1 00:00:13,013 --> 00:00:14,264 FAMILIE LADEN 2 00:00:14,347 --> 00:00:16,766 Beeld wordt toegevoegd. Een moment geduld... 3 00:00:16,850 --> 00:00:19,769 1 van 5 items ontvangen 4 00:00:34,868 --> 00:00:36,828 {\an8}Goed, heeft iedereen z'n kaartje? 5 00:00:36,911 --> 00:00:41,499 {\an8}Maak je klaar voor de Super Barto Jackpot-trekking van vandaag. 6 00:00:41,583 --> 00:00:42,417 AAN 7 00:00:44,169 --> 00:00:46,129 Kom op, honkbal. 8 00:00:46,212 --> 00:00:49,299 Rond en rond en rond... 9 00:00:51,217 --> 00:00:52,343 uit 10 00:01:00,143 --> 00:01:03,480 Geen geld terug. Overmacht. Lees de kleine lettertjes maar. 11 00:01:07,484 --> 00:01:11,321 {\an8}900 dollar. We moeten het pensioenfonds weer aanspreken. 12 00:01:22,791 --> 00:01:24,125 Verdorie. 13 00:01:24,459 --> 00:01:25,919 Hallo. 14 00:01:26,002 --> 00:01:27,420 China? 15 00:01:27,504 --> 00:01:28,922 Help eens. 16 00:01:29,005 --> 00:01:31,591 {\an8}Nooit gedacht dat het zo ver zou komen... 17 00:01:31,674 --> 00:01:34,928 {\an8}maar we zullen oma's Burgeroorlog-pop moeten verkopen. 18 00:01:35,011 --> 00:01:39,307 {\an8}Mam, wil je echt een erfstuk verkopen om de gasrekening te betalen? 19 00:01:39,390 --> 00:01:41,267 {\an8}Wat zou oma wel niet zeggen? 20 00:01:41,351 --> 00:01:44,979 {\an8}Ze zou vast trots zijn dat haar afstammelingen kraanwater hadden... 21 00:01:45,063 --> 00:01:46,898 {\an8}en voldoende warm, droog ondergoed. 22 00:01:46,981 --> 00:01:49,234 {\an8}Ware woorden. 23 00:01:52,654 --> 00:01:54,280 WE KOPEN ANTIEK EN VERZAMELOBJECTEN 24 00:01:56,032 --> 00:01:58,535 {\an8}Deze campagnebuttons zijn allemaal partijdig. 25 00:01:58,618 --> 00:02:00,286 {\an8}Heb je geen neutrale? 26 00:02:00,370 --> 00:02:01,788 {\an8}Moge de beste winnen. 27 00:02:01,871 --> 00:02:04,624 {\an8}Zorg voor een eerlijke verkiezing. Dat soort dingen. 28 00:02:04,707 --> 00:02:07,127 {\an8}Nee. Maar we hebben wel wat oude knopen. 29 00:02:07,210 --> 00:02:08,753 {\an8}Maf en leuk. 30 00:02:08,837 --> 00:02:11,714 {\an8}Je bent net een klant misgelopen, dame. 31 00:02:13,800 --> 00:02:15,218 Kijk eens. 32 00:02:15,301 --> 00:02:16,761 Pogo-stelten. 33 00:02:16,845 --> 00:02:19,931 Die zijn in alle 50 staten verboden. 34 00:02:22,517 --> 00:02:23,935 Wat gebeurt er? 35 00:02:24,018 --> 00:02:28,648 Wauw, een robot uit de film Clank, Clank, You're Dead! 36 00:02:29,274 --> 00:02:32,569 Wat moet die dwerg die erin zat het vreselijk hebben gehad. 37 00:02:33,653 --> 00:02:36,072 Daar worden ze voor betaald, hoor. 38 00:02:40,368 --> 00:02:44,998 Kijk, Homer. Een TV Guide die van Jackie O was. 39 00:02:45,081 --> 00:02:47,167 Je zou de kruiswoordpuzzel moeten zien. 40 00:02:47,250 --> 00:02:50,545 Ze dacht dat Mindy bij Mark woonde. -Laat haar met rust. 41 00:02:50,628 --> 00:02:53,381 Haar man is vermoord. -Ik weet het. Erg, hè? 42 00:02:53,464 --> 00:02:55,550 Ik ben John. Kan ik jullie helpen? 43 00:02:55,633 --> 00:02:59,762 Ik wil graag iets verkopen. -Laat het alsjeblieft je haar zijn. 44 00:03:00,471 --> 00:03:04,392 Nee, het is een erfstuk, ik heb het van m'n oma gekregen. 