1
00:00:15,348 --> 00:00:18,476
EN BRANDØVELSE
KRÆVER IKKE EN BRAND
2
00:01:26,419 --> 00:01:28,421
{\an8}Marge, posten er her.
3
00:01:28,505 --> 00:01:32,717
{\an8}Regninger, regninger...
En gratis benzinprøve.
4
00:01:34,427 --> 00:01:38,765
{\an8}Vi er ikke med i lotteriet længere.
5
00:01:38,848 --> 00:01:43,394
{\an8}- Der er noget til dig, Lisa.
- Instituttet for Fremmedsprog.
6
00:01:43,478 --> 00:01:47,065
{\an8}Mit tyske verbehjul.
7
00:01:50,902 --> 00:01:52,612
{\an8}Hvornår?
8
00:01:53,279 --> 00:01:57,826
{\an8}- Homer, den er til dig.
- Min elskede biltegneserie.
9
00:02:01,788 --> 00:02:04,082
{\an8}"Hvem har dyttet Ethyl?"
10
00:02:05,959 --> 00:02:10,922
{\an8}- Hvorfor får jeg aldrig post?
- Du kan få reklamerne.
11
00:02:11,589 --> 00:02:13,133
"Gas termitterne."
12
00:02:13,216 --> 00:02:16,427
"Frys termitterne."
"Skyd termitterne."
13
00:02:16,511 --> 00:02:20,932
"Red termitterne."
Hallo.
14
00:02:22,100 --> 00:02:25,562
{\an8}"Kære beboer: Takket være
Deres kreditværdighed -
15
00:02:25,645 --> 00:02:29,482
{\an8}- er De blevet forhåndsgodkendt
til et kreditkort fra Pengebanken."
16
00:02:29,566 --> 00:02:36,156
Lækkert. Lad os nu se.
Stilling? Røvlæge.
17
00:02:36,239 --> 00:02:39,617
Indkomst?
Jeg beholder det, jeg finder.
18
00:02:39,701 --> 00:02:44,706
Navn?
Navn? Navn?
19
00:02:44,789 --> 00:02:50,837
Jeg hedder
Julemandens Lille Hjælper.
20
00:02:53,089 --> 00:02:56,843
6-8 UGER SENERE
21
00:02:56,926 --> 00:03:01,222
- Marge, posten er her.
- Regninger, regninger...
22
00:03:01,306 --> 00:03:05,935
Et afslag fra abonnementsafdelingen
på "The New Yorker".
23
00:03:06,019 --> 00:03:09,856
Hvem eller hvad er
Julimand L. Helmer?
24
00:03:11,941 --> 00:03:17,947
Hold fast, mit eget kreditkort.
Tak, Julimand.
25
00:03:18,031 --> 00:03:22,493
En kvartdollar?
Du er en gavmild vovse.
26
00:03:22,577 --> 00:03:23,786
ANDROIDENS HULE
27
00:03:23,870 --> 00:03:27,582
Og "Zebra-pigen"
og "Zillionær" og "Zoidzilla".
28
00:03:27,665 --> 00:03:32,754
- Skal der spenderes mere i dag?
- Naturligvis.
29
00:03:32,837 --> 00:03:35,965
Jeg snupper den samling
med "Radioactive Man".
30
00:03:36,049 --> 00:03:40,220
Et godt valg. I nummer to rejser
Radioactive Man tilbage i tiden -
31
00:03:40,303 --> 00:03:44,057
- for at slå Jesse Owens
ved OL i 1936.
32
00:03:44,140 --> 00:03:46,559
Jeg betaler med kreditkort.
33
00:03:46,643 --> 00:03:50,939
Julimand, hvis det er
dit rigtige navn, Bart Simpson, -
34
00:03:51,022 --> 00:03:56,861
- men dit falske kreditkort
dur ikke her. Smut så med dig.
35
00:03:59,030 --> 00:04:01,699
Hvad skal man med et kreditkort,
hvis man ikke kan bruge det?
