1 00:00:26,151 --> 00:00:28,319 Direkt från Springfieldfängelsets- 2 00:00:28,403 --> 00:00:31,698 {\an8}-stora, fina, öppna gårdsplan på avdelning D. 3 00:00:31,781 --> 00:00:35,201 "Fängelseclownen Krusty Special." 4 00:00:38,788 --> 00:00:42,959 Jag spöade en snubbe i Tahoe. 5 00:00:43,043 --> 00:00:47,130 Advokaten fick mig frisläppt tack vare en formalitet. 6 00:00:47,213 --> 00:00:50,091 Jag är bara på besök här. 7 00:00:50,175 --> 00:00:54,179 Jag får sova hemma i natt. 8 00:00:55,972 --> 00:00:59,517 {\an8}Jag skojar ju bara för att jag gillar er. 9 00:00:59,601 --> 00:01:03,980 {\an8}Världens härligaste människor sitter på kåken. 10 00:01:05,315 --> 00:01:07,358 {\an8}De gillar verkligen Krusty. 11 00:01:07,442 --> 00:01:10,737 {\an8}Inuti varje härdad brottsling bultar en tioårings hjärta. 12 00:01:10,820 --> 00:01:12,238 {\an8}Och tvärtom. 13 00:01:12,322 --> 00:01:16,826 {\an8}Fångar är inte häftiga. Det är dåliga människor. 14 00:01:16,910 --> 00:01:19,370 {\an8}Kanske det, men de gör det de ska. 15 00:01:19,454 --> 00:01:23,875 Nu vet jag var mina skattepengar tar vägen. 16 00:01:25,960 --> 00:01:29,923 Här är ju min gamle assistent, Sideshow Bob. 17 00:01:30,006 --> 00:01:33,885 Jag har inte sett dig på flera år. Vad har du gjort? 18 00:01:33,968 --> 00:01:36,012 Först försökte jag- 19 00:01:36,096 --> 00:01:40,100 -sätta dit dig för rån. Sen försökte jag mörda Selma Bouvier. 20 00:01:40,183 --> 00:01:42,602 Jag fuskade i borgmästarvalet. 21 00:01:42,685 --> 00:01:45,438 Jag försökte spränga Springfield i luften- 22 00:01:45,522 --> 00:01:48,274 -och sen försökte jag döda dig. 23 00:01:48,358 --> 00:01:51,528 Och jag har alltid försökt mörda- 24 00:01:51,611 --> 00:01:53,446 -Bart Simpson. 25 00:01:56,324 --> 00:01:59,244 {\an8}Han sa "försökte". 26 00:01:59,744 --> 00:02:03,206 {\an8}Någon borde gå och prata med honom. 27 00:02:06,209 --> 00:02:11,005 -Homer. -Den där långa trappan... 28 00:02:12,298 --> 00:02:15,301 Det finns inget att oroa sig för. 29 00:02:15,385 --> 00:02:17,137 Mamma har rätt. 30 00:02:17,220 --> 00:02:21,224 Det var visserligen du som förstörde Sideshow Bobs planer. 31 00:02:21,307 --> 00:02:23,560 Vi är jättestolta över dig. 32 00:02:23,643 --> 00:02:26,771 Han är nog vansinnigt arg- 33 00:02:26,855 --> 00:02:29,107 -och skulle slakta dig om han kunde. 34 00:02:29,190 --> 00:02:31,359 Men han är i säkert förvar. 35 00:02:31,442 --> 00:02:33,820 -I ett halvsäkert fängelse. -På livstid. 36 00:02:33,903 --> 00:02:35,989 -Om han inte kommer ut. -Omöjligt! 37 00:02:36,072 --> 00:02:39,742 Tror du, ja. Han har lyckats många gånger. 38 00:02:39,826 --> 00:02:43,496 Tack, men Sideshow Bob vill se mig död. 39 00:02:43,580 --> 00:02:47,625 Han är en mördarmaskin som ingen kan stoppa. 