45 00:03:04,767 --> 00:03:07,353 Een heel zeldzaam beeldje uit de Burgeroorlog. 46 00:03:07,437 --> 00:03:11,900 Zie ons bezit ervan alsjeblieft niet als een goedkeuring van slavernij. 47 00:03:12,609 --> 00:03:14,402 Weet je wat het hier mee is? 48 00:03:14,485 --> 00:03:17,030 Het is een Johnny Reb-fles, begin jaren '70. 49 00:03:17,113 --> 00:03:20,533 Een van de J&R Whiskey Liquor Lads. Twee zegelboekjes... 50 00:03:20,617 --> 00:03:22,994 als ik het me goed herinner. 51 00:03:23,077 --> 00:03:28,291 Nee, hoor. Het is een heel oud beeldje. 52 00:03:28,374 --> 00:03:31,044 Nee, het is een drankfles. 53 00:03:31,127 --> 00:03:32,754 Zie je wel? 54 00:03:36,674 --> 00:03:38,009 Dat voel je. 55 00:03:39,093 --> 00:03:41,888 Het zal altijd een herinnering blijven... 56 00:03:41,971 --> 00:03:44,140 aan oma's verborgen alcoholprobleem. 57 00:03:44,224 --> 00:03:47,143 Goed, misschien is het rotzooi. 58 00:03:47,227 --> 00:03:51,814 {\an8}Maar kijk nou. 50 dollar voor speel- goed? Dat is geen enkel kind waard. 59 00:03:51,898 --> 00:03:55,360 Maar dit is de Rex Mars Atomic Discombobulator. 60 00:03:55,443 --> 00:03:58,238 Vind je die doos niet geweldig? 61 00:03:58,321 --> 00:03:59,864 {\an8}Nee. 62 00:03:59,948 --> 00:04:03,701 {\an8}Hoe kun je nou weg zijn van een doos of speeltje? Je bent 'n volwassen man. 63 00:04:03,785 --> 00:04:05,787 {\an8}Het is camp. 64 00:04:06,913 --> 00:04:10,416 {\an8}Het tragisch belachelijke? Het belachelijk tragische? 65 00:04:10,500 --> 00:04:13,211 O ja. Als een clown sterft of zo. 66 00:04:13,294 --> 00:04:16,839 Zoiets. Maar ik bedoel eerder opblaasmeubilair... 67 00:04:16,923 --> 00:04:20,677 of Laatste Avondmaal tv-dienbladen. Of zelfs dit bowling-shirt. 68 00:04:21,135 --> 00:04:23,805 {\an8}Niet te geloven toch dat iemand dit wegdoet? 69 00:04:24,764 --> 00:04:27,642 En dat soort dingen zijn geld waard? -Nou en of. 70 00:04:27,725 --> 00:04:32,146 Kom dan eens bij ons kijken. Ons huis staat vol kostbare waardeloze troep. 71 00:04:32,230 --> 00:04:35,149 Als dat een uitnodiging is... -Ik sta er bijna op. 72 00:04:35,233 --> 00:04:37,652 Rond vijven, het snack-uur? 73 00:04:37,735 --> 00:04:40,196 M'n hart slaat over. 74 00:04:41,906 --> 00:04:44,409 Een peper-neus. En voilà. 75 00:04:44,492 --> 00:04:48,371 Mama's eigen Happy Cracker Snacks. 76 00:04:56,379 --> 00:04:59,090 Klassiek. Dat zegt eigenlijk al alles, niet? 77 00:04:59,173 --> 00:05:02,176 Je overdreef niet toen je het over je huis had. 78 00:05:02,260 --> 00:05:05,305 Prachtig. -Ken ik jou? 79 00:05:05,388 --> 00:05:08,099 Dat kleurenschema en de sprietantenne. 80 00:05:08,182 --> 00:05:11,311 En 2,3 kinderen. Waar is de limonade? 81 00:05:11,394 --> 00:05:13,855 Limonade en broodjes pindakaas. 82 00:05:14,272 --> 00:05:18,318 En een klein meisje met parels. Het is net een sprookje. 83 00:05:20,528 --> 00:05:23,698 Ik heb precies die gordijnen, maar dan in de badkamer. 84 00:05:23,781 --> 00:05:25,867 Bestierf je het niet toen je deze vond? 85 00:05:25,950 --> 00:05:29,037 Niet echt. Er zaten gewoon maïskolfjes op. 86 00:05:29,120 --> 00:05:31,080 Keuken. Maïs. 87 00:05:37,337 --> 00:05:39,464 Jij kleine... 