1
00:00:13,013 --> 00:00:14,264
FAMILIE LADEN
2
00:00:14,347 --> 00:00:16,766
Beeld wordt toegevoegd.
Een moment geduld...
3
00:00:16,850 --> 00:00:19,769
1 van 5 items ontvangen
4
00:00:34,868 --> 00:00:36,828
{\an8}Goed, heeft iedereen z'n kaartje?
5
00:00:36,911 --> 00:00:41,499
{\an8}Maak je klaar voor de Super Barto
Jackpot-trekking van vandaag.
6
00:00:41,583 --> 00:00:42,417
AAN
7
00:00:44,169 --> 00:00:46,129
Kom op, honkbal.
8
00:00:46,212 --> 00:00:49,299
Rond en rond en rond...
9
00:00:51,217 --> 00:00:52,343
uit
10
00:01:00,143 --> 00:01:03,480
Geen geld terug. Overmacht.
Lees de kleine lettertjes maar.
11
00:01:07,484 --> 00:01:11,321
{\an8}900 dollar. We moeten het
pensioenfonds weer aanspreken.
12
00:01:22,791 --> 00:01:24,125
Verdorie.
13
00:01:24,459 --> 00:01:25,919
Hallo.
14
00:01:26,002 --> 00:01:27,420
China?
15
00:01:27,504 --> 00:01:28,922
Help eens.
16
00:01:29,005 --> 00:01:31,591
{\an8}Nooit gedacht
dat het zo ver zou komen...
17
00:01:31,674 --> 00:01:34,928
{\an8}maar we zullen oma's Burgeroorlog-pop
moeten verkopen.
18
00:01:35,011 --> 00:01:39,307
{\an8}Mam, wil je echt een erfstuk verkopen
om de gasrekening te betalen?
19
00:01:39,390 --> 00:01:41,267
{\an8}Wat zou oma wel niet zeggen?
20
00:01:41,351 --> 00:01:44,979
{\an8}Ze zou vast trots zijn dat haar
afstammelingen kraanwater hadden...
21
00:01:45,063 --> 00:01:46,898
{\an8}en voldoende warm,
droog ondergoed.
22
00:01:46,981 --> 00:01:49,234
{\an8}Ware woorden.
23
00:01:52,654 --> 00:01:54,280
WE KOPEN ANTIEK EN
VERZAMELOBJECTEN
24
00:01:56,032 --> 00:01:58,535
{\an8}Deze campagnebuttons
zijn allemaal partijdig.
25
00:01:58,618 --> 00:02:00,286
{\an8}Heb je geen neutrale?
26
00:02:00,370 --> 00:02:01,788
{\an8}Moge de beste winnen.
27
00:02:01,871 --> 00:02:04,624
{\an8}Zorg voor een eerlijke
verkiezing. Dat soort dingen.
28
00:02:04,707 --> 00:02:07,127
{\an8}Nee. Maar we hebben
wel wat oude knopen.
29
00:02:07,210 --> 00:02:08,753
{\an8}Maf en leuk.
30
00:02:08,837 --> 00:02:11,714
{\an8}Je bent net een klant misgelopen,
dame.
31
00:02:13,800 --> 00:02:15,218
Kijk eens.
32
00:02:15,301 --> 00:02:16,761
Pogo-stelten.
33
00:02:16,845 --> 00:02:19,931
Die zijn in alle 50 staten verboden.
34
00:02:22,517 --> 00:02:23,935
Wat gebeurt er?
35
00:02:24,018 --> 00:02:28,648
Wauw, een robot uit de film
Clank, Clank, You're Dead!
36
00:02:29,274 --> 00:02:32,569
Wat moet die dwerg die erin zat
het vreselijk hebben gehad.
37
00:02:33,653 --> 00:02:36,072
Daar worden ze voor betaald, hoor.
38
00:02:40,368 --> 00:02:44,998
Kijk, Homer. Een TV Guide
die van Jackie O was.
39
00:02:45,081 --> 00:02:47,167
Je zou de kruiswoordpuzzel
moeten zien.
40
00:02:47,250 --> 00:02:50,545
Ze dacht dat Mindy bij Mark woonde.
-Laat haar met rust.
41
00:02:50,628 --> 00:02:53,381
Haar man is vermoord.
-Ik weet het. Erg, hè?
42
00:02:53,464 --> 00:02:55,550
Ik ben John. Kan ik jullie helpen?
