1
00:00:27,110 --> 00:00:29,487
{\an8}Falls das stimmt,
bedeutet das unser aller Tod.
2
00:00:29,571 --> 00:00:30,989
Jetzt zu Kents Menschen.
3
00:00:31,072 --> 00:00:32,198
Kents Menschen
4
00:00:32,282 --> 00:00:34,743
Heute: Die inspirierende Geschichte
von Frank Grimes...
5
00:00:34,826 --> 00:00:39,164
{\an8}einem 35-jährigen Springfielder,
der es immer schwer hatte...
6
00:00:39,247 --> 00:00:41,875
{\an8}sich aber von der Not
nie unterkriegen ließ.
7
00:00:41,958 --> 00:00:46,421
{\an8}Als Vierjähriger von seinen Eltern
verlassen, ging Frank nie zur Schule.
8
00:00:46,504 --> 00:00:49,424
{\an8}Er verbrachte seine Kindheit
als Austräger...
9
00:00:49,507 --> 00:00:52,677
{\an8}trug Spielzeug für Kinder aus,
die mehr Glück hatten.
10
00:00:52,761 --> 00:00:57,724
{\an8}An seinem 18. Geburtstag wurde er
mit einem Silo in die Luft gesprengt.
11
00:00:59,559 --> 00:01:01,603
Während der Genesungszeit...
12
00:01:01,686 --> 00:01:04,230
{\an8}brachte er sich Hören
und Schmerzempfinden wieder bei.
13
00:01:04,314 --> 00:01:07,609
{\an8}Über die Jahre nutzte er
seine wenige Freizeit...
14
00:01:07,692 --> 00:01:11,696
{\an8}für ein Fernstudium.
Letzte Woche erhielt Frank Grimes...
15
00:01:11,780 --> 00:01:15,533
{\an8}der Mann, der sich alles
hatte erkämpfen müssen...
16
00:01:15,617 --> 00:01:19,788
{\an8}seinen Fernstudienabschluss
in Kernphysik...
17
00:01:19,871 --> 00:01:22,957
{\an8}und Entschlossenheit als Nebenfach.
18
00:01:26,461 --> 00:01:29,839
So einen Mann brauche ich
in meinem Team, Smithers.
19
00:01:30,757 --> 00:01:34,094
{\an8}Einen echten Kämpfer.
Einen Selfmademan wie mich.
20
00:01:34,177 --> 00:01:36,304
{\an8}Bringen Sie mir diesen Grimes.
21
00:01:36,387 --> 00:01:39,307
{\an8}Er wird mein
stellvertretender Vorsitzender.
22
00:01:39,390 --> 00:01:40,600
Ja, Sir.
23
00:01:40,683 --> 00:01:42,268
{\an8}AM NÄCHSTEN TAG
24
00:01:44,104 --> 00:01:47,357
Smithers, eben war
der heldenhafteste Hund im Fernsehen.
25
00:01:47,440 --> 00:01:49,943
Er zog ein Kleinkind
vor einem Auto weg...
26
00:01:50,026 --> 00:01:51,986
und schubste einen Verbrecher davor.
27
00:01:52,070 --> 00:01:55,615
Finden Sie den Hund. Er wird mein
stellvertretender Vorsitzender.
28
00:01:56,741 --> 00:02:00,036
Ja, Sir.
Bis dahin, hier ist Frank Grimes.
29
00:02:03,748 --> 00:02:05,083
Der Selfmademan?
30
00:02:05,166 --> 00:02:07,293
Was? Ach ja, der Bursche.
31
00:02:07,377 --> 00:02:10,505
Bringen Sie ihn irgendwohin
und finden Sie den Hund.
32
00:02:10,588 --> 00:02:11,965
Ja, Sir.
33
00:02:14,008 --> 00:02:17,637
Stuhl dreht sich. Stuhl dreht sich.
34
00:02:17,720 --> 00:02:20,431
- Hey, Homie, bist du beschäftigt?
- Ja.
35
00:02:20,515 --> 00:02:22,308
Da ist ein neuer Typ im Kraftwerk.
36
00:02:22,392 --> 00:02:23,893
Vielleicht sollten wir ihn begrüßen.
37
00:02:23,977 --> 00:02:27,480
Ich weiß nicht.
Mir ist irgendwie schwindlig.
38
00:02:27,564 --> 00:02:29,566
Ich sollte mich besser krankmelden.
39
00:02:41,035 --> 00:02:44,747
- Neu?
- Ja, ich heiße Frank Grimes.
40
00:02:44,831 --> 00:02:47,792
Ich bin Lenny.
Das sind Carl und Homer.
41
00:02:47,876 --> 00:02:49,794
- Ich bin Lenny.