88 00:05:39,547 --> 00:05:41,090 Pap. -Ik zal je leren... 89 00:05:41,174 --> 00:05:42,967 Bezoek. 90 00:05:43,051 --> 00:05:46,346 Ik kom zo, John. Ga toch zitten. 91 00:05:55,313 --> 00:05:57,315 Zijn die platen ook camp? 92 00:05:57,398 --> 00:05:59,150 Alles hier is camp. 93 00:05:59,233 --> 00:06:01,194 En zelf ben je ook een fortuin waard. 94 00:06:01,277 --> 00:06:05,782 Ik zou zo een strikje om je kunnen doen met een prijskaartje eraan. 95 00:06:06,574 --> 00:06:09,243 Kom op, Homer. Doe mee. 96 00:06:10,203 --> 00:06:14,957 John is net zo gek van Itchy & Scratchy als wij. Nog wel gekker. 97 00:06:15,041 --> 00:06:17,251 Ja, en hij verzamelt speelgoedrobotten. 98 00:06:17,335 --> 00:06:21,547 Hij is wel innemend. Je vader lijkt weg van hem. 99 00:06:22,048 --> 00:06:26,010 Homer, je bent me er eentje. 100 00:06:28,513 --> 00:06:30,681 Die John is geweldig. 101 00:06:30,765 --> 00:06:34,352 We moeten hem en z'n vrouw eens uitnodigen. 102 00:06:34,435 --> 00:06:36,437 Ik denk niet dat hij getrouwd is. 103 00:06:36,521 --> 00:06:39,357 Vrijgezel dus nog, hè? 104 00:06:39,440 --> 00:06:42,485 Nou ja, genoeg lekkere dames. 105 00:06:42,568 --> 00:06:47,115 Homer, leek John jou niet ietwat feestelijk? 106 00:06:47,198 --> 00:06:49,325 Absoluut. Zo vrolijk als wat. 107 00:06:49,409 --> 00:06:51,536 Hij geeft de voorkeur aan mannen. 108 00:06:51,619 --> 00:06:53,162 Wie niet? 109 00:06:53,246 --> 00:06:55,706 Homer, luister goed: 110 00:06:55,790 --> 00:06:59,210 John is homo... -Juist. 111 00:06:59,293 --> 00:07:01,504 seksueel. 112 00:07:07,343 --> 00:07:09,262 Ik heb met een homo gedanst. 113 00:07:09,345 --> 00:07:11,514 Beloof dat je het niet verder vertelt. 114 00:07:11,848 --> 00:07:13,182 Beloof het. 115 00:07:13,266 --> 00:07:14,976 Doe niet zo belachelijk. 116 00:07:15,059 --> 00:07:17,687 Doe ik dat? Denk eens aan de waarde van het huis. 117 00:07:17,770 --> 00:07:21,190 We kunnen nooit meer zeggen dat hier alleen hetero's zijn geweest. 118 00:07:21,274 --> 00:07:23,234 Jammer dat je er zo over denkt... 119 00:07:23,317 --> 00:07:26,821 want John heeft ons uitgenodigd voor een ritje. En we gaan. 120 00:07:27,864 --> 00:07:29,323 Ik niet. 121 00:07:29,407 --> 00:07:32,160 Niet omdat John homo is, maar een stiekemerd. 122 00:07:32,243 --> 00:07:35,371 Hij kan toch tenminste verwijfd doen en iedereen laten weten... 123 00:07:35,455 --> 00:07:36,998 dat hij zo is. 124 00:07:37,081 --> 00:07:39,333 Waar heb je het over? 125 00:07:39,417 --> 00:07:42,753 Je kent me, Marge. Ik wil m'n bier koud, m'n tv hard... 126 00:07:42,837 --> 00:07:47,300 en m'n nichten rellend. 127 00:07:57,685 --> 00:07:59,479 Homer, zeg hem tenminste even gedag. 128 00:07:59,562 --> 00:08:01,439 Nee. -Kom op. 129 00:08:01,522 --> 00:08:03,691 Vanochtend vond je John nog aardig. 130 00:08:03,774 --> 00:08:07,778 Ik zet geen stap buiten de deur tot die man weg is. 131 00:08:07,862 --> 00:08:09,697 Pap, je bent me er eentje. 132 00:08:15,828 --> 00:08:17,288 Waar komt die coole... 