1
00:00:26,151 --> 00:00:28,319
Direkt från Springfieldfängelsets-
2
00:00:28,403 --> 00:00:31,698
{\an8}-stora, fina, öppna gårdsplan
på avdelning D.
3
00:00:31,781 --> 00:00:35,201
"Fängelseclownen Krusty Special."
4
00:00:38,788 --> 00:00:42,959
Jag spöade en snubbe i Tahoe.
5
00:00:43,043 --> 00:00:47,130
Advokaten fick mig frisläppt
tack vare en formalitet.
6
00:00:47,213 --> 00:00:50,091
Jag är bara på besök här.
7
00:00:50,175 --> 00:00:54,179
Jag får sova hemma i natt.
8
00:00:55,972 --> 00:00:59,517
{\an8}Jag skojar ju
bara för att jag gillar er.
9
00:00:59,601 --> 00:01:03,980
{\an8}Världens härligaste människor
sitter på kåken.
10
00:01:05,315 --> 00:01:07,358
{\an8}De gillar verkligen Krusty.
11
00:01:07,442 --> 00:01:10,737
{\an8}Inuti varje härdad brottsling
bultar en tioårings hjärta.
12
00:01:10,820 --> 00:01:12,238
{\an8}Och tvärtom.
13
00:01:12,322 --> 00:01:16,826
{\an8}Fångar är inte häftiga.
Det är dåliga människor.
14
00:01:16,910 --> 00:01:19,370
{\an8}Kanske det, men de gör det de ska.
15
00:01:19,454 --> 00:01:23,875
Nu vet jag var mina
skattepengar tar vägen.
16
00:01:25,960 --> 00:01:29,923
Här är ju min gamle assistent,
Sideshow Bob.
17
00:01:30,006 --> 00:01:33,885
Jag har inte sett dig på flera år.
Vad har du gjort?
18
00:01:33,968 --> 00:01:36,012
Först försökte jag-
19
00:01:36,096 --> 00:01:40,100
-sätta dit dig för rån. Sen försökte
jag mörda Selma Bouvier.
20
00:01:40,183 --> 00:01:42,602
Jag fuskade i borgmästarvalet.
21
00:01:42,685 --> 00:01:45,438
Jag försökte spränga
Springfield i luften-
22
00:01:45,522 --> 00:01:48,274
-och sen försökte jag döda dig.
23
00:01:48,358 --> 00:01:51,528
Och jag har alltid försökt mörda-
24
00:01:51,611 --> 00:01:53,446
-Bart Simpson.
25
00:01:56,324 --> 00:01:59,244
{\an8}Han sa "försökte".
26
00:01:59,744 --> 00:02:03,206
{\an8}Någon borde gå och
prata med honom.
27
00:02:06,209 --> 00:02:11,005
-Homer.
-Den där långa trappan...
28
00:02:12,298 --> 00:02:15,301
Det finns inget att oroa sig för.
29
00:02:15,385 --> 00:02:17,137
Mamma har rätt.
30
00:02:17,220 --> 00:02:21,224
Det var visserligen du
som förstörde Sideshow Bobs planer.
31
00:02:21,307 --> 00:02:23,560
Vi är jättestolta över dig.
32
00:02:23,643 --> 00:02:26,771
Han är nog vansinnigt arg-
33
00:02:26,855 --> 00:02:29,107
-och skulle slakta dig om han kunde.
34
00:02:29,190 --> 00:02:31,359
Men han är i säkert förvar.
35
00:02:31,442 --> 00:02:33,820
-I ett halvsäkert fängelse.
-På livstid.
36
00:02:33,903 --> 00:02:35,989
-Om han inte kommer ut.
-Omöjligt!
37
00:02:36,072 --> 00:02:39,742
Tror du, ja.
Han har lyckats många gånger.
38
00:02:39,826 --> 00:02:43,496
Tack, men Sideshow Bob
vill se mig död.
39
00:02:43,580 --> 00:02:47,625
Han är en mördarmaskin
som ingen kan stoppa.
