
57
00:03:50,063 --> 00:03:55,068
Slutsatsen är att en man inte kan
tvingas vittna mot sin fru.
58
00:03:55,151 --> 00:03:56,694
Sluta blinka!
59
00:03:57,237 --> 00:03:59,197
Vi kommer att sakna dig, kompis.
60
00:04:00,823 --> 00:04:04,994
Vi kom undan med mord.
Det var så lätt.
61
00:04:05,078 --> 00:04:09,582
Jag gillade aldrig
den där lille Milhouse.
62
00:04:09,666 --> 00:04:11,125
Inga fler mord.
63
00:04:11,626 --> 00:04:13,461
-Men du måste döda...
-Nej!
64
00:04:16,673 --> 00:04:17,715
JAG VET VAD NI GJORDE
65
00:04:17,799 --> 00:04:20,551
-Någon såg oss.
-Men vem?
66
00:04:28,017 --> 00:04:29,435
Sluta, Homer.
67
00:04:33,189 --> 00:04:35,733
Vem ringer vid den här tiden?
68
00:04:38,653 --> 00:04:39,862
Hallå?
69
00:04:39,946 --> 00:04:42,031
Jag vet att du är ensam.
70
00:04:42,991 --> 00:04:44,117
Vem är det?
71
00:04:44,200 --> 00:04:46,452
Är det Maude Flanders?
72
00:04:46,536 --> 00:04:48,705
Nej, det är Homer.
73
00:04:48,788 --> 00:04:51,958
Hej Homer. Det är Moe.
Jag måste ha ringt fel nummer.
74
00:04:53,459 --> 00:04:56,879
Jag vet vad ni gjorde
75
00:05:09,100 --> 00:05:11,144
JAG VET VAD NI GJORDE
76
00:05:13,229 --> 00:05:17,025
Käre Gud, det är Homer.
Om du älskar mig räddar du mig nu.
77
00:05:17,108 --> 00:05:18,443
BENSIN
78
00:05:22,822 --> 00:05:25,199
Han kommer närmare!
79
00:05:28,745 --> 00:05:31,080
Göm dig på
det övergivna nöjesfältet, Marge-
80
00:05:31,164 --> 00:05:35,251
-Lisa, djurkyrkogården.
Bart! Det läskiga rullskridskodiskot.
81
00:05:35,335 --> 00:05:36,878
SPRINGFIELDS
RULLSKRIDSKODISKO
82
00:05:36,961 --> 00:05:40,506
{\an8}Och jag går och badar naken i sjön
där de sexiga tonåringarna mördades.
83
00:05:40,590 --> 00:05:42,008
{\an8}POLIS
ÖVERTRÄD EJ
84
00:05:42,091 --> 00:05:44,052
Flanders. Jag vill att du...
85
00:05:47,096 --> 00:05:53,061
-Det är omöjligt. Jag dödade dig.
-Man kan inte döda de odödliga, fjant.
86
00:05:53,144 --> 00:05:55,480
-Han är odödlig, minsann.
-Är du en zombie?
87
00:05:55,563 --> 00:06:00,818
Om det så vore.
Kvällen då ni körde på mig...
88
00:06:00,902 --> 00:06:03,404
Jag slår rekordtid på dimpromenaden.
89
00:06:05,198 --> 00:06:07,200
Bäst att sätta fart.
90
00:06:16,501 --> 00:06:19,170
Jag antar att jag glömde
Att sätta i dimljusen
91
00:06:19,504 --> 00:06:21,255
Det är bäst jag stannar
för att vara säker.
92
00:06:26,469 --> 00:06:28,888
Så du tänkte döda oss.
93
00:06:30,348 --> 00:06:31,349
Ja.
94
00:06:38,106 --> 00:06:41,567
Du skummis,
jag vill ha nyheterna inte vädret.
95
00:06:41,651 --> 00:06:45,113
Hörde du hur jag skojade
med Varulven Flanders, Marge?
96
00:06:58,167 --> 00:07:00,920
Sluta, Flanders!
97
00:07:02,046 --> 00:07:05,133
Ögonen är visst större än magen, ulvis?
98
00:07:13,808 --> 00:07:16,269
{\an8}XENA, VAR ÄR DU?
99
00:07:17,687 --> 00:07:18,938
HALLOWEEN GODISINSPEKTION
100
00:07:23,818 --> 00:07:28,322
Men är det inte
den sötaste polisen i Springfield.