43
00:02:55,633 --> 00:02:59,762
Ik wil graag iets verkopen.
-Laat het alsjeblieft je haar zijn.
44
00:03:00,471 --> 00:03:04,392
Nee, het is een erfstuk, ik heb
het van m'n oma gekregen.
45
00:03:04,767 --> 00:03:07,353
Een heel zeldzaam beeldje
uit de Burgeroorlog.
46
00:03:07,437 --> 00:03:11,900
Zie ons bezit ervan alsjeblieft niet
als een goedkeuring van slavernij.
47
00:03:12,609 --> 00:03:14,402
Weet je wat het hier mee is?
48
00:03:14,485 --> 00:03:17,030
Het is een Johnny Reb-fles,
begin jaren '70.
49
00:03:17,113 --> 00:03:20,533
Een van de J&R Whiskey Liquor Lads.
Twee zegelboekjes...
50
00:03:20,617 --> 00:03:22,994
als ik het me goed herinner.
51
00:03:23,077 --> 00:03:28,291
Nee, hoor. Het is
een heel oud beeldje.
52
00:03:28,374 --> 00:03:31,044
Nee, het is een drankfles.
53
00:03:31,127 --> 00:03:32,754
Zie je wel?
54
00:03:36,674 --> 00:03:38,009
Dat voel je.
55
00:03:39,093 --> 00:03:41,888
Het zal altijd
een herinnering blijven...
56
00:03:41,971 --> 00:03:44,140
aan oma's verborgen alcoholprobleem.
57
00:03:44,224 --> 00:03:47,143
Goed, misschien is het rotzooi.
58
00:03:47,227 --> 00:03:51,814
{\an8}Maar kijk nou. 50 dollar voor speel-
goed? Dat is geen enkel kind waard.
59
00:03:51,898 --> 00:03:55,360
Maar dit is de Rex Mars
Atomic Discombobulator.
60
00:03:55,443 --> 00:03:58,238
Vind je die doos niet geweldig?
61
00:03:58,321 --> 00:03:59,864
{\an8}Nee.
62
00:03:59,948 --> 00:04:03,701
{\an8}Hoe kun je nou weg zijn van een doos
of speeltje? Je bent 'n volwassen man.
63
00:04:03,785 --> 00:04:05,787
{\an8}Het is camp.
64
00:04:06,913 --> 00:04:10,416
{\an8}Het tragisch belachelijke?
Het belachelijk tragische?
65
00:04:10,500 --> 00:04:13,211
O ja. Als een clown sterft of zo.
66
00:04:13,294 --> 00:04:16,839
Zoiets. Maar ik bedoel
eerder opblaasmeubilair...
67
00:04:16,923 --> 00:04:20,677
of Laatste Avondmaal tv-dienbladen.
Of zelfs dit bowling-shirt.
68
00:04:21,135 --> 00:04:23,805
{\an8}Niet te geloven toch
dat iemand dit wegdoet?
69
00:04:24,764 --> 00:04:27,642
En dat soort dingen zijn geld waard?
-Nou en of.
70
00:04:27,725 --> 00:04:32,146
Kom dan eens bij ons kijken. Ons huis
staat vol kostbare waardeloze troep.
71
00:04:32,230 --> 00:04:35,149
Als dat een uitnodiging is...
-Ik sta er bijna op.
72
00:04:35,233 --> 00:04:37,652
Rond vijven, het snack-uur?
73
00:04:37,735 --> 00:04:40,196
M'n hart slaat over.
74
00:04:41,906 --> 00:04:44,409
Een peper-neus. En voilà.
75
00:04:44,492 --> 00:04:48,371
Mama's eigen
Happy Cracker Snacks.
76
00:04:56,379 --> 00:04:59,090
Klassiek. Dat zegt eigenlijk
al alles, niet?
77
00:04:59,173 --> 00:05:02,176
Je overdreef niet
toen je het over je huis had.
78
00:05:02,260 --> 00:05:05,305
Prachtig.
-Ken ik jou?
79
00:05:05,388 --> 00:05:08,099
Dat kleurenschema
en de sprietantenne.
80
00:05:08,182 --> 00:05:11,311
En 2,3 kinderen. Waar is de limonade?
81
00:05:11,394 --> 00:05:13,855
Limonade en broodjes pindakaas.
82
00:05:14,272 --> 00:05:18,318
En een klein meisje met parels.
Het is net een sprookje.