40 00:02:47,709 --> 00:02:51,546 En gång förlorad 41 00:02:51,629 --> 00:02:55,425 Men nu återfunnen 42 00:02:55,508 --> 00:03:02,265 Jag var blind, men nu jag ser 43 00:03:02,807 --> 00:03:05,059 Väldigt fint, Robert. 44 00:03:05,143 --> 00:03:08,771 Ni andra borde lära er av detta fina föredöme. 45 00:03:10,648 --> 00:03:14,444 Säg inte så där, för då får jag bara stryk. 46 00:03:14,527 --> 00:03:18,698 Förlåt, men din förändring är väldigt inspirerande. 47 00:03:18,781 --> 00:03:20,116 Ja. 48 00:03:20,200 --> 00:03:22,911 Jag är en god, god människa. 49 00:03:22,994 --> 00:03:25,538 Tänk att den här mönsterfången- 50 00:03:25,622 --> 00:03:28,750 -är samma hemska figur som ville bli borgmästare. 51 00:03:28,833 --> 00:03:32,795 Det är ett nöje att få rekommendera dig för arbetsgruppen. 52 00:03:32,879 --> 00:03:36,049 Mig? Nu blir jag rörd. 53 00:03:36,132 --> 00:03:40,303 Men ingen vill anställa en förlorare som mig. 54 00:03:40,386 --> 00:03:42,597 Jo, då. 55 00:03:42,680 --> 00:03:43,806 Hälsa bara på DIN fånge. 56 00:03:46,935 --> 00:03:48,603 Cecil? 57 00:03:48,686 --> 00:03:53,942 -Är det du? -Jag är glad att se dig, broder. 58 00:03:54,442 --> 00:03:59,948 Vi har ju inte talats vid på tio år, inte sedan det otrevliga hände. 59 00:04:00,031 --> 00:04:03,868 -Menar du Arthur Fiedlers fest? -Nej, vårt bråk... 60 00:04:03,952 --> 00:04:06,579 Det är ju 100 år sedan! 61 00:04:06,663 --> 00:04:09,540 Vi kan väl börja om? Jobba åt mig. 62 00:04:09,624 --> 00:04:11,918 Det är ju underbart. 63 00:04:12,001 --> 00:04:15,296 Men du vet att jag har haft- 64 00:04:15,380 --> 00:04:17,882 -lite problem med att vilja döda folk? 65 00:04:17,966 --> 00:04:22,178 Jaså? Jag har varit på Mars de senaste tio åren... 66 00:04:22,262 --> 00:04:24,222 ...i en grotta, med slutna ögon... 67 00:04:24,305 --> 00:04:27,267 -...och fingrar i öronen. -Touché, Cecil. 68 00:04:27,350 --> 00:04:30,895 Jag känner till din brottsliga bakgrund, men vi är bröder. 69 00:04:30,979 --> 00:04:33,690 Blod är tjockare än bröd och vatten. 70 00:04:33,773 --> 00:04:37,652 Oroa dig inte, brorsan. Inget mer mördande här! 71 00:04:37,735 --> 00:04:39,654 Prisa Herren! 72 00:04:39,737 --> 00:04:41,155 BESÖKSRUM 73 00:04:46,327 --> 00:04:47,996 GALNING FÅR BO MED SIN BROR 74 00:04:50,999 --> 00:04:53,042 Gå tillbaka in igen! 75 00:04:53,126 --> 00:04:56,462 Hur kan ni ens drömma om att släppa Sideshow Bob? 76 00:04:56,546 --> 00:05:00,049 Han bluffar för att bli frisläppt. Han är galen! 77 00:05:00,133 --> 00:05:01,926 Bob är ingen galning. 78 00:05:02,010 --> 00:05:04,762 Han har berättat varför han ville döda oss- 79 00:05:04,846 --> 00:05:07,807 -och det är helt logiskt. 80 00:05:07,890 --> 00:05:09,559 Du kan inte mena allvar! 81 00:05:09,642 --> 00:05:11,811 Mina vänner! 