133 00:08:17,371 --> 00:08:20,833 enge kerstman van dan? -Japan. Maar daar noemen ze hem... 134 00:08:20,917 --> 00:08:24,045 jaarlijkse cadeautjesman, en woont hij op de maan. 135 00:08:28,841 --> 00:08:31,260 Hier werd Kent Brockman betrapt op vals spelen... 136 00:08:31,344 --> 00:08:33,679 bij de Springfield Marathon. 137 00:08:33,763 --> 00:08:37,350 Hier kocht Lupe Velez de wc waar ze in verdronken is. 138 00:08:40,978 --> 00:08:44,565 Geweldige tour. -Nooit geweten hoeveel sterren... 139 00:08:44,649 --> 00:08:47,318 zichzelf voor paal hebben gezet bij ons in de buurt. 140 00:08:47,401 --> 00:08:49,362 Smerig dorpje, niet? 141 00:08:49,445 --> 00:08:52,198 Om ziek van te worden, op een heerlijke manier. 142 00:08:52,865 --> 00:08:54,951 John. -O, Waylon. 143 00:08:55,034 --> 00:08:58,496 Ik wil je voorstellen aan de Simpsons. -Ik ken ze al. 144 00:08:58,579 --> 00:09:00,831 Dus dit is je 'zieke moeder'? 145 00:09:00,915 --> 00:09:03,626 Doe me dit niet aan, Waylon. 146 00:09:09,382 --> 00:09:11,300 Hoe ging het? Vertel me alles. 147 00:09:11,384 --> 00:09:13,219 Je bent toch niet aangestoken? 148 00:09:13,302 --> 00:09:17,014 Je weet niet eens waar je je druk om maakt. 149 00:09:17,098 --> 00:09:19,725 John is een gevatte, wereldse man. 150 00:09:19,809 --> 00:09:21,060 En ik niet? 151 00:09:21,143 --> 00:09:22,895 Kijk eens, pap. 152 00:09:34,115 --> 00:09:36,867 Hoe kom je aan dat shirt? 153 00:09:36,951 --> 00:09:39,328 Gewoon, uit de kast. 154 00:09:42,164 --> 00:09:46,168 Ik hoop dat jullie niet vol zitten. Ik heb jullie lievelingstoetje gemaakt. 155 00:09:46,252 --> 00:09:49,046 Cakejes uit de winkel. Allebei de soorten. 156 00:10:01,350 --> 00:10:04,812 Homie, ik hoor je op je kussen kauwen. Wat is er mis? 157 00:10:04,895 --> 00:10:08,482 Marge, de jongen had een Hawaï-shirt aan. 158 00:10:08,566 --> 00:10:10,526 En? -Er zijn maar twee soorten mannen... 159 00:10:10,610 --> 00:10:13,904 die die shirts dragen. Homo's en dikke, vette feestbeesten. 160 00:10:13,988 --> 00:10:17,908 En Bart lijkt mij geen dik, vet feestbeest. 161 00:10:17,992 --> 00:10:21,078 Dus als jij zo'n shirt aantrok, was het niet nichterig. 162 00:10:21,162 --> 00:10:25,625 Precies. Dank je. Ik hoop dat je weet dat dit allemaal jouw schuld is. 163 00:10:25,708 --> 00:10:28,628 Moet je zo verwijfd doen met die jongen erbij? 164 00:10:28,711 --> 00:10:31,172 Volgens mij is er niks mis met Bart. 165 00:10:31,255 --> 00:10:35,134 Maar als dat wel zo is, is het vast omdat jij zo weinig bij hem bent. 166 00:10:35,217 --> 00:10:37,219 Welterusten. 167 00:10:44,352 --> 00:10:47,772 Goed, jongen. Kom op. Vandaag gaan we... 168 00:10:50,691 --> 00:10:52,652 Wat, Homer? 169 00:10:55,196 --> 00:10:57,782 En Helen Lovejoy lijkt blond... 170 00:10:57,865 --> 00:11:01,202 maar ik heb gehoord dat de manchetten niet bij het boordje passen. 171 00:11:01,285 --> 00:11:05,373 Ik snap er niks van, maar geweldig. -Jij. 172 00:11:05,456 --> 00:11:07,875 Ik had het kunnen weten. -Goedemorgen, zonnestraaltje. 173 00:11:07,958 --> 00:11:10,294 Homer, John heeft Cactus Candy meegebracht. 