1
00:00:29,738 --> 00:00:35,952
Springfield
IM RAMPENLICHT
2
00:00:36,036 --> 00:00:39,039
Heute Abend bei
Springfield im Rampenlicht.
3
00:00:39,122 --> 00:00:43,293
{\an8}Eröffnung des weltweit ersten
zweistöckigen Plumpsklos.
4
00:00:43,376 --> 00:00:44,961
{\an8}Oh nein, stopp.
5
00:00:45,045 --> 00:00:49,299
{\an8}Eine Krankenschwester, die sich
auf dem Weg zur Blutbank kaputtlacht.
6
00:00:49,382 --> 00:00:54,054
{\an8}OK, wer von euch kommt
zu einer Schulteroperation?
7
00:00:56,347 --> 00:00:59,934
{\an8}- Verstanden.
- Aber zunächst, Platz da, Baltimore.
8
00:01:00,018 --> 00:01:02,854
Springfield hat dir die Idee geklaut.
9
00:01:02,937 --> 00:01:04,689
{\an8}Ich stehe hier im Hafen.
10
00:01:04,773 --> 00:01:07,817
{\an8}Einst blühender Standort
der Tintenfischindustrie.
11
00:01:07,901 --> 00:01:11,696
{\an8}Übrig sind nur einige Hafenarbeiter
und Angehörige verwandter Gewerbe.
12
00:01:11,780 --> 00:01:16,409
{\an8}Doch der neue Südstraße-
Kalamarhafen kann den Verfall stoppen.
13
00:01:16,493 --> 00:01:20,080
{\an8}Ein gehobenes Shoppingcenter
mit authentisch maritimem Flair.
14
00:01:20,163 --> 00:01:21,289
TENTAKELKONSERVEN
Ort
15
00:01:21,372 --> 00:01:22,916
Zur stilvollen Krönung...
16
00:01:22,999 --> 00:01:24,125
KEINE
ERSTATTUNGEN
17
00:01:24,209 --> 00:01:27,003
...laden die ansässigen Einzelhändler
am Samstag zu einer Gala ein.
18
00:01:27,087 --> 00:01:31,841
{\an8}Das klingt fantastisch, Homer.
Läden schmeißen die besten Parties.
19
00:01:31,925 --> 00:01:34,594
{\an8}Du magst Parties, was?
Mir fällt gerade ein...
20
00:01:34,677 --> 00:01:37,847
{\an8}dass am Wochenende
eine im Hafen stattfindet.
21
00:01:37,931 --> 00:01:40,266
{\an8}Fällt dir ein? Das hast du
gerade im Fernsehen gesehen.
22
00:01:40,350 --> 00:01:43,019
{\an8}Immerhin habe ich
es mir nicht eingebildet.
23
00:01:44,646 --> 00:01:46,648
DIE BABYSITTER-ZWILLINGE
Das Baby des Präsidenten wird vermisst
24
00:01:46,731 --> 00:01:49,317
Ich finde die Babysitter-Zwillinge toll.
25
00:01:49,400 --> 00:01:52,737
{\an8}Sie haben die Fälscher verhaftet, den
Präsidenten gerettet und $4 verdient.
26
00:01:52,821 --> 00:01:53,947
Die Formel-Formel
27
00:01:54,030 --> 00:01:58,618
{\an8}Ich liebe Babysitten: Die Verantwortung,
die Pflicht, den Druck.
28
00:01:58,701 --> 00:02:01,204
Den freien Zugang zum Kühlschrank.
29
00:02:01,287 --> 00:02:04,249
Das ist eine Vertrauenssache, Janey.
Fast heilig!
30
00:02:04,332 --> 00:02:06,835
Meine Güte. Jetzt bleib mal locker, Lisa.
31
00:02:06,918 --> 00:02:09,295
Erste Kirche von Springfield
KEIN SYNAGOGENPARKPLATZ
32
00:02:09,379 --> 00:02:11,506
Wir kommen nun zum Schluss.
33
00:02:11,589 --> 00:02:14,801
Ich habe zwei Ankündigungen.
Am Freitag können sich...
34
00:02:14,884 --> 00:02:17,720
alle Partyhungrigen im Kirchenkeller...
35
00:02:17,804 --> 00:02:21,015
zur Rockmusik von Testament austoben.
36
00:02:21,099 --> 00:02:23,309
Freitag, Punkt 18 Uhr.
37
00:02:23,893 --> 00:02:26,437
Die besten Bands sind
mit dem Teufel verbündet.
38
00:02:26,521 --> 00:02:30,567
Und, wer einen zuverlässigen
und günstigen Babysitter braucht...
39
00:02:30,650 --> 00:02:32,735
kann sich an Lisa Simpson wenden.