82 00:05:11,894 --> 00:05:13,980 Jag förnekar inte mitt förflutna. 83 00:05:14,063 --> 00:05:17,317 Men bygger inte rättssystemet- 84 00:05:17,400 --> 00:05:18,985 -på att man kan förändras? 85 00:05:19,068 --> 00:05:20,737 Be dem kolla upp det där. 86 00:05:20,820 --> 00:05:25,700 Jag förtjänar inte fler chanser, men som amerikan... 87 00:05:25,783 --> 00:05:28,244 -...har jag väl rätt till en? -Antagligen. 88 00:05:28,328 --> 00:05:32,915 Kan ni inte låta mig leva och arbeta i fred? 89 00:05:32,999 --> 00:05:35,209 Jo! 90 00:05:40,465 --> 00:05:42,425 Adjö. 91 00:05:45,053 --> 00:05:48,139 Vad har ni gjort?! Sideshow Bob har inte förändrats. 92 00:05:48,222 --> 00:05:51,976 Han är ond. Om ni bara visste hur han tänkte! 93 00:05:58,024 --> 00:06:00,943 Jag hoppas att man kan köpa mitt favoritschampo än. 94 00:06:01,027 --> 00:06:03,571 VÄLKOMNA TILL SPRINGFIELD, SIDESHOW BOB:S HEM 95 00:06:05,740 --> 00:06:08,242 "FRASIER" ÄR EN STOR SHOW PÅ NBC 96 00:06:10,411 --> 00:06:13,831 Känn di som hemma. Ett glas Bordeaux, kanske? 97 00:06:13,915 --> 00:06:17,794 Jag har en Château Latour '82 och en Rausan-Ségla. 98 00:06:17,877 --> 00:06:23,841 Jag har suttit i fängelse. Bara jag slipper jäst apelsinjuice... 99 00:06:23,925 --> 00:06:25,927 Då får det bli Latour... 100 00:06:26,636 --> 00:06:30,598 Välsigna mamma, pappa, Lisa och Maggie... 101 00:06:30,681 --> 00:06:33,059 ...och döda Sideshow Bob... 102 00:06:33,142 --> 00:06:36,604 -Nej! -Det är han eller jag, Herre. 103 00:06:36,687 --> 00:06:39,399 Man kan inte be Gud att döda folk! 104 00:06:39,482 --> 00:06:43,111 Smutsjobbet får man göra själv. 105 00:06:47,990 --> 00:06:51,911 Jag ska väl fråga vad du gör, om jag ska jobba med dig. 106 00:06:51,994 --> 00:06:53,663 "Åt mig", Bob. 107 00:06:53,746 --> 00:06:58,251 Jag är Springfields hydrologiske och hydrodynamiske chefsingenjör. 108 00:06:58,334 --> 00:07:02,213 Hydrologisk och hydrodynamisk... Hela klabbet... 109 00:07:02,296 --> 00:07:05,925 -Flina du bara, Bob. -Ja, det ska jag nog göra. 110 00:07:06,008 --> 00:07:08,803 Men en tjänsteman får mer respekt- 111 00:07:08,886 --> 00:07:11,848 -än en mördare och en clownassistent. 112 00:07:12,890 --> 00:07:17,061 Jag visste det. Du är fortfarande arg för att Krusty valde mig! 113 00:07:17,145 --> 00:07:20,356 -Jag förstår inte vad du menar. -Lägg av! 114 00:07:20,440 --> 00:07:23,025 Du har velat jobba åt Krusty sen du var 5! 115 00:07:23,109 --> 00:07:27,947 Pajaslektionerna då? Fyra år på clownskola? 116 00:07:28,030 --> 00:07:30,283 Säg inte så om Princeton. 117 00:07:30,366 --> 00:07:34,120 Du klandrar mig för det som hände på uttagningen. 118 00:07:39,125 --> 00:07:40,543 {\an8}TIO ÅR TIDIGARE 119 00:07:40,626 --> 00:07:42,336 Tack för skjutsen, storebror. 