174 00:11:10,378 --> 00:11:13,089 Je lijkt me een aardige vent. 175 00:11:13,172 --> 00:11:15,132 Maar laat m'n familie met rust. 176 00:11:15,216 --> 00:11:17,718 Nu krijg je niks lekkers. 177 00:11:17,802 --> 00:11:20,137 Nee, dat is gemeen. Neem maar een klein stukje. 178 00:11:20,221 --> 00:11:22,431 Nee. -Homer, wat heb je precies... 179 00:11:22,515 --> 00:11:26,394 tegen homo's? -Gewoon. Het is niet gebruikelijk. 180 00:11:26,477 --> 00:11:28,562 Als er een wet was, zou die tegen zijn. 181 00:11:28,646 --> 00:11:31,232 Kom nou, Homer. Je zet jezelf voor schut. 182 00:11:31,315 --> 00:11:34,485 Niet waar, Marge. Zij zetten mij voor schut. 183 00:11:34,568 --> 00:11:36,195 En ze zetten Amerika voor schut. 184 00:11:36,278 --> 00:11:38,656 Ze hebben van de marine een drijvende grap gemaakt... 185 00:11:38,739 --> 00:11:42,243 en onze mooiste namen verpest, zoals Bruce en Lance en Julian. 186 00:11:42,326 --> 00:11:44,412 Dat waren de stoerste namen die we hadden. 187 00:11:44,495 --> 00:11:47,206 Nu zijn ze gewoon... 188 00:11:47,289 --> 00:11:49,500 Mieterig? -Ja, en dat is ook zoiets. 189 00:11:49,583 --> 00:11:52,002 Ik wou dat jullie dat woord niet gebruikten. 190 00:11:52,086 --> 00:11:54,964 Dat is ons woord om met jullie te spotten. 191 00:11:55,047 --> 00:11:56,590 We hebben het nodig. 192 00:11:56,674 --> 00:12:00,886 Nou, ik neem ons woord terug en ik neem m'n zoon terug. 193 00:12:00,970 --> 00:12:03,806 Maak je geen zorgen, jongen. Het komt wel weer goed. 194 00:12:03,889 --> 00:12:07,017 Morgenochtend ben je weer een echte Burt Reynolds. 195 00:12:07,101 --> 00:12:09,395 Waar heb je het over? Waar gaan we heen? 196 00:12:09,478 --> 00:12:12,231 Een paar fijne, ouderwetse, mannelijke plekken. 197 00:12:12,314 --> 00:12:13,733 Vader en zoon. 198 00:12:13,816 --> 00:12:17,361 Je laat je arm te lang liggen. Wou je het soms nog erger maken? 199 00:12:17,737 --> 00:12:20,948 Nee, zo weet hij dat je hem door hebt. Snel, schud hem de hand. 200 00:12:21,282 --> 00:12:26,120 Onthoud gewoon dat wat er ook gebeurt, ik altijd van je zal houden. 201 00:12:26,203 --> 00:12:31,083 Als? Als? -Als een vader. Gewoon als een vader. 202 00:12:37,006 --> 00:12:40,468 Wat moet ik hier doen? -Niks, gewoon zitten. Tot straks. 203 00:12:49,518 --> 00:12:51,604 Je zit hier nu twee uur. Hoe voel je je? 204 00:12:51,687 --> 00:12:55,566 Ik heb wel zin om te roken. -Dat is een goed begin. 205 00:12:55,649 --> 00:12:57,777 Dan halen we sigaretten. Welk merk? 206 00:12:57,860 --> 00:12:59,528 Iets stevigs. 207 00:12:59,862 --> 00:13:03,574 Dat werkte dus niet. Maar ik weet iets dat wel werkt. 208 00:13:03,657 --> 00:13:05,326 staalfabriek 209 00:13:06,827 --> 00:13:10,164 Geef eens een hand aan... Hoe heet je, kerel? 210 00:13:10,247 --> 00:13:13,000 Roscoe. -Roscoe is hier de baas. 211 00:13:13,083 --> 00:13:15,669 Hij zal ons rondleiden... 212 00:13:15,753 --> 00:13:19,048 langs echte Amerikaanse mannen die doen waar ze goed in zijn. 213 00:13:19,131 --> 00:13:20,591 Wat boeit mij dat? 214 00:13:20,674 --> 00:13:23,302 In je huwelijksnacht zul je me dankbaar zijn. 215 00:13:28,516 --> 00:13:33,187 Luisteren, mannen. Zeg de Simpsons eens gedag. 