83
00:05:20,528 --> 00:05:23,698
Ik heb precies die gordijnen,
maar dan in de badkamer.
84
00:05:23,781 --> 00:05:25,867
Bestierf je het niet
toen je deze vond?
85
00:05:25,950 --> 00:05:29,037
Niet echt. Er zaten
gewoon maïskolfjes op.
86
00:05:29,120 --> 00:05:31,080
Keuken. Maïs.
87
00:05:37,337 --> 00:05:39,464
Jij kleine...
88
00:05:39,547 --> 00:05:41,090
Pap.
-Ik zal je leren...
89
00:05:41,174 --> 00:05:42,967
Bezoek.
90
00:05:43,051 --> 00:05:46,346
Ik kom zo, John. Ga toch zitten.
91
00:05:55,313 --> 00:05:57,315
Zijn die platen ook camp?
92
00:05:57,398 --> 00:05:59,150
Alles hier is camp.
93
00:05:59,233 --> 00:06:01,194
En zelf ben je ook een fortuin waard.
94
00:06:01,277 --> 00:06:05,782
Ik zou zo een strikje om je kunnen
doen met een prijskaartje eraan.
95
00:06:06,574 --> 00:06:09,243
Kom op, Homer. Doe mee.
96
00:06:10,203 --> 00:06:14,957
John is net zo gek van Itchy &
Scratchy als wij. Nog wel gekker.
97
00:06:15,041 --> 00:06:17,251
Ja, en hij verzamelt
speelgoedrobotten.
98
00:06:17,335 --> 00:06:21,547
Hij is wel innemend.
Je vader lijkt weg van hem.
99
00:06:22,048 --> 00:06:26,010
Homer, je bent me er eentje.
100
00:06:28,513 --> 00:06:30,681
Die John is geweldig.
101
00:06:30,765 --> 00:06:34,352
We moeten hem en z'n vrouw
eens uitnodigen.
102
00:06:34,435 --> 00:06:36,437
Ik denk niet dat hij getrouwd is.
103
00:06:36,521 --> 00:06:39,357
Vrijgezel dus nog, hè?
104
00:06:39,440 --> 00:06:42,485
Nou ja, genoeg lekkere dames.
105
00:06:42,568 --> 00:06:47,115
Homer, leek John jou niet
ietwat feestelijk?
106
00:06:47,198 --> 00:06:49,325
Absoluut. Zo vrolijk als wat.
107
00:06:49,409 --> 00:06:51,536
Hij geeft de voorkeur aan mannen.
108
00:06:51,619 --> 00:06:53,162
Wie niet?
109
00:06:53,246 --> 00:06:55,706
Homer, luister goed:
110
00:06:55,790 --> 00:06:59,210
John is homo...
-Juist.
111
00:06:59,293 --> 00:07:01,504
seksueel.
112
00:07:07,343 --> 00:07:09,262
Ik heb met een homo gedanst.
113
00:07:09,345 --> 00:07:11,514
Beloof dat je het niet verder vertelt.
114
00:07:11,848 --> 00:07:13,182
Beloof het.
115
00:07:13,266 --> 00:07:14,976
Doe niet zo belachelijk.
116
00:07:15,059 --> 00:07:17,687
Doe ik dat? Denk eens
aan de waarde van het huis.
117
00:07:17,770 --> 00:07:21,190
We kunnen nooit meer zeggen dat
hier alleen hetero's zijn geweest.
118
00:07:21,274 --> 00:07:23,234
Jammer dat je er zo over denkt...
119
00:07:23,317 --> 00:07:26,821
want John heeft ons uitgenodigd
voor een ritje. En we gaan.
120
00:07:27,864 --> 00:07:29,323
Ik niet.
121
00:07:29,407 --> 00:07:32,160
Niet omdat John homo is,
maar een stiekemerd.
122
00:07:32,243 --> 00:07:35,371
Hij kan toch tenminste verwijfd doen
en iedereen laten weten...
123
00:07:35,455 --> 00:07:36,998
dat hij zo is.
124
00:07:37,081 --> 00:07:39,333
Waar heb je het over?
125
00:07:39,417 --> 00:07:42,753
Je kent me, Marge. Ik wil
m'n bier koud, m'n tv hard...
126
00:07:42,837 --> 00:07:47,300
en m'n nichten rellend.
127
00:07:57,685 --> 00:07:59,479
Homer, zeg hem tenminste
even gedag.
128
00:07:59,562 --> 00:08:01,439
Nee.