120 00:07:42,420 --> 00:07:46,424 Handskarna är jätteroliga, men det är svårt att växla. 121 00:07:46,507 --> 00:07:48,759 Är det inte Erma Bombecks senaste titel? 122 00:07:48,843 --> 00:07:52,597 Nummer 73, var så god. Säg något skojigt. 123 00:07:52,680 --> 00:07:54,974 UTTAGNING AV MEDHJÄLPARE 124 00:07:55,057 --> 00:07:56,767 Hej, barn. 125 00:07:56,851 --> 00:07:59,854 Jag är "Sideshow Cecil". 126 00:07:59,937 --> 00:08:01,439 Nästa. 127 00:08:01,981 --> 00:08:04,066 Jag har förberett ett paj-skämt. 128 00:08:06,027 --> 00:08:08,738 Okej, kör hårt. - Hal! 129 00:08:12,158 --> 00:08:15,286 Vill du ha ett tips? Det är bara kul- 130 00:08:15,369 --> 00:08:19,332 -när dumbommen har värdighet. Som han... 131 00:08:19,415 --> 00:08:22,210 Hal! En paj på Lord Autumnbottom! 132 00:08:24,587 --> 00:08:25,963 Hoppsan. 133 00:08:30,593 --> 00:08:31,969 Han är ett geni! 134 00:08:32,053 --> 00:08:35,556 Han ska förändra vår syn på pajkastning. 135 00:08:35,640 --> 00:08:38,100 Du får jobbet, pysen. 136 00:08:40,520 --> 00:08:42,063 När pajen träffade dig- 137 00:08:42,146 --> 00:08:45,858 -exploderade mina drömmar ihop med all grädde. 138 00:08:45,942 --> 00:08:49,612 Men jag kanske borde tacka dig. Jag hamnade ju rätt. 139 00:08:49,695 --> 00:08:52,907 Cecil... Ingen civilisation har någonsin sett- 140 00:08:52,990 --> 00:08:55,910 -ett chefsjobb inom hydrologi som "rätt". 141 00:08:57,495 --> 00:09:01,082 Ja, ja... Kappadokerna då... 142 00:09:02,875 --> 00:09:07,630 Där ser du platsen för Springfields framtida vattenkraft. 143 00:09:07,713 --> 00:09:11,425 Blotta tanken på all böljande kraft gör mig tveksam. 144 00:09:11,509 --> 00:09:14,428 Du ska basa över byggnadsarbetarna. 145 00:09:14,512 --> 00:09:16,264 Fint! Så när en kvinna går förbi- 146 00:09:16,347 --> 00:09:18,766 -så ska jag leda skrålandet? 147 00:09:18,849 --> 00:09:22,979 "Kom igen, madam. Vilka rattar!" 148 00:09:23,062 --> 00:09:25,898 Det är din chans att visa Springfield- 149 00:09:25,982 --> 00:09:28,734 -att du kan sköta ett jobb. 150 00:09:28,818 --> 00:09:30,736 Han planerar något elakt. 151 00:09:30,820 --> 00:09:33,197 Säkert nåt med stans vattenreserv. 152 00:09:33,281 --> 00:09:35,533 Han kanske pissar i floden! 153 00:09:35,616 --> 00:09:37,577 Det är inte hans stil. 154 00:09:40,162 --> 00:09:41,998 Vem är det? 155 00:09:42,081 --> 00:09:44,625 Det är ju Bart Simpson. 156 00:09:44,709 --> 00:09:47,587 Hej, Bart! 157 00:09:47,670 --> 00:09:51,090 Han är blyg, för jag har försökt döda honom flera gånger. 158 00:09:52,675 --> 00:09:55,970 Jag måste tacka dig för denna fina stund, Edna. 159 00:09:56,053 --> 00:09:58,472 Jag har inte haft en dejt på sex år. 160 00:09:58,556 --> 00:10:03,019 Det är spännande att få gå ut med en mördare. 161 00:10:03,102 --> 00:10:06,272 Ärligt talat, så har jag aldrig dödat någon. 