40
00:02:32,819 --> 00:02:36,781
Wer das Thema der heutigen Predigt
nennen kann, bekommt $1 Rabatt.
41
00:02:41,077 --> 00:02:42,287
Das Thema war Liebe.
42
00:02:43,955 --> 00:02:45,832
Warum hat niemand angerufen?
43
00:02:45,915 --> 00:02:49,419
Vielleicht wollen die Leute
keinen achtjährigen Babysitter.
44
00:02:49,502 --> 00:02:53,464
Eltern wollen,
dass ein Babysitter alles im Griff hat.
45
00:02:53,548 --> 00:02:57,886
- Darum engagieren sie Teenager.
- Aber... Aber ich bin doch frühreif.
46
00:02:57,969 --> 00:03:01,389
Ich werde oft für eine Neunjährige
gehalten.
47
00:03:03,099 --> 00:03:06,102
Homer, Fozzie, der Bär, ist los.
48
00:03:06,186 --> 00:03:08,313
Maude besichtigte Tyrus und Sidon...
49
00:03:08,396 --> 00:03:10,481
die Zwillingsstädte des Heiligen Landes.
50
00:03:10,565 --> 00:03:13,651
Sie hat sich wohl
an falscher Stelle hingekniet...
51
00:03:13,735 --> 00:03:16,988
denn sie wurde
von Militanten als Geisel genommen.
52
00:03:17,071 --> 00:03:19,908
Militante? An deiner Stelle
würde ich denen einheizen.
53
00:03:19,991 --> 00:03:23,620
Hollidolli, laut Botschaft ist es
eine gewöhnliche Geiselnahme.
54
00:03:23,703 --> 00:03:27,457
Aber ich muss in die Hauptstadt
und einige Formulare ausfüllen.
55
00:03:27,540 --> 00:03:29,167
Könntest du auf die Kinder aufpassen?
56
00:03:30,126 --> 00:03:33,296
Ich würde dir gerne helfen wollen,
Flanders...
57
00:03:33,379 --> 00:03:37,884
aber Marge wurde auch
als Geisel genommen...
58
00:03:37,967 --> 00:03:41,471
im Heiligen Land und...
59
00:03:41,554 --> 00:03:43,431
Ich mach es. Ich babysitte.
60
00:03:43,514 --> 00:03:48,102
Na ja, Lisa. Du bist noch klein
und die Jungs können sehr wild sein.
61
00:03:48,186 --> 00:03:50,355
Todd kneift in letzter Zeit alle.
62
00:03:50,438 --> 00:03:54,025
Aber ich bin verantwortungsbewusst
und meine Eltern sind gleich nebenan.
63
00:03:54,108 --> 00:03:58,029
Was meinst du, Homer?
Kann Lisa also babysitten?
64
00:03:58,112 --> 00:04:00,490
- Bitte, bitte, bitte?
- Ich muss sie erst fragen.
65
00:04:05,995 --> 00:04:09,749
- Wo sind die Würfel?
- Daddy sagt, sie seien Teufelswerk.
66
00:04:09,832 --> 00:04:13,670
Wir rücken einfach Feld für Feld vor.
So macht es weniger Spaß.
67
00:04:14,754 --> 00:04:18,591
- Motte! Motte! Motte!
- Motte! Motte! Motte!
68
00:04:18,675 --> 00:04:21,261
Eine Motte ist nicht schädlicher
als ein Marienkäfer.
69
00:04:21,344 --> 00:04:23,429
- Ein Marienkäfer?
- Ein Marienkäfer?
70
00:04:26,224 --> 00:04:29,435
In der Schule wird man sie fertig machen.
71
00:04:29,519 --> 00:04:33,773
Danke, dass uns Lisa vor dem Käfer
gerettet hat, den du gesandt hast.
72
00:04:33,856 --> 00:04:37,652
Und bitte mach, dass Lisa uns
eine Gutenachtgeschichte erzählt.
73
00:04:37,735 --> 00:04:43,032
Über Roboter namens Rod und Todd.
Amen.
74
00:04:44,784 --> 00:04:47,662
Es war einmal ein Roboter,
der hieß Todd.
75
00:04:47,745 --> 00:04:49,831
- Hatte er einen Bruder?
- Ja...
76
00:04:49,914 --> 00:04:51,916
sein Roboterbruder hieß Rod...
77
00:04:52,000 --> 00:04:54,794
und war zwei Weltalljahre älter als er.
78
00:04:54,877 --> 00:04:56,963
Die Geschichte gefällt mir nicht.
79
00:04:58,506 --> 00:04:59,966
Kaum zu glauben.
80
00:05:00,049 --> 00:05:02,635
Friedlich schlafend,
und das nach einer Käferattacke.
81
00:05:02,719 --> 00:05:04,929
Und Todd ist trockener als ein Knochen.