101
00:07:28,406 --> 00:07:30,199
Vi har också känslor, chefen.
102
00:07:30,575 --> 00:07:33,119
Dumpa godiset på röntgenbandet,
Ralphie.
103
00:07:33,494 --> 00:07:34,787
Duktig pojke.
104
00:07:35,121 --> 00:07:40,626
Säkert. Säkert. Rakblad.
Spruta. Vit choklad!
105
00:07:40,710 --> 00:07:43,880
Kolla in det här, Lisa.
Jag är den Radioaktive mannen.
106
00:07:43,963 --> 00:07:46,966
Jag tror inte den riktige
Radioaktive mannen har en plastdräkt-
107
00:07:47,049 --> 00:07:49,218
-med en bild på sig själv.
108
00:07:49,302 --> 00:07:51,012
På Halloween skulle han det.
109
00:07:54,474 --> 00:07:57,185
In med dig, dumma örngott.
110
00:07:57,268 --> 00:07:59,270
Sluta! Du stoppar upp maskinen.
111
00:08:01,189 --> 00:08:02,815
Strålning. Ta täckning.
112
00:08:04,275 --> 00:08:05,485
Coolt.
113
00:08:05,568 --> 00:08:07,028
Bart!
114
00:08:09,530 --> 00:08:11,282
Herregud! Lisa!
115
00:08:11,866 --> 00:08:14,035
Hon har blivit krossad-
116
00:08:14,118 --> 00:08:17,038
-och det har även
vårt mattelags drömmar.
117
00:08:17,121 --> 00:08:19,207
Vänta med begravningen, Poindexter.
118
00:08:19,832 --> 00:08:21,042
Poindexter?
119
00:08:23,002 --> 00:08:26,172
Oj, Lisa. Röntgenstrålarna måste
ha gett dig superstyrka.
120
00:08:26,631 --> 00:08:29,175
Jag undrar om jag fick någon kraft.
121
00:08:30,051 --> 00:08:33,679
Nej, ser normalt ut.
Vänta lite. Jag kan stretcha.
122
00:08:35,223 --> 00:08:38,309
Titta på mig!
Hett, hett, hett.
123
00:08:39,393 --> 00:08:41,729
Jag ska bara använda
den här kraften för att irritera.
124
00:08:45,149 --> 00:08:46,984
Vem kan det vara
så här sent?
125
00:08:47,735 --> 00:08:52,490
Ja. Ja. Upp. Ner. Åt sidan.
Vad menar du?
126
00:08:54,200 --> 00:08:55,326
Fick dig.
127
00:08:55,409 --> 00:08:58,454
Med de här krafterna
kan vi bli superhjältar, Bart.
128
00:08:58,829 --> 00:09:00,414
Gör det då.
129
00:09:01,165 --> 00:09:04,252
De är Stretch Dude och Clobber Girl
130
00:09:04,669 --> 00:09:08,881
Han är ett mänskligt gummiband
Och hon är Hulken i pärlor
131
00:09:08,965 --> 00:09:10,341
Han är en smidig grabb
132
00:09:10,424 --> 00:09:11,926
Hon är en kraftfull tjej
133
00:09:12,009 --> 00:09:15,471
Han kan vrida nacken din
Och hon kan ge dig på käften
134
00:09:16,472 --> 00:09:20,434
De är Stretch Dude och Clobber Girl
135
00:09:21,686 --> 00:09:22,853
Stretch Dude
136
00:09:22,937 --> 00:09:24,689
Clobber Girl.
Stretch...
137
00:09:25,314 --> 00:09:28,067
Kvällens avsnitt:
"Samlarens entré."
138
00:09:28,150 --> 00:09:29,610
MÖT LUCY LAWLESS
TV:S XENA
139
00:09:29,694 --> 00:09:33,155
När tjejer lär känna ditt riktiga jag
kommer du att träffa många.
140
00:09:33,239 --> 00:09:34,282
Nästa fråga.
141
00:09:34,657 --> 00:09:36,701
Ja, här borta.
142
00:09:37,201 --> 00:09:40,913
I avsnitt BF-12,
slogs du mot barbarer-
143
00:09:40,997 --> 00:09:43,416
-ridandes på en bevingad appaloosa.
144
00:09:43,499 --> 00:09:47,378
Men i nästa scen, kära du,
rider du på en bevingad arab.
145
00:09:47,461 --> 00:09:49,046
Förklara det, är du snäll.
146
00:09:49,130 --> 00:09:53,301
När du märker något sådant
är det på grund av en trollkarl.