162 00:10:06,355 --> 00:10:09,066 Nähä... 163 00:10:11,027 --> 00:10:14,822 En gång försökte jag döda världens störste älskare. 164 00:10:14,905 --> 00:10:18,868 Men jag kom på att det finns lagar mot självmord. 165 00:10:21,037 --> 00:10:22,580 Fattar du? 166 00:10:22,663 --> 00:10:26,250 Nej, mrs Krabappel! Det är ju Sideshow Bob! 167 00:10:27,043 --> 00:10:30,755 Jag ska aldrig mer berätta om mina planer för klassen. 168 00:10:31,172 --> 00:10:34,550 Det där var Edna Krabappel. 169 00:10:34,634 --> 00:10:39,347 Man får bara en chans med Edna Krabappel. Nu är du väl nöjd? 170 00:10:39,430 --> 00:10:41,682 Inte nöjd förrän jag vet vad du tänker göra. 171 00:10:41,766 --> 00:10:43,768 Vad du än gör- 172 00:10:43,851 --> 00:10:46,854 -så kollar jag dig. 173 00:10:46,937 --> 00:10:50,316 Säger han, men han ger nog upp ganska snabbt. 174 00:10:53,653 --> 00:10:57,657 -Hej, brorsan. Är allt bra? -Verkligen inte! 175 00:10:57,740 --> 00:10:59,533 Byggarna kan inte skilja arslet- 176 00:10:59,617 --> 00:11:02,328 -från hålet i marken, som de råkade spränga igår. 177 00:11:02,411 --> 00:11:05,790 Det låter som att det är en flock bondläppar. 178 00:11:05,873 --> 00:11:08,334 Mr Terwilliger, skynda dig! 179 00:11:08,417 --> 00:11:11,754 Vi har problem med cementblandaren, sir. 180 00:11:11,837 --> 00:11:15,591 Min kusin Merl och jag lekte apport med Geech- 181 00:11:15,675 --> 00:11:18,427 -vår spårhund, och... 182 00:11:18,511 --> 00:11:21,764 Geech är i himlen, mr Terwilliger. 183 00:11:21,847 --> 00:11:26,018 -Kusin Merl... -Lugn, lugn. 184 00:11:26,102 --> 00:11:28,604 Kusin Merl har varit dålig på sistone. 185 00:11:28,688 --> 00:11:30,856 Jag står inte ut. 186 00:11:30,940 --> 00:11:35,027 De har förvandlat bajamajan till ett rökeri. 187 00:11:35,111 --> 00:11:38,823 Heltäckande kläder, som inte täcker allt... 188 00:11:38,906 --> 00:11:41,492 En psykotisk unge som förföljer mig... 189 00:11:41,575 --> 00:11:43,911 Här är han. 190 00:11:43,994 --> 00:11:46,539 Ibland önskar jag att dammen brister- 191 00:11:46,622 --> 00:11:49,583 -och begraver den förbannade staden. 192 00:11:52,962 --> 00:11:55,756 Du sa ju att vi skulle äta glass? 193 00:11:55,840 --> 00:11:58,634 Jag ljög. Hjälp mig att leta ledtrådar i Bobs sopor- 194 00:11:58,718 --> 00:12:01,178 -så åker vi vattenrutschkana sedan. 195 00:12:01,262 --> 00:12:02,596 Okej. 196 00:12:07,017 --> 00:12:10,396 Du igen! Nu får det räcka. 197 00:12:10,479 --> 00:12:14,525 Jag borde ha gjort det här för länge sedan... 198 00:12:17,695 --> 00:12:20,698 Madam, era barn är bara- 199 00:12:20,781 --> 00:12:25,202 -ouppfostrade bråkstakar. 