- Sehr erfreut.
42
00:02:49,878 --> 00:02:52,714
Sie haben Bleistifte
mit Ihrem Namen darauf...
43
00:02:52,797 --> 00:02:54,632
wie ein Bleistiftfirmen-Direktor.
44
00:02:54,716 --> 00:02:57,093
Für so einen würde ich alles geben.
45
00:02:57,177 --> 00:02:59,721
Die gibt es
bei jeder Firma für Bürobedarf.
46
00:02:59,804 --> 00:03:01,723
- Kann ich den haben?
- Nein.
47
00:03:01,806 --> 00:03:04,267
- Kann Lenny ihn haben?
- Nein.
48
00:03:04,350 --> 00:03:07,228
Oh, das ist mein Diplom in Kernphysik.
49
00:03:07,312 --> 00:03:08,479
Sie haben sicher alle eines.
50
00:03:08,563 --> 00:03:10,648
Ja, Carl und ich haben
unseren Master-Abschluss.
51
00:03:10,732 --> 00:03:13,234
Homer hat keinen Abschluss gebraucht.
52
00:03:13,318 --> 00:03:15,862
Er kam einfach am Eröffnungstag vorbei.
53
00:03:15,945 --> 00:03:18,406
Ich wusste nicht mal,
was ein "Kernkrampfwerk" ist.
54
00:03:20,909 --> 00:03:24,787
Ja. Hören Sie, wir haben sicher
alle eine Menge zu tun.
55
00:03:29,209 --> 00:03:31,628
Hey, Sie wirken nett,
also gebe ich Ihnen einen Tipp.
56
00:03:31,711 --> 00:03:37,008
Wenn Sie die Kamera umdrehen, können
Sie schlafen und keiner merkt es.
57
00:03:37,675 --> 00:03:39,594
Für Schlafen werden wir nicht bezahlt.
58
00:03:39,677 --> 00:03:42,722
Ja, die versuchen immer,
einen abzuzocken.
59
00:03:45,516 --> 00:03:46,684
PERSONALISIERTE
NUMMERNSCHILDER
60
00:03:46,768 --> 00:03:48,519
"Marge" ist schon weg?
61
00:03:48,603 --> 00:03:51,564
- Was ist mit "Marjorie"?
- Tut mir Leid, gnädige Frau.
62
00:03:54,108 --> 00:03:56,110
Was ist mit "Mitzi"?
63
00:03:57,987 --> 00:03:59,781
"Nitzi" ist noch frei.
64
00:04:00,782 --> 00:04:02,867
- "Nitzi."
- Ich bin weg.
65
00:04:04,285 --> 00:04:05,912
Der nächste Posten ist Nummer 751.
66
00:04:05,995 --> 00:04:07,664
ZWANGSVERSTEIGERUNGEN
67
00:04:07,747 --> 00:04:11,000
Was wird für Posten 751 geboten? 751.
68
00:04:12,502 --> 00:04:16,005
- Nichts. Keine Gebote für Posten 751?
- Ein Dollar.
69
00:04:16,089 --> 00:04:18,341
Ich höre einen Dollar. Ich habe hier
einen Dollar. Einen Dollar dort.
70
00:04:18,424 --> 00:04:21,010
Einen Dollar hier.
Einen Dollar. Höre ich zwei?
71
00:04:23,471 --> 00:04:26,474
Zwei Dollar, die Dame? Wer bietet drei?
72
00:04:26,557 --> 00:04:28,685
Verkauft, für einen Dollar.
73
00:04:28,768 --> 00:04:30,144
Cool. Was hab ich ersteigert?
74
00:04:30,228 --> 00:04:32,063
Industrieweg Nr. 35.
75
00:04:32,146 --> 00:04:33,940
URKUNDE
76
00:04:34,023 --> 00:04:35,566
INDUSTRIEWEG 35
77
00:04:38,278 --> 00:04:41,030
Jetzt macht sich die jahrelange
harte Arbeit endlich bezahlt.
78
00:04:44,075 --> 00:04:45,994
{\an8}Hi, Stretch. Was gibt es Neues?
79
00:04:46,077 --> 00:04:49,122
{\an8}Ich heiße Grimes, Simpson.
Frank Grimes.
80
00:04:49,205 --> 00:04:52,542
{\an8}Ich habe Ihren Namen gelernt, Sie
könnten meinen wenigstens auch lernen.
81
00:04:52,625 --> 00:04:54,961
{\an8}OK, Grimey.
82
00:04:56,379 --> 00:04:59,007
{\an8}Sie essen
mein Spezialdiät-Mittagessen.
83
00:04:59,090 --> 00:05:00,341
{\an8}Eigentum von Frank Grimes
84
00:05:01,759 --> 00:05:03,094
{\an8}Oh, tut mir Leid.