36
00:04:02,742 --> 00:04:04,202
LYSTHUSET
KATALOG
37
00:04:04,285 --> 00:04:06,412
{\an8}LAVALAMPE - PLASMAKUGLE
NÆSEHÅRSTRIMMER
38
00:04:06,496 --> 00:04:12,001
{\an8}"Bestil over telefonen. 1-800..."
Vores telefon går ikke op til 800.
39
00:04:12,085 --> 00:04:13,878
Medmindre...
40
00:04:13,962 --> 00:04:17,215
LYSTHUSET
TIL: Julimand L. Helmer
41
00:04:18,675 --> 00:04:23,221
Det er til dig, mor.
Syv kilo røget laks.
42
00:04:23,304 --> 00:04:28,393
- Lugt engang.
- Det havde du ikke behøvet.
43
00:04:29,644 --> 00:04:33,648
- Til Homer.
- En poloskjorte med mit eget logo.
44
00:04:33,731 --> 00:04:35,358
"HEJ"
45
00:04:37,151 --> 00:04:40,280
Den dufter også af laks.
Tak, knægt.
46
00:04:40,363 --> 00:04:43,783
Og til stræberen,
500 opkvikningspiller.
47
00:04:43,866 --> 00:04:48,538
{\an8}"Langturschaufførens valg".
Det var sødt gjort.
48
00:04:48,621 --> 00:04:51,207
Hvor har du fået det fra, Bart?
49
00:04:51,291 --> 00:04:55,545
Lad mig besvare spørgsmålet
med kogegrej.
50
00:04:55,628 --> 00:04:58,881
En stegepande med radio?
51
00:05:17,191 --> 00:05:21,529
Du er vinder. Du er vinder.
Du er vinder.
52
00:05:21,612 --> 00:05:25,908
Halogenlamper, kelimtæpper?
Hvordan har du råd til det?
53
00:05:25,992 --> 00:05:29,579
Du har været så mistroisk,
siden du fik de peppiller.
54
00:05:29,662 --> 00:05:34,292
Jeg behøver ikke peppiller
for at kommentere det.
55
00:05:34,375 --> 00:05:37,587
Kan du få mig til at holde op,
peppilleprås?
56
00:05:37,670 --> 00:05:41,716
Hold da op, hold da op.
Jeg må holde op med de piller.
57
00:05:41,799 --> 00:05:44,344
Du tror, du er noget.
58
00:05:46,137 --> 00:05:48,723
"Topmodellen inden for hundekunst.
59
00:05:48,806 --> 00:05:54,729
Denne collie i begrænset antal
er optrænet af major Jonas Fong.
60
00:05:54,812 --> 00:06:00,401
Der opdrættes kun 800.
Sandsynligvis verdens bedste hund."
61
00:06:06,282 --> 00:06:10,078
1200 dollars?
Jeg må hellere nøjes med én.
62
00:06:17,126 --> 00:06:18,920
VERDENSTRANS
63
00:06:25,510 --> 00:06:27,095
Hvor skal du hen?
64
00:06:27,720 --> 00:06:34,060
"Mit navn er Laddie.
Jeg samler frugt som velkomstgave."
65
00:06:35,978 --> 00:06:37,939
God hund.
66
00:06:43,486 --> 00:06:47,448
Okay, se her.
Lav en baglæns saltomortale.
67
00:06:50,243 --> 00:06:51,786
Han er så dygtig.
68
00:06:51,869 --> 00:06:55,081
Og så pæn.
Jeg elsker ham, Bart.
69
00:06:55,164 --> 00:06:57,458
Hej, Marge.
Hej, Julemandens Lille Hjælper...
70
00:06:57,542 --> 00:07:00,086
Hov, det er ikke
Julemandens Lille Hjælper.
71
00:07:00,169 --> 00:07:04,298
Det er Laddie. Bart har vundet ham
ved en kirkebasar.
72
00:07:04,382 --> 00:07:09,262
- I en sandhedskonkurrence, ikke?
- Så vidt jeg husker, jo.