216 00:13:36,315 --> 00:13:39,401 Is de wereld gek geworden? 217 00:13:39,485 --> 00:13:41,779 Sta stil. Er zit een vonk in je haar. 218 00:13:41,862 --> 00:13:43,948 Pak hem. 219 00:13:45,074 --> 00:13:47,785 Aan de kant, ik heb iets heets. 220 00:13:47,868 --> 00:13:50,412 Waarom heb je me meegenomen naar een homo-staalfabriek? 221 00:13:50,496 --> 00:13:53,707 Ik weet het niet. Dit is een nachtmerrie. 222 00:13:54,375 --> 00:13:57,753 Jullie zijn allemaal ziek. -Doe eens lief. 223 00:13:57,837 --> 00:14:00,381 M'n zoon is reddeloos verloren. 224 00:14:00,464 --> 00:14:03,217 De hele wereld is gay geworden. 225 00:14:03,300 --> 00:14:05,427 Wat gebeurt er nu weer? 226 00:14:05,511 --> 00:14:07,638 We werken hard. We spelen hard. 227 00:14:24,029 --> 00:14:27,241 En de hele staalfabriek was homo. 228 00:14:27,324 --> 00:14:30,619 Waar heb jij gezeten? De hele staalindustrie zit vol homo's. 229 00:14:30,703 --> 00:14:32,997 De ruimtevaart ook. En de spoorwegen. 230 00:14:33,080 --> 00:14:35,666 En weet je wat nog meer? Broadway. 231 00:14:35,749 --> 00:14:39,628 Ik dacht altijd dat Bart precies zoals ons zou worden. 232 00:14:39,712 --> 00:14:42,590 Waar is het mis gegaan? -Dat is duidelijk. 233 00:14:42,673 --> 00:14:46,135 De hele moderne wereld heeft een verwijvend effect op de jeugd van nu. 234 00:14:46,218 --> 00:14:50,431 En met dat MTV en die light-drankjes komen ze er ook niet. 235 00:14:50,514 --> 00:14:53,142 Je moet het zelf doen, Homer. En snel. 236 00:14:53,225 --> 00:14:56,729 Maar hoe wordt Bart snel een man? Jij moet voor me denken. 237 00:14:56,812 --> 00:14:58,480 Eens kijken. 238 00:14:58,564 --> 00:15:00,774 Vroeger kon je hem ten oorlog sturen. 239 00:15:00,858 --> 00:15:04,445 Een man doodschieten en hij was er. Maar nu heb je geen oorlogen meer. 240 00:15:04,528 --> 00:15:06,572 En bedankt, Warren Christopher. 241 00:15:06,655 --> 00:15:09,408 Nog beter, Bart kan een hert doodschieten. 242 00:15:09,491 --> 00:15:12,912 Dat is alsof je een mooie man doodschiet. 243 00:15:12,995 --> 00:15:15,998 Daarna kunnen alle light-drankjes van de wereld... 244 00:15:16,081 --> 00:15:20,544 hem niet meer terug veranderen. En dan kun je wachten op kleinkinderen. 245 00:15:20,628 --> 00:15:22,421 Jagen dus. 246 00:15:33,515 --> 00:15:36,393 Aan de kant, Marge. De jongen gaat mee op hertenjacht. 247 00:15:36,477 --> 00:15:38,771 Hij gaat opgroeien als hetero. 248 00:15:38,854 --> 00:15:40,731 Je bent nog nooit wezen jagen... 249 00:15:40,814 --> 00:15:42,650 en jij bent ook hetero. 250 00:15:42,733 --> 00:15:44,735 Hoe lang geleden is jouw laatste kind? 251 00:15:45,402 --> 00:15:49,281 Maar pap, het is barbaars. Hoe maakt een hert doden je meer mans? 252 00:15:49,365 --> 00:15:51,158 Noem eens één indiaan die homo is dan. 253 00:15:51,241 --> 00:15:53,160 Er moet iets dood. 254 00:15:53,243 --> 00:15:56,288 Hou je er buiten, chocoprins. Wat weet jij nou van jagen? 255 00:15:56,372 --> 00:15:58,582 Ik weet wel dat ik die hoed nooit op zou doen. 256 00:15:58,666 --> 00:16:01,585 Neem deze maar. Yale Summers had hem op in Daktari. 