82
00:05:05,013 --> 00:05:09,434
Lisa, du bist ein Wunder.
Ich werde dich allen empfehlen.
83
00:05:10,977 --> 00:05:15,690
Bis dann, Lisa.
Wenn es Probleme gibt, wähl die 110.
84
00:05:15,773 --> 00:05:20,028
- Es sei denn, es ist ein Notfall.
- OK, Chief. Viel Spaß bei Bob Saget.
85
00:05:20,570 --> 00:05:22,655
Bob Seger.
86
00:05:22,739 --> 00:05:24,490
Oh, Mist.
87
00:05:25,033 --> 00:05:28,828
Das linke Bein gehört in
das linke Hosenbein. Dann bist du fertig.
88
00:05:29,620 --> 00:05:31,748
Ich habe mich selbst angezogen.
89
00:05:34,208 --> 00:05:38,671
- Warum trägst du einen Smoking?
- Wir gehen morgen zur Hafenparty.
90
00:05:38,755 --> 00:05:42,050
- Warum trägst du ihn heute?
- Es ist wie Automieten, Sohn.
91
00:05:42,133 --> 00:05:47,013
Man sammelt kräftig Meilen
und stopft sie durch den Briefschlitz.
92
00:05:51,059 --> 00:05:52,769
Danke fürs Heimfahren.
93
00:05:52,852 --> 00:05:55,021
Du bist ein erstklassiger Babysitter.
94
00:05:55,104 --> 00:05:57,357
Äußerst verantwortungsbewusst.
95
00:05:57,440 --> 00:06:00,777
Danke, Dr. Hibbert.
Ihr Vertrauen bedeutet mir viel.
96
00:06:00,860 --> 00:06:04,572
Ich wünschte, meine Volvo-Werkstatt
wäre ebenso zuverlässig.
97
00:06:04,989 --> 00:06:06,824
Gute Nacht, Lisa.
98
00:06:11,954 --> 00:06:14,374
Du hast das Geld für Fernsehgucken...
99
00:06:14,457 --> 00:06:18,127
- und Kühlschrankleeressen verdient?
- Es ist viel mehr.
100
00:06:18,211 --> 00:06:22,548
Ich babysitte nicht nur. Ich schenke
für einen Dollar pro Stunde Seelenfrieden.
101
00:06:22,632 --> 00:06:24,300
Zwei Dollar nach 21 Uhr.
102
00:06:24,384 --> 00:06:27,804
Wenn ich so viel Geld verdienen würde,
wäre ich längst hier weg.
103
00:06:33,893 --> 00:06:35,978
Du siehst so glamourös aus, Mom.
104
00:06:36,062 --> 00:06:38,981
Und duftest wunderbar nach Vanille.
105
00:06:39,065 --> 00:06:42,735
Schick, Dad. Du könntest
Abe Lincolns Vaters Boss sein.
106
00:06:42,819 --> 00:06:45,863
- Sieht man die Kuchen-Flecken?
- Es ist doch dunkel.
107
00:06:45,947 --> 00:06:47,740
Wann kommt Grampa zum Babysitten?
108
00:06:48,699 --> 00:06:52,078
- Grampa kommt nicht.
- Oh nein, nicht Patty und Selma.
109
00:06:52,161 --> 00:06:55,248
Bart, Lisa wird heute Abend
auf dich aufpassen.
110
00:06:55,331 --> 00:06:57,166
- Was?
- Sie ist jung...
111
00:06:57,250 --> 00:07:00,211
aber Lisa hat
ihre Zuverlässigkeit bewiesen.
112
00:07:00,294 --> 00:07:03,005
- Dad, hilf mir.
- Sei ein Mann, Junge...
113
00:07:03,089 --> 00:07:04,715
und tu, was deine Schwester sagt.
114
00:07:04,799 --> 00:07:08,261
Das ist die Höhe! Ich bin
zwei Jahre und 38 Tage älter als sie.
115
00:07:08,344 --> 00:07:10,805
Das ist die größte Ungerechtigkeit
der Weltgeschichte!
116
00:07:10,888 --> 00:07:14,308
Wir müssen uns beeilen.
Ihr kommt schon klar. Gute Nacht.
117
00:07:17,395 --> 00:07:19,147
Pass auf,
dass er sich die Zähne putzt, Lisa.
118
00:07:26,070 --> 00:07:29,699
Bart, ich weiß, dass du
mich als Babysitter doof findest...
119
00:07:29,782 --> 00:07:33,619
aber ich bin kein Ungeheuer.
Du wirst mich fair und nett finden.
120
00:07:33,995 --> 00:07:36,706
- Fall tot um.
- Vor dem Essen Hände waschen.
