1 00:00:03,628 --> 00:00:06,589 Direkt från fantastiska Centauri City. 2 00:00:06,673 --> 00:00:09,926 Simpsons tionde Halloweenspecial 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,303 Välkomna era värdar. 4 00:00:12,387 --> 00:00:16,433 Har ni inte undersökts av de här två har ni inte undersökts. 5 00:00:16,516 --> 00:00:19,853 Kang och Kodos! 6 00:00:24,524 --> 00:00:27,736 -Tack. -Ja, tack damer och herrar. 7 00:00:27,819 --> 00:00:32,282 Välkomna till vårt 10-årsjubileum. Vi har en fantastisk... 8 00:00:32,365 --> 00:00:34,826 Vad gör du, Kang? 9 00:00:34,909 --> 00:00:37,954 Du sa att vi skulle värma upp publiken. 10 00:00:42,876 --> 00:00:45,879 Damer och herrar, jag ber om ursäkt för min partner. 11 00:00:45,962 --> 00:00:48,882 Han behövde låna en mänsklig hjärna. 12 00:00:51,634 --> 00:00:53,428 Hur hör utomjordingar ihop med Halloween? 13 00:00:53,511 --> 00:00:54,554 Tystnad! 14 00:01:08,193 --> 00:01:10,487 JAG VET VAD DU GJORDELI-ORDELI-GJORDE 15 00:01:13,364 --> 00:01:16,826 Jag fattar fortfarande inte att vi flydde från de hemska vampyrerna. 16 00:01:16,910 --> 00:01:21,164 Men det var värt det för att få tillbaka våra sockerkrispflingor. 17 00:01:21,247 --> 00:01:23,917 Kan inte få nog av sockerkrispflingor 18 00:01:24,292 --> 00:01:26,294 {\an8}Jag har svårt att se. 19 00:01:26,377 --> 00:01:29,172 {\an8}Kom du ihåg att sätta i dimljusen, Homer? 20 00:01:29,255 --> 00:01:31,341 {\an8}Jag glömde visst Att sätta i dimljusen 21 00:01:31,424 --> 00:01:34,344 {\an8}Bäst att stanna för att vara säker. 22 00:01:36,930 --> 00:01:38,348 {\an8}Snälla var en hund. 23 00:01:41,017 --> 00:01:42,352 {\an8}Åh nej! 24 00:01:44,687 --> 00:01:45,730 Ned Flanders! 25 00:01:46,773 --> 00:01:48,858 Han är död. 26 00:01:48,942 --> 00:01:51,069 Han är definitivt död. 27 00:01:52,821 --> 00:01:57,742 {\an8}-Herregud. Vi dödade Ned Flanders. -Du menar att du dödade Ned Flanders. 28 00:01:57,826 --> 00:02:02,080 -Det var en olycka. En olycka! -Vi måste gå till polisen. 29 00:02:02,163 --> 00:02:05,416 {\an8}De tror aldrig att en Simpson dödade en Flanders av misstag. 30 00:02:05,500 --> 00:02:07,085 Även jag har mina tvivel. 31 00:02:07,168 --> 00:02:10,630 {\an8}Lugn, jag har en plan. Ned. Det första vi måste göra- 32 00:02:10,713 --> 00:02:14,384 {\an8}-är att försäkra oss om att ingen vet att du är död. 33 00:02:14,467 --> 00:02:19,139 Om någon frågar, säg att du inte är död. 34 00:02:20,014 --> 00:02:25,103 Ser du vem som hjälper mig med skorstenen, Maude. 35 00:02:25,186 --> 00:02:26,896 Inte nu. 36 00:02:26,980 --> 00:02:28,982 Var har du varit, Neddie? 37 00:02:29,357 --> 00:02:31,943 Hej "Maude-diddly". 38 00:02:32,277 --> 00:02:37,782 Jag har haft kul med min kompis "Homer-diddly". 39 00:02:37,866 --> 00:02:39,826 Jag är så lättad. 