200 00:12:25,286 --> 00:12:27,830 -Lisa också? -Speciellt Lisa. 201 00:12:27,913 --> 00:12:30,708 Men särskilt Bart. 202 00:12:30,791 --> 00:12:34,044 Om han visar sig en enda gång till- 203 00:12:34,128 --> 00:12:37,047 -så tar jag inte ansvar för vad som händer. 204 00:12:37,131 --> 00:12:39,925 Jag hoppas att Bob bjöd på mat... 205 00:12:40,009 --> 00:12:42,553 Det är svårt att acceptera, Bart- 206 00:12:42,636 --> 00:12:44,889 -men Sideshow Bob är förändrad. 207 00:12:44,972 --> 00:12:48,058 Nej, han är sig mer lik än nånsin. 208 00:12:48,142 --> 00:12:49,810 Jag vet var bevisen finns. 209 00:12:49,894 --> 00:12:52,480 Det kan bara finnas på ett ställe. 210 00:12:52,563 --> 00:12:56,317 -Bobs vagn på bygget? -Det är ju ännu bättre. Kom. 211 00:12:56,400 --> 00:12:59,111 -Vad tänkte du på? -Den hemsökta gruvan. 212 00:13:01,155 --> 00:13:02,948 KONTOR 213 00:13:06,660 --> 00:13:10,790 Ritningar, fakturor, byggscheman... 214 00:13:10,873 --> 00:13:13,793 Man hade kunnat tro att Bob skulle bygga en damm. 215 00:13:13,876 --> 00:13:17,296 Jaså? Hur förklarar du det här då? 216 00:13:18,464 --> 00:13:21,884 Det måste vara flera miljoner dollar! 217 00:13:21,967 --> 00:13:24,720 Vad gör Sideshow Bob med...? 218 00:13:33,771 --> 00:13:35,272 Vem har tänt här? 219 00:13:35,356 --> 00:13:38,442 Vem är här? Cletus? Kusin Merl? 220 00:13:38,526 --> 00:13:40,778 "Hungrige Joe?" 221 00:13:41,821 --> 00:13:46,617 -Han kan ha sett oss. -Spring! 222 00:13:47,451 --> 00:13:48,702 Ni... 223 00:13:50,371 --> 00:13:51,455 TURBINRUM 224 00:13:51,539 --> 00:13:53,833 Se upp! Det finns ström där inne. 225 00:14:08,472 --> 00:14:11,809 Sluta plåga mig! 226 00:14:11,892 --> 00:14:13,853 Jag har inte gjort nåt. 227 00:14:13,936 --> 00:14:16,981 Ge dig, Bob. Vi har hittat dina pengar. 228 00:14:17,439 --> 00:14:20,860 Var kommer de ifrån? Dem har jag aldrig sett. 229 00:14:20,943 --> 00:14:24,530 Då blundade du väl när du när du tog dem. 230 00:14:24,613 --> 00:14:27,449 Jag är ingen brottsling längre. 231 00:14:27,533 --> 00:14:31,871 Vill ni veta vad jag har pysslat med? Här är en ledtråd! 232 00:14:31,954 --> 00:14:36,542 100 000 ton armerad betong... 233 00:14:40,504 --> 00:14:44,091 Gud! Det är ju ihåligt! Var är all betong? 234 00:14:44,174 --> 00:14:46,218 Du har snålat på materialet- 235 00:14:46,302 --> 00:14:48,762 -och behållit pengarna själv! 236 00:14:48,846 --> 00:14:50,306 På honom, Lis! 237 00:14:51,682 --> 00:14:54,602 Cecil har ju haft hand om pengarna. 238 00:14:54,685 --> 00:14:57,062 Nu slutar vi tjafsa. 239 00:14:57,146 --> 00:15:02,401 -Dammen kollapsar när som helst. -En minut efter solnedgången... 240 00:15:02,484 --> 00:15:05,029 -Cecil? -När dammen är sprängd... 241 00:15:05,112 --> 00:15:10,075 ...finns det inga bevis, och jag går härifrån med 15 miljoner. 242 00:15:10,159 --> 00:15:13,329 -Men alla vet att det är du. -Kanske det. 243 00:15:13,412 --> 00:15:15,831 Eller så får brottslingen skulden. 