40
00:02:47,709 --> 00:02:51,546
En gång förlorad
41
00:02:51,629 --> 00:02:55,425
Men nu återfunnen
42
00:02:55,508 --> 00:03:02,265
Jag var blind, men nu jag ser
43
00:03:02,807 --> 00:03:05,059
Väldigt fint, Robert.
44
00:03:05,143 --> 00:03:08,771
Ni andra borde lära er
av detta fina föredöme.
45
00:03:10,648 --> 00:03:14,444
Säg inte så där,
för då får jag bara stryk.
46
00:03:14,527 --> 00:03:18,698
Förlåt, men din förändring
är väldigt inspirerande.
47
00:03:18,781 --> 00:03:20,116
Ja.
48
00:03:20,200 --> 00:03:22,911
Jag är en god, god människa.
49
00:03:22,994 --> 00:03:25,538
Tänk att den här mönsterfången-
50
00:03:25,622 --> 00:03:28,750
-är samma hemska figur
som ville bli borgmästare.
51
00:03:28,833 --> 00:03:32,795
Det är ett nöje att få rekommendera
dig för arbetsgruppen.
52
00:03:32,879 --> 00:03:36,049
Mig? Nu blir jag rörd.
53
00:03:36,132 --> 00:03:40,303
Men ingen vill anställa
en förlorare som mig.
54
00:03:40,386 --> 00:03:42,597
Jo, då.
55
00:03:42,680 --> 00:03:43,806
Hälsa bara på DIN fånge.
56
00:03:46,935 --> 00:03:48,603
Cecil?
57
00:03:48,686 --> 00:03:53,942
-Är det du?
-Jag är glad att se dig, broder.
58
00:03:54,442 --> 00:03:59,948
Vi har ju inte talats vid på tio år,
inte sedan det otrevliga hände.
59
00:04:00,031 --> 00:04:03,868
-Menar du Arthur Fiedlers fest?
-Nej, vårt bråk...
60
00:04:03,952 --> 00:04:06,579
Det är ju 100 år sedan!
61
00:04:06,663 --> 00:04:09,540
Vi kan väl börja om?
Jobba åt mig.
62
00:04:09,624 --> 00:04:11,918
Det är ju underbart.
63
00:04:12,001 --> 00:04:15,296
Men du vet att jag har haft-
64
00:04:15,380 --> 00:04:17,882
-lite problem med att vilja döda folk?
65
00:04:17,966 --> 00:04:22,178
Jaså? Jag har varit på Mars
de senaste tio åren...
66
00:04:22,262 --> 00:04:24,222
...i en grotta, med slutna ögon...
67
00:04:24,305 --> 00:04:27,267
-...och fingrar i öronen.
-Touché, Cecil.
68
00:04:27,350 --> 00:04:30,895
Jag känner till din brottsliga
bakgrund, men vi är bröder.
69
00:04:30,979 --> 00:04:33,690
Blod är tjockare än bröd och vatten.
70
00:04:33,773 --> 00:04:37,652
Oroa dig inte, brorsan.
Inget mer mördande här!
71
00:04:37,735 --> 00:04:39,654
Prisa Herren!
72
00:04:39,737 --> 00:04:41,155
BESÖKSRUM
73
00:04:46,327 --> 00:04:47,996
GALNING FÅR BO
MED SIN BROR
74
00:04:50,999 --> 00:04:53,042
Gå tillbaka in igen!
75
00:04:53,126 --> 00:04:56,462
Hur kan ni ens drömma om
att släppa Sideshow Bob?
76
00:04:56,546 --> 00:05:00,049
Han bluffar för att bli frisläppt.
Han är galen!
77
00:05:00,133 --> 00:05:01,926
Bob är ingen galning.
78
00:05:02,010 --> 00:05:04,762
Han har berättat
varför han ville döda oss-
79
00:05:04,846 --> 00:05:07,807
-och det är helt logiskt.
80
00:05:07,890 --> 00:05:09,559
Du kan inte mena allvar!
81
00:05:09,642 --> 00:05:11,811
Mina vänner!