73
00:07:10,179 --> 00:07:13,641
- Jeg må begynde at gå i kirke.
- Hvad har du der?
74
00:07:13,724 --> 00:07:18,187
Han skal have æg og olivenolie
for at holde pelsen blank.
75
00:07:18,271 --> 00:07:22,275
Ja. Den slags hunde
skal fodres hver dag.
76
00:07:22,358 --> 00:07:26,863
Han kan vogte får
og give hjertemassage.
77
00:07:26,946 --> 00:07:32,326
"Nogle siger, at den aldrig sover.
Men det gør den nu, mens den går."
78
00:07:32,410 --> 00:07:35,163
Den hund er bedre uddannet end mig.
79
00:07:35,246 --> 00:07:38,666
Han er en superhund.
Hvor er han henne?
80
00:07:56,184 --> 00:07:58,060
- Hallo?
- Goddag, mr. Helmer.
81
00:07:58,144 --> 00:08:00,897
Jeg ringer fra Pengebanken.
82
00:08:00,980 --> 00:08:05,401
Har De haft tid til at læse
det trusselbrev, vi har sendt?
83
00:08:05,485 --> 00:08:08,488
De lyder som en ansvarlig person, -
84
00:08:08,571 --> 00:08:12,742
- der ikke lader en ubetalt regning
ødelægge drømmene for fremtiden.
85
00:08:12,825 --> 00:08:16,662
Drømme som at få et hus, et skib
eller kulturelle oplevelser.
86
00:08:16,746 --> 00:08:23,169
- Hvornår kan vi forvente pengene?
- God hund.
87
00:08:23,252 --> 00:08:26,964
Kom, lad os gå en tur.
88
00:08:27,048 --> 00:08:31,677
Nej, ikke dig. Laddie.
Kom, jeg har et job til dig.
89
00:08:40,561 --> 00:08:42,813
God hund.
90
00:08:48,569 --> 00:08:51,322
Vi så ikke noget,
hvis du ikke så noget.
91
00:08:53,908 --> 00:08:55,076
INKASSO
92
00:08:55,159 --> 00:08:59,413
Åh nej, inkassofolk.
Gem dig bag busken, Laddie.
93
00:09:02,500 --> 00:09:06,212
- Er mor og far hjemme?
- Nej, de gik en tur med Flanders.
94
00:09:06,295 --> 00:09:09,173
Hvad foregår der?
Hvorfor tager de dine ting?
95
00:09:09,257 --> 00:09:14,637
- Jeg fik et kreditkort...
- Kreditkort? Jeg vidste det.
96
00:09:14,720 --> 00:09:18,599
Okay, jeg har lavet lidt bedrageri.
Og hvad så?
97
00:09:18,683 --> 00:09:22,728
Stop! I kan tage kurven,
men babyen er vores.
98
00:09:22,812 --> 00:09:27,650
Det sidste punkt er en hund til $1200.
Er det ham?
99
00:09:35,658 --> 00:09:41,247
- Er det hunden eller ej?
- Ja, det er ham.
100
00:09:46,586 --> 00:09:50,506
Undskyld. Det var ikke meningen.
Det skete bare.
101
00:10:03,728 --> 00:10:08,608
- Må jeg give Laddie mad ved bordet?
- Det er godt nok imod reglerne.
102
00:10:08,691 --> 00:10:12,361
Så lad gå da.
103
00:10:12,445 --> 00:10:13,446
{\an8}JULEMANDENS LILLE HJÆLPER
104
00:10:13,529 --> 00:10:17,199
Den hund er lidt storsnudet.
105
00:10:19,785 --> 00:10:22,955
Går du med slips
for at gøre indtryk på Laddie?
106
00:10:23,039 --> 00:10:25,249
Har han lagt mærke til det?
107
00:10:27,752 --> 00:10:30,504
- Hvor er Julemandens Lille Hjælper?
- Hvem?
108
00:10:30,588 --> 00:10:35,176
Jeg tog ham på en kennel,
indtil den nye hund føler sig hjemme.