257 00:16:01,669 --> 00:16:06,548 Hou maar, toy boy. Kun je hem opzetten als het blote dames regent. 258 00:16:10,094 --> 00:16:12,554 Vandaag word je een man, Bart. 259 00:16:12,638 --> 00:16:14,431 Gaan jullie me leren rijden? 260 00:16:14,515 --> 00:16:17,434 Alsof ik zo'n mietje in Betsy zou laten rijden. 261 00:16:18,394 --> 00:16:21,939 Nee, jongen. Je mag niet rijden. Je bent pas tien. 262 00:16:22,022 --> 00:16:23,774 Je gaat op jacht. 263 00:16:23,857 --> 00:16:26,110 Heb je al eens gejaagd, Barty? 264 00:16:26,193 --> 00:16:30,197 Nee. Een stelletje kerels samen alleen in het bos... 265 00:16:30,280 --> 00:16:32,282 Ik vind het nogal nichterig. 266 00:16:33,367 --> 00:16:35,869 Dat is een heel onvolwassen houding, jongeman. 267 00:16:38,497 --> 00:16:41,000 Er passen maar zes karkassen in de wagen. 268 00:16:41,083 --> 00:16:44,294 Dus alleen de mooiste afschieten, hè. 269 00:16:55,097 --> 00:16:58,267 We hadden gewoon ratten moeten schieten in de kroeg. 270 00:16:58,350 --> 00:17:01,020 Dat zijn jouw ratten niet, Barn. 271 00:17:01,103 --> 00:17:02,980 Zullen we het voor gezien houden? 272 00:17:03,063 --> 00:17:06,066 Wacht eens even. Bart is nog niet gefixt. 273 00:17:06,150 --> 00:17:08,694 Hij heeft nog geen... -Homer. 274 00:17:15,909 --> 00:17:17,911 Wees nou niet zo teleurgesteld, Homer. 275 00:17:17,995 --> 00:17:19,788 Je hebt dat andere kind nog. 276 00:17:19,872 --> 00:17:20,998 Lisa. 277 00:17:21,540 --> 00:17:24,334 Laten we daarmee gaan jagen en er een man van maken. 278 00:17:24,418 --> 00:17:27,963 Die wil niet. Ze is vegetariër. 279 00:17:28,047 --> 00:17:31,800 Jezus, Homer. 280 00:17:31,884 --> 00:17:35,262 Jij en Marge zijn toch geen neef en nicht of zo? 281 00:17:35,345 --> 00:17:37,556 Het is allemaal mijn schuld. 282 00:17:37,639 --> 00:17:40,059 Ik ben een slechte vader geweest. 283 00:17:40,142 --> 00:17:42,644 Kom ECHTE RENDIEREN kijken in HET DORP VAN DE KERSTMAN 284 00:17:43,353 --> 00:17:46,982 Kop op, Homer. Kerst komt dit jaar vroeg. 285 00:17:50,194 --> 00:17:52,571 GESLOTEN BUITEN HET SEIZOEN 286 00:17:57,159 --> 00:17:59,078 Heeft hij gezegd waar ze heen gingen? 287 00:17:59,161 --> 00:18:02,623 Ze gingen een hert zoeken en Bart dwingen hem dood te schieten. 288 00:18:02,706 --> 00:18:05,834 Herten? Die zijn naar het noorden getrokken... 289 00:18:05,918 --> 00:18:08,170 toen het park geasfalteerd werd. 290 00:18:08,253 --> 00:18:11,256 Maar als er geen herten zijn, waar jagen ze dan op? 291 00:18:11,340 --> 00:18:14,093 Het enige dat hier nog een beetje lijkt op een hert is... 292 00:18:23,560 --> 00:18:27,564 Wakker worden, jongen. Je ouwe heeft wat herten gevonden. 293 00:18:27,648 --> 00:18:29,274 Echt? 294 00:18:31,527 --> 00:18:33,362 Wacht eens. Dat zijn rendieren. 295 00:18:33,821 --> 00:18:36,615 Ja, en jij mag schieten. 296 00:18:36,698 --> 00:18:39,451 Wat? Ik ga geen rendier in een hok neerschieten. 297 00:18:40,327 --> 00:18:43,705 Kom op, Bart. Wees braaf en schiet Blitzen dood, oké? 298 00:18:43,789 --> 00:18:45,207 Pap? 299 00:18:45,290 --> 00:18:47,960 Daar komen de waterlanders. 