121
00:07:36,789 --> 00:07:38,791
Mehr Spaß macht es mit Mr. Bubble.
122
00:07:38,875 --> 00:07:41,043
Und schön alle Finger einseifen.
123
00:07:41,127 --> 00:07:42,462
Du bist toter als tot.
124
00:07:46,215 --> 00:07:50,470
Oh, ich liebe die Fußgängerzone.
Da herrscht kaum Verkehr.
125
00:07:50,553 --> 00:07:51,971
GROSSE ERÖFFNUNG
SÜDSTRASSE-KALAMARHAFEN
126
00:07:54,390 --> 00:07:58,394
Ich glaube, wir sind hier falsch.
Der Bürgermeister schreit ganz laut.
127
00:07:58,478 --> 00:08:00,146
Stopp, du Idiot.
128
00:08:00,229 --> 00:08:02,523
Na schön, na schön. Du meine Güte.
129
00:08:02,607 --> 00:08:05,818
OK, Schatz. Merk dir unseren Parkplatz.
130
00:08:05,902 --> 00:08:10,740
FRIEDENSBOTSCHAFT DER KINDER
131
00:08:13,576 --> 00:08:15,995
Darf ich noch mehr Limabohnen haben?
132
00:08:16,078 --> 00:08:18,289
- Gerne.
- Mehr.
133
00:08:18,372 --> 00:08:21,000
- Gerne.
- Mehr.
134
00:08:21,083 --> 00:08:23,169
Mehr. Mehr.
135
00:08:23,252 --> 00:08:25,505
Iss erst einmal die auf.
136
00:08:25,588 --> 00:08:28,633
Aufessen? Ich will sie nur betrachten...
137
00:08:28,716 --> 00:08:31,052
weil sie so hässlich sind.
Was gibt's zum Nachtisch?
138
00:08:31,135 --> 00:08:33,846
Bart, wenn du keinen Babysitter willst...
139
00:08:33,930 --> 00:08:36,182
solltest du dich
nicht aufführen wie ein Baby.
140
00:08:36,265 --> 00:08:39,977
Ich bin also ein Baby, ja?
Dann verhalte ich mich auch so.
141
00:08:42,104 --> 00:08:45,191
Selbst Babys können
den Mund auf- und zumachen.
142
00:08:45,274 --> 00:08:46,567
Du brauchst ein Lätzchen.
143
00:08:46,651 --> 00:08:49,153
Oh, Baby hasst Lätzchen.
144
00:08:53,533 --> 00:08:56,744
Sieh nur, Bart.
Du machst Maggie ganz nervös.
145
00:08:56,827 --> 00:08:58,538
Keine Sorge, sie bekommt Eis.
146
00:09:01,874 --> 00:09:06,254
Bart, das ist Kaffee-Eis.
Das enthält Koffein.
147
00:09:06,337 --> 00:09:09,715
Das macht das Ganze für dich
doch nur noch interessanter, oder?
148
00:09:11,926 --> 00:09:14,178
TURBANHÄNDLER
149
00:09:14,262 --> 00:09:15,388
Wie schön.
150
00:09:15,471 --> 00:09:16,597
REGENMACHER-SPEZIALGESCHÄFT
151
00:09:16,681 --> 00:09:17,807
WUNDERBARE MESSER
152
00:09:17,890 --> 00:09:19,392
So muss Paris sein.
153
00:09:19,475 --> 00:09:21,852
- Warst du nie dort?
- Toll, dass Springfield...
154
00:09:21,936 --> 00:09:25,106
als Standort für
diese edlen Geschäfte ausgewählt wurde.
155
00:09:25,189 --> 00:09:27,984
Jetzt sind wir wohl Yuppies, was, Homie?
156
00:09:28,067 --> 00:09:29,110
ITCHY & SCRATCHY LADEN
157
00:09:29,193 --> 00:09:30,361
Ich bin eher ein Faulpelz.
158
00:09:32,572 --> 00:09:36,701
Malaria-Zone.
Hier kaufen die Entdecker ein.
159
00:09:36,784 --> 00:09:40,413
Sieh mal, Marge.
Ein Restaurant, das Stars gehört.
160
00:09:40,496 --> 00:09:42,748
Ich wollte schon immer berühmt sein.
161
00:09:44,542 --> 00:09:50,339
Ja. Die Speisekarte wurde von
meinem Sekretär persönlich gebilligt.
162
00:09:50,423 --> 00:09:51,507
Wie Klasse!
163
00:09:51,591 --> 00:09:54,677
Sieht aus, als sei ein Cadillac
in das Gebäude gerast.
164
00:09:54,760 --> 00:09:56,178
Hilfe!
165
00:09:56,262 --> 00:09:57,346
Moes Brauhaus
166
00:09:57,430 --> 00:10:00,349
Sogar Moe hat
einen Tapetenwechsel vollzogen.
