1
00:00:14,389 --> 00:00:17,100
JEG ER IKKE DEN SISTE GUDFAR
2
00:00:25,150 --> 00:00:26,860
VÆR FORSIKTIG
3
00:01:23,291 --> 00:01:27,754
{\an8}Jeg håper dere liker turen til
Springfield Shopper-avisen.
4
00:01:27,837 --> 00:01:29,756
{\an8}Willie og jeg blir igjen-
5
00:01:29,839 --> 00:01:33,676
{\an8}-for å fjerne alle spor av asbest
og ordet "evolusjon".
6
00:01:33,760 --> 00:01:37,013
{\an8}Hei, Margaritaville!
Å, de er her ennå.
7
00:01:37,097 --> 00:01:42,018
{\an8}Ja. Kan alle gå sammen to og to
så ingen går seg bort.
8
00:01:42,102 --> 00:01:45,605
{\an8}Jeg har faktisk ikke sett Uter
siden forrige tur.
9
00:01:45,688 --> 00:01:48,566
{\an8}Uter? Jeg husker ingen Uter.
10
00:01:48,900 --> 00:01:50,068
Dumt navn, Uter.
11
00:01:50,151 --> 00:01:53,571
{\an8}Fint at du vil kjøre,
men hva med jobben?
12
00:01:53,655 --> 00:01:56,866
{\an8}Ikke tenk på det.
Pappa har ordnet det.
13
00:02:05,583 --> 00:02:07,752
{\an8}Det er en god ansatt, Smithers.
14
00:02:07,836 --> 00:02:11,589
{\an8}Et smil om munnen
og en sang i hjertet. Forfrem ham.
15
00:02:14,968 --> 00:02:16,594
{\an8}Snu kassetten.
16
00:02:20,473 --> 00:02:23,268
{\an8}Jeg vet hvordan vi kan ha det moro.
17
00:02:23,351 --> 00:02:28,982
{\an8}Jeg ser noe som begynner på D.
18
00:02:29,065 --> 00:02:31,484
{\an8}Dustemikkel.
19
00:02:31,568 --> 00:02:35,363
{\an8}-Gud velsigne deg, Nelson Muntz.
-Jeg er ingen helt.
20
00:02:35,446 --> 00:02:37,448
{\an8}Jeg liker bare å slå.
21
00:02:42,620 --> 00:02:47,250
Hei, din *****! Du snek deg forbi!
Ja, **** ta deg.
22
00:02:47,750 --> 00:02:51,129
{\an8}-Det er en ambulanse, far.
-Ja visst.
23
00:02:51,212 --> 00:02:56,467
{\an8}Du tror du er noe
med den ***** sirenen-
24
00:02:56,551 --> 00:02:59,053
{\an8}-og bokstavene baklengs.
25
00:03:01,264 --> 00:03:04,100
{\an8}Vi er framme, barn. Dyrehagen.
26
00:03:04,184 --> 00:03:08,354
{\an8}Det er fint. Men du skulle
kjøre oss til avisen.
27
00:03:15,028 --> 00:03:19,490
Velkommen til Springfield Shopper,
etablert i 1883.
28
00:03:19,574 --> 00:03:22,285
Avisen ble grunnlagt
av Johnny Avisfrø.
29
00:03:22,368 --> 00:03:26,748
En 14-åring som flakket rundt
i Amerika og grunnla aviser.
30
00:03:26,831 --> 00:03:29,459
Hvis han er så smart,
hvorfor er han død?
31
00:03:30,001 --> 00:03:33,421
Shopper fusjonerte
med Springfield Times, Post,-
32
00:03:33,504 --> 00:03:36,090
-Globe, Herald,
Jødisk Nytt og Ukesex-
33
00:03:36,174 --> 00:03:38,551
-og ble Springfields største avis.
34
00:03:40,595 --> 00:03:45,475
Et livlig nyhetsrom
som samler saker fra hele verden.
35
00:03:45,558 --> 00:03:48,645
Er du interessert
i et abonnement på Shopper?