147
00:09:53,384 --> 00:09:56,095
Jag förstår. Ja.
Men i avsnitt AG-4...
148
00:09:56,178 --> 00:09:57,597
Trollkarl.
149
00:10:00,308 --> 00:10:03,019
Skåda, jag är Samlaren.
150
00:10:03,102 --> 00:10:05,813
Jag ska lägga dig till min samling.
151
00:10:12,236 --> 00:10:15,948
Måste ta av mitt bröstharnesk.
152
00:10:17,366 --> 00:10:18,993
Kanske senare.
153
00:10:21,120 --> 00:10:23,247
Vill du ha en ROLO, söta Xena?
154
00:10:23,331 --> 00:10:25,791
Okej, Samlaren.
Fatta det här.
155
00:10:25,875 --> 00:10:28,502
Jag är inte Xena.
Jag är skådespelerska, din galning.
156
00:10:28,586 --> 00:10:30,963
Snälla. Jag är inte galen.
157
00:10:31,047 --> 00:10:34,467
Jag vill bara ta dig till min lya
och göra dig till min brud.
158
00:10:34,550 --> 00:10:36,093
Herregud.
159
00:10:40,306 --> 00:10:41,349
Clobber Girl?
160
00:10:43,726 --> 00:10:45,269
Tack.
161
00:10:45,853 --> 00:10:47,271
Hjälp!
162
00:10:49,857 --> 00:10:50,858
Det är Xena.
163
00:10:51,400 --> 00:10:53,986
Hon har blivit kidnappad. Kom.
164
00:10:55,237 --> 00:10:58,240
Kom ihåg!
Du är känslig för kryptonit!
165
00:10:58,324 --> 00:11:00,826
Jösses Marge.
Säg det till hela kvarteret.
166
00:11:01,285 --> 00:11:02,411
TYVÄRR, VI HAR STÄNGT
167
00:11:05,039 --> 00:11:07,583
Var inte rädd, min överpublicerade raring.
168
00:11:07,667 --> 00:11:14,006
Du ska bevaras i den här plastfickan
för alltid, nästan i nyskick-
169
00:11:14,090 --> 00:11:16,967
-mellan Doktor Who
och Yasmine Bleeth.
170
00:11:17,051 --> 00:11:19,762
Jag tror inte det.
171
00:11:20,388 --> 00:11:22,682
Jag tror inte heller det.
172
00:11:26,060 --> 00:11:30,981
-Dina samlardagar är över, Samlare.
-Stanna där!
173
00:11:31,065 --> 00:11:34,068
Här har jag den enda fungerande faser
som någonsin byggts.
174
00:11:34,151 --> 00:11:38,656
Den har avfyrats en gång för att hindra
att William Shatner gjorde en till skiva.
175
00:11:38,739 --> 00:11:42,326
-Stretch Dude...hjälp!
-En sekund bara.
176
00:11:42,410 --> 00:11:43,744
ENDAST VUXNA
177
00:11:49,917 --> 00:11:52,211
Faser, faser. Haha.
178
00:12:00,970 --> 00:12:04,223
Godnatt, kräkgrabben och dregeltjejen.
179
00:12:04,306 --> 00:12:06,308
Hemska drömmar.
180
00:12:07,268 --> 00:12:09,353
Jag är otroligt road.
181
00:12:09,437 --> 00:12:14,191
Snart är de där påflugna personerna
inpackade i plast för alltid.
182
00:12:14,275 --> 00:12:18,904
Medan vi väntar, här är namnen
du kan kalla mig på vår bröllopsnatt.
183
00:12:18,988 --> 00:12:24,243
"Obi-Wan, Iron Man, mr Mxyzptik."
Och så klart Pappa smurf.
184
00:12:24,326 --> 00:12:25,578
Vad behöver du mig för?
185
00:12:25,661 --> 00:12:29,874
-Du kunde få vem som helst av de här.
-Det kunde man tro. Men inte.
186
00:12:29,957 --> 00:12:31,167
Verkligen?
187
00:12:31,876 --> 00:12:35,838
Jag menar,
vi kanske är ämnade för varandra.
188
00:12:35,921 --> 00:12:39,633
Jag var alltid lång för min ålder.
De andra ungarna retade mig.
189
00:12:39,717 --> 00:12:44,013
Jag ville alltid träffa en annan
missförstådd själ att dela smärtan med.
190
00:12:44,096 --> 00:12:46,223
Du kan vara den själen, Samlare.