85
00:05:03,177 --> 00:05:06,180
{\an8}Die Tüte war gekennzeichnet.
Seien Sie achtsamer.
86
00:05:06,264 --> 00:05:07,598
Geht klar.
87
00:05:23,114 --> 00:05:24,907
Simpson, wissen Sie,
wer auf meinen...
88
00:05:33,458 --> 00:05:36,794
Wow, es ist schmutzig
und es gehört mir.
89
00:05:57,607 --> 00:06:00,151
Also, wie läuft's, Grimey?
90
00:06:00,234 --> 00:06:03,196
Es wäre schön, wenn Sie nicht
in mein Büro kommen würden, Simpson.
91
00:06:04,238 --> 00:06:06,407
Bekäme ich doch jedes Mal fünf Cent,
wenn ich das höre.
92
00:06:20,880 --> 00:06:22,632
Also, was gibt's Neues, Grimey?
93
00:06:22,715 --> 00:06:24,550
Simpson, Sie haben einen 513.
94
00:06:25,385 --> 00:06:29,555
Nein, ein 513. In Ihrem
Maßnahmenhandbuch? Ein 513?
95
00:06:31,933 --> 00:06:33,267
Sehen Sie Ihre Schalttafel an.
96
00:06:33,351 --> 00:06:34,769
GEFAHR
97
00:06:34,852 --> 00:06:39,982
Oh, ein 513. Ich kümmere mich darum.
98
00:06:45,613 --> 00:06:46,989
Erledigt.
99
00:06:50,868 --> 00:06:52,328
VORSTAND
BART SIMPSON
100
00:06:57,750 --> 00:07:01,170
Hey, Milhouse,
willst du in meiner Fabrik arbeiten?
101
00:07:01,254 --> 00:07:03,423
Du hast keine Fabrik.
102
00:07:03,506 --> 00:07:05,675
Ich bin beschäftigt.
Willst du oder nicht?
103
00:07:05,758 --> 00:07:07,635
OK.
104
00:07:13,224 --> 00:07:15,309
Gott, er isst wie ein Schwein.
105
00:07:15,393 --> 00:07:18,980
Schweine kauen. Ich würde sagen,
er isst eher wie eine Ente.
106
00:07:21,816 --> 00:07:24,152
Auf jeden Fall wie ein Nutztier.
107
00:07:24,235 --> 00:07:28,406
Und vorhin hat er
in einem Strahlungsanzug geschlafen.
108
00:07:28,489 --> 00:07:31,451
Ist das zu glauben?
Er hing an einem Kleiderhaken.
109
00:07:31,534 --> 00:07:34,203
Er hatte mittags drei Bier.
Da wird jeder schläfrig.
110
00:07:34,287 --> 00:07:37,331
Ich sehe ihn nie arbeiten.
Was ist seine Aufgabe?
111
00:07:37,415 --> 00:07:40,376
- Sicherheitsbeauftragter.
- Dieser Dummkopf?
112
00:07:40,460 --> 00:07:43,921
Jemand, der inzwischen schon
dutzende Male hätte tot sein sollen?
113
00:07:44,005 --> 00:07:46,507
316 Mal, nach meiner Zählung.
114
00:07:46,591 --> 00:07:49,093
Er ist
für unsere Sicherheit verantwortlich?
115
00:07:49,177 --> 00:07:52,013
- Unfassbar.
- Lieber nicht darüber nachdenken.
116
00:07:52,096 --> 00:07:53,389
UNFÄLLE
117
00:07:54,682 --> 00:07:55,933
SÄURE
118
00:08:02,190 --> 00:08:05,735
Sie Idiot. Sie hätten beinahe
Schwefelsäure getrunken.
119
00:08:05,818 --> 00:08:09,572
Säure, was?
Mensch, das wäre aber blöd gewesen.
120
00:08:09,655 --> 00:08:12,283
Mann, wäre mein Gesicht rot geworden.
121
00:08:16,245 --> 00:08:18,748
Lachen Sie nicht, Sie Schwachkopf.
122
00:08:18,831 --> 00:08:21,334
Ist Ihnen nicht klar,
dass Sie sich fast umgebracht hätten?
123
00:08:25,713 --> 00:08:27,381
Wer hat das mit meiner Wand gemacht?
124
00:08:27,465 --> 00:08:28,841
{\an8}STELLVERTRETENDER
VORSITZENDER
125
00:08:28,925 --> 00:08:30,510
{\an8}- Er.
- Ist das wahr?
126
00:08:30,593 --> 00:08:33,679
{\an8}Ich...
Na ja, im Prinzip schon, aber...