36
00:03:48,728 --> 00:03:50,396
Lave starttakster.
37
00:03:50,480 --> 00:03:54,776
Hjelp gamle Gil. Hva skal til
for å holde deg på linjen?
38
00:03:54,859 --> 00:03:57,570
Danse for deg?
Men du ser det ikke.
39
00:03:57,654 --> 00:04:01,199
Greit! Jeg danser.
40
00:04:03,076 --> 00:04:08,456
Og dette er tegneserieavdelingen.
Hvem av dere leser Mary Worth?
41
00:04:08,539 --> 00:04:10,541
La oss fortsette.
42
00:04:12,710 --> 00:04:17,131
Det er her Ann Landers og
Kjære Abby får 23 timer søvn daglig.
43
00:04:17,215 --> 00:04:21,177
Rådet mitt er å slippe oss fri
eller la oss dø.
44
00:04:21,719 --> 00:04:24,847
Du kan få overskriften
fra da du ble født.
45
00:04:25,515 --> 00:04:28,017
Meningsløs nostalgi.
46
00:04:28,101 --> 00:04:29,686
UVANLIG STOR,
STYGG BABY
47
00:04:29,769 --> 00:04:31,604
Glad jeg ikke er ham.
48
00:04:33,231 --> 00:04:34,941
Og for å beskytte jorden-
49
00:04:35,024 --> 00:04:38,778
-inneholder avisene
en viss prosent gjenvunnet papir.
50
00:04:38,861 --> 00:04:42,031
-Og hvor stor prosent er det?
-Null.
51
00:04:42,115 --> 00:04:43,866
Null er en prosent.
52
00:04:46,786 --> 00:04:48,204
Jeg lukter kake.
53
00:04:48,288 --> 00:04:54,252
Kake som sier "adjø"
og "lykke til".
54
00:04:54,335 --> 00:04:59,215
-Faren din har en utrolig nese.
-Han kan høre pudding.
55
00:04:59,299 --> 00:05:03,344
Så, Mimi, denne lille festen er
slik vi tar farvel-
56
00:05:03,428 --> 00:05:06,264
-med den beste matkritikeren vår.
57
00:05:06,347 --> 00:05:10,101
Takk for den
forutsigbare champagnen,-
58
00:05:10,184 --> 00:05:14,230
-pizza som neppe er numero uno
og iskremkake.
59
00:05:14,314 --> 00:05:17,900
Hvorfor lage 31 smaker
når selv vaniljen blir feil?
60
00:05:17,984 --> 00:05:21,946
Jeg vil nødig være gift med henne.
Igjen, mener jeg.
61
00:05:24,324 --> 00:05:27,452
Hvem er du?
Og hvorfor ødelegger du festen?
62
00:05:27,535 --> 00:05:32,206
Jeg gikk faktisk
bort fra omvisningen.
63
00:05:33,082 --> 00:05:36,878
-Du liker jo maten.
-Jeg liker mat, ja.
64
00:05:36,961 --> 00:05:42,550
Jeg liker pizza og bagel
Pølser med sennep og øl
65
00:05:42,633 --> 00:05:44,052
Jeg skjønner.
66
00:05:44,135 --> 00:05:48,514
Jeg kan spise aubergine
Jeg kan også spise en liten hjort
67
00:05:51,309 --> 00:05:53,144
-Nok.
-Beklager.
68
00:05:53,227 --> 00:05:57,857
Jeg kom på noe.
Vi trenger en ny matkritiker.
69
00:05:57,940 --> 00:06:01,652
En som ikke
blåser av alt han spiser.
70
00:06:01,736 --> 00:06:03,654
Nei. Det tar noen timer.
71
00:06:04,655 --> 00:06:07,950
Jeg vil gjerne gi deg en prøvetid.
72
00:06:08,034 --> 00:06:10,620
Skriv en testanmeldelse
på 500 ord.
73
00:06:10,703 --> 00:06:14,374
Hvis den blir godtatt,
får du jobben.
74
00:06:14,457 --> 00:06:18,628
Takk for sjansen. Du vil ikke angre,
herr Redigeringsfyr.