244 00:15:15,915 --> 00:15:18,417 Ni vet, han som har jobbat med dammen- 245 00:15:18,500 --> 00:15:20,544 -och som hatar Springfield. 246 00:15:20,628 --> 00:15:23,547 Kusin Merl har haft en del problem- 247 00:15:23,631 --> 00:15:26,759 -men han är ingen krim-... Jaha, du menar mig? 248 00:15:26,842 --> 00:15:30,679 Ja, jag ska klämma åt dig, och jag ska göra det bra. 249 00:15:30,763 --> 00:15:32,056 Vänta nu... 250 00:15:32,139 --> 00:15:35,935 Är det för att jag fick bli Krustys assistent? 251 00:15:36,018 --> 00:15:39,271 Ja, men officiellt gjorde jag det för pengarna. 252 00:15:39,355 --> 00:15:40,981 Hit med dem förresten! 253 00:15:47,655 --> 00:15:49,156 Tack. 254 00:15:50,449 --> 00:15:53,869 Jag spränger förresten dammen med er inuti. 255 00:15:53,953 --> 00:15:56,163 Ja, tydligen. 256 00:15:59,208 --> 00:16:02,503 Det är lönlöst, helt lönlöst. 257 00:16:02,586 --> 00:16:04,838 Jaha? När det är jag- 258 00:16:04,922 --> 00:16:08,300 -är ni blixtsnabba, men när Cecil vill döda er: 259 00:16:08,384 --> 00:16:11,053 "Det är lönlöst, helt lönlöst." 260 00:16:11,136 --> 00:16:13,555 Stoppar ni inte honom, får jag göra det själv. 261 00:16:20,938 --> 00:16:22,189 Snabba på nu! 262 00:16:23,440 --> 00:16:26,610 För en gångs skull vill jag inte döda dig. 263 00:16:26,694 --> 00:16:30,864 Jag gillar inte heller situationen. Ni måste tro mig. 264 00:16:33,492 --> 00:16:34,702 Ja, vad fan... 265 00:17:02,855 --> 00:17:05,607 -En gång till! En gång till. -Nej! 266 00:17:05,691 --> 00:17:08,527 Kom, barn. Nu stoppar vi min bror. 267 00:17:26,378 --> 00:17:29,965 -Vet du vad du gör? -Efter tio år... 268 00:17:30,049 --> 00:17:33,385 ...som mördare lär man sig lite om dynamit. 269 00:17:35,012 --> 00:17:38,307 Pistong: okej. Hjälm: okej. 270 00:17:38,390 --> 00:17:41,268 15 miljoner dollar och en pistol: OKEJ! 271 00:17:41,727 --> 00:17:44,938 -Adjö, Bob. -Nej! 272 00:17:46,106 --> 00:17:48,901 -Gissa vem? -Maris? 273 00:17:56,784 --> 00:17:58,035 Jäklar! 274 00:18:00,204 --> 00:18:01,371 Titta, Bob! 275 00:18:06,460 --> 00:18:08,921 Nu gör jag det som Bob inte klarade. 276 00:18:09,004 --> 00:18:11,423 Jag dödar Bart Simpson. 277 00:18:11,507 --> 00:18:13,175 Ska du kasta mig i dammen? 278 00:18:13,258 --> 00:18:15,761 Är det inte lite primitivt för ett geni som dig? 279 00:18:15,844 --> 00:18:20,182 Det har du rätt i. Om nån frågar, så ljuger jag. 280 00:18:23,602 --> 00:18:24,853 Bart! 281 00:18:31,944 --> 00:18:33,403 Bart! 282 00:18:40,911 --> 00:18:43,747 -Cecil. -Nu ska jag döda er. 283 00:18:43,831 --> 00:18:46,083 Det kan ringa lite i öronen. 284 00:18:46,166 --> 00:18:48,627 Men ni är inte i närheten av dem... 285 00:18:48,710 --> 00:18:51,338 Det är visst kört. Tack ändå. 286 00:18:51,421 --> 00:18:53,590 Jag kan klippa av trådarna. 