40 00:02:39,909 --> 00:02:44,289 När du går på dina sena dimpromenader blir jag så orolig. 41 00:02:44,372 --> 00:02:46,457 Lugn, jag mår fint. 42 00:02:46,541 --> 00:02:51,129 Men när jag dör, vill jag inte ha någon obduktion. 43 00:02:51,212 --> 00:02:53,590 Kom ner nu, takgalning. 44 00:02:53,673 --> 00:02:57,719 -Oj, det är halkigt här uppe. -Mina pajer är klara. 45 00:02:59,345 --> 00:03:01,514 Hon missade det. 46 00:03:02,182 --> 00:03:05,685 Maude! Jag är hemma. 47 00:03:05,768 --> 00:03:09,772 Jag tror jag får en hjärtattack. 48 00:03:13,318 --> 00:03:16,738 Och det är slutet på det kapitlet. 49 00:03:19,240 --> 00:03:20,992 Springfields första kyrka 50 00:03:24,871 --> 00:03:30,501 Försök att inte se för ledsna ut. Det verkar misstänkt. 51 00:03:30,585 --> 00:03:34,839 Nu ska Neds bästa vän säga några ord. 52 00:03:34,923 --> 00:03:36,799 Homer. 53 00:03:36,883 --> 00:03:39,469 När jag tänker på Ned så minns jag- 54 00:03:39,552 --> 00:03:42,472 -Marges uttryck när hon körde över... 55 00:03:42,555 --> 00:03:45,433 -Homer! Tyst, tyst! -Vänta lite. 56 00:03:45,516 --> 00:03:49,979 Vad jag ville säga är att vi letar efter den som dödade honom. 57 00:03:50,063 --> 00:03:55,068 Slutsatsen är att en man inte kan tvingas vittna mot sin fru. 58 00:03:55,151 --> 00:03:56,694 Sluta blinka! 59 00:03:57,237 --> 00:03:59,197 Vi kommer att sakna dig, kompis. 60 00:04:00,823 --> 00:04:04,994 Vi kom undan med mord. Det var så lätt. 61 00:04:05,078 --> 00:04:09,582 Jag gillade aldrig den där lille Milhouse. 62 00:04:09,666 --> 00:04:11,125 Inga fler mord. 63 00:04:11,626 --> 00:04:13,461 -Men du måste döda... -Nej! 64 00:04:16,673 --> 00:04:17,715 JAG VET VAD NI GJORDE 65 00:04:17,799 --> 00:04:20,551 -Någon såg oss. -Men vem? 66 00:04:28,017 --> 00:04:29,435 Sluta, Homer. 67 00:04:33,189 --> 00:04:35,733 Vem ringer vid den här tiden? 68 00:04:38,653 --> 00:04:39,862 Hallå? 69 00:04:39,946 --> 00:04:42,031 Jag vet att du är ensam. 70 00:04:42,991 --> 00:04:44,117 Vem är det? 71 00:04:44,200 --> 00:04:46,452 Är det Maude Flanders? 72 00:04:46,536 --> 00:04:48,705 Nej, det är Homer. 73 00:04:48,788 --> 00:04:51,958 Hej Homer. Det är Moe. Jag måste ha ringt fel nummer. 74 00:04:53,459 --> 00:04:56,879 Jag vet vad ni gjorde 75 00:05:09,100 --> 00:05:11,144 JAG VET VAD NI GJORDE 76 00:05:13,229 --> 00:05:17,025 Käre Gud, det är Homer. Om du älskar mig räddar du mig nu. 77 00:05:17,108 --> 00:05:18,443 BENSIN 78 00:05:22,822 --> 00:05:25,199 Han kommer närmare! 79 00:05:28,745 --> 00:05:31,080 Göm dig på det övergivna nöjesfältet, Marge- 80 00:05:31,164 --> 00:05:35,251 -Lisa, djurkyrkogården. Bart! Det läskiga rullskridskodiskot. 81 00:05:35,335 --> 00:05:36,878 SPRINGFIELDS RULLSKRIDSKODISKO 82 00:05:36,961 --> 00:05:40,506 {\an8}Och jag går och badar naken i sjön där de sexiga tonåringarna mördades. 