82
00:05:11,894 --> 00:05:13,980
Jag förnekar inte mitt förflutna.
83
00:05:14,063 --> 00:05:17,317
Men bygger inte rättssystemet-
84
00:05:17,400 --> 00:05:18,985
-på att man kan förändras?
85
00:05:19,068 --> 00:05:20,737
Be dem kolla upp det där.
86
00:05:20,820 --> 00:05:25,700
Jag förtjänar inte fler chanser,
men som amerikan...
87
00:05:25,783 --> 00:05:28,244
-...har jag väl rätt till en?
-Antagligen.
88
00:05:28,328 --> 00:05:32,915
Kan ni inte låta mig leva
och arbeta i fred?
89
00:05:32,999 --> 00:05:35,209
Jo!
90
00:05:40,465 --> 00:05:42,425
Adjö.
91
00:05:45,053 --> 00:05:48,139
Vad har ni gjort?!
Sideshow Bob har inte förändrats.
92
00:05:48,222 --> 00:05:51,976
Han är ond.
Om ni bara visste hur han tänkte!
93
00:05:58,024 --> 00:06:00,943
Jag hoppas att man kan köpa
mitt favoritschampo än.
94
00:06:01,027 --> 00:06:03,571
VÄLKOMNA TILL SPRINGFIELD,
SIDESHOW BOB:S HEM
95
00:06:05,740 --> 00:06:08,242
"FRASIER" ÄR EN STOR SHOW
PÅ NBC
96
00:06:10,411 --> 00:06:13,831
Känn di som hemma.
Ett glas Bordeaux, kanske?
97
00:06:13,915 --> 00:06:17,794
Jag har en Château Latour '82
och en Rausan-Ségla.
98
00:06:17,877 --> 00:06:23,841
Jag har suttit i fängelse.
Bara jag slipper jäst apelsinjuice...
99
00:06:23,925 --> 00:06:25,927
Då får det bli Latour...
100
00:06:26,636 --> 00:06:30,598
Välsigna mamma, pappa,
Lisa och Maggie...
101
00:06:30,681 --> 00:06:33,059
...och döda Sideshow Bob...
102
00:06:33,142 --> 00:06:36,604
-Nej!
-Det är han eller jag, Herre.
103
00:06:36,687 --> 00:06:39,399
Man kan inte be Gud att döda folk!
104
00:06:39,482 --> 00:06:43,111
Smutsjobbet får man göra själv.
105
00:06:47,990 --> 00:06:51,911
Jag ska väl fråga vad du gör,
om jag ska jobba med dig.
106
00:06:51,994 --> 00:06:53,663
"Åt mig", Bob.
107
00:06:53,746 --> 00:06:58,251
Jag är Springfields hydrologiske
och hydrodynamiske chefsingenjör.
108
00:06:58,334 --> 00:07:02,213
Hydrologisk och hydrodynamisk...
Hela klabbet...
109
00:07:02,296 --> 00:07:05,925
-Flina du bara, Bob.
-Ja, det ska jag nog göra.
110
00:07:06,008 --> 00:07:08,803
Men en tjänsteman får mer respekt-
111
00:07:08,886 --> 00:07:11,848
-än en mördare
och en clownassistent.
112
00:07:12,890 --> 00:07:17,061
Jag visste det. Du är fortfarande arg
för att Krusty valde mig!
113
00:07:17,145 --> 00:07:20,356
-Jag förstår inte vad du menar.
-Lägg av!
114
00:07:20,440 --> 00:07:23,025
Du har velat jobba åt Krusty
sen du var 5!
115
00:07:23,109 --> 00:07:27,947
Pajaslektionerna då?
Fyra år på clownskola?
116
00:07:28,030 --> 00:07:30,283
Säg inte så om Princeton.
117
00:07:30,366 --> 00:07:34,120
Du klandrar mig för det
som hände på uttagningen.
118
00:07:39,125 --> 00:07:40,543
{\an8}TIO ÅR TIDIGARE
119
00:07:40,626 --> 00:07:42,336
Tack för skjutsen, storebror.