127
00:08:33,763 --> 00:08:36,182
Kommen Sie mit mir.
128
00:08:37,558 --> 00:08:39,352
Er mag Sie.
129
00:08:42,230 --> 00:08:45,650
Meine wertvolle Wand und
meine unbezahlbare Säure.
130
00:08:45,733 --> 00:08:47,443
Dachten Sie wirklich,
Sie kämen damit durch?
131
00:08:47,527 --> 00:08:49,028
- Ich...
- Ruhe.
132
00:08:49,111 --> 00:08:52,657
Ich gebe Ihnen noch eine Chance,
bei geringerem Gehalt.
133
00:08:52,740 --> 00:08:54,659
Richten Sie sich auf und hauen Sie ab.
134
00:08:54,742 --> 00:08:56,244
Aber, Sir, lassen Sie es mich...
135
00:09:02,625 --> 00:09:05,628
- Hi, Grimey, alter Kumpel.
- Ich bin nicht Ihr Kumpel.
136
00:09:05,711 --> 00:09:07,421
Ich mag Sie nicht. Ich hasse Sie.
137
00:09:07,505 --> 00:09:12,718
Halten Sie sich ja von mir fern.
Denn von jetzt an sind wir Feinde.
138
00:09:12,802 --> 00:09:14,053
OK.
139
00:09:14,971 --> 00:09:16,472
Muss ich irgendwas machen?
140
00:09:23,354 --> 00:09:26,232
Unglaublich, ich habe einen Feind.
141
00:09:26,315 --> 00:09:29,360
Ich,
der meistgeliebte Mann Springfields.
142
00:09:29,443 --> 00:09:31,279
Die Welt ist seltsam, Homer.
143
00:09:31,362 --> 00:09:34,865
Kaum zu glauben, aber mich
mögen manche Leute auch nicht.
144
00:09:34,949 --> 00:09:36,158
Nein, das glaube ich nicht.
145
00:09:36,242 --> 00:09:38,995
Es ist wahr. Ihre Namen stehen hier...
146
00:09:39,078 --> 00:09:41,664
auf meiner "Feindesliste".
147
00:09:41,747 --> 00:09:45,626
"Jane Fonda, Daniel Schorr,
Jack Anderson."
148
00:09:45,710 --> 00:09:49,380
Hey,
das ist Richard Nixons Feindesliste.
149
00:09:49,463 --> 00:09:52,216
Du hast seinen Namen
durch deinen ersetzt.
150
00:09:52,300 --> 00:09:54,385
Ja, OK, gib her. Gib sie zurück.
151
00:09:54,468 --> 00:09:57,013
"Barney Gumble."
152
00:09:58,431 --> 00:09:59,724
Oh, was soll ich tun, Moe?
153
00:09:59,807 --> 00:10:04,020
Lad ihn doch zu dir zum Essen ein.
Mach ihn dir zum Freund.
154
00:10:04,103 --> 00:10:05,563
Und dann,
wenn er nicht damit rechnet...
155
00:10:06,314 --> 00:10:08,024
die Gabel ins Auge.
156
00:10:08,107 --> 00:10:11,611
Meinst du, es funktioniert auch
ohne die Gabel im Auge?
157
00:10:11,694 --> 00:10:12,903
Es gibt immer ein erstes Mal.
158
00:10:17,074 --> 00:10:22,246
Das Essen muss absolut perfekt laufen,
wenn Grimey mein Freund werden soll.
159
00:10:22,330 --> 00:10:24,665
- Lisa, sei perfekt.
- OK.
160
00:10:24,749 --> 00:10:28,210
Marge, perfekt. Bart, perfekt.
Anderes Kind, perfekt.
161
00:10:28,294 --> 00:10:31,922
Ich habe nur fünf Hummer.
Bringt er auch sicher niemanden mit?
162
00:10:32,006 --> 00:10:35,343
Nein, er weiß nicht,
dass er zum Essen kommt.
163
00:10:35,426 --> 00:10:37,928
Ich sagte,
ich muss ihm etwas Wichtiges sagen...
164
00:10:38,012 --> 00:10:39,847
und dass ich es nur hier sagen kann.
165
00:10:40,723 --> 00:10:44,185
Das ist er. Das ist er.
Das ist er, das ist er...
166
00:10:44,268 --> 00:10:47,688
Beruhig dich, Homer. Beruhig dich.
Mach die Tür auf.
167
00:10:51,984 --> 00:10:55,738
Willkommen im Haus der Simpsons oder
im Casa de Simpson, wie ich es nenne.
168
00:10:55,821 --> 00:10:58,240
Warum wollten Sie mich sehen?
169
00:10:58,324 --> 00:11:00,701
- Wehe, es ist nicht wichtig.