83 00:05:40,590 --> 00:05:42,008 {\an8}POLIS ÖVERTRÄD EJ 84 00:05:42,091 --> 00:05:44,052 Flanders. Jag vill att du... 85 00:05:47,096 --> 00:05:53,061 -Det är omöjligt. Jag dödade dig. -Man kan inte döda de odödliga, fjant. 86 00:05:53,144 --> 00:05:55,480 -Han är odödlig, minsann. -Är du en zombie? 87 00:05:55,563 --> 00:06:00,818 Om det så vore. Kvällen då ni körde på mig... 88 00:06:00,902 --> 00:06:03,404 Jag slår rekordtid på dimpromenaden. 89 00:06:05,198 --> 00:06:07,200 Bäst att sätta fart. 90 00:06:16,501 --> 00:06:19,170 Jag antar att jag glömde Att sätta i dimljusen 91 00:06:19,504 --> 00:06:21,255 Det är bäst jag stannar för att vara säker. 92 00:06:26,469 --> 00:06:28,888 Så du tänkte döda oss. 93 00:06:30,348 --> 00:06:31,349 Ja. 94 00:06:38,106 --> 00:06:41,567 Du skummis, jag vill ha nyheterna inte vädret. 95 00:06:41,651 --> 00:06:45,113 Hörde du hur jag skojade med Varulven Flanders, Marge? 96 00:06:58,167 --> 00:07:00,920 Sluta, Flanders! 97 00:07:02,046 --> 00:07:05,133 Ögonen är visst större än magen, ulvis? 98 00:07:13,808 --> 00:07:16,269 {\an8}XENA, VAR ÄR DU? 99 00:07:17,687 --> 00:07:18,938 HALLOWEEN GODISINSPEKTION 100 00:07:23,818 --> 00:07:28,322 Men är det inte den sötaste polisen i Springfield. 101 00:07:28,406 --> 00:07:30,199 Vi har också känslor, chefen. 102 00:07:30,575 --> 00:07:33,119 Dumpa godiset på röntgenbandet, Ralphie. 103 00:07:33,494 --> 00:07:34,787 Duktig pojke. 104 00:07:35,121 --> 00:07:40,626 Säkert. Säkert. Rakblad. Spruta. Vit choklad! 105 00:07:40,710 --> 00:07:43,880 Kolla in det här, Lisa. Jag är den Radioaktive mannen. 106 00:07:43,963 --> 00:07:46,966 Jag tror inte den riktige Radioaktive mannen har en plastdräkt- 107 00:07:47,049 --> 00:07:49,218 -med en bild på sig själv. 108 00:07:49,302 --> 00:07:51,012 På Halloween skulle han det. 109 00:07:54,474 --> 00:07:57,185 In med dig, dumma örngott. 110 00:07:57,268 --> 00:07:59,270 Sluta! Du stoppar upp maskinen. 111 00:08:01,189 --> 00:08:02,815 Strålning. Ta täckning. 112 00:08:04,275 --> 00:08:05,485 Coolt. 113 00:08:05,568 --> 00:08:07,028 Bart! 114 00:08:09,530 --> 00:08:11,282 Herregud! Lisa! 115 00:08:11,866 --> 00:08:14,035 Hon har blivit krossad- 116 00:08:14,118 --> 00:08:17,038 -och det har även vårt mattelags drömmar. 117 00:08:17,121 --> 00:08:19,207 Vänta med begravningen, Poindexter. 118 00:08:19,832 --> 00:08:21,042 Poindexter? 119 00:08:23,002 --> 00:08:26,172 Oj, Lisa. Röntgenstrålarna måste ha gett dig superstyrka. 120 00:08:26,631 --> 00:08:29,175 Jag undrar om jag fick någon kraft. 121 00:08:30,051 --> 00:08:33,679 Nej, ser normalt ut. Vänta lite. Jag kan stretcha. 