109
00:10:35,259 --> 00:10:38,763
Vi ødelagde den første hund.
Vi må gøre os umage denne gang.
110
00:10:38,846 --> 00:10:43,476
- Går du ikke en tur med ham, Bart?
- Nej, nu er det min tur.
111
00:10:43,976 --> 00:10:48,689
- Jeg kan ikke modstå hans charme.
- Vi kan alle sammen gå med ham.
112
00:10:48,773 --> 00:10:52,443
SPRINGFIELD HUNDEPARK
HVOR HUNDE MØDES FOR AT GØ
113
00:10:52,526 --> 00:10:56,530
Skøn park. Hvorfor tager vi aldrig
Julemandens Lille Hjælper med?
114
00:10:56,614 --> 00:11:01,994
- Han får dårlig mave af mange folk.
- Han har det bedst i huset med Bart.
115
00:11:02,078 --> 00:11:03,454
Ja.
116
00:11:03,537 --> 00:11:09,877
- Sikke en nydelig hund.
- Fjernsynets Kent Brockman.
117
00:11:09,960 --> 00:11:12,046
Kan han bruges til avl?
118
00:11:12,129 --> 00:11:15,883
- Vil De have hvalpe, mr. Brockman?
- Nej, Jessica er kastreret.
119
00:11:15,966 --> 00:11:19,220
Hun har bare brug
for opmærksomhed.
120
00:11:19,303 --> 00:11:24,350
Den hund har samme holdning
og blanke pels som en Yale-mand.
121
00:11:24,433 --> 00:11:27,144
Goddag, lille ven.
122
00:11:28,187 --> 00:11:32,316
Den hund har vist
været med i Broderskabet.
123
00:11:32,400 --> 00:11:36,821
Fed vovse!
Kan han gribe en frisbee?
124
00:11:42,868 --> 00:11:46,372
Laddie er søreme
den bedste hund i verden.
125
00:11:46,455 --> 00:11:50,084
- Han er bedre end din gamle hund.
- Julemandens Lille Hjælper?
126
00:11:50,167 --> 00:11:52,503
Jeg var nok den eneste,
der holdt af ham.
127
00:11:52,586 --> 00:11:55,840
Nemlig. Kan du huske,
dengang han åd min guldfisk, -
128
00:11:55,923 --> 00:11:58,718
- og du sagde,
at jeg aldrig havde haft nogen?
129
00:11:58,801 --> 00:12:03,139
Hvorfor havde jeg så akvariet, Bart?
130
00:12:03,222 --> 00:12:06,559
Ja. Han var en skøn hund.
131
00:12:10,896 --> 00:12:14,358
Det var tåbeligt af mig at opgive dig
for en anden hund.
132
00:12:14,442 --> 00:12:17,111
Hvad har jeg gjort?
133
00:12:20,740 --> 00:12:25,828
Sæt farten op. Ellers når vi
næppe til Wimbledon før middag.
134
00:12:25,911 --> 00:12:30,499
Rolig, frøken.
Lumley, flere hunde på.
135
00:12:30,583 --> 00:12:35,588
- Javel. Flere hunde!
- Flere hunde!
136
00:12:37,298 --> 00:12:39,633
Ind med jer.
137
00:12:41,010 --> 00:12:46,640
Nej, det virker ikke sandsynligt.
Men du er alligevel væk.
138
00:12:48,100 --> 00:12:49,727
Hvor er du?
139
00:12:55,649 --> 00:13:00,780
"Tid til at gå tur." Igen?
Hvor får han de kort fra?
140
00:13:00,863 --> 00:13:03,491
Kortene kan desværre
ikke overdrages.
141
00:13:09,163 --> 00:13:11,248
Hjælp! Hjælp!
142
00:13:15,044 --> 00:13:19,715
Hvad nu?
Kom nu. Jeg vil hjem.
143
00:13:19,799 --> 00:13:21,300
HELTEMODIG HUND
144
00:13:21,383 --> 00:13:24,470
Tak, Laddie, for din redningsdåd.