- Das ist es.
170
00:11:00,785 --> 00:11:05,915
Aber zuerst stelle ich Sie meiner
Familie vor. Meiner perfekten Familie.
171
00:11:05,998 --> 00:11:08,751
- Das ist meine Frau Marge.
- Hallo.
172
00:11:08,834 --> 00:11:11,045
Und unser wunderschönes Baby.
173
00:11:11,128 --> 00:11:14,757
- Meine Tochter Lisa, IQ 156.
- Hi.
174
00:11:14,840 --> 00:11:18,260
Sehen Sie? Und mein Sohn Bart,
er besitzt eine Fabrik im Zentrum.
175
00:11:18,344 --> 00:11:22,014
Sehr erfreut. Hören Sie, ich muss
zu meinem Nachtjob in der Gießerei.
176
00:11:22,098 --> 00:11:24,100
Könnten Sie mir also bitte sagen...
177
00:11:24,975 --> 00:11:28,020
Gütiger Himmel, das ist ein Palast.
178
00:11:28,938 --> 00:11:32,108
Wie können Sie es sich leisten,
in so einem Haus zu wohnen?
179
00:11:32,191 --> 00:11:34,527
Ich weiß nicht
wie die Wirtschaft funktioniert.
180
00:11:34,610 --> 00:11:36,779
Ja, aber das Haus ist riesig.
181
00:11:36,862 --> 00:11:39,740
Ich habe ein Zimmer
über einer Bowlingbahn...
182
00:11:39,824 --> 00:11:41,659
und unter einer anderen Bowlingbahn.
183
00:11:43,369 --> 00:11:45,413
- Ist das nicht...
- Ja, das bin ich.
184
00:11:45,496 --> 00:11:48,749
Der Typ neben mir
ist Präsident Gerald Ford.
185
00:11:48,833 --> 00:11:51,836
Und da war ich
mit den Smashing Pumpkins auf Tournee.
186
00:11:51,919 --> 00:11:54,588
Oh, und hier ist
ein Bild von mir im Weltraum.
187
00:11:54,672 --> 00:11:57,550
Sie waren im Weltraum? Sie?
188
00:11:57,633 --> 00:12:00,803
Klar. Waren Sie nie dort?
189
00:12:00,886 --> 00:12:04,056
- Möchten Sie meinen Grammy sehen?
- Nein, möchte ich nicht.
190
00:12:04,140 --> 00:12:07,435
Gott. Ich musste
an jedem Tag meines Lebens schuften.
191
00:12:07,518 --> 00:12:12,022
Und was habe ich vorzuweisen?
Diese Aktentasche und diese Frisur.
192
00:12:12,106 --> 00:12:16,235
Und was können Sie nach einem Leben
der Trägheit und Ignoranz vorweisen?
193
00:12:17,027 --> 00:12:19,071
- Was?
- Alles.
194
00:12:19,155 --> 00:12:22,366
Ein Traumhaus, zwei Autos,
eine schöne Frau...
195
00:12:22,450 --> 00:12:26,454
ein Sohn, der eine Fabrik besitzt,
schicke Kleidung...
196
00:12:26,537 --> 00:12:28,330
und Hummer zum Abendessen.
197
00:12:28,414 --> 00:12:30,833
Und haben Sie das verdient? Nein.
198
00:12:31,834 --> 00:12:33,669
Was meinen Sie damit?
199
00:12:34,628 --> 00:12:38,174
Sie sind das,
was an Amerika nicht stimmt, Simpson.
200
00:12:38,257 --> 00:12:41,427
Sie spazieren durchs Leben,
tun so wenig wie möglich...
201
00:12:41,510 --> 00:12:44,722
und saugen anständige, hart
arbeitende Menschen wie mich aus.
202
00:12:45,556 --> 00:12:49,143
In jedem anderen Land
wären Sie schon lange verhungert.
203
00:12:50,269 --> 00:12:52,396
- Voll erwischt, Dad.
- Sie sind ein Betrüger.
204
00:12:52,480 --> 00:12:54,315
Ein richtiger Betrüger.
205
00:12:55,316 --> 00:12:56,400
War schön, Sie kennen zu lernen.
206
00:13:04,700 --> 00:13:08,746
Wow, Rechenmaschinen.
207
00:13:08,829 --> 00:13:10,623
Industriemüll.
208
00:13:10,706 --> 00:13:13,167
Was sollen wir damit machen, Bart?
209
00:13:13,250 --> 00:13:15,127
Die Antwort darauf kennen wir beide.
210
00:13:26,889 --> 00:13:28,307
An die Arbeit.
211
00:13:28,390 --> 00:13:29,725
NICHT BETRETEN
212
00:13:30,851 --> 00:13:33,145
- Wackel-Hütte!