75
00:06:19,629 --> 00:06:23,091
E-en virker ikke
på den skrivemaskinen.
76
00:06:23,174 --> 00:06:28,221
Vi trenger ingen E.
"Restaurantanmeldelse." Nei.
77
00:06:28,304 --> 00:06:30,807
"Spiserivurdering." Nei.
78
00:06:30,890 --> 00:06:36,562
"Matboks: Bra og dårlig av Homer..."
Nei. "Earl..." Nei.
79
00:06:36,646 --> 00:06:37,730
"Bill Simpson."
80
00:06:46,781 --> 00:06:48,825
Hva synes du?
81
00:06:48,908 --> 00:06:53,454
Dette er vel en vits? Det er
det dummeste jeg har lest.
82
00:06:53,538 --> 00:06:54,956
Hva er galt?
83
00:06:55,039 --> 00:06:59,377
Du bruker stadig
ord som "pasghetti" og "mamater".
84
00:06:59,460 --> 00:07:02,964
Du har flere
truende henvisninger til FN.
85
00:07:03,047 --> 00:07:09,011
Og til slutt gjentar du
"Faen ta Flanders" om og om igjen.
86
00:07:09,095 --> 00:07:11,973
Det er så vanskelig å skrive 500 ord.
87
00:07:12,056 --> 00:07:17,645
-Hør her, Homer. Jeg er lei for det.
-Nei, du har rett. Det er en vits.
88
00:07:17,728 --> 00:07:20,523
Alle ler av den morsomme vitsen.
89
00:07:20,606 --> 00:07:23,651
Jeg kommer tilbake
med den ekte anmeldelsen.
90
00:07:26,028 --> 00:07:30,116
Ennå ikke ren.
Jeg stinker ennå fiasko.
91
00:07:30,533 --> 00:07:34,203
Jeg er lei for
at de ikke likte anmeldelsen din.
92
00:07:34,287 --> 00:07:38,249
Jeg kan hjelpe deg med en ny
hvis jeg får bruke badet.
93
00:07:38,332 --> 00:07:41,419
Ennå ikke ren.
94
00:07:43,254 --> 00:07:45,506
Hvilken restaurant anmelder vi?
95
00:07:45,590 --> 00:07:48,468
Vi gikk på Paté LaBelle forrige uke.
96
00:07:48,551 --> 00:07:51,512
Fint. La meg tenke.
Maten var...
97
00:07:53,222 --> 00:07:54,765
...ikke ulekker.
98
00:07:54,849 --> 00:07:57,894
-"Maten er lekker."
-Det er glimrende.
99
00:07:57,977 --> 00:08:00,980
De har en søt sjokoladefromasj.
100
00:08:01,063 --> 00:08:03,691
Det eneste ordet som passer, er:
101
00:08:05,443 --> 00:08:07,528
Hva er det tilsvarende ordet til...?
102
00:08:09,572 --> 00:08:13,034
Jeg vil si "oversanselig".
103
00:08:13,117 --> 00:08:15,411
Hva med
"lyskesparkende oversanselig"?
104
00:08:15,495 --> 00:08:18,122
-Jeg tror ikke det.
-Vi er et godt lag.
105
00:08:18,206 --> 00:08:20,416
Et lyskesparkende lag.
106
00:08:20,500 --> 00:08:24,295
Fire hundre og nittisju,
498 ord.
107
00:08:24,962 --> 00:08:27,298
Hva med "Faen ta Flanders"?
108
00:08:27,381 --> 00:08:29,800
-Bon appétit.
-Begge er gode.
109
00:08:31,469 --> 00:08:38,142
Ikke verst. Overhodet ikke.
Vi kjører denne på side én...
110
00:08:38,226 --> 00:08:39,894
...i del H-2.
111
00:08:40,645 --> 00:08:41,979
Stans trykken!
112
00:08:48,277 --> 00:08:53,783
-Ok, start trykken.
-Det tar fire timer.
113
00:08:53,866 --> 00:08:55,284
Jeg går på Moe's.