120
00:07:42,420 --> 00:07:46,424
Handskarna är jätteroliga,
men det är svårt att växla.
121
00:07:46,507 --> 00:07:48,759
Är det inte
Erma Bombecks senaste titel?
122
00:07:48,843 --> 00:07:52,597
Nummer 73, var så god.
Säg något skojigt.
123
00:07:52,680 --> 00:07:54,974
UTTAGNING AV MEDHJÄLPARE
124
00:07:55,057 --> 00:07:56,767
Hej, barn.
125
00:07:56,851 --> 00:07:59,854
Jag är "Sideshow Cecil".
126
00:07:59,937 --> 00:08:01,439
Nästa.
127
00:08:01,981 --> 00:08:04,066
Jag har förberett ett paj-skämt.
128
00:08:06,027 --> 00:08:08,738
Okej, kör hårt. - Hal!
129
00:08:12,158 --> 00:08:15,286
Vill du ha ett tips?
Det är bara kul-
130
00:08:15,369 --> 00:08:19,332
-när dumbommen har värdighet.
Som han...
131
00:08:19,415 --> 00:08:22,210
Hal! En paj på
Lord Autumnbottom!
132
00:08:24,587 --> 00:08:25,963
Hoppsan.
133
00:08:30,593 --> 00:08:31,969
Han är ett geni!
134
00:08:32,053 --> 00:08:35,556
Han ska förändra
vår syn på pajkastning.
135
00:08:35,640 --> 00:08:38,100
Du får jobbet, pysen.
136
00:08:40,520 --> 00:08:42,063
När pajen träffade dig-
137
00:08:42,146 --> 00:08:45,858
-exploderade mina drömmar
ihop med all grädde.
138
00:08:45,942 --> 00:08:49,612
Men jag kanske borde tacka dig.
Jag hamnade ju rätt.
139
00:08:49,695 --> 00:08:52,907
Cecil... Ingen civilisation har
någonsin sett-
140
00:08:52,990 --> 00:08:55,910
-ett chefsjobb inom hydrologi
som "rätt".
141
00:08:57,495 --> 00:09:01,082
Ja, ja... Kappadokerna då...
142
00:09:02,875 --> 00:09:07,630
Där ser du platsen
för Springfields framtida vattenkraft.
143
00:09:07,713 --> 00:09:11,425
Blotta tanken på all böljande kraft
gör mig tveksam.
144
00:09:11,509 --> 00:09:14,428
Du ska basa över
byggnadsarbetarna.
145
00:09:14,512 --> 00:09:16,264
Fint! Så när en kvinna går förbi-
146
00:09:16,347 --> 00:09:18,766
-så ska jag leda skrålandet?
147
00:09:18,849 --> 00:09:22,979
"Kom igen, madam.
Vilka rattar!"
148
00:09:23,062 --> 00:09:25,898
Det är din chans att visa Springfield-
149
00:09:25,982 --> 00:09:28,734
-att du kan sköta ett jobb.
150
00:09:28,818 --> 00:09:30,736
Han planerar något elakt.
151
00:09:30,820 --> 00:09:33,197
Säkert nåt med stans vattenreserv.
152
00:09:33,281 --> 00:09:35,533
Han kanske pissar i floden!
153
00:09:35,616 --> 00:09:37,577
Det är inte hans stil.
154
00:09:40,162 --> 00:09:41,998
Vem är det?
155
00:09:42,081 --> 00:09:44,625
Det är ju Bart Simpson.
156
00:09:44,709 --> 00:09:47,587
Hej, Bart!
157
00:09:47,670 --> 00:09:51,090
Han är blyg, för jag har försökt
döda honom flera gånger.
158
00:09:52,675 --> 00:09:55,970
Jag måste tacka dig
för denna fina stund, Edna.
159
00:09:56,053 --> 00:09:58,472
Jag har inte haft en dejt på sex år.
160
00:09:58,556 --> 00:10:03,019
Det är spännande
att få gå ut med en mördare.