191
00:12:47,558 --> 00:12:51,103
Kom hit, du. Xena behöver:
192
00:12:55,900 --> 00:12:58,068
Har dina läppar.
193
00:13:02,281 --> 00:13:06,827
Du lurade mig med ett så gammalt trick
att Stan Lee skulle rodna.
194
00:13:06,911 --> 00:13:08,662
Håll käften.
195
00:13:14,919 --> 00:13:16,170
Det gör ont.
196
00:13:19,507 --> 00:13:22,718
Låt mig falla och rädda dig själv, Bart.
197
00:13:22,802 --> 00:13:24,303
Vad tror du jag har försökt göra?
198
00:13:27,264 --> 00:13:31,393
Inte ens Xena är någon match för
detta exklusiva tveeggade ljussvärd-
199
00:13:31,477 --> 00:13:35,731
-från "Star Wars: Episod 1 -
Det mörka hotet".
200
00:13:38,400 --> 00:13:41,028
Du tog ut den ur originalförpackningen.
201
00:13:42,112 --> 00:13:44,865
Nej, den är inte längre en samlarvara.
202
00:13:49,912 --> 00:13:52,706
-Vilken nörd.
-Plasten stelnar.
203
00:13:52,790 --> 00:13:55,960
Måste avsluta livet
i en klassisk Lorne Greene-pose-
204
00:13:56,043 --> 00:13:58,963
-från "Stridsplanet Galactica".
205
00:14:00,422 --> 00:14:03,509
Bästa döden någonsin.
206
00:14:04,051 --> 00:14:05,553
ANDROIDENS HÅLA
BASEBALLKORT
207
00:14:05,636 --> 00:14:07,721
Tack för att du räddade oss.
208
00:14:07,805 --> 00:14:10,975
Inga problem.
Nu ser vi till att ni kommer hem.
209
00:14:11,058 --> 00:14:12,852
Vänta lite.
Xena kan inte flyga.
210
00:14:12,935 --> 00:14:16,939
Jag sa ju att jag inte är Xena.
Jag är Lucy Lawless.
211
00:14:17,022 --> 00:14:19,608
Stretch Dude and Clobber Girl
212
00:14:24,655 --> 00:14:26,490
LIVET ÄR EN REPA
SEN DÖR DU
213
00:14:27,783 --> 00:14:30,327
{\an8}1999
ROCKKVÄLL I SPRINGFIELD
214
00:14:30,786 --> 00:14:33,497
Det här är Dick Clarke
som rockar till år 2000.
215
00:14:33,581 --> 00:14:36,208
-Och det var Whitesnake.
-Vi är inte Whitesnake.
216
00:14:36,292 --> 00:14:39,378
-Vi är Poison.
-Jag trodde vi var Quiet Riot.
217
00:14:39,461 --> 00:14:41,171
Det står här att vi är RATT.
218
00:14:41,255 --> 00:14:43,173
GLATT 2000!
ANVÄND GLASUNDERLÄGG!
219
00:14:43,549 --> 00:14:47,011
Vilken stinkbomb, tusen år.
220
00:14:47,094 --> 00:14:49,555
Ballongvrak, tonåringar.
221
00:14:49,638 --> 00:14:52,099
Men vi hade två TV-program
med Andy Griffin.
222
00:14:52,182 --> 00:14:53,851
Och 11 med Robert Urich.
223
00:15:01,233 --> 00:15:02,526
Vad gör jag nu?
224
00:15:02,610 --> 00:15:05,779
Underbart. Den sången
tillägnas alla supertöntar-
225
00:15:05,863 --> 00:15:09,283
-som rockade dygnet runt
för att utrota Amerikas millenniumvirus.
226
00:15:09,366 --> 00:15:10,576
Häftigt.
227
00:15:10,659 --> 00:15:14,330
Var inte du millenniumansvarig
på verket, Homer?
228
00:15:14,413 --> 00:15:15,831
Absolut.
229
00:15:15,915 --> 00:15:18,792
Det måste ha varit svårt
med virusen på alla datorerna?
230
00:15:18,876 --> 00:15:21,795
-Med vad?
-Du fixade dem väl, pappa?
231
00:15:21,879 --> 00:15:26,550
För en enda felaktig enhet
kan förstöra alla datorer i världen.
232
00:15:26,634 --> 00:15:30,971
Det kan inte vara sant, raring.
Då skulle jag vara jätterädd.