167
00:10:07,481 --> 00:10:12,653
Hey, das ist keine Pseudo-Spelunke.
Das ist eine Spelunke.
168
00:10:12,737 --> 00:10:16,616
Dein Heimweg ist weit, Yuppie.
Ich mache dir die Rechnung fertig.
169
00:10:16,699 --> 00:10:21,996
Maggie, wenn du herunterkommst,
gebe ich dir mehr Kaffee.
170
00:10:22,079 --> 00:10:26,125
Ganz viel Kaffee.
171
00:10:26,208 --> 00:10:30,046
- Machst du dich bettfertig, Bart?
- Bin dabei.
172
00:10:30,129 --> 00:10:33,841
Genau. Ich will
das sieben Meter lange Party-Baguette.
173
00:10:33,924 --> 00:10:36,052
Und nicht am Essig sparen.
174
00:10:36,135 --> 00:10:40,097
Lisa soll erfahren, was es heißt,
Babysitter von Bart Simpson zu sein.
175
00:10:42,433 --> 00:10:45,561
Ja, ich möchte ein
AA-Treffen veranstalten.
176
00:10:45,645 --> 00:10:46,937
Möglichst heute Abend.
177
00:10:48,230 --> 00:10:52,443
Komm, Maggie. Brave Maggie.
178
00:10:52,526 --> 00:10:55,613
Das Talkumpuder ist kein Spielzeug.
179
00:11:02,286 --> 00:11:06,082
OK, Bart.
Höchste Zeit, ins Bett zu gehen.
180
00:11:12,296 --> 00:11:15,841
Warum machst du es mir so schwer?
181
00:11:15,925 --> 00:11:18,010
Ich leiste gewaltlosen Widerstand.
182
00:11:18,886 --> 00:11:21,764
Vergleichst du dich
etwa mit Mahatma Gandhi?
183
00:11:21,847 --> 00:11:23,474
Mit wem?
184
00:11:23,557 --> 00:11:26,268
Ich gehe an die Tür. Du gehst ins Bett.
185
00:11:30,606 --> 00:11:33,192
Guten Abend. Ihr Riesenbaguette...
186
00:11:33,275 --> 00:11:35,945
schwimmt in Essig, wie gewünscht.
187
00:11:36,028 --> 00:11:38,864
Das macht 225 Dollar plus Trinkgeld.
188
00:11:38,948 --> 00:11:42,368
Was? Das habe ich nie bestellt.
189
00:11:44,245 --> 00:11:47,289
Hey, hey!
Seid ihr bereit für Ramba-Zamba?
190
00:11:47,373 --> 00:11:49,583
- Was?
- Jemand hat mich...
191
00:11:49,667 --> 00:11:51,335
für einen Junggesellenabend engagiert.
192
00:11:51,419 --> 00:11:53,254
Das war ein Irrtum.
193
00:11:53,796 --> 00:11:56,632
Ohne Gage
rühre ich mich nicht vom Fleck.
194
00:11:56,716 --> 00:11:58,676
Ich bekomme 500 Dollar
nur für "hey, hey".
195
00:11:59,969 --> 00:12:02,555
Wer hat uns
für eine Schwesterektomie gerufen?
196
00:12:06,809 --> 00:12:10,646
Eine gewisse Lisa Simpson
soll ein UFO gesehen haben.
197
00:12:10,730 --> 00:12:12,815
Ich habe kein UFO gesehen.
198
00:12:12,898 --> 00:12:16,235
Stimmt, junges Fräulein.
Das haben Sie nicht.
199
00:12:17,695 --> 00:12:20,322
Ich möchte
den Botschafter von Ghana abholen.
200
00:12:20,406 --> 00:12:22,658
Der ist nicht hier! Niemand ist hier!
201
00:12:22,742 --> 00:12:25,995
Auch Sie sollten nicht hier sein!
Das war ein Streich!
202
00:12:26,078 --> 00:12:28,414
Warum sollte der Botschafter das tun?
203
00:12:28,497 --> 00:12:30,499
Das ist lächerlich.
204
00:12:31,709 --> 00:12:33,419
Bart, das gibt richtig Ärger...
205
00:12:33,502 --> 00:12:37,465
wenn Mom und Dad wieder kommen.
Und jetzt ab ins Bett!
206
00:12:37,548 --> 00:12:39,550
Du bist der Boss.
207
00:12:43,053 --> 00:12:45,097
Ich sagte, ab ins Bett.
208
00:12:45,181 --> 00:12:48,350
Genau, Brot.
Du sagtest: "Ab ins Brot."
209
00:12:48,434 --> 00:12:50,686
Ich sagte, ab ins Bett.