161
00:10:03,102 --> 00:10:06,272
Ärligt talat, så har jag
aldrig dödat någon.
162
00:10:06,355 --> 00:10:09,066
Nähä...
163
00:10:11,027 --> 00:10:14,822
En gång försökte jag
döda världens störste älskare.
164
00:10:14,905 --> 00:10:18,868
Men jag kom på att det
finns lagar mot självmord.
165
00:10:21,037 --> 00:10:22,580
Fattar du?
166
00:10:22,663 --> 00:10:26,250
Nej, mrs Krabappel!
Det är ju Sideshow Bob!
167
00:10:27,043 --> 00:10:30,755
Jag ska aldrig mer berätta
om mina planer för klassen.
168
00:10:31,172 --> 00:10:34,550
Det där var Edna Krabappel.
169
00:10:34,634 --> 00:10:39,347
Man får bara en chans med Edna
Krabappel. Nu är du väl nöjd?
170
00:10:39,430 --> 00:10:41,682
Inte nöjd förrän jag vet
vad du tänker göra.
171
00:10:41,766 --> 00:10:43,768
Vad du än gör-
172
00:10:43,851 --> 00:10:46,854
-så kollar jag dig.
173
00:10:46,937 --> 00:10:50,316
Säger han, men han ger nog upp
ganska snabbt.
174
00:10:53,653 --> 00:10:57,657
-Hej, brorsan. Är allt bra?
-Verkligen inte!
175
00:10:57,740 --> 00:10:59,533
Byggarna kan inte skilja arslet-
176
00:10:59,617 --> 00:11:02,328
-från hålet i marken,
som de råkade spränga igår.
177
00:11:02,411 --> 00:11:05,790
Det låter som att det
är en flock bondläppar.
178
00:11:05,873 --> 00:11:08,334
Mr Terwilliger, skynda dig!
179
00:11:08,417 --> 00:11:11,754
Vi har problem med
cementblandaren, sir.
180
00:11:11,837 --> 00:11:15,591
Min kusin Merl och jag
lekte apport med Geech-
181
00:11:15,675 --> 00:11:18,427
-vår spårhund, och...
182
00:11:18,511 --> 00:11:21,764
Geech är i himlen, mr Terwilliger.
183
00:11:21,847 --> 00:11:26,018
-Kusin Merl...
-Lugn, lugn.
184
00:11:26,102 --> 00:11:28,604
Kusin Merl har varit dålig
på sistone.
185
00:11:28,688 --> 00:11:30,856
Jag står inte ut.
186
00:11:30,940 --> 00:11:35,027
De har förvandlat bajamajan
till ett rökeri.
187
00:11:35,111 --> 00:11:38,823
Heltäckande kläder,
som inte täcker allt...
188
00:11:38,906 --> 00:11:41,492
En psykotisk unge
som förföljer mig...
189
00:11:41,575 --> 00:11:43,911
Här är han.
190
00:11:43,994 --> 00:11:46,539
Ibland önskar jag
att dammen brister-
191
00:11:46,622 --> 00:11:49,583
-och begraver
den förbannade staden.
192
00:11:52,962 --> 00:11:55,756
Du sa ju att vi skulle äta glass?
193
00:11:55,840 --> 00:11:58,634
Jag ljög. Hjälp mig
att leta ledtrådar i Bobs sopor-
194
00:11:58,718 --> 00:12:01,178
-så åker vi vattenrutschkana sedan.
195
00:12:01,262 --> 00:12:02,596
Okej.
196
00:12:07,017 --> 00:12:10,396
Du igen! Nu får det räcka.
197
00:12:10,479 --> 00:12:14,525
Jag borde ha gjort det här
för länge sedan...
198
00:12:17,695 --> 00:12:20,698
Madam, era barn är bara-
199
00:12:20,781 --> 00:12:25,202
-ouppfostrade bråkstakar.
200
00:12:25,286 --> 00:12:27,830
-Lisa också?
-Speciellt Lisa.
201
00:12:27,913 --> 00:12:30,708
Men särskilt Bart.