233
00:15:31,347 --> 00:15:33,474
Åtta, sju, sex...
234
00:15:33,557 --> 00:15:35,601
Vi vill tacka Dixiemajonnäs.
235
00:15:36,101 --> 00:15:38,062
Oj, oj, vilken majonnäs.
236
00:15:38,145 --> 00:15:39,271
Tre, två...
237
00:15:40,648 --> 00:15:42,566
{\an8}SPRINGFIELD
NÄTVERKSPROBLEM
238
00:15:42,650 --> 00:15:45,611
-Det är Homer Simpsons dator.
-Det sprider sig!
239
00:15:46,779 --> 00:15:50,115
{\an8}Gott nytt...
240
00:15:50,199 --> 00:15:52,201
Åh nej. Det händer.
241
00:16:05,172 --> 00:16:06,298
NOLL BETJÄNADE
242
00:16:12,304 --> 00:16:13,263
KOPIERA RUM
243
00:16:23,440 --> 00:16:25,818
Vem ska städa bort alla jetplan?
244
00:16:28,696 --> 00:16:30,239
Där rök tvättlinan.
245
00:16:30,572 --> 00:16:34,910
De där inskränkta idioterna
har förstört för oss igen.
246
00:16:34,994 --> 00:16:38,038
Vi dricker mjölk och går och lägger oss.
247
00:16:38,122 --> 00:16:39,957
Den här mjölken är trasig!
248
00:16:40,040 --> 00:16:42,960
Den har ett datachip i sig.
Allt har det.
249
00:16:57,516 --> 00:17:00,227
Domedagen är nära.
250
00:17:00,310 --> 00:17:04,606
Jag varnade er, Herren gillar inte
minikjolar och Beatlesskor.
251
00:17:06,442 --> 00:17:09,862
Jag stod emot i 35 år.
Varför har jag på mig dem idag?
252
00:17:09,945 --> 00:17:15,159
Det är inte för sent att ångra era synder
och omfamnas av den allsmäktige...
253
00:17:15,242 --> 00:17:17,953
Hallå allihopa.
De plundrar gallerian. Skynda!
254
00:17:18,037 --> 00:17:19,747
Jag fick nio skoputsare.
255
00:17:23,959 --> 00:17:25,669
Jag sitter fast i något.
256
00:17:25,753 --> 00:17:29,506
-Jag vill inte att du plundrar.
-Jag skulle skaffa en present till dig.
257
00:17:29,590 --> 00:17:31,633
Okej då.
258
00:17:38,682 --> 00:17:42,144
Tack, Homie.
En Remington för damer.
259
00:17:54,782 --> 00:17:58,744
Titta på dataålderns under.
260
00:17:58,827 --> 00:18:02,164
Under, Lisa? Eller blunder?
261
00:18:02,247 --> 00:18:08,170
-Jag tror att det var implicit.
-Implicit? Eller imploderat.
262
00:18:08,253 --> 00:18:10,756
Få honom att sluta, mamma.
263
00:18:11,215 --> 00:18:13,175
Åh nej. Krusty!
264
00:18:14,551 --> 00:18:17,513
Min pacemaker.
Den har fastnat på kolibri.
265
00:18:17,596 --> 00:18:21,308
Nektar.
Jag måste dricka min vikt i nektar.
266
00:18:21,391 --> 00:18:23,644
Krusty!
267
00:18:24,603 --> 00:18:25,521
En lapp.
268
00:18:26,021 --> 00:18:26,897
HEMLIGT
269
00:18:28,273 --> 00:18:31,360
"Du är utvald till operation Exodus."
270
00:18:31,819 --> 00:18:33,487
De evakuerar Jorden.
271
00:18:33,946 --> 00:18:35,614
Vi är räddade!
272
00:18:37,074 --> 00:18:39,493
Tack, rara clown.
273
00:18:39,576 --> 00:18:42,663
I döden räddade du oss alla.
274
00:18:43,705 --> 00:18:45,332
Jag är inte död.
275
00:18:45,415 --> 00:18:48,544
Jag kan ännu höra hans röst i vinden.
276
00:18:49,294 --> 00:18:50,546
Där är det!
277
00:18:51,588 --> 00:18:53,882
Precis som den döda clownen lovade.
278
00:18:53,966 --> 00:18:56,635
OPERATION EXODUS
DIREKT TILL MARS
279
00:18:56,718 --> 00:19:01,098
Där är Bill Gates,
Stephen Hawking, Paul McCartney,
280
00:19:01,181 --> 00:19:03,392
Michael Jordan, Michelle Kwan.