145
00:13:24,553 --> 00:13:30,351
Baby Gerald. Hvilke ulykker
render du mon ind i næste gang?
146
00:13:33,187 --> 00:13:36,816
- Kan vi gå hjem nu?
- Han reddede dagen, Simpson.
147
00:13:36,899 --> 00:13:42,655
- Ham kunne vi godt bruge i politiet.
- Hvorfor tager I ham så ikke?
148
00:13:42,738 --> 00:13:46,742
Jeg troede,
at han var rette hund til mig.
149
00:13:46,826 --> 00:13:50,079
Er det rigtigt? Mener du det?
Tusind tak.
150
00:13:50,162 --> 00:13:55,626
Vi skal nok passe på ham
og lege med ham hver dag.
151
00:13:58,128 --> 00:14:02,633
Nu er der havregrød overalt.
Gider du tørre hende, Homie?
152
00:14:02,716 --> 00:14:04,343
Okay.
153
00:14:05,135 --> 00:14:07,555
Laddie!
154
00:14:07,638 --> 00:14:12,935
Kom her, dreng. Hvem vil slikke
en beskidt baby? Laddie?
155
00:14:13,018 --> 00:14:17,606
Far? Laddie kommer ikke.
Jeg gav ham væk.
156
00:14:17,690 --> 00:14:20,234
Hvad er der galt?
Var du ikke glad for ham?
157
00:14:20,317 --> 00:14:24,989
Nej, han passede ikke til mig.
Han bliver en god politihund.
158
00:14:25,072 --> 00:14:29,952
- Jeg håber, han kan holde tæt.
- Hvis det er sådan, du vil have det.
159
00:14:30,035 --> 00:14:33,622
Lad os hente Julemandens
Lille Hjælper på kennelen.
160
00:14:34,999 --> 00:14:38,335
Det kan vi ikke.
Han er ikke i en kennel.
161
00:14:38,419 --> 00:14:41,171
Ham gav jeg også væk.
Jeg ved ikke, hvor han er.
162
00:14:41,255 --> 00:14:45,551
Gav du begge hunde væk?
Du kender min holdning til at give.
163
00:14:45,634 --> 00:14:50,764
Undskyld. Jeg dummede mig,
og nu har jeg slet ingen hunde.
164
00:14:50,848 --> 00:14:55,644
Så, så. Ti nu stille.
Du får bare en ny hund.
165
00:14:55,728 --> 00:14:59,315
Jeg vil ikke have en ny hund,
men Julemandens Lille Hjælper.
166
00:14:59,398 --> 00:15:04,278
Det nytter ikke at græde, medmindre
dine tårer lugter af hundemad.
167
00:15:04,361 --> 00:15:08,574
Så du kan enten sidde og græde
og spise en masse hundemad, -
168
00:15:08,657 --> 00:15:12,620
- indtil tårerne lugter af hundemad,
så din hund kommer tilbage, -
169
00:15:12,703 --> 00:15:15,372
- eller du kan gå ud
og finde din hund.
170
00:15:15,456 --> 00:15:18,667
Du har ret. Jeg gør det.
171
00:15:18,751 --> 00:15:21,587
Pokkers. Jeg fik ham næsten
til at spise hundemad.
172
00:15:24,131 --> 00:15:27,551
- Jeg skaffer hunden tilbage.
- Den dårlige eller den gode?
173
00:15:27,635 --> 00:15:29,595
- Den dårlige hund.
- Godt nok.
174
00:15:29,678 --> 00:15:31,972
INKASSO
175
00:15:35,517 --> 00:15:39,813
Jeg vil have mit gulv tilbage.
Kunderne går rundt på rørene.
176
00:15:39,897 --> 00:15:43,609
- Så betal dine regninger.
- Det gider jeg ikke.
177
00:15:43,692 --> 00:15:48,155
Har I beslaglagt den hund her
fra en fyr ved navn Julimand Helmer?
178
00:15:49,323 --> 00:15:54,995
Ja, jeg kan godt huske den.
Vi solgte den til en fyr i kjole.