300 00:18:48,043 --> 00:18:51,964 Bart, ik draai me nu om en als ik weer kijk... 301 00:18:52,047 --> 00:18:54,967 wil ik een hele stapel dode rendieren zien. 302 00:18:58,554 --> 00:19:02,224 Goed zo, jongen. Je vader is trots. 303 00:19:02,307 --> 00:19:04,643 Ik heb niks gedaan. 304 00:19:04,726 --> 00:19:08,147 Ze worden gek, net als in die natuurfilms. 305 00:19:08,230 --> 00:19:09,690 Het is vast het paarseizoen. 306 00:19:19,199 --> 00:19:20,701 Pap, ik ben bang. 307 00:19:20,784 --> 00:19:22,619 Ik ook, zoon. 308 00:19:25,455 --> 00:19:28,292 Niet doen. Bescherm jezelf. 309 00:19:28,375 --> 00:19:32,504 Er komt een moment in het leven van elke vader dat hij... 310 00:19:36,133 --> 00:19:37,676 Ben je gewond, pap? 311 00:19:37,759 --> 00:19:41,305 Alleen m'n botten en organen. 312 00:19:59,114 --> 00:20:02,784 Kijk Bart, het is de kerstman. 313 00:20:06,496 --> 00:20:09,791 En of het de kerstman is. Hij geeft ze ervan langs. 314 00:20:13,795 --> 00:20:17,299 Het is een wonder. -Nee, ultrasuède is een wonder. 315 00:20:17,382 --> 00:20:18,800 Dit is gewoon goede timing. 316 00:20:21,511 --> 00:20:24,806 Homie, ik ben zo blij dat je niks mankeert. 317 00:20:25,891 --> 00:20:27,726 Je voelt wel zachter dan eerst. 318 00:20:27,809 --> 00:20:31,063 Ik ben mals gemaakt. -Hoe wist je dat dat zou lukken? 319 00:20:31,146 --> 00:20:33,899 Het geluid is vreselijk en ik dacht dat rendieren... 320 00:20:33,982 --> 00:20:37,236 instinctief bang zouden zijn voor hun wrede meester, de kerstman. 321 00:20:37,319 --> 00:20:40,989 Zou jij dat dan niet zijn? -Mag ik naar buiten komen... 322 00:20:41,073 --> 00:20:43,367 meneer de homo, meneer? 323 00:20:43,450 --> 00:20:46,620 Ik doe alles wat u zegt. Alles. 324 00:20:48,997 --> 00:20:51,875 Moe, we zijn gered door een nicht. 325 00:20:51,959 --> 00:20:54,086 Ja, dat komen we nooit meer te boven. 326 00:20:54,169 --> 00:20:57,714 Tijd voor nog een zelfmoordpoging. 327 00:20:57,798 --> 00:20:59,466 We zijn hem iets verschuldigd. 328 00:20:59,549 --> 00:21:02,344 En noem hem geen nicht. 329 00:21:02,427 --> 00:21:06,098 Deze vent is een poot en een... 330 00:21:06,181 --> 00:21:09,101 Nee, wacht. Een mietje. 331 00:21:09,184 --> 00:21:12,104 Zo word je toch het liefst genoemd? -Dat of John. 332 00:21:12,187 --> 00:21:15,524 Toleranter wordt pap niet, dus zie het als compliment. 333 00:21:15,607 --> 00:21:18,735 Mooi. Homer, ik heb je respect verdiend. 334 00:21:18,819 --> 00:21:21,029 Ik hoefde er alleen maar je leven voor te redden. 335 00:21:21,113 --> 00:21:24,533 Als elke homo hetzelfde zou doen, ben jij klaar. 336 00:21:24,616 --> 00:21:26,076 Amen. 337 00:21:29,997 --> 00:21:33,542 Misschien is het de hersenschudding die praat... 338 00:21:33,625 --> 00:21:38,046 maar hoe je ook wilt leven, ik vind het best. 339 00:21:39,464 --> 00:21:41,508 Hij denkt dat je homo bent. 340 00:21:41,591 --> 00:21:44,261 Denkt hij dat ik homo ben? 341 00:21:48,307 --> 00:21:51,143 OPGEDRAGEN AAN DE STAALWERKERS VAN AMERIKA 342 00:21:51,226 --> 00:21:53,937 BLIJF DIE REGENBOOG NAJAGEN