122 00:08:35,223 --> 00:08:38,309 Titta på mig! Hett, hett, hett. 123 00:08:39,393 --> 00:08:41,729 Jag ska bara använda den här kraften för att irritera. 124 00:08:45,149 --> 00:08:46,984 Vem kan det vara så här sent? 125 00:08:47,735 --> 00:08:52,490 Ja. Ja. Upp. Ner. Åt sidan. Vad menar du? 126 00:08:54,200 --> 00:08:55,326 Fick dig. 127 00:08:55,409 --> 00:08:58,454 Med de här krafterna kan vi bli superhjältar, Bart. 128 00:08:58,829 --> 00:09:00,414 Gör det då. 129 00:09:01,165 --> 00:09:04,252 De är Stretch Dude och Clobber Girl 130 00:09:04,669 --> 00:09:08,881 Han är ett mänskligt gummiband Och hon är Hulken i pärlor 131 00:09:08,965 --> 00:09:10,341 Han är en smidig grabb 132 00:09:10,424 --> 00:09:11,926 Hon är en kraftfull tjej 133 00:09:12,009 --> 00:09:15,471 Han kan vrida nacken din Och hon kan ge dig på käften 134 00:09:16,472 --> 00:09:20,434 De är Stretch Dude och Clobber Girl 135 00:09:21,686 --> 00:09:22,853 Stretch Dude 136 00:09:22,937 --> 00:09:24,689 Clobber Girl. Stretch... 137 00:09:25,314 --> 00:09:28,067 Kvällens avsnitt: "Samlarens entré." 138 00:09:28,150 --> 00:09:29,610 MÖT LUCY LAWLESS TV:S XENA 139 00:09:29,694 --> 00:09:33,155 När tjejer lär känna ditt riktiga jag kommer du att träffa många. 140 00:09:33,239 --> 00:09:34,282 Nästa fråga. 141 00:09:34,657 --> 00:09:36,701 Ja, här borta. 142 00:09:37,201 --> 00:09:40,913 I avsnitt BF-12, slogs du mot barbarer- 143 00:09:40,997 --> 00:09:43,416 -ridandes på en bevingad appaloosa. 144 00:09:43,499 --> 00:09:47,378 Men i nästa scen, kära du, rider du på en bevingad arab. 145 00:09:47,461 --> 00:09:49,046 Förklara det, är du snäll. 146 00:09:49,130 --> 00:09:53,301 När du märker något sådant är det på grund av en trollkarl. 147 00:09:53,384 --> 00:09:56,095 Jag förstår. Ja. Men i avsnitt AG-4... 148 00:09:56,178 --> 00:09:57,597 Trollkarl. 149 00:10:00,308 --> 00:10:03,019 Skåda, jag är Samlaren. 150 00:10:03,102 --> 00:10:05,813 Jag ska lägga dig till min samling. 151 00:10:12,236 --> 00:10:15,948 Måste ta av mitt bröstharnesk. 152 00:10:17,366 --> 00:10:18,993 Kanske senare. 153 00:10:21,120 --> 00:10:23,247 Vill du ha en ROLO, söta Xena? 154 00:10:23,331 --> 00:10:25,791 Okej, Samlaren. Fatta det här. 155 00:10:25,875 --> 00:10:28,502 Jag är inte Xena. Jag är skådespelerska, din galning. 156 00:10:28,586 --> 00:10:30,963 Snälla. Jag är inte galen. 157 00:10:31,047 --> 00:10:34,467 Jag vill bara ta dig till min lya och göra dig till min brud. 158 00:10:34,550 --> 00:10:36,093 Herregud. 159 00:10:40,306 --> 00:10:41,349 Clobber Girl? 160 00:10:43,726 --> 00:10:45,269 Tack. 161 00:10:45,853 --> 00:10:47,271 Hjälp! 162 00:10:49,857 --> 00:10:50,858 Det är Xena. 163 00:10:51,400 --> 00:10:53,986 Hon har blivit kidnappad. Kom. 164 00:10:55,237 --> 00:10:58,240 Kom ihåg! Du är känslig för kryptonit! 