114
00:08:57,995 --> 00:09:01,749
Dette er så spennende, Homie.
Din første anmeldelse.
115
00:09:01,832 --> 00:09:03,876
Marge.
116
00:09:03,960 --> 00:09:06,462
Ingen må vite
at jeg er matkritiker.
117
00:09:06,546 --> 00:09:08,589
Hører du? Homer er kritiker.
118
00:09:08,673 --> 00:09:12,426
-Homer er kritiker.
-Hørte du det?
119
00:09:12,510 --> 00:09:15,429
Ikke skift emne!
Hvor er Uter?
120
00:09:15,513 --> 00:09:17,557
Vi trenger en avslutning.
121
00:09:18,266 --> 00:09:21,435
Vær så god. En kritikerspesial.
122
00:09:21,519 --> 00:09:26,023
Hvis noe rører på seg,
er det bare ferskt.
123
00:09:26,107 --> 00:09:28,693
Kan du tro det, Marge?
Det er flott.
124
00:09:28,776 --> 00:09:30,486
De betaler meg for å spise.
125
00:09:30,570 --> 00:09:33,197
Hvis du fikk betalt
for å klø deg bak,-
126
00:09:33,281 --> 00:09:35,408
- hadde vi vært rike.
-Din lille...
127
00:09:38,244 --> 00:09:39,370
TORSK ER GODT
128
00:09:39,453 --> 00:09:41,414
Min første artikkel.
129
00:09:41,497 --> 00:09:44,834
Selv om det er et annet navn.
130
00:09:44,917 --> 00:09:48,462
Velkommen blant
de profesjonelle skribentene.
131
00:09:48,546 --> 00:09:50,548
Dette er bare begynnelsen.
132
00:09:55,511 --> 00:09:59,515
Velkommen til Planet Springfield,
restauranten eid av meg,-
133
00:09:59,599 --> 00:10:05,062
-Chuck Norris, Johnny Carsons
tredje kone og russisk mafia.
134
00:10:05,146 --> 00:10:09,567
Hver Planet Springfield er full av
uvurderlig Hollywood-krimskrams.
135
00:10:09,650 --> 00:10:12,445
Der er kaffekoppen fra Heartbeeps.
136
00:10:12,528 --> 00:10:15,573
Og stokken fra Citizen Kane.
137
00:10:16,657 --> 00:10:20,661
Vent litt, det var ingen stokk
i Citizen Kane.
138
00:10:21,037 --> 00:10:23,456
Og der er manuset
fra The Cable Guy.
139
00:10:23,539 --> 00:10:26,083
La meg se. Dumme manus.
140
00:10:26,167 --> 00:10:29,795
Ødela nesten
Jim Carreys karriere, din...
141
00:10:29,879 --> 00:10:32,757
Jeg skal ta deg, din... Hva?
142
00:10:37,678 --> 00:10:42,391
-Maten er utsøkt.
-Og utsikten er vakker,-
143
00:10:42,475 --> 00:10:44,852
-inspirerende,-
144
00:10:44,935 --> 00:10:47,063
-kvalmende.
145
00:10:48,022 --> 00:10:49,148
PIZZA - SMØRBRØD
146
00:10:49,607 --> 00:10:53,986
Hei, Homer, godt jobbet med
kyllingstedet. Og det ribbestedet.
147
00:10:54,070 --> 00:10:55,946
Tenk at alt var godt.
148
00:10:57,698 --> 00:11:01,452
Se, Marge. Jeg endrer folks liv.
149
00:11:01,535 --> 00:11:06,582
Ja, kjærligheten til mat er smittsom.
Jeg har aldri vært lystigere.
150
00:11:07,917 --> 00:11:09,794
Der ryker leggbena igjen.
151
00:11:15,132 --> 00:11:16,467
Hei, Homer! Kom her.
152
00:11:17,510 --> 00:11:21,681
-Får jeg sparken for å stjele?
-Nei.
153
00:11:24,433 --> 00:11:27,186
De andre kritikerne
ville treffe deg.