287 00:18:53,674 --> 00:18:56,760 Vi dör, men vi räddar hela stan. 288 00:18:56,844 --> 00:19:00,305 Skulle du vilja göra något otroligt ädelt? 289 00:19:00,389 --> 00:19:02,474 -Måste vi? -Ja. 290 00:19:22,536 --> 00:19:25,664 Du räddade mitt liv, Bart. 291 00:19:25,747 --> 00:19:30,002 Ja. Då försöker du väl inte döda mig igen? 292 00:19:30,085 --> 00:19:32,171 Det vet jag inte... 293 00:19:32,838 --> 00:19:34,423 Jag skojar! 294 00:19:41,680 --> 00:19:45,184 Du är en skam för familjen, Cecil. 295 00:19:45,267 --> 00:19:48,312 Jag tänker inte skriva julkort i år. 296 00:19:48,395 --> 00:19:49,980 Och jag läser inte. 297 00:19:50,063 --> 00:19:53,108 Jag har alltid trott att du var en klåpare- 298 00:19:53,192 --> 00:19:56,612 -men det var svårare att förstöra stan än jag trodde. 299 00:19:58,614 --> 00:20:02,075 -Här är den skyldige. -Cecil? Det tror jag inte. 300 00:20:02,159 --> 00:20:05,495 Det här ser ut som Sideshow Bobs verk. 301 00:20:05,579 --> 00:20:07,915 Nej, Bob är oskyldig. 302 00:20:07,998 --> 00:20:10,584 Jaså? Det låter som- 303 00:20:10,667 --> 00:20:13,128 -den tokiga Lisa Simpson! 304 00:20:13,212 --> 00:20:16,757 -Cecil har just erkänt. -Bra jobbat, Lou. 305 00:20:16,840 --> 00:20:20,052 -Nu blir du polisinspektör. -Det är jag redan. 306 00:20:20,135 --> 00:20:23,597 Kanske det, men Bob ska tillbaka till fängelset. 307 00:20:23,680 --> 00:20:27,517 Men jag fångade ju Cecil! 308 00:20:27,601 --> 00:20:30,896 Kanske det, men Lou säger att du gjorde motstånd. 309 00:20:30,979 --> 00:20:34,316 -Inte alls. -Tyst, annars blir du inspektör... 310 00:20:34,399 --> 00:20:35,943 ...snabbt som ögat! 311 00:20:37,945 --> 00:20:39,321 Visst är det lustigt? 312 00:20:39,404 --> 00:20:44,660 Folk anar inte hur nära sin undergång de har varit. 313 00:20:52,876 --> 00:20:56,088 Jag går och letar efter barnen. 314 00:21:03,470 --> 00:21:05,055 Jag har kissat på mig. 315 00:21:07,724 --> 00:21:09,685 Ni får inte göra så här! 316 00:21:09,768 --> 00:21:13,313 Jag räddade barnens liv! 317 00:21:13,397 --> 00:21:16,817 Jag är hjälte! -Säg att de ska få ångra det. 318 00:21:16,900 --> 00:21:19,820 Ni ska få ångra det! 319 00:21:19,903 --> 00:21:21,989 Tack. Nu är jag galningen... 320 00:21:23,824 --> 00:21:28,161 Iväg med dem. Två brottsliga genier, inlåsta ihop... 321 00:21:28,245 --> 00:21:32,332 Vem vet vilka djävulska planer de kan koka ihop? 322 00:21:32,416 --> 00:21:34,167 SPRINGFIELDFÄNGELSET 323 00:21:41,091 --> 00:21:43,593 Jag är äldst. Jag sover överst. 324 00:21:43,677 --> 00:21:47,306 Skitsnack! Jag har redan paxat! 325 00:21:51,435 --> 00:21:53,895 När får vi matsedeln? 326 00:22:45,906 --> 00:22:47,908 {\an8}Undertexter: Christer Lagerkvist