165 00:10:58,324 --> 00:11:00,826 Jösses Marge. Säg det till hela kvarteret. 166 00:11:01,285 --> 00:11:02,411 TYVÄRR, VI HAR STÄNGT 167 00:11:05,039 --> 00:11:07,583 Var inte rädd, min överpublicerade raring. 168 00:11:07,667 --> 00:11:14,006 Du ska bevaras i den här plastfickan för alltid, nästan i nyskick- 169 00:11:14,090 --> 00:11:16,967 -mellan Doktor Who och Yasmine Bleeth. 170 00:11:17,051 --> 00:11:19,762 Jag tror inte det. 171 00:11:20,388 --> 00:11:22,682 Jag tror inte heller det. 172 00:11:26,060 --> 00:11:30,981 -Dina samlardagar är över, Samlare. -Stanna där! 173 00:11:31,065 --> 00:11:34,068 Här har jag den enda fungerande faser som någonsin byggts. 174 00:11:34,151 --> 00:11:38,656 Den har avfyrats en gång för att hindra att William Shatner gjorde en till skiva. 175 00:11:38,739 --> 00:11:42,326 -Stretch Dude...hjälp! -En sekund bara. 176 00:11:42,410 --> 00:11:43,744 ENDAST VUXNA 177 00:11:49,917 --> 00:11:52,211 Faser, faser. Haha. 178 00:12:00,970 --> 00:12:04,223 Godnatt, kräkgrabben och dregeltjejen. 179 00:12:04,306 --> 00:12:06,308 Hemska drömmar. 180 00:12:07,268 --> 00:12:09,353 Jag är otroligt road. 181 00:12:09,437 --> 00:12:14,191 Snart är de där påflugna personerna inpackade i plast för alltid. 182 00:12:14,275 --> 00:12:18,904 Medan vi väntar, här är namnen du kan kalla mig på vår bröllopsnatt. 183 00:12:18,988 --> 00:12:24,243 "Obi-Wan, Iron Man, mr Mxyzptik." Och så klart Pappa smurf. 184 00:12:24,326 --> 00:12:25,578 Vad behöver du mig för? 185 00:12:25,661 --> 00:12:29,874 -Du kunde få vem som helst av de här. -Det kunde man tro. Men inte. 186 00:12:29,957 --> 00:12:31,167 Verkligen? 187 00:12:31,876 --> 00:12:35,838 Jag menar, vi kanske är ämnade för varandra. 188 00:12:35,921 --> 00:12:39,633 Jag var alltid lång för min ålder. De andra ungarna retade mig. 189 00:12:39,717 --> 00:12:44,013 Jag ville alltid träffa en annan missförstådd själ att dela smärtan med. 190 00:12:44,096 --> 00:12:46,223 Du kan vara den själen, Samlare. 191 00:12:47,558 --> 00:12:51,103 Kom hit, du. Xena behöver: 192 00:12:55,900 --> 00:12:58,068 Har dina läppar. 193 00:13:02,281 --> 00:13:06,827 Du lurade mig med ett så gammalt trick att Stan Lee skulle rodna. 194 00:13:06,911 --> 00:13:08,662 Håll käften. 195 00:13:14,919 --> 00:13:16,170 Det gör ont. 196 00:13:19,507 --> 00:13:22,718 Låt mig falla och rädda dig själv, Bart. 197 00:13:22,802 --> 00:13:24,303 Vad tror du jag har försökt göra? 198 00:13:27,264 --> 00:13:31,393 Inte ens Xena är någon match för detta exklusiva tveeggade ljussvärd- 199 00:13:31,477 --> 00:13:35,731 -från "Star Wars: Episod 1 - Det mörka hotet". 200 00:13:38,400 --> 00:13:41,028 Du tog ut den ur originalförpackningen. 201 00:13:42,112 --> 00:13:44,865 Nej, den är inte längre en samlarvara. 