154
00:11:27,269 --> 00:11:30,189
Dette er Garth Tralawney,
TV-kritiker.
155
00:11:30,272 --> 00:11:33,317
Din... Du fikk dem til å stanse
Platypus Man.
156
00:11:33,401 --> 00:11:37,446
Homer! Dette er teaterkritikeren,
Daphne Beaumont.
157
00:11:37,530 --> 00:11:41,158
Og The Cosby Mysteries
med grenseløse muligheter.
158
00:11:41,242 --> 00:11:43,327
-Vær så snill, Homer.
-Unnskyld.
159
00:11:43,411 --> 00:11:45,454
Jamie Kilday, gårdskritiker.
160
00:11:45,538 --> 00:11:48,833
Kommer rett fra
jordrottegift-showet i Paris.
161
00:11:48,916 --> 00:11:53,129
Den tiden da vi slo dem
med balltre, er over.
162
00:11:53,212 --> 00:11:54,755
Kanskje for deg.
163
00:11:54,839 --> 00:11:58,008
Vi vil snakke med deg
om anmeldelsene.
164
00:11:58,092 --> 00:12:01,679
Du digger jo alt. "Ni tomler"?
Hva er det?
165
00:12:01,762 --> 00:12:03,723
Jeg har gitt dårlige anmeldelser.
166
00:12:03,806 --> 00:12:07,685
Den eneste dårlige var
til et pizzastykke du fant.
167
00:12:07,768 --> 00:12:09,895
Det var en lekebil på det.
168
00:12:09,979 --> 00:12:13,315
Du er en kritiker.
Du må ikke like alt.
169
00:12:13,399 --> 00:12:15,651
F.eks. min siste anmeldelse.
170
00:12:15,735 --> 00:12:19,530
"John Deere har
vist fram årets jordfresere.
171
00:12:19,613 --> 00:12:22,116
Overraskelse, de er grønne!
172
00:12:22,199 --> 00:12:25,870
Det er på tide
å ta farvel med John Deere."
173
00:12:27,371 --> 00:12:29,790
-Den var god.
-Ikke vær nedlatende.
174
00:12:31,751 --> 00:12:33,210
KRUSTY i Kong Lear
175
00:12:33,294 --> 00:12:38,758
Herre, dine døtre,
Goneril, Regan og Cordelia.
176
00:12:38,841 --> 00:12:43,012
Hva er dette? Gode gamle England
eller Petticoat Junction?
177
00:12:43,095 --> 00:12:44,555
Du stinker!
178
00:12:46,432 --> 00:12:48,934
-Det er en komedie.
-Nei.
179
00:12:49,018 --> 00:12:50,186
Er det ikke?!
180
00:12:54,148 --> 00:12:58,527
Suppen er like svak som skuespillet
og langtfra like teatralsk.
181
00:12:58,944 --> 00:13:01,155
Det er så slemt.
182
00:13:01,238 --> 00:13:05,242
Kritikerne sa det,
og man må gi etter for gruppepress.
183
00:13:05,326 --> 00:13:07,661
-Hva om noen ber meg...?
-Alltid.
184
00:13:09,997 --> 00:13:13,209
Dette stinker. Vi må sprite det opp.
185
00:13:13,292 --> 00:13:16,128
Hvordan vet man at en konge ler?
186
00:13:16,212 --> 00:13:17,838
Dronningen går i bikini.
187
00:13:19,298 --> 00:13:23,761
En til: Bank, bank.
Hvem er det? Julie. Julie hvem?
188
00:13:23,844 --> 00:13:28,349
Julie spiste så mye pasta
at Romeo ikke vil ha henne.
189
00:13:31,477 --> 00:13:34,814
Vanskelig publikum.
De buer ut Shakespeare.
190
00:13:34,897 --> 00:13:36,982
Krusty: Verste Kong Lear på 400 år
191
00:13:40,903 --> 00:13:44,907
Ikke verst, hvis "lasagne" er
italiensk for "spy".
192
00:13:45,825 --> 00:13:47,368
Jeg skal hakke deg.