202
00:12:30,791 --> 00:12:34,044
Om han visar sig en enda gång till-
203
00:12:34,128 --> 00:12:37,047
-så tar jag inte ansvar
för vad som händer.
204
00:12:37,131 --> 00:12:39,925
Jag hoppas att Bob bjöd på mat...
205
00:12:40,009 --> 00:12:42,553
Det är svårt att acceptera, Bart-
206
00:12:42,636 --> 00:12:44,889
-men Sideshow Bob är förändrad.
207
00:12:44,972 --> 00:12:48,058
Nej, han är sig mer lik än nånsin.
208
00:12:48,142 --> 00:12:49,810
Jag vet var bevisen finns.
209
00:12:49,894 --> 00:12:52,480
Det kan bara finnas på ett ställe.
210
00:12:52,563 --> 00:12:56,317
-Bobs vagn på bygget?
-Det är ju ännu bättre. Kom.
211
00:12:56,400 --> 00:12:59,111
-Vad tänkte du på?
-Den hemsökta gruvan.
212
00:13:01,155 --> 00:13:02,948
KONTOR
213
00:13:06,660 --> 00:13:10,790
Ritningar, fakturor, byggscheman...
214
00:13:10,873 --> 00:13:13,793
Man hade kunnat tro
att Bob skulle bygga en damm.
215
00:13:13,876 --> 00:13:17,296
Jaså? Hur förklarar du det här då?
216
00:13:18,464 --> 00:13:21,884
Det måste vara flera miljoner dollar!
217
00:13:21,967 --> 00:13:24,720
Vad gör Sideshow Bob med...?
218
00:13:33,771 --> 00:13:35,272
Vem har tänt här?
219
00:13:35,356 --> 00:13:38,442
Vem är här? Cletus? Kusin Merl?
220
00:13:38,526 --> 00:13:40,778
"Hungrige Joe?"
221
00:13:41,821 --> 00:13:46,617
-Han kan ha sett oss.
-Spring!
222
00:13:47,451 --> 00:13:48,702
Ni...
223
00:13:50,371 --> 00:13:51,455
TURBINRUM
224
00:13:51,539 --> 00:13:53,833
Se upp! Det finns ström där inne.
225
00:14:08,472 --> 00:14:11,809
Sluta plåga mig!
226
00:14:11,892 --> 00:14:13,853
Jag har inte gjort nåt.
227
00:14:13,936 --> 00:14:16,981
Ge dig, Bob.
Vi har hittat dina pengar.
228
00:14:17,439 --> 00:14:20,860
Var kommer de ifrån?
Dem har jag aldrig sett.
229
00:14:20,943 --> 00:14:24,530
Då blundade du väl
när du när du tog dem.
230
00:14:24,613 --> 00:14:27,449
Jag är ingen brottsling längre.
231
00:14:27,533 --> 00:14:31,871
Vill ni veta vad jag har pysslat med?
Här är en ledtråd!
232
00:14:31,954 --> 00:14:36,542
100 000 ton armerad betong...
233
00:14:40,504 --> 00:14:44,091
Gud! Det är ju ihåligt!
Var är all betong?
234
00:14:44,174 --> 00:14:46,218
Du har snålat på materialet-
235
00:14:46,302 --> 00:14:48,762
-och behållit pengarna själv!
236
00:14:48,846 --> 00:14:50,306
På honom, Lis!
237
00:14:51,682 --> 00:14:54,602
Cecil har ju haft hand om pengarna.
238
00:14:54,685 --> 00:14:57,062
Nu slutar vi tjafsa.
239
00:14:57,146 --> 00:15:02,401
-Dammen kollapsar när som helst.
-En minut efter solnedgången...
240
00:15:02,484 --> 00:15:05,029
-Cecil?
-När dammen är sprängd...
241
00:15:05,112 --> 00:15:10,075
...finns det inga bevis, och jag
går härifrån med 15 miljoner.
242
00:15:10,159 --> 00:15:13,329
-Men alla vet att det är du.
-Kanske det.
243
00:15:13,412 --> 00:15:15,831
Eller så får brottslingen skulden.