210
00:12:50,770 --> 00:12:52,605
Ja, ab ins Brot.
211
00:12:52,688 --> 00:12:54,815
B-E-T-T! Bett!
212
00:12:54,899 --> 00:12:59,278
Ach so, "Bett".
213
00:12:59,361 --> 00:13:01,405
Wie du willst, Schwesterherz.
214
00:13:06,911 --> 00:13:10,080
- Du hast nicht gesagt in welches.
- Geh in dein Bett!
215
00:13:10,164 --> 00:13:11,540
- Komm doch.
- Ich komme.
216
00:13:12,708 --> 00:13:15,044
Dazu musst du mich erst fangen.
217
00:13:16,003 --> 00:13:17,963
Fast.
218
00:13:18,047 --> 00:13:20,341
- Oh, so knapp vorbei.
- Bart!
219
00:13:24,220 --> 00:13:25,262
Du Mist...
220
00:13:28,182 --> 00:13:29,892
Oh nein.
221
00:13:29,975 --> 00:13:34,188
OK, wir vergessen alles, wenn ich
etwas von dem Baguette haben darf.
222
00:13:35,940 --> 00:13:37,817
Ich komme wieder.
223
00:13:42,863 --> 00:13:44,532
Bart, bist du OK?
224
00:13:45,199 --> 00:13:46,951
Ja, ich glaube schon.
225
00:13:47,034 --> 00:13:48,869
Ich habe mir nur Beulen am Kopf geholt.
226
00:13:50,329 --> 00:13:52,832
Dein Arm ist eckiger als sonst.
227
00:13:54,667 --> 00:13:57,253
Oh cool.
Er muss ausgekugelt sein oder so.
228
00:13:57,336 --> 00:13:59,338
Wir müssen in die Notaufnahme.
229
00:13:59,421 --> 00:14:02,132
Um ihn einzurenken? Warum so eilig?
230
00:14:02,216 --> 00:14:05,469
Jeder soll sehen, was für
ein zuverlässiger Babysitter du bist.
231
00:14:06,345 --> 00:14:09,515
Stopp. Bleib stehen.
Vielleicht kann ich ihn einrenken.
232
00:14:09,598 --> 00:14:12,142
Oh nein. Wir erhalten den Beweis...
233
00:14:12,226 --> 00:14:13,686
bis Mom und Dad zurück sind.
234
00:14:13,769 --> 00:14:15,938
Du wirst nie wieder Babysitten!
235
00:14:19,567 --> 00:14:23,070
Weißt du, Schatz, wenn ich an
all die schöne Zeit mit dir denke...
236
00:14:25,322 --> 00:14:26,949
- Hast du das gesehen, Marge?
- Oh...
237
00:14:27,032 --> 00:14:30,578
du stehst mitten im Springbrunnen.
Komm heraus!
238
00:14:33,289 --> 00:14:35,916
Rühr dich nicht, ich hole Hilfe.
239
00:14:44,967 --> 00:14:49,346
Bitte nicht auslachen.
Ich war mal so wie ihr.
240
00:14:49,430 --> 00:14:52,933
Bart, du brauchst erste Hilfe.
241
00:14:53,017 --> 00:14:55,185
Ich habe Angst, dass du mir wehtust.
242
00:14:55,269 --> 00:14:59,231
Bart, wenn du herauskommst,
darfst du rohen Keksteig essen.
243
00:15:00,149 --> 00:15:04,528
Und du darfst auf dem Rasenmäher
durchs Haus fahren.
244
00:15:04,612 --> 00:15:07,031
Na los. Mach die Tür auf!
245
00:15:08,198 --> 00:15:09,658
Was machst du jetzt?
246
00:15:09,742 --> 00:15:13,329
Ich schlage mir den Kopf ein.
Die Beule soll ruhig wachsen.
247
00:15:15,831 --> 00:15:21,086
Nein. Als dein Babysitter befehle ich dir,
sofort damit aufzuhören.
248
00:15:22,963 --> 00:15:24,256
Bart?
249
00:15:25,591 --> 00:15:28,552
Hast du aufgehört,
weil ich dich darum gebeten habe?
250
00:15:29,219 --> 00:15:31,472
Wenn ja, danke schön.
251
00:15:32,389 --> 00:15:33,933
Bart?
252
00:15:45,694 --> 00:15:48,280
- 110.
- Hallo, hier ist Lisa Simpson und...
253
00:15:48,364 --> 00:15:51,367
Simpson?
Wir waren heute Abend schon wegen...
254
00:15:51,450 --> 00:15:54,036
einer Schwesterektomie,
eines schweren Pilzbefalls...
255
00:15:54,119 --> 00:15:57,331
und einem Koboldbiss bei euch.
Für wie dumm hältst du uns?