281
00:19:03,475 --> 00:19:07,396
De måste börja en ny civilisation på Mars
med våra allra bästa.
282
00:19:07,479 --> 00:19:08,647
Det är vi.
283
00:19:09,273 --> 00:19:10,983
-Namn, tack.
-Absolut.
284
00:19:11,066 --> 00:19:15,571
Jag är pianogeniet från filmen "Shine".
285
00:19:16,196 --> 00:19:17,239
Och du heter?
286
00:19:19,158 --> 00:19:22,035
-Shiny McShine?
-Han heter faktiskt Homer Simpson.
287
00:19:22,119 --> 00:19:23,871
Det där är Bart.
Jag heter Lisa.
288
00:19:23,954 --> 00:19:25,080
Lisa Simpson.
289
00:19:25,164 --> 00:19:27,416
Du är vår korrekturläsare.
Välkommen.
290
00:19:27,499 --> 00:19:31,253
Innan du går ombord
har du ett svårt beslut att fatta.
291
00:19:31,336 --> 00:19:35,132
-Du får bara ta med dig en förälder...
-Mamma.
292
00:19:36,508 --> 00:19:40,637
-Älskar dig massor.
-Hej då Lisa. Kom ihåg mig som jag är.
293
00:19:40,721 --> 00:19:42,973
Fylld med mordiskt raseri.
294
00:19:46,894 --> 00:19:49,521
Jag antar att det här är slutet, min son.
295
00:19:49,605 --> 00:19:54,526
Men vi hade båda långa, rika liv.
Visst.
296
00:19:54,902 --> 00:19:56,820
Titta. Ett rymdskepp till.
297
00:19:56,904 --> 00:19:59,740
Och ingen vaktar det.
Kom igen.
298
00:20:03,827 --> 00:20:08,874
-Jag fattar inte att jag förstörde Jorden.
-Pratar du fortfarande om Jorden?
299
00:20:08,957 --> 00:20:10,751
Du har rätt. Jag måste släppa det.
300
00:20:10,834 --> 00:20:14,713
Det viktiga är att vi lever
och umgås med de stora.
301
00:20:16,298 --> 00:20:20,552
Där är Ross Perot, dr Laura, Spike Lee.
302
00:20:20,636 --> 00:20:22,638
Vänta lite. De är inte så stora.
303
00:20:22,721 --> 00:20:26,058
Men där är Dan Quayle
och Courtney Love.
304
00:20:26,141 --> 00:20:29,269
Tonya Harding.
Al Sharpton!
305
00:20:30,145 --> 00:20:32,814
Tom Arnold!
Vad i helsike pågår?
306
00:20:32,898 --> 00:20:35,609
Vänta. Bara det skeppet går till Mars.
307
00:20:35,692 --> 00:20:38,904
-Vårt går till solen.
-Vilken besvikelse.
308
00:20:38,987 --> 00:20:42,282
Mina program var aldrig bra
men jag tvingade ingen att titta.
309
00:20:42,366 --> 00:20:44,993
Det kunde jag ha gjort,
för jag är stor.
310
00:20:45,077 --> 00:20:46,703
Så vi ska alla dö?
311
00:20:46,787 --> 00:20:48,789
Jag är rädd för det.
Men käket är väl rätt bra?
312
00:20:49,373 --> 00:20:51,041
PERSIKOR
313
00:20:51,833 --> 00:20:52,960
Solen.
314
00:20:53,043 --> 00:20:58,173
-Det är det hetaste stället på Jorden.
-Jag ska jobba på solbrännan.
315
00:20:58,257 --> 00:20:59,841
Pauly Shore.
316
00:20:59,925 --> 00:21:03,929
Vi borde göra ett program ihop.
Det botar säkert bluesen.
317
00:21:05,097 --> 00:21:07,891
Inga sura miner!
318
00:21:07,975 --> 00:21:11,019
Åh nej, Rosie O'Donnell.
319
00:21:11,103 --> 00:21:13,522
Kom igen allihopa! Sjung med!
320
00:21:16,441 --> 00:21:17,526
Bara den här sidan.
321
00:21:27,619 --> 00:21:30,080
Lugn, pappa.
Vi är döda om fem minuter.
322
00:21:30,163 --> 00:21:31,248
Inte snabbt nog.
323
00:22:30,515 --> 00:22:33,560
{\an8}Översättning: Maria Fredriksson