202 00:13:49,912 --> 00:13:52,706 -Vilken nörd. -Plasten stelnar. 203 00:13:52,790 --> 00:13:55,960 Måste avsluta livet i en klassisk Lorne Greene-pose- 204 00:13:56,043 --> 00:13:58,963 -från "Stridsplanet Galactica". 205 00:14:00,422 --> 00:14:03,509 Bästa döden någonsin. 206 00:14:04,051 --> 00:14:05,553 ANDROIDENS HÅLA BASEBALLKORT 207 00:14:05,636 --> 00:14:07,721 Tack för att du räddade oss. 208 00:14:07,805 --> 00:14:10,975 Inga problem. Nu ser vi till att ni kommer hem. 209 00:14:11,058 --> 00:14:12,852 Vänta lite. Xena kan inte flyga. 210 00:14:12,935 --> 00:14:16,939 Jag sa ju att jag inte är Xena. Jag är Lucy Lawless. 211 00:14:17,022 --> 00:14:19,608 Stretch Dude and Clobber Girl 212 00:14:24,655 --> 00:14:26,490 LIVET ÄR EN REPA SEN DÖR DU 213 00:14:27,783 --> 00:14:30,327 {\an8}1999 ROCKKVÄLL I SPRINGFIELD 214 00:14:30,786 --> 00:14:33,497 Det här är Dick Clarke som rockar till år 2000. 215 00:14:33,581 --> 00:14:36,208 -Och det var Whitesnake. -Vi är inte Whitesnake. 216 00:14:36,292 --> 00:14:39,378 -Vi är Poison. -Jag trodde vi var Quiet Riot. 217 00:14:39,461 --> 00:14:41,171 Det står här att vi är RATT. 218 00:14:41,255 --> 00:14:43,173 GLATT 2000! ANVÄND GLASUNDERLÄGG! 219 00:14:43,549 --> 00:14:47,011 Vilken stinkbomb, tusen år. 220 00:14:47,094 --> 00:14:49,555 Ballongvrak, tonåringar. 221 00:14:49,638 --> 00:14:52,099 Men vi hade två TV-program med Andy Griffin. 222 00:14:52,182 --> 00:14:53,851 Och 11 med Robert Urich. 223 00:15:01,233 --> 00:15:02,526 Vad gör jag nu? 224 00:15:02,610 --> 00:15:05,779 Underbart. Den sången tillägnas alla supertöntar- 225 00:15:05,863 --> 00:15:09,283 -som rockade dygnet runt för att utrota Amerikas millenniumvirus. 226 00:15:09,366 --> 00:15:10,576 Häftigt. 227 00:15:10,659 --> 00:15:14,330 Var inte du millenniumansvarig på verket, Homer? 228 00:15:14,413 --> 00:15:15,831 Absolut. 229 00:15:15,915 --> 00:15:18,792 Det måste ha varit svårt med virusen på alla datorerna? 230 00:15:18,876 --> 00:15:21,795 -Med vad? -Du fixade dem väl, pappa? 231 00:15:21,879 --> 00:15:26,550 För en enda felaktig enhet kan förstöra alla datorer i världen. 232 00:15:26,634 --> 00:15:30,971 Det kan inte vara sant, raring. Då skulle jag vara jätterädd. 233 00:15:31,347 --> 00:15:33,474 Åtta, sju, sex... 234 00:15:33,557 --> 00:15:35,601 Vi vill tacka Dixiemajonnäs. 235 00:15:36,101 --> 00:15:38,062 Oj, oj, vilken majonnäs. 236 00:15:38,145 --> 00:15:39,271 Tre, två... 237 00:15:40,648 --> 00:15:42,566 {\an8}SPRINGFIELD NÄTVERKSPROBLEM 238 00:15:42,650 --> 00:15:45,611 -Det är Homer Simpsons dator. -Det sprider sig! 239 00:15:46,779 --> 00:15:50,115 {\an8}Gott nytt... 240 00:15:50,199 --> 00:15:52,201 Åh nej. Det händer. 241 00:16:05,172 --> 00:16:06,298 NOLL BETJÄNADE 242 00:16:12,304 --> 00:16:13,263 KOPIERA RUM 243 00:16:23,440 --> 00:16:25,818 Vem ska städa bort alla jetplan? 