-Kom op.
129
00:08:01,522 --> 00:08:03,691
Vanochtend vond je John nog aardig.
130
00:08:03,774 --> 00:08:07,778
Ik zet geen stap buiten
de deur tot die man weg is.
131
00:08:07,862 --> 00:08:09,697
Pap, je bent me er eentje.
132
00:08:15,828 --> 00:08:17,288
Waar komt die coole...
133
00:08:17,371 --> 00:08:20,833
enge kerstman van dan?
-Japan. Maar daar noemen ze hem...
134
00:08:20,917 --> 00:08:24,045
jaarlijkse cadeautjesman,
en woont hij op de maan.
135
00:08:28,841 --> 00:08:31,260
Hier werd Kent Brockman
betrapt op vals spelen...
136
00:08:31,344 --> 00:08:33,679
bij de Springfield Marathon.
137
00:08:33,763 --> 00:08:37,350
Hier kocht Lupe Velez de wc
waar ze in verdronken is.
138
00:08:40,978 --> 00:08:44,565
Geweldige tour.
-Nooit geweten hoeveel sterren...
139
00:08:44,649 --> 00:08:47,318
zichzelf voor paal hebben gezet
bij ons in de buurt.
140
00:08:47,401 --> 00:08:49,362
Smerig dorpje, niet?
141
00:08:49,445 --> 00:08:52,198
Om ziek van te worden,
op een heerlijke manier.
142
00:08:52,865 --> 00:08:54,951
John.
-O, Waylon.
143
00:08:55,034 --> 00:08:58,496
Ik wil je voorstellen aan de Simpsons.
-Ik ken ze al.
144
00:08:58,579 --> 00:09:00,831
Dus dit is je 'zieke moeder'?
145
00:09:00,915 --> 00:09:03,626
Doe me dit niet aan, Waylon.
146
00:09:09,382 --> 00:09:11,300
Hoe ging het? Vertel me alles.
147
00:09:11,384 --> 00:09:13,219
Je bent toch niet aangestoken?
148
00:09:13,302 --> 00:09:17,014
Je weet niet eens
waar je je druk om maakt.
149
00:09:17,098 --> 00:09:19,725
John is een gevatte, wereldse man.
150
00:09:19,809 --> 00:09:21,060
En ik niet?
151
00:09:21,143 --> 00:09:22,895
Kijk eens, pap.
152
00:09:34,115 --> 00:09:36,867
Hoe kom je aan dat shirt?
153
00:09:36,951 --> 00:09:39,328
Gewoon, uit de kast.
154
00:09:42,164 --> 00:09:46,168
Ik hoop dat jullie niet vol zitten. Ik
heb jullie lievelingstoetje gemaakt.
155
00:09:46,252 --> 00:09:49,046
Cakejes uit de winkel.
Allebei de soorten.
156
00:10:01,350 --> 00:10:04,812
Homie, ik hoor je op je kussen kauwen.
Wat is er mis?
157
00:10:04,895 --> 00:10:08,482
Marge, de jongen had
een Hawaï-shirt aan.
158
00:10:08,566 --> 00:10:10,526
En?
-Er zijn maar twee soorten mannen...
159
00:10:10,610 --> 00:10:13,904
die die shirts dragen. Homo's
en dikke, vette feestbeesten.
160
00:10:13,988 --> 00:10:17,908
En Bart lijkt mij geen
dik, vet feestbeest.
161
00:10:17,992 --> 00:10:21,078
Dus als jij zo'n shirt aantrok,
was het niet nichterig.
162
00:10:21,162 --> 00:10:25,625
Precies. Dank je. Ik hoop dat je weet
dat dit allemaal jouw schuld is.
163
00:10:25,708 --> 00:10:28,628
Moet je zo verwijfd doen
met die jongen erbij?
164
00:10:28,711 --> 00:10:31,172
Volgens mij is er niks mis met Bart.
165
00:10:31,255 --> 00:10:35,134
Maar als dat wel zo is, is het vast
omdat jij zo weinig bij hem bent.
166
00:10:35,217 --> 00:10:37,219
Welterusten.
167
00:10:44,352 --> 00:10:47,772
Goed, jongen. Kom op.
Vandaag gaan we...
168
00:10:50,691 --> 00:10:52,652
Wat, Homer?
169
00:10:55,196 --> 00:10:57,782
En Helen Lovejoy lijkt blond...