179
00:15:55,079 --> 00:15:57,581
Nej, jeg købte ikke din hund.
180
00:15:57,665 --> 00:16:02,378
Jeg skal holde øje med Selma.
Hun har slugt et plaster.
181
00:16:05,339 --> 00:16:07,883
Ja, jeg købte din køter.
Og her er resterne.
182
00:16:10,094 --> 00:16:15,766
Han spiste ikke op,
og han gøede konstant!
183
00:16:15,849 --> 00:16:18,894
Så jeg gav ham til kirken.
184
00:16:19,770 --> 00:16:23,607
Okay. Du hader ham,
så du gav ham til kirken.
185
00:16:23,691 --> 00:16:28,654
Jeg tog mig også af de rester,
han efterlod på mit tæppe. Nemlig.
186
00:16:30,030 --> 00:16:32,116
GENBRUGSBUTIK
187
00:16:32,199 --> 00:16:36,412
Ja, Julefandens Lille Hjælper.
Han splittede præsteboligen af.
188
00:16:36,495 --> 00:16:39,957
- Bed mig i bagen.
- Forurenede vievandet!
189
00:16:40,040 --> 00:16:43,502
Det lyder som ham.
Jeg tager ham med glæde tilbage.
190
00:16:43,585 --> 00:16:46,672
Beklager, Bart,
men han er ikke længere iblandt os.
191
00:16:47,464 --> 00:16:49,341
Har du korsfæstet ham?
192
00:16:52,177 --> 00:16:57,141
Nej, han er hos et af vores
sognebørn. Her er adressen.
193
00:16:57,224 --> 00:17:01,270
Og så køber du noget eller skrider!
Min engel.
194
00:17:06,442 --> 00:17:10,154
Det er ham!
Det er Julemandens Lille Hjælper.
195
00:17:16,410 --> 00:17:20,956
- Ja?
- Jeg vil gerne tale om din hund.
196
00:17:21,040 --> 00:17:25,294
- Et øjeblik.
- Så begynder forestillingen.
197
00:17:27,254 --> 00:17:30,841
Vær nu sød...
Nej, lad mig prøve igen.
198
00:17:30,924 --> 00:17:34,636
Vær nu sød...
199
00:17:36,847 --> 00:17:38,348
Hvad kan jeg hjælpe med?
200
00:17:38,432 --> 00:17:41,769
- Er det din hund?
- Ja, han hedder Sprinkles.
201
00:17:41,852 --> 00:17:44,605
- Sprinkles?
- Ja, han er min bedste ven.
202
00:17:44,688 --> 00:17:47,274
Min papegøje er nemlig
holdt op med at tale.
203
00:17:47,357 --> 00:17:50,694
Polly? Vil du hilse på vores gæst?
204
00:17:51,820 --> 00:17:55,032
Det må du selv om.
Hvad kan jeg hjælpe med?
205
00:17:55,115 --> 00:17:57,618
Ingenting. Glem det.
206
00:18:01,997 --> 00:18:07,294
Det er planen. Jeg bryder ind
hos den blinde og stjæler hunden.
207
00:18:07,377 --> 00:18:09,671
Det er ny bundrekord.
208
00:18:09,755 --> 00:18:12,424
Jeg siger ikke,
at det bliver en dans på roser.
209
00:18:12,508 --> 00:18:15,677
Jeg sladrer ikke,
for jeg vil også have hunden tilbage.
210
00:18:15,761 --> 00:18:18,597
Men prøv at være sød
ved den blinde.
211
00:18:18,680 --> 00:18:22,267
Jeg kan ikke love at prøve.
Men jeg skal prøve at prøve.
212
00:18:26,313 --> 00:18:28,607
Kom så.
213
00:18:46,375 --> 00:18:51,171
Jeg har savnet dig. Kom.
Vær stille, okay?
214
00:18:52,714 --> 00:18:54,842
Sprinkles?
Er her nogen?
215
00:18:54,925 --> 00:18:56,385
Lad os smutte.