244 00:16:28,696 --> 00:16:30,239 Där rök tvättlinan. 245 00:16:30,572 --> 00:16:34,910 De där inskränkta idioterna har förstört för oss igen. 246 00:16:34,994 --> 00:16:38,038 Vi dricker mjölk och går och lägger oss. 247 00:16:38,122 --> 00:16:39,957 Den här mjölken är trasig! 248 00:16:40,040 --> 00:16:42,960 Den har ett datachip i sig. Allt har det. 249 00:16:57,516 --> 00:17:00,227 Domedagen är nära. 250 00:17:00,310 --> 00:17:04,606 Jag varnade er, Herren gillar inte minikjolar och Beatlesskor. 251 00:17:06,442 --> 00:17:09,862 Jag stod emot i 35 år. Varför har jag på mig dem idag? 252 00:17:09,945 --> 00:17:15,159 Det är inte för sent att ångra era synder och omfamnas av den allsmäktige... 253 00:17:15,242 --> 00:17:17,953 Hallå allihopa. De plundrar gallerian. Skynda! 254 00:17:18,037 --> 00:17:19,747 Jag fick nio skoputsare. 255 00:17:23,959 --> 00:17:25,669 Jag sitter fast i något. 256 00:17:25,753 --> 00:17:29,506 -Jag vill inte att du plundrar. -Jag skulle skaffa en present till dig. 257 00:17:29,590 --> 00:17:31,633 Okej då. 258 00:17:38,682 --> 00:17:42,144 Tack, Homie. En Remington för damer. 259 00:17:54,782 --> 00:17:58,744 Titta på dataålderns under. 260 00:17:58,827 --> 00:18:02,164 Under, Lisa? Eller blunder? 261 00:18:02,247 --> 00:18:08,170 -Jag tror att det var implicit. -Implicit? Eller imploderat. 262 00:18:08,253 --> 00:18:10,756 Få honom att sluta, mamma. 263 00:18:11,215 --> 00:18:13,175 Åh nej. Krusty! 264 00:18:14,551 --> 00:18:17,513 Min pacemaker. Den har fastnat på kolibri. 265 00:18:17,596 --> 00:18:21,308 Nektar. Jag måste dricka min vikt i nektar. 266 00:18:21,391 --> 00:18:23,644 Krusty! 267 00:18:24,603 --> 00:18:25,521 En lapp. 268 00:18:26,021 --> 00:18:26,897 HEMLIGT 269 00:18:28,273 --> 00:18:31,360 "Du är utvald till operation Exodus." 270 00:18:31,819 --> 00:18:33,487 De evakuerar Jorden. 271 00:18:33,946 --> 00:18:35,614 Vi är räddade! 272 00:18:37,074 --> 00:18:39,493 Tack, rara clown. 273 00:18:39,576 --> 00:18:42,663 I döden räddade du oss alla. 274 00:18:43,705 --> 00:18:45,332 Jag är inte död. 275 00:18:45,415 --> 00:18:48,544 Jag kan ännu höra hans röst i vinden. 276 00:18:49,294 --> 00:18:50,546 Där är det! 277 00:18:51,588 --> 00:18:53,882 Precis som den döda clownen lovade. 278 00:18:53,966 --> 00:18:56,635 OPERATION EXODUS DIREKT TILL MARS 279 00:18:56,718 --> 00:19:01,098 Där är Bill Gates, Stephen Hawking, Paul McCartney, 280 00:19:01,181 --> 00:19:03,392 Michael Jordan, Michelle Kwan. 281 00:19:03,475 --> 00:19:07,396 De måste börja en ny civilisation på Mars med våra allra bästa. 282 00:19:07,479 --> 00:19:08,647 Det är vi. 283 00:19:09,273 --> 00:19:10,983 -Namn, tack. -Absolut. 