- Wackel-Hütte!
213
00:13:33,229 --> 00:13:36,315
Sei lieber vorsichtig, Bart.
Schau, die Warnschilder.
214
00:13:36,398 --> 00:13:37,650
GEBÄUDE BAUFÄLLIG - GEFÄHRLICH
215
00:13:39,944 --> 00:13:42,571
- Problem gelöst, Milhouse?
- Ja.
216
00:13:54,375 --> 00:13:57,419
Homer? Homer,
warum bist du nicht bei der Arbeit?
217
00:13:57,503 --> 00:13:59,213
Das Auto springt nicht an.
218
00:13:59,296 --> 00:14:01,882
Ich fühle mich nicht gut.
Ich bin bei der Arbeit.
219
00:14:01,966 --> 00:14:05,511
Du hast Angst, weil Frank Grimes
dort sein wird, oder?
220
00:14:05,594 --> 00:14:09,640
Das ist doch verrückt.
Du bist verrückt, Marge.
221
00:14:09,723 --> 00:14:11,725
Runter von der Straße.
222
00:14:11,809 --> 00:14:14,436
Irgendwann
musst du ihm gegenübertreten.
223
00:14:14,520 --> 00:14:18,357
Bestimmt möchte er sich
auch unbedingt mit dir versöhnen.
224
00:14:18,440 --> 00:14:22,194
- Nein, er hasst mich.
- Er hasst dich nicht.
225
00:14:22,278 --> 00:14:25,739
Er ist nur verunsichert,
weil du es im Leben so einfach hast...
226
00:14:25,823 --> 00:14:27,783
und er es so schwer hatte.
227
00:14:27,867 --> 00:14:31,495
Ja. Ja, das ist sein Problem.
Er ist verrückt.
228
00:14:31,579 --> 00:14:34,290
Es geht nicht darum, dass ich faul bin.
229
00:14:34,373 --> 00:14:36,834
Es geht darum, dass er verrückt ist.
230
00:14:36,917 --> 00:14:41,630
Na ja, möglich. Aber er wäre
bestimmt weniger verrückt...
231
00:14:41,714 --> 00:14:45,342
wenn du ein bisschen
professioneller arbeiten würdest.
232
00:14:46,260 --> 00:14:48,095
Nur ein bisschen.
233
00:14:48,178 --> 00:14:51,140
Dann könnte er dir nichts übel nehmen.
234
00:14:51,223 --> 00:14:54,852
Ich werde es tun.
Auf die Professionalität.
235
00:14:57,730 --> 00:14:59,899
MR. GUTER
ANGESTELLTER
236
00:15:04,153 --> 00:15:06,113
Guten Morgen, Kollege.
237
00:15:06,196 --> 00:15:08,490
Sie bemerken,
dass ich vorbildlich arbeite.
238
00:15:08,574 --> 00:15:13,370
Wir sollten dieses Gespräch
während einer Pause fortführen.
239
00:15:13,454 --> 00:15:15,789
Hochachtungsvoll, Homer Simpson.
240
00:15:15,873 --> 00:15:17,958
GEFAHR
241
00:15:20,377 --> 00:15:21,962
Ist dieser Typ zu fassen?
242
00:15:22,046 --> 00:15:24,590
Er macht den erbärmlichen Versuch,
professionell zu wirken.
243
00:15:24,673 --> 00:15:27,968
- Was haben Sie gegen Homer?
- Soll das ein Witz sein?
244
00:15:28,052 --> 00:15:31,347
Sieht denn hier niemand,
dass er ein Idiot ist?
245
00:15:31,430 --> 00:15:32,598
Sehen Sie.
246
00:15:32,681 --> 00:15:36,101
Unfälle verdoppeln sich jährlich,
seit er Sicherheitsbeauftragter ist.
247
00:15:36,185 --> 00:15:37,770
Kernschmelzen haben sich verdreifacht.
248
00:15:37,853 --> 00:15:40,689
Wurde er gefeuert? Nein.
Wurde er bestraft? Nein, nein.
249
00:15:40,773 --> 00:15:45,152
Jeder macht mal Fehler. Deswegen
ist ein Radiergummi am Bleistift.
250
00:15:45,235 --> 00:15:46,695
Ja, Homer ist in Ordnung.
251
00:15:46,779 --> 00:15:48,948
Nein, Homer ist nicht in Ordnung.
252
00:15:49,031 --> 00:15:51,075
Ich will, dass das hier jeder merkt.
253
00:15:51,158 --> 00:15:53,577
Ich möchte unbedingt beweisen...
254
00:15:53,661 --> 00:15:56,080
dass Homer Simpson die Intelligenz
eines Sechsjährigen hat.