170
00:10:57,865 --> 00:11:01,202
maar ik heb gehoord dat de manchetten
niet bij het boordje passen.
171
00:11:01,285 --> 00:11:05,373
Ik snap er niks van, maar geweldig.
-Jij.
172
00:11:05,456 --> 00:11:07,875
Ik had het kunnen weten.
-Goedemorgen, zonnestraaltje.
173
00:11:07,958 --> 00:11:10,294
Homer, John heeft Cactus Candy
meegebracht.
174
00:11:10,378 --> 00:11:13,089
Je lijkt me een aardige vent.
175
00:11:13,172 --> 00:11:15,132
Maar laat m'n familie met rust.
176
00:11:15,216 --> 00:11:17,718
Nu krijg je niks lekkers.
177
00:11:17,802 --> 00:11:20,137
Nee, dat is gemeen.
Neem maar een klein stukje.
178
00:11:20,221 --> 00:11:22,431
Nee.
-Homer, wat heb je precies...
179
00:11:22,515 --> 00:11:26,394
tegen homo's?
-Gewoon. Het is niet gebruikelijk.
180
00:11:26,477 --> 00:11:28,562
Als er een wet was,
zou die tegen zijn.
181
00:11:28,646 --> 00:11:31,232
Kom nou, Homer.
Je zet jezelf voor schut.
182
00:11:31,315 --> 00:11:34,485
Niet waar, Marge.
Zij zetten mij voor schut.
183
00:11:34,568 --> 00:11:36,195
En ze zetten Amerika voor schut.
184
00:11:36,278 --> 00:11:38,656
Ze hebben van de marine
een drijvende grap gemaakt...
185
00:11:38,739 --> 00:11:42,243
en onze mooiste namen verpest,
zoals Bruce en Lance en Julian.
186
00:11:42,326 --> 00:11:44,412
Dat waren de stoerste namen
die we hadden.
187
00:11:44,495 --> 00:11:47,206
Nu zijn ze gewoon...
188
00:11:47,289 --> 00:11:49,500
Mieterig?
-Ja, en dat is ook zoiets.
189
00:11:49,583 --> 00:11:52,002
Ik wou dat jullie dat woord
niet gebruikten.
190
00:11:52,086 --> 00:11:54,964
Dat is ons woord
om met jullie te spotten.
191
00:11:55,047 --> 00:11:56,590
We hebben het nodig.
192
00:11:56,674 --> 00:12:00,886
Nou, ik neem ons woord terug
en ik neem m'n zoon terug.
193
00:12:00,970 --> 00:12:03,806
Maak je geen zorgen, jongen.
Het komt wel weer goed.
194
00:12:03,889 --> 00:12:07,017
Morgenochtend ben je weer
een echte Burt Reynolds.
195
00:12:07,101 --> 00:12:09,395
Waar heb je het over?
Waar gaan we heen?
196
00:12:09,478 --> 00:12:12,231
Een paar fijne, ouderwetse,
mannelijke plekken.
197
00:12:12,314 --> 00:12:13,733
Vader en zoon.
198
00:12:13,816 --> 00:12:17,361
Je laat je arm te lang liggen.
Wou je het soms nog erger maken?
199
00:12:17,737 --> 00:12:20,948
Nee, zo weet hij dat je hem door
hebt. Snel, schud hem de hand.
200
00:12:21,282 --> 00:12:26,120
Onthoud gewoon dat wat er ook
gebeurt, ik altijd van je zal houden.
201
00:12:26,203 --> 00:12:31,083
Als? Als?
-Als een vader. Gewoon als een vader.
202
00:12:37,006 --> 00:12:40,468
Wat moet ik hier doen?
-Niks, gewoon zitten. Tot straks.
203
00:12:49,518 --> 00:12:51,604
Je zit hier nu twee uur.
Hoe voel je je?
204
00:12:51,687 --> 00:12:55,566
Ik heb wel zin om te roken.
-Dat is een goed begin.
205
00:12:55,649 --> 00:12:57,777
Dan halen we sigaretten.
Welk merk?
206
00:12:57,860 --> 00:12:59,528
Iets stevigs.
207
00:12:59,862 --> 00:13:03,574
Dat werkte dus niet.
Maar ik weet iets dat wel werkt.
208
00:13:03,657 --> 00:13:05,326
staalfabriek
209
00:13:06,827 --> 00:13:10,164
Geef eens een hand aan...
Hoe heet je, kerel?
210
00:13:10,247 --> 00:13:13,000
Roscoe.