256
00:15:59,750 --> 00:16:01,293
Halt. Dr. Hibbert.
257
00:16:04,588 --> 00:16:05,923
Dr. JULIUS M. HIBBERT
258
00:16:12,888 --> 00:16:16,558
Ausgekugelte Schulter, Beulen am Kopf.
259
00:16:16,642 --> 00:16:19,853
Meine Diagnose:
ein schlechter Babysitter.
260
00:16:23,107 --> 00:16:26,652
Es sieht so aus,
als habe der Junge fleißig gelernt...
261
00:16:26,735 --> 00:16:29,488
als das Mädchen,
das sich seiner Macht bewusst war...
262
00:16:29,571 --> 00:16:33,117
mit einem Block gefrorener Limabohnen
auf ihn einschlug.
263
00:16:33,200 --> 00:16:37,955
- Das stimmt.
- Du wirst nie wieder Babysitten.
264
00:16:38,038 --> 00:16:40,416
Ich bin so enttäuscht von dir.
265
00:16:46,005 --> 00:16:49,174
Tja, ich habe wohl keine andere Wahl.
266
00:16:50,009 --> 00:16:52,136
DR. NICKS KLINIK
ÄUSSERSTE DISKRETION
267
00:16:52,219 --> 00:16:54,013
"Äußerste Diskretion"?
268
00:16:54,930 --> 00:16:57,349
Sicher ist er
genauso gut wie Dr. Hibbert.
269
00:16:57,433 --> 00:16:58,517
"SO GUT WIE DR. HIBBERT"
270
00:16:58,600 --> 00:17:00,352
So steht es in der Anzeige.
271
00:17:01,854 --> 00:17:03,147
BÜCKLINGE IM KALAMARHAFEN
272
00:17:03,230 --> 00:17:06,233
Was ist los, Marge?
Ich dachte, du magst Wackelpudding.
273
00:17:07,985 --> 00:17:12,489
Oh ja. Aber ich mache mir
Sorgen um die Kinder.
274
00:17:12,573 --> 00:17:15,868
- Ich sollte mal anrufen.
- Ach komm, Marge. Entspann dich.
275
00:17:15,951 --> 00:17:19,997
Lisa passt doch auf.
Sie kann Verantwortung tragen.
276
00:17:21,165 --> 00:17:24,668
Halt durch, Bart. Alles wird gut.
277
00:17:24,752 --> 00:17:27,838
Ich bringe dich in die Klinik,
dort verarzten sie dich...
278
00:17:27,921 --> 00:17:30,924
und morgen um die Zeit
sind wir eine glückliche Familie.
279
00:17:31,008 --> 00:17:33,052
Eine sehr glückliche Familie.
280
00:17:35,095 --> 00:17:37,097
Maggie.
281
00:17:45,064 --> 00:17:47,566
Bitte, Maggie.
282
00:17:47,649 --> 00:17:50,319
Bitte schlaf doch endlich.
283
00:17:57,326 --> 00:17:58,786
DR. NICK RIVIERA
"KURIEREN OHNE ZU DENUNZIEREN"
284
00:18:01,747 --> 00:18:04,041
Ich bin auf die Kugel gefallen.
285
00:18:04,124 --> 00:18:06,710
Dann ist sie mir
in die Eingeweide gesprungen.
286
00:18:06,794 --> 00:18:08,837
DIAGNOSE
Überfall auf einen Spirituosenladen
287
00:18:08,921 --> 00:18:10,589
Hey, keine Sorge.
288
00:18:10,672 --> 00:18:13,217
Hier brauchen Sie nichts zu erfinden.
289
00:18:13,300 --> 00:18:15,010
Heben Sie sich das für den Prozess auf.
290
00:18:17,888 --> 00:18:20,057
Verzeihen Sie, Mr. Smithers...
291
00:18:20,140 --> 00:18:23,852
Bart ist schwer verletzt.
Könnten Sie uns vielleicht vorlassen?
292
00:18:24,978 --> 00:18:28,440
Nein. Ich möchte selbst verarztet werden.
293
00:18:28,857 --> 00:18:32,486
Junge Dame,
die Schubkarrenschlange ist da drüben.
294
00:18:35,656 --> 00:18:39,159
Einsamkeit und Cheeseburger
sind eine gefährliche Mischung.
295
00:18:40,786 --> 00:18:42,871
KRANKENHAUS
1 Kilometer
296
00:18:46,500 --> 00:18:47,876
Sofort stehen bleiben.
297
00:18:49,753 --> 00:18:54,216
Das ist doch Springfields
bester Babysitter, Lisa Simpson.
298
00:18:54,299 --> 00:18:56,135
Hi. Wie geht es Ihnen?
299
00:18:56,218 --> 00:19:00,055
Gut. Lisa,
wenn du an einer Straße entlanggehst...