193
00:13:49,286 --> 00:13:53,165
Jeg håper det går bedre
enn med disse snittebønnene.
194
00:13:54,291 --> 00:13:57,294
Jeg mangler en bit av øret.
Touché.
195
00:13:59,296 --> 00:14:01,298
Hvem vil ha svinekoteletter?
196
00:14:06,136 --> 00:14:10,182
Beklager, Marge. Dette blir
tidenes dårligste karakter.
197
00:14:10,266 --> 00:14:15,062
-Sju tomler.
-Du likte alltid kotelettene mine.
198
00:14:15,145 --> 00:14:18,566
Beklager, men matlagingen din har
bare to bevegelser:
199
00:14:18,649 --> 00:14:21,026
Rist og miks.
200
00:14:21,110 --> 00:14:24,113
Du liker det.
Du brukte det i kaffen din.
201
00:14:24,196 --> 00:14:27,825
Folk endrer seg.
Ganen min er mer sofistikert.
202
00:14:27,908 --> 00:14:30,160
Å ja? Hva er en gane?
203
00:14:30,244 --> 00:14:33,122
Det er en-
204
00:14:33,205 --> 00:14:36,876
-spesiell tid i en guttekropp da...
Må stikke.
205
00:14:37,710 --> 00:14:41,255
Kom til Den benløse frosk
hvis du vil bli drept-
206
00:14:41,338 --> 00:14:45,175
-og etterlate et hvitløkslik.
PS: God parkering.
207
00:14:45,259 --> 00:14:48,762
Du er slem uten grunn.
Hva vil folk tro?
208
00:14:48,846 --> 00:14:52,600
De tror det jeg forteller dem
når du sier hva det er.
209
00:14:52,683 --> 00:14:57,396
Jeg vil ikke jobbe
med en mann som tenker slik.
210
00:14:57,479 --> 00:14:59,607
Ingen snakker slik til meg.
211
00:14:59,690 --> 00:15:03,944
Jeg er byens mektigste matkritiker
som aldri får som fortjent.
212
00:15:04,028 --> 00:15:07,573
Hører du? Aldri som fortjent!
213
00:15:08,157 --> 00:15:09,074
Vi er straks tilbake.
214
00:15:11,160 --> 00:15:13,871
Jeg trenger ikke Lisa til å skrive.
215
00:15:13,954 --> 00:15:18,667
"Maten på Den gylne trøffel
var virkelig..." Hva passer her?
216
00:15:19,835 --> 00:15:24,882
Dritt! Så bra.
"Og brødet var virkelig..."
217
00:15:25,507 --> 00:15:26,592
Hjelp meg.
218
00:15:27,301 --> 00:15:30,721
Grovt?
Du har sagt det hele kvelden.
219
00:15:30,804 --> 00:15:34,308
-Seigt?
-Seigt! Det er en nådegave.
220
00:15:37,686 --> 00:15:40,022
Homer, hva er det med anmeldelsen?
221
00:15:40,105 --> 00:15:45,653
Du sier: "Salaten smaker som bark,
og potetene var veldig..."
222
00:15:45,736 --> 00:15:47,738
Det ser ut som en hund skrev det.
223
00:15:47,821 --> 00:15:51,575
Er du gal?
En hund kan dessverre ikke skrive.
224
00:15:51,659 --> 00:15:56,956
Du må skjerpe deg. Neste uke
er det Smak av Springfield-festival.
225
00:15:57,039 --> 00:15:59,959
Du skal anmelde
hver eneste restaurant.
226
00:16:00,042 --> 00:16:03,963
Folk har visse forventninger
til Life Ways-delen.
227
00:16:04,046 --> 00:16:07,132
-Virkelig? Som hva?
-Jeg vet ikke.
228
00:16:07,216 --> 00:16:11,512
Astrologi, "Koste-Hilda,"
skrekkhistorier fra ferien,-
229
00:16:11,595 --> 00:16:15,933
-artikler om kronisk slapphet.
Jentesprøyt.
230
00:16:16,016 --> 00:16:17,977
VI HARRRR
STENGT!