216
00:18:58,053 --> 00:19:02,432
Hvem er det?
Jeg skal nok kanøfle dig.
217
00:19:05,102 --> 00:19:07,855
Hvor er han, Sprinkles?
Lad os tage ham.
218
00:19:08,355 --> 00:19:11,859
Nej, ikke klaveret.
Jeg kan ikke spille nu.
219
00:19:15,028 --> 00:19:18,532
Jeg er måske blind,
men du løb lige ind i et skab.
220
00:19:25,247 --> 00:19:30,419
Jeg håber, du hygger dig,
for politiet kommer lige straks.
221
00:19:30,502 --> 00:19:36,884
Nej, jeg er kun et barn.
Jeg kom for at få min hund tilbage.
222
00:19:36,967 --> 00:19:39,136
Din hund?
223
00:19:40,387 --> 00:19:46,310
Jeg ved, at du holder af ham,
men han var min først.
224
00:19:46,393 --> 00:19:52,816
Så du vil have, at en blind mand
skal give sin eneste ven bort?
225
00:19:53,859 --> 00:19:59,031
Nu skal du høre.
Vi lader hunden bestemme.
226
00:19:59,114 --> 00:20:01,992
- Kom, Sprinkles.
- Kom, Julemandens Lille Hjælper.
227
00:20:02,075 --> 00:20:06,205
- Jeg er blind. Kom herhen.
- Jeg gør det aldrig igen.
228
00:20:06,288 --> 00:20:11,501
- Vi kan være sammen altid.
- Jeg gav dig et fint navn.
229
00:20:11,585 --> 00:20:15,422
Kom så, Sprinkles. Kom så.
230
00:20:15,505 --> 00:20:19,676
God hund. Jeg vidste,
du ville komme. Giv mig et kys.
231
00:20:20,719 --> 00:20:23,138
Sådan.
232
00:20:23,222 --> 00:20:28,936
- Du vandt vist. Tillykke.
- Jeg beklager.
233
00:20:29,019 --> 00:20:32,481
Jeg ville ønske,
at vi begge to kunne få en hund.
234
00:20:35,817 --> 00:20:38,654
Hallo? Politiet.
235
00:20:38,737 --> 00:20:41,907
Jeg siger op,
hvis det også er det forkerte hus.
236
00:20:41,990 --> 00:20:45,160
Det er okay. Falsk alarm.
237
00:20:48,997 --> 00:20:52,793
Hvem er det?
Jeg kan også godt lide dig.
238
00:20:52,876 --> 00:20:56,296
Du har vist fået dig
en ny bedste ven.
239
00:20:57,547 --> 00:21:02,302
Så er det godt.
Det er ikke til hunde.
240
00:21:02,386 --> 00:21:05,305
Du må ikke...Åh nej.
241
00:21:07,641 --> 00:21:11,311
- Marihuana.
- Han kunne slet ikke lide dig.
242
00:21:11,395 --> 00:21:13,981
Han kunne bare lugte narkoen.
243
00:21:14,064 --> 00:21:18,068
- Anhold ham.
- Det er måske lægeordineret.
244
00:21:18,151 --> 00:21:20,279
Ja, lægeordineret.
245
00:21:20,362 --> 00:21:25,492
Uden det bliver jeg endnu mere blind.
246
00:21:27,119 --> 00:21:30,622
Det tager nok lidt tid.
Du og din ven må gerne smutte.
247
00:21:31,206 --> 00:21:34,960
Farvel, Laddie.
Lad os komme hjem og more os.
248
00:21:35,043 --> 00:21:38,630
Den kat har opført sig,
som om den ejer stedet.
249
00:21:46,805 --> 00:21:52,019
Hva' så? Kører det?
Er I friske?
250
00:21:52,352 --> 00:21:56,148
Jeg elsker den sang.
Ti stille, jeg elsker den sang.
251
00:21:56,231 --> 00:21:58,442
- Ja.
- Ti stille, Lou.
252
00:22:25,469 --> 00:22:26,970
Det kan jeg ikke huske.