-Roscoe is hier de baas.
211
00:13:13,083 --> 00:13:15,669
Hij zal ons rondleiden...
212
00:13:15,753 --> 00:13:19,048
langs echte Amerikaanse mannen
die doen waar ze goed in zijn.
213
00:13:19,131 --> 00:13:20,591
Wat boeit mij dat?
214
00:13:20,674 --> 00:13:23,302
In je huwelijksnacht
zul je me dankbaar zijn.
215
00:13:28,516 --> 00:13:33,187
Luisteren, mannen.
Zeg de Simpsons eens gedag.
216
00:13:36,315 --> 00:13:39,401
Is de wereld gek geworden?
217
00:13:39,485 --> 00:13:41,779
Sta stil. Er zit een vonk in je haar.
218
00:13:41,862 --> 00:13:43,948
Pak hem.
219
00:13:45,074 --> 00:13:47,785
Aan de kant, ik heb iets heets.
220
00:13:47,868 --> 00:13:50,412
Waarom heb je me meegenomen
naar een homo-staalfabriek?
221
00:13:50,496 --> 00:13:53,707
Ik weet het niet.
Dit is een nachtmerrie.
222
00:13:54,375 --> 00:13:57,753
Jullie zijn allemaal ziek.
-Doe eens lief.
223
00:13:57,837 --> 00:14:00,381
M'n zoon is reddeloos verloren.
224
00:14:00,464 --> 00:14:03,217
De hele wereld is gay geworden.
225
00:14:03,300 --> 00:14:05,427
Wat gebeurt er nu weer?
226
00:14:05,511 --> 00:14:07,638
We werken hard. We spelen hard.
227
00:14:24,029 --> 00:14:27,241
En de hele staalfabriek was homo.
228
00:14:27,324 --> 00:14:30,619
Waar heb jij gezeten?
De hele staalindustrie zit vol homo's.
229
00:14:30,703 --> 00:14:32,997
De ruimtevaart ook. En de spoorwegen.
230
00:14:33,080 --> 00:14:35,666
En weet je wat nog meer? Broadway.
231
00:14:35,749 --> 00:14:39,628
Ik dacht altijd dat Bart precies
zoals ons zou worden.
232
00:14:39,712 --> 00:14:42,590
Waar is het mis gegaan?
-Dat is duidelijk.
233
00:14:42,673 --> 00:14:46,135
De hele moderne wereld heeft een
verwijvend effect op de jeugd van nu.
234
00:14:46,218 --> 00:14:50,431
En met dat MTV en die light-drankjes
komen ze er ook niet.
235
00:14:50,514 --> 00:14:53,142
Je moet het zelf doen, Homer.
En snel.
236
00:14:53,225 --> 00:14:56,729
Maar hoe wordt Bart snel een man?
Jij moet voor me denken.
237
00:14:56,812 --> 00:14:58,480
Eens kijken.
238
00:14:58,564 --> 00:15:00,774
Vroeger kon je hem ten oorlog sturen.
239
00:15:00,858 --> 00:15:04,445
Een man doodschieten en hij was er.
Maar nu heb je geen oorlogen meer.
240
00:15:04,528 --> 00:15:06,572
En bedankt, Warren Christopher.
241
00:15:06,655 --> 00:15:09,408
Nog beter, Bart kan
een hert doodschieten.
242
00:15:09,491 --> 00:15:12,912
Dat is alsof je een mooie man
doodschiet.
243
00:15:12,995 --> 00:15:15,998
Daarna kunnen alle light-drankjes
van de wereld...
244
00:15:16,081 --> 00:15:20,544
hem niet meer terug veranderen. En
dan kun je wachten op kleinkinderen.
245
00:15:20,628 --> 00:15:22,421
Jagen dus.
246
00:15:33,515 --> 00:15:36,393
Aan de kant, Marge. De jongen
gaat mee op hertenjacht.
247
00:15:36,477 --> 00:15:38,771
Hij gaat opgroeien als hetero.
248
00:15:38,854 --> 00:15:40,731
Je bent nog nooit wezen jagen...
249
00:15:40,814 --> 00:15:42,650
en jij bent ook hetero.
250
00:15:42,733 --> 00:15:44,735
Hoe lang geleden is jouw laatste kind?
251
00:15:45,402 --> 00:15:49,281
Maar pap, het is barbaars. Hoe maakt
een hert doden je meer mans?