231
00:16:18,060 --> 00:16:21,188
Homer ga meg
en dårlig anmeldelse.
232
00:16:21,271 --> 00:16:24,191
Så vi la
et hestehode i sengen hans.
233
00:16:24,274 --> 00:16:27,778
Han spiste hodet
og ga det en dårlig anmeldelse.
234
00:16:27,861 --> 00:16:32,908
Jeg har fått nok av Homer.
De dårlige anmeldelsene knuser oss.
235
00:16:32,992 --> 00:16:35,327
Hvorfor har du da din i vinduet?
236
00:16:35,411 --> 00:16:36,537
SPRØYT OHOI
237
00:16:36,620 --> 00:16:39,832
Det dekket karakteren
fra helseetaten.
238
00:16:39,915 --> 00:16:43,127
Vi bør utestenge Homer
fra restaurantene våre.
239
00:16:43,210 --> 00:16:46,588
Nei. Det er uhøflig.
Vi bør drepe ham.
240
00:16:46,672 --> 00:16:50,384
Er vi restauranteiere
eller mordere?
241
00:16:50,467 --> 00:16:52,636
Er det svar godt nok?
242
00:16:52,720 --> 00:16:54,555
{\an8}SVERDFISK - HOMER - SPYDFISK
243
00:16:54,638 --> 00:16:58,058
Vi dreper ham
på Smak av Springfield-festivalen.
244
00:16:58,142 --> 00:17:02,146
Vi gir Homer alt han kan spise
til han ikke orker mer.
245
00:17:02,229 --> 00:17:05,733
Da får han sin velfortjente dessert.
246
00:17:06,984 --> 00:17:10,946
Dette blir Homer Simpsons
siste lagniappe.
247
00:17:11,030 --> 00:17:12,948
Skal du drepe ham med deig?
248
00:17:13,032 --> 00:17:15,701
Jeg har sett ham spise vekslepenger.
249
00:17:15,784 --> 00:17:18,787
{\an8}Denne vannbakkelsen har
over en million kalorier.
250
00:17:18,871 --> 00:17:22,082
To kilo smør per kvadratcentimeter.
251
00:17:22,166 --> 00:17:27,212
Dekket med så mørk sjokolade
at lyset ikke unnslipper.
252
00:17:29,089 --> 00:17:31,550
Nei, nei! Dette er bare et bilde.
253
00:17:31,633 --> 00:17:37,473
Men Homer Simpson vil synes
den ekte er både herlig og dødelig.
254
00:17:37,556 --> 00:17:41,477
Å ja. Drept av sjokolade.
255
00:17:42,936 --> 00:17:44,772
Og gift. Jeg legger til litt gift.
256
00:17:48,442 --> 00:17:50,694
SMAK AV SPRINGFIELD -
GOD MAT BLANT BIER
257
00:17:51,820 --> 00:17:54,823
Homie,
intuisjonen min slår seg vrang.
258
00:17:54,907 --> 00:17:57,868
Det vil skje noe fryktelig her.
259
00:17:57,951 --> 00:18:01,789
Det skjer ofte fryktelige ting
når jeg går inn et sted.
260
00:18:06,293 --> 00:18:08,337
En flaggermus. Den var ny.
261
00:18:08,420 --> 00:18:10,339
Hva driver du med?
262
00:18:10,422 --> 00:18:13,050
{\an8}Jeg anmelder festivalen
for skoleavisen.
263
00:18:14,301 --> 00:18:19,473
Godt at ekspartneren klarer
seg så bra uten meg.
264
00:18:40,702 --> 00:18:41,745
Platt.
265
00:18:43,997 --> 00:18:45,207
Uinspirert.
266
00:18:46,500 --> 00:18:48,001
Jeg sa ikke stopp.
267
00:18:49,461 --> 00:18:52,714
Flesk ohoi! Et godt tegn.
268
00:18:52,798 --> 00:18:56,093
Homer har kneppet
opp den øverste knappen.
269
00:18:56,176 --> 00:18:59,429
Nei, han har
gått slik siden takkefesten.