300
00:19:00,139 --> 00:19:03,433
solltest du immer
in Fahrtrichtung gehen, OK?
301
00:19:03,517 --> 00:19:05,769
Oder war es gegen die Fahrtrichtung?
302
00:19:05,853 --> 00:19:08,564
Nein, in Fahrtrichtung. Egal, gute Nacht.
303
00:19:10,858 --> 00:19:14,945
Warte mal. Lass mich mal
einen Blick auf die Schubkarre werfen.
304
00:19:15,279 --> 00:19:16,530
OK.
305
00:19:20,242 --> 00:19:23,370
Habe ich es mir doch gedacht.
Eine Yard King.
306
00:19:24,079 --> 00:19:27,624
Das ist Qualitätsware. Tja, ich muss los.
307
00:19:32,421 --> 00:19:35,591
Oh nein. Wo ist Bart?
308
00:19:51,315 --> 00:19:55,569
Oh Bart, es tut mir so Leid.
Das ist wie ein Albtraum.
309
00:19:57,446 --> 00:19:59,448
SPRINGFIELD KALAMARHAFEN
310
00:19:59,531 --> 00:20:03,702
Einwohner von Springfield,
ich erkläre offiziell... Was ist das?
311
00:20:03,785 --> 00:20:07,539
Das ist ja Lisa Simpson.
Und seht, was sie macht.
312
00:20:09,041 --> 00:20:10,667
Unglaublich.
313
00:20:10,751 --> 00:20:12,544
Sie hat ihren Bruder ermordet.
314
00:20:12,628 --> 00:20:14,504
Und versucht,
die Leiche im Hafen zu versenken.
315
00:20:14,588 --> 00:20:17,883
- Nicht möglich.
- Und zum blutigen Abschluss...
316
00:20:17,966 --> 00:20:20,802
will sie auch noch
das eingesperrte Baby ertränken.
317
00:20:20,886 --> 00:20:23,388
Oh, was geht hier vor? Wo bin ich?
318
00:20:23,472 --> 00:20:27,309
- Sie steht unter Drogen.
- Gib mir die Drogen, Lisa.
319
00:20:27,392 --> 00:20:30,437
Dad, ich habe nichts genommen.
Ich versuche nur...
320
00:20:30,520 --> 00:20:34,483
Sein Arm. Mein einzigartiger
kleiner Liebling. Bist du OK?
321
00:20:35,943 --> 00:20:39,238
Ausgekugelte Schulter, Beulen am Kopf.
322
00:20:39,321 --> 00:20:43,033
Meine Diagnose: ein schlimmer Sturz...
323
00:20:43,116 --> 00:20:45,118
aufgrund schlechten Babysittens.
324
00:20:53,001 --> 00:20:56,255
- Hey, Bart. Wie geht's deinem Arm?
- Alles OK.
325
00:20:56,338 --> 00:20:59,424
Ich hatte gehofft, sie würden
mir so eine Stahlklaue verpassen.
326
00:21:01,176 --> 00:21:05,138
Es tut mir Leid, dass ich mich
gestern so daneben benommen habe.
327
00:21:05,222 --> 00:21:08,350
Ich habe dir wohl
das Babysittergeschäft ruiniert.
328
00:21:08,433 --> 00:21:13,355
Ja. Aber was soll's.
Ich kann immer noch Saatgut verkaufen.
329
00:21:13,438 --> 00:21:16,483
- Möchtest du Samen kaufen?
- Nein, danke.
330
00:21:19,278 --> 00:21:21,989
Hallo. Hier ist
der schlechteste Babysitter der Welt.
331
00:21:22,072 --> 00:21:25,617
Lisa, gut, dass ich dich erreiche.
Könntest du heute Abend babysitten?
332
00:21:25,701 --> 00:21:28,787
Fürchten Sie nicht,
dass ich Ihren Kindern etwas antue?
333
00:21:28,870 --> 00:21:32,541
Doch,
aber Babysitter sind schwer zu finden.
334
00:21:32,624 --> 00:21:34,084
Und ich muss heute Abend zum Judo.
335
00:21:35,168 --> 00:21:38,672
OK... Entschuldigung,
bleiben Sie bitte dran? Hallo.
336
00:21:38,755 --> 00:21:41,258
Lisa, Ned Flanders.
Könntest du heute Abend?
337
00:21:41,341 --> 00:21:43,343
Ich habe fast meinen Bruder umgebracht.
338
00:21:43,427 --> 00:21:46,221
Wirklich? Ein Moment.
339
00:21:50,934 --> 00:21:52,519
Wann könntest du hier sein?
340
00:22:44,446 --> 00:22:46,448
{\an8}Untertitel von: Nicole Magnus