244
00:15:15,915 --> 00:15:18,417
Ni vet, han som
har jobbat med dammen-
245
00:15:18,500 --> 00:15:20,544
-och som hatar Springfield.
246
00:15:20,628 --> 00:15:23,547
Kusin Merl har haft en del problem-
247
00:15:23,631 --> 00:15:26,759
-men han är ingen krim-...
Jaha, du menar mig?
248
00:15:26,842 --> 00:15:30,679
Ja, jag ska klämma åt dig,
och jag ska göra det bra.
249
00:15:30,763 --> 00:15:32,056
Vänta nu...
250
00:15:32,139 --> 00:15:35,935
Är det för att jag fick
bli Krustys assistent?
251
00:15:36,018 --> 00:15:39,271
Ja, men officiellt
gjorde jag det för pengarna.
252
00:15:39,355 --> 00:15:40,981
Hit med dem förresten!
253
00:15:47,655 --> 00:15:49,156
Tack.
254
00:15:50,449 --> 00:15:53,869
Jag spränger förresten dammen
med er inuti.
255
00:15:53,953 --> 00:15:56,163
Ja, tydligen.
256
00:15:59,208 --> 00:16:02,503
Det är lönlöst, helt lönlöst.
257
00:16:02,586 --> 00:16:04,838
Jaha? När det är jag-
258
00:16:04,922 --> 00:16:08,300
-är ni blixtsnabba,
men när Cecil vill döda er:
259
00:16:08,384 --> 00:16:11,053
"Det är lönlöst, helt lönlöst."
260
00:16:11,136 --> 00:16:13,555
Stoppar ni inte honom,
får jag göra det själv.
261
00:16:20,938 --> 00:16:22,189
Snabba på nu!
262
00:16:23,440 --> 00:16:26,610
För en gångs skull
vill jag inte döda dig.
263
00:16:26,694 --> 00:16:30,864
Jag gillar inte heller situationen.
Ni måste tro mig.
264
00:16:33,492 --> 00:16:34,702
Ja, vad fan...
265
00:17:02,855 --> 00:17:05,607
-En gång till! En gång till.
-Nej!
266
00:17:05,691 --> 00:17:08,527
Kom, barn.
Nu stoppar vi min bror.
267
00:17:26,378 --> 00:17:29,965
-Vet du vad du gör?
-Efter tio år...
268
00:17:30,049 --> 00:17:33,385
...som mördare lär man sig lite
om dynamit.
269
00:17:35,012 --> 00:17:38,307
Pistong: okej. Hjälm: okej.
270
00:17:38,390 --> 00:17:41,268
15 miljoner dollar och en pistol:
OKEJ!
271
00:17:41,727 --> 00:17:44,938
-Adjö, Bob.
-Nej!
272
00:17:46,106 --> 00:17:48,901
-Gissa vem?
-Maris?
273
00:17:56,784 --> 00:17:58,035
Jäklar!
274
00:18:00,204 --> 00:18:01,371
Titta, Bob!
275
00:18:06,460 --> 00:18:08,921
Nu gör jag det som Bob inte klarade.
276
00:18:09,004 --> 00:18:11,423
Jag dödar Bart Simpson.
277
00:18:11,507 --> 00:18:13,175
Ska du kasta mig i dammen?
278
00:18:13,258 --> 00:18:15,761
Är det inte lite primitivt
för ett geni som dig?
279
00:18:15,844 --> 00:18:20,182
Det har du rätt i.
Om nån frågar, så ljuger jag.
280
00:18:23,602 --> 00:18:24,853
Bart!
281
00:18:31,944 --> 00:18:33,403
Bart!
282
00:18:40,911 --> 00:18:43,747
-Cecil.
-Nu ska jag döda er.
283
00:18:43,831 --> 00:18:46,083
Det kan ringa lite i öronen.
284
00:18:46,166 --> 00:18:48,627
Men ni är inte i närheten av dem...
285
00:18:48,710 --> 00:18:51,338
Det är visst kört. Tack ändå.