284 00:19:11,066 --> 00:19:15,571 Jag är pianogeniet från filmen "Shine". 285 00:19:16,196 --> 00:19:17,239 Och du heter? 286 00:19:19,158 --> 00:19:22,035 -Shiny McShine? -Han heter faktiskt Homer Simpson. 287 00:19:22,119 --> 00:19:23,871 Det där är Bart. Jag heter Lisa. 288 00:19:23,954 --> 00:19:25,080 Lisa Simpson. 289 00:19:25,164 --> 00:19:27,416 Du är vår korrekturläsare. Välkommen. 290 00:19:27,499 --> 00:19:31,253 Innan du går ombord har du ett svårt beslut att fatta. 291 00:19:31,336 --> 00:19:35,132 -Du får bara ta med dig en förälder... -Mamma. 292 00:19:36,508 --> 00:19:40,637 -Älskar dig massor. -Hej då Lisa. Kom ihåg mig som jag är. 293 00:19:40,721 --> 00:19:42,973 Fylld med mordiskt raseri. 294 00:19:46,894 --> 00:19:49,521 Jag antar att det här är slutet, min son. 295 00:19:49,605 --> 00:19:54,526 Men vi hade båda långa, rika liv. Visst. 296 00:19:54,902 --> 00:19:56,820 Titta. Ett rymdskepp till. 297 00:19:56,904 --> 00:19:59,740 Och ingen vaktar det. Kom igen. 298 00:20:03,827 --> 00:20:08,874 -Jag fattar inte att jag förstörde Jorden. -Pratar du fortfarande om Jorden? 299 00:20:08,957 --> 00:20:10,751 Du har rätt. Jag måste släppa det. 300 00:20:10,834 --> 00:20:14,713 Det viktiga är att vi lever och umgås med de stora. 301 00:20:16,298 --> 00:20:20,552 Där är Ross Perot, dr Laura, Spike Lee. 302 00:20:20,636 --> 00:20:22,638 Vänta lite. De är inte så stora. 303 00:20:22,721 --> 00:20:26,058 Men där är Dan Quayle och Courtney Love. 304 00:20:26,141 --> 00:20:29,269 Tonya Harding. Al Sharpton! 305 00:20:30,145 --> 00:20:32,814 Tom Arnold! Vad i helsike pågår? 306 00:20:32,898 --> 00:20:35,609 Vänta. Bara det skeppet går till Mars. 307 00:20:35,692 --> 00:20:38,904 -Vårt går till solen. -Vilken besvikelse. 308 00:20:38,987 --> 00:20:42,282 Mina program var aldrig bra men jag tvingade ingen att titta. 309 00:20:42,366 --> 00:20:44,993 Det kunde jag ha gjort, för jag är stor. 310 00:20:45,077 --> 00:20:46,703 Så vi ska alla dö? 311 00:20:46,787 --> 00:20:48,789 Jag är rädd för det. Men käket är väl rätt bra? 312 00:20:49,373 --> 00:20:51,041 PERSIKOR 313 00:20:51,833 --> 00:20:52,960 Solen. 314 00:20:53,043 --> 00:20:58,173 -Det är det hetaste stället på Jorden. -Jag ska jobba på solbrännan. 315 00:20:58,257 --> 00:20:59,841 Pauly Shore. 316 00:20:59,925 --> 00:21:03,929 Vi borde göra ett program ihop. Det botar säkert bluesen. 317 00:21:05,097 --> 00:21:07,891 Inga sura miner! 318 00:21:07,975 --> 00:21:11,019 Åh nej, Rosie O'Donnell. 319 00:21:11,103 --> 00:21:13,522 Kom igen allihopa! Sjung med! 320 00:21:16,441 --> 00:21:17,526 Bara den här sidan. 321 00:21:27,619 --> 00:21:30,080 Lugn, pappa. Vi är döda om fem minuter. 322 00:21:30,163 --> 00:21:31,248 Inte snabbt nog. 323 00:22:30,515 --> 00:22:33,560 {\an8}Översättning: Maria Fredriksson