252
00:15:49,365 --> 00:15:51,158
Noem eens één indiaan
die homo is dan.
253
00:15:51,241 --> 00:15:53,160
Er moet iets dood.
254
00:15:53,243 --> 00:15:56,288
Hou je er buiten, chocoprins.
Wat weet jij nou van jagen?
255
00:15:56,372 --> 00:15:58,582
Ik weet wel dat ik die hoed
nooit op zou doen.
256
00:15:58,666 --> 00:16:01,585
Neem deze maar. Yale Summers
had hem op in Daktari.
257
00:16:01,669 --> 00:16:06,548
Hou maar, toy boy. Kun je hem
opzetten als het blote dames regent.
258
00:16:10,094 --> 00:16:12,554
Vandaag word je een man, Bart.
259
00:16:12,638 --> 00:16:14,431
Gaan jullie me leren rijden?
260
00:16:14,515 --> 00:16:17,434
Alsof ik zo'n mietje in Betsy
zou laten rijden.
261
00:16:18,394 --> 00:16:21,939
Nee, jongen. Je mag niet rijden.
Je bent pas tien.
262
00:16:22,022 --> 00:16:23,774
Je gaat op jacht.
263
00:16:23,857 --> 00:16:26,110
Heb je al eens gejaagd, Barty?
264
00:16:26,193 --> 00:16:30,197
Nee. Een stelletje kerels
samen alleen in het bos...
265
00:16:30,280 --> 00:16:32,282
Ik vind het nogal nichterig.
266
00:16:33,367 --> 00:16:35,869
Dat is een heel onvolwassen houding,
jongeman.
267
00:16:38,497 --> 00:16:41,000
Er passen maar
zes karkassen in de wagen.
268
00:16:41,083 --> 00:16:44,294
Dus alleen de mooiste afschieten, hè.
269
00:16:55,097 --> 00:16:58,267
We hadden gewoon ratten moeten
schieten in de kroeg.
270
00:16:58,350 --> 00:17:01,020
Dat zijn jouw ratten niet, Barn.
271
00:17:01,103 --> 00:17:02,980
Zullen we het voor gezien houden?
272
00:17:03,063 --> 00:17:06,066
Wacht eens even.
Bart is nog niet gefixt.
273
00:17:06,150 --> 00:17:08,694
Hij heeft nog geen...
-Homer.
274
00:17:15,909 --> 00:17:17,911
Wees nou niet zo teleurgesteld, Homer.
275
00:17:17,995 --> 00:17:19,788
Je hebt dat andere kind nog.
276
00:17:19,872 --> 00:17:20,998
Lisa.
277
00:17:21,540 --> 00:17:24,334
Laten we daarmee gaan jagen
en er een man van maken.
278
00:17:24,418 --> 00:17:27,963
Die wil niet. Ze is vegetariër.
279
00:17:28,047 --> 00:17:31,800
Jezus, Homer.
280
00:17:31,884 --> 00:17:35,262
Jij en Marge zijn toch geen
neef en nicht of zo?
281
00:17:35,345 --> 00:17:37,556
Het is allemaal mijn schuld.
282
00:17:37,639 --> 00:17:40,059
Ik ben een slechte vader geweest.
283
00:17:40,142 --> 00:17:42,644
Kom ECHTE RENDIEREN kijken
in HET DORP VAN DE KERSTMAN
284
00:17:43,353 --> 00:17:46,982
Kop op, Homer.
Kerst komt dit jaar vroeg.
285
00:17:50,194 --> 00:17:52,571
GESLOTEN BUITEN HET SEIZOEN
286
00:17:57,159 --> 00:17:59,078
Heeft hij gezegd
waar ze heen gingen?
287
00:17:59,161 --> 00:18:02,623
Ze gingen een hert zoeken en Bart
dwingen hem dood te schieten.
288
00:18:02,706 --> 00:18:05,834
Herten? Die zijn
naar het noorden getrokken...
289
00:18:05,918 --> 00:18:08,170
toen het park geasfalteerd werd.
290
00:18:08,253 --> 00:18:11,256
Maar als er geen herten zijn,
waar jagen ze dan op?
291
00:18:11,340 --> 00:18:14,093
Het enige dat hier nog
een beetje lijkt op een hert is...
292
00:18:23,560 --> 00:18:27,564
Wakker worden, jongen. Je ouwe
heeft wat herten gevonden.
293
00:18:27,648 --> 00:18:29,274
Echt?