255
00:15:58,082 --> 00:16:00,000
Wie geht es dir so?
256
00:16:02,753 --> 00:16:04,922
MODELLBAU-WETTBEWERB
FÜR KINDER!
257
00:16:05,005 --> 00:16:06,632
KINDER! ENTWERFT
EUER EIGENES KRAFTWERK!
258
00:16:06,715 --> 00:16:08,175
Na also.
259
00:16:21,438 --> 00:16:23,774
MODELLBAU-WETTBEWERB!
ENTWERFT EUER EIGENES KRAFTWERK!
260
00:16:23,857 --> 00:16:26,694
"Entwerft euer eigenes Kraftwerk,"
was?
261
00:16:26,777 --> 00:16:30,364
Jetzt kann ich allen zeigen,
wie professionell ich bin.
262
00:16:30,447 --> 00:16:33,867
Lenny, sag Mr. Burns, ich bin heim,
um am Wettbewerb zu arbeiten.
263
00:16:42,710 --> 00:16:43,877
RESERVIERT FÜR
FRANK GRIMES
264
00:16:43,961 --> 00:16:45,629
Oh, Gott.
265
00:16:47,673 --> 00:16:51,760
GENIE BEI DER ARBEIT
266
00:16:57,349 --> 00:16:58,851
Blödes...
267
00:16:58,934 --> 00:17:01,353
Darf ich runter und sehen,
was Dad macht?
268
00:17:01,437 --> 00:17:03,439
Stör ihn nicht, Schätzchen.
269
00:17:03,522 --> 00:17:06,025
Er baut ein Modell
für einen Wettbewerb.
270
00:17:06,108 --> 00:17:09,945
Er hat gesagt, es wäre zu technisch,
als dass wir es verstehen würden.
271
00:17:10,029 --> 00:17:13,282
Marge, haben wir
Hörnchennudeln und Glitzerkleber?
272
00:17:21,165 --> 00:17:23,917
Oh, Mann. Feierabend.
273
00:17:27,629 --> 00:17:32,593
Moment noch. Jemand muss nachts
aufpassen, dass nichts verwüstet wird.
274
00:17:32,676 --> 00:17:36,013
- Wärst du gern Nachtwächter?
- Aber ich bin schläfrig.
275
00:17:36,096 --> 00:17:39,683
Null Problemo. Hier sind
fünf Cent für die Kaffeemaschine.
276
00:17:41,185 --> 00:17:43,145
Warmer Kaffee 5 Cent
277
00:17:52,571 --> 00:17:54,114
Das ist also mein Leben.
278
00:17:54,865 --> 00:17:56,909
Wenigstens habe ich
mehr erreicht als Dad.
279
00:18:00,704 --> 00:18:02,956
Meine Güte.
280
00:18:03,040 --> 00:18:07,002
Milhouse, wie konntest du das
zulassen? Du solltest doch aufpassen.
281
00:18:07,086 --> 00:18:10,422
Ich habe aufgepasst.
Ich habe alles gesehen.
282
00:18:10,506 --> 00:18:13,675
Erst fing es an umzufallen,
dann ist es umgefallen.
283
00:18:13,759 --> 00:18:17,638
Wow,
wo werden nur all die Ratten hingehen?
284
00:18:23,769 --> 00:18:26,647
OK,
steckt alle eure Hosen in die Socken.
285
00:18:28,273 --> 00:18:29,983
NUKLEAR-DESIGN-WETTBEWERB
FÜR KINDER
286
00:18:30,067 --> 00:18:33,403
Die kühnen Ideen,
die uns diese Bengel vorstellen...
287
00:18:33,487 --> 00:18:37,533
könnten Tausende Arbeitsplätze
wie die Ihren obsolet werden lassen.
288
00:18:40,285 --> 00:18:42,913
Unser erstes kleines Genie
ist Ralph Wiggum.
289
00:18:42,996 --> 00:18:44,206
NUKLEAR
Malibu Stacy - Traumhaus
290
00:18:46,917 --> 00:18:48,127
Nicht übel, Sir.
291
00:18:49,795 --> 00:18:52,089
Whirlpool, Fernsehzimmer.
292
00:18:52,172 --> 00:18:56,009
Es soll ein Kraftwerk sein,
nicht Tante Beulahs Bordell.
293
00:18:56,093 --> 00:18:58,595
Danke. Raus. Nächster.
294
00:18:59,847 --> 00:19:03,016
Ralphie, geh von der Bühne, Schatz.
295
00:19:08,021 --> 00:19:13,235
Erblickt das Kraftwerk der Zukunft
schon heute.
296
00:19:14,611 --> 00:19:18,240
Zu kalt und steril.