270
00:18:59,513 --> 00:19:02,933
Hvorfor ikke gi opp
og skifte til joggebukser?
271
00:19:03,016 --> 00:19:06,145
Hans sier
at skrittet slites for fort ut.
272
00:19:06,812 --> 00:19:10,023
Det vil
erstatte hvalen i marerittene mine.
273
00:19:10,107 --> 00:19:11,525
Ikke tenk på det.
274
00:19:11,608 --> 00:19:15,529
Den store vannbakkelsen vil
sende Homer-
275
00:19:15,612 --> 00:19:19,116
-inn i nekrologene.
276
00:19:22,995 --> 00:19:25,330
Vent litt. De vil drepe far.
277
00:19:26,832 --> 00:19:28,041
SMØR
278
00:19:28,125 --> 00:19:29,209
GIFT
279
00:19:32,004 --> 00:19:33,463
MOTGIFT
280
00:19:38,552 --> 00:19:41,138
Det er en kraftig kjøttkake.
281
00:19:41,221 --> 00:19:44,558
Vi må finne far
før franskmannen dreper ham.
282
00:19:44,641 --> 00:19:48,395
Bare faren deres kan
jobbe deltid i en avis-
283
00:19:48,478 --> 00:19:51,398
-og bli mål
for internasjonale snikmordere.
284
00:19:51,481 --> 00:19:53,442
Vi bør skille lag.
285
00:19:53,525 --> 00:19:57,112
Du tar fritert mat. Du tar
saltsnacks. Jeg tar desserter.
286
00:20:00,866 --> 00:20:02,451
Å, så mett.
287
00:20:02,534 --> 00:20:07,289
Navlen går
fra innover til utover.
288
00:20:11,668 --> 00:20:13,378
OSTEKAKELAGERET
289
00:20:13,795 --> 00:20:15,005
SJOKOPUNKT MARSEILLE
290
00:20:15,380 --> 00:20:17,966
Det ser nam-diddly-doodly-duddly...
291
00:20:18,050 --> 00:20:21,595
-Stikk!
-En uhøflig franskmann.
292
00:20:24,014 --> 00:20:25,057
Søtt.
293
00:20:32,481 --> 00:20:33,565
Nei!
294
00:20:35,901 --> 00:20:37,903
Den vil drepe deg!
295
00:20:38,779 --> 00:20:40,113
Jeg har hatt et godt liv.
296
00:20:41,573 --> 00:20:43,408
Ikke gjør det!
297
00:20:44,409 --> 00:20:45,994
Den er fettfri!
298
00:20:46,787 --> 00:20:48,580
Nei!
299
00:20:51,541 --> 00:20:54,962
Gudskjelov at den landet
i det rykende krateret.
300
00:20:57,464 --> 00:20:59,925
Ta ham i "forvarming", gutter.
301
00:21:01,051 --> 00:21:02,386
Forsøk på overlagt drap.
302
00:21:03,220 --> 00:21:05,806
Hva sier dere
til belgiske vafler?
303
00:21:05,889 --> 00:21:08,475
Jeg hadde lyst på frittata.
304
00:21:08,558 --> 00:21:10,269
Lou og frittataene.
305
00:21:12,938 --> 00:21:14,022
Frittata.
306
00:21:14,940 --> 00:21:15,983
Han liker egg.
307
00:21:16,066 --> 00:21:21,405
Du reddet meg, Lisa. Og etter
alt det slemme jeg sa om deg.
308
00:21:21,488 --> 00:21:23,365
Hva da?
309
00:21:23,448 --> 00:21:29,371
Lisa. Det viktige er
at jeg aldri fikk som fortjent.
310
00:21:33,542 --> 00:21:34,459
Far?
311
00:21:35,043 --> 00:21:37,421
Jeg vet det. Det viktige er...
312
00:21:38,046 --> 00:21:39,423
Løp!
313
00:21:43,844 --> 00:21:45,345
Endelig fikk jeg som fortjent!
314
00:22:30,432 --> 00:22:32,642
{\an8}Oversatt av: Ståle Waren