286
00:18:51,421 --> 00:18:53,590
Jag kan klippa av trådarna.
287
00:18:53,674 --> 00:18:56,760
Vi dör, men vi räddar hela stan.
288
00:18:56,844 --> 00:19:00,305
Skulle du vilja göra
något otroligt ädelt?
289
00:19:00,389 --> 00:19:02,474
-Måste vi?
-Ja.
290
00:19:22,536 --> 00:19:25,664
Du räddade mitt liv, Bart.
291
00:19:25,747 --> 00:19:30,002
Ja. Då försöker du väl inte
döda mig igen?
292
00:19:30,085 --> 00:19:32,171
Det vet jag inte...
293
00:19:32,838 --> 00:19:34,423
Jag skojar!
294
00:19:41,680 --> 00:19:45,184
Du är en skam för familjen, Cecil.
295
00:19:45,267 --> 00:19:48,312
Jag tänker inte skriva julkort i år.
296
00:19:48,395 --> 00:19:49,980
Och jag läser inte.
297
00:19:50,063 --> 00:19:53,108
Jag har alltid trott
att du var en klåpare-
298
00:19:53,192 --> 00:19:56,612
-men det var svårare
att förstöra stan än jag trodde.
299
00:19:58,614 --> 00:20:02,075
-Här är den skyldige.
-Cecil? Det tror jag inte.
300
00:20:02,159 --> 00:20:05,495
Det här ser ut
som Sideshow Bobs verk.
301
00:20:05,579 --> 00:20:07,915
Nej, Bob är oskyldig.
302
00:20:07,998 --> 00:20:10,584
Jaså? Det låter som-
303
00:20:10,667 --> 00:20:13,128
-den tokiga Lisa Simpson!
304
00:20:13,212 --> 00:20:16,757
-Cecil har just erkänt.
-Bra jobbat, Lou.
305
00:20:16,840 --> 00:20:20,052
-Nu blir du polisinspektör.
-Det är jag redan.
306
00:20:20,135 --> 00:20:23,597
Kanske det, men Bob
ska tillbaka till fängelset.
307
00:20:23,680 --> 00:20:27,517
Men jag fångade ju Cecil!
308
00:20:27,601 --> 00:20:30,896
Kanske det, men Lou säger
att du gjorde motstånd.
309
00:20:30,979 --> 00:20:34,316
-Inte alls.
-Tyst, annars blir du inspektör...
310
00:20:34,399 --> 00:20:35,943
...snabbt som ögat!
311
00:20:37,945 --> 00:20:39,321
Visst är det lustigt?
312
00:20:39,404 --> 00:20:44,660
Folk anar inte hur nära sin undergång
de har varit.
313
00:20:52,876 --> 00:20:56,088
Jag går och letar efter barnen.
314
00:21:03,470 --> 00:21:05,055
Jag har kissat på mig.
315
00:21:07,724 --> 00:21:09,685
Ni får inte göra så här!
316
00:21:09,768 --> 00:21:13,313
Jag räddade barnens liv!
317
00:21:13,397 --> 00:21:16,817
Jag är hjälte!
-Säg att de ska få ångra det.
318
00:21:16,900 --> 00:21:19,820
Ni ska få ångra det!
319
00:21:19,903 --> 00:21:21,989
Tack. Nu är jag galningen...
320
00:21:23,824 --> 00:21:28,161
Iväg med dem. Två brottsliga genier,
inlåsta ihop...
321
00:21:28,245 --> 00:21:32,332
Vem vet vilka djävulska planer
de kan koka ihop?
322
00:21:32,416 --> 00:21:34,167
SPRINGFIELDFÄNGELSET
323
00:21:41,091 --> 00:21:43,593
Jag är äldst. Jag sover överst.
324
00:21:43,677 --> 00:21:47,306
Skitsnack! Jag har redan paxat!
325
00:21:51,435 --> 00:21:53,895
När får vi matsedeln?
326
00:22:45,906 --> 00:22:47,908
{\an8}Undertexter: Christer Lagerkvist