Wo bleibt das Herz?
297
00:19:18,323 --> 00:19:23,328
Aber es erzeugt wirklich Energie. Es
liefert den Strom für das Licht hier.
298
00:19:25,414 --> 00:19:29,168
Du verlierst. Verschwinde
von meinem Besitz. Nächstes Kind.
299
00:19:31,170 --> 00:19:34,590
Seht, Simpson macht
bei einem Wettbewerb für Kinder mit.
300
00:19:34,673 --> 00:19:36,925
- Hey, Ruhe.
- Wir verpassen den Wettbewerb.
301
00:19:39,052 --> 00:19:41,263
Könnten Sie Ihr Modell erläutern,
junger Mann?
302
00:19:41,346 --> 00:19:44,850
- Was denn? Er ist schwachsinnig.
- Ruhe.
303
00:19:45,893 --> 00:19:49,104
Im Grunde habe ich einfach
unser jetziges Kraftwerk kopiert.
304
00:19:50,564 --> 00:19:54,026
Für die Aerodynamik habe ich
noch Flossen hinzugefügt.
305
00:19:54,109 --> 00:19:56,153
Und den Streifen hier
finde ich ziemlich schick.
306
00:19:56,236 --> 00:19:58,906
Einverstanden. Erster Preis.
307
00:19:58,989 --> 00:20:01,116
- Was?
- Gut gemacht, Homer.
308
00:20:01,200 --> 00:20:02,451
Du bist der Beste, Homer.
309
00:20:02,534 --> 00:20:05,120
Aber der Wettbewerb war für Kinder.
310
00:20:05,204 --> 00:20:07,456
Ja, und Homer hat sie fertig gemacht.
311
00:20:11,251 --> 00:20:14,171
Das halte ich nicht mehr aus.
Dieses ganze Werk hier ist verrückt.
312
00:20:14,254 --> 00:20:15,547
Verrückt, sage ich euch.
313
00:20:20,844 --> 00:20:23,513
Ich kann auch faul sein. Seht her.
314
00:20:23,597 --> 00:20:26,975
Ich bin ein nutzloser Angestellter,
genau wie Homer Simpson.
315
00:20:27,059 --> 00:20:28,769
Befördert mich.
316
00:20:31,021 --> 00:20:34,274
Ich esse wie ein Schwein,
aber das stört niemanden.
317
00:20:38,403 --> 00:20:42,074
Ich pinkle auf den Sitz.
Erhöht mein Gehalt.
318
00:20:42,157 --> 00:20:45,077
Jetzt arbeite ich weiter,
ohne mir die Hände zu waschen.
319
00:20:45,160 --> 00:20:48,914
Aber das ist egal,
ich bin ja Homer Simpson.
320
00:20:48,997 --> 00:20:53,168
Ich muss nicht arbeiten,
das wird ein Anderer für mich tun.
321
00:20:54,711 --> 00:20:57,005
- Alles OK, Grimey?
- Viel besser als nur OK.
322
00:20:57,089 --> 00:20:59,424
Ich bin Homer Simpson.
323
00:20:59,508 --> 00:21:02,344
- Das wären Sie gern.
- Oh, hi, Mr. Burns.
324
00:21:02,427 --> 00:21:04,638
Ich bin der schlechteste Arbeiter
auf Erden.
325
00:21:04,721 --> 00:21:07,808
Ich muss nach Hause in meine Villa
und meinen Hummer essen.
326
00:21:08,475 --> 00:21:09,601
GEFAHR
EXTREME HOCHSPANNUNG
327
00:21:09,685 --> 00:21:12,312
Was ist das? "Extreme Hochspannung."
328
00:21:12,396 --> 00:21:15,857
Sicherheitshandschuhe brauche ich
nicht, ich bin Homer Simp...
329
00:21:21,113 --> 00:21:25,701
Frank Grimes oder Grimey,
wie er sich gern nennen ließ...
330
00:21:25,784 --> 00:21:29,454
lehrte uns,
dass man das Elend besiegen kann.
331
00:21:30,122 --> 00:21:33,750
Und obwohl Franks
qualvoller Lebenskampf...
332
00:21:33,834 --> 00:21:35,669
auf tragische Weise verkürzt wurde...
333
00:21:35,752 --> 00:21:40,716
bin ich mir sicher,
dass er jetzt auf uns hinabblickt...
334
00:21:41,800 --> 00:21:43,844
Schalt um, Marge.
335
00:21:46,138 --> 00:21:48,015
Das ist unser Homer.
336
00:21:48,098 --> 00:21:49,433
Stimmt.
337
00:22:44,946 --> 00:22:46,948
{\an8}Untertitel von: Jutta Maltezos