294
00:18:31,527 --> 00:18:33,362
Wacht eens. Dat zijn rendieren.
295
00:18:33,821 --> 00:18:36,615
Ja, en jij mag schieten.
296
00:18:36,698 --> 00:18:39,451
Wat? Ik ga geen rendier
in een hok neerschieten.
297
00:18:40,327 --> 00:18:43,705
Kom op, Bart. Wees braaf
en schiet Blitzen dood, oké?
298
00:18:43,789 --> 00:18:45,207
Pap?
299
00:18:45,290 --> 00:18:47,960
Daar komen de waterlanders.
300
00:18:48,043 --> 00:18:51,964
Bart, ik draai me nu om
en als ik weer kijk...
301
00:18:52,047 --> 00:18:54,967
wil ik een hele stapel
dode rendieren zien.
302
00:18:58,554 --> 00:19:02,224
Goed zo, jongen. Je vader is trots.
303
00:19:02,307 --> 00:19:04,643
Ik heb niks gedaan.
304
00:19:04,726 --> 00:19:08,147
Ze worden gek,
net als in die natuurfilms.
305
00:19:08,230 --> 00:19:09,690
Het is vast het paarseizoen.
306
00:19:19,199 --> 00:19:20,701
Pap, ik ben bang.
307
00:19:20,784 --> 00:19:22,619
Ik ook, zoon.
308
00:19:25,455 --> 00:19:28,292
Niet doen. Bescherm jezelf.
309
00:19:28,375 --> 00:19:32,504
Er komt een moment in het leven
van elke vader dat hij...
310
00:19:36,133 --> 00:19:37,676
Ben je gewond, pap?
311
00:19:37,759 --> 00:19:41,305
Alleen m'n botten en organen.
312
00:19:59,114 --> 00:20:02,784
Kijk Bart, het is de kerstman.
313
00:20:06,496 --> 00:20:09,791
En of het de kerstman is.
Hij geeft ze ervan langs.
314
00:20:13,795 --> 00:20:17,299
Het is een wonder.
-Nee, ultrasuède is een wonder.
315
00:20:17,382 --> 00:20:18,800
Dit is gewoon goede timing.
316
00:20:21,511 --> 00:20:24,806
Homie, ik ben zo blij
dat je niks mankeert.
317
00:20:25,891 --> 00:20:27,726
Je voelt wel zachter dan eerst.
318
00:20:27,809 --> 00:20:31,063
Ik ben mals gemaakt.
-Hoe wist je dat dat zou lukken?
319
00:20:31,146 --> 00:20:33,899
Het geluid is vreselijk
en ik dacht dat rendieren...
320
00:20:33,982 --> 00:20:37,236
instinctief bang zouden zijn voor
hun wrede meester, de kerstman.
321
00:20:37,319 --> 00:20:40,989
Zou jij dat dan niet zijn?
-Mag ik naar buiten komen...
322
00:20:41,073 --> 00:20:43,367
meneer de homo, meneer?
323
00:20:43,450 --> 00:20:46,620
Ik doe alles wat u zegt. Alles.
324
00:20:48,997 --> 00:20:51,875
Moe, we zijn gered door een nicht.
325
00:20:51,959 --> 00:20:54,086
Ja, dat komen we nooit meer te boven.
326
00:20:54,169 --> 00:20:57,714
Tijd voor nog een zelfmoordpoging.
327
00:20:57,798 --> 00:20:59,466
We zijn hem iets verschuldigd.
328
00:20:59,549 --> 00:21:02,344
En noem hem geen nicht.
329
00:21:02,427 --> 00:21:06,098
Deze vent is een poot en een...
330
00:21:06,181 --> 00:21:09,101
Nee, wacht. Een mietje.
331
00:21:09,184 --> 00:21:12,104
Zo word je toch het liefst genoemd?
-Dat of John.
332
00:21:12,187 --> 00:21:15,524
Toleranter wordt pap niet,
dus zie het als compliment.
333
00:21:15,607 --> 00:21:18,735
Mooi. Homer, ik heb je respect
verdiend.
334
00:21:18,819 --> 00:21:21,029
Ik hoefde er alleen maar je leven
voor te redden.
335
00:21:21,113 --> 00:21:24,533
Als elke homo hetzelfde zou doen,
ben jij klaar.
336
00:21:24,616 --> 00:21:26,076
Amen.
337
00:21:29,997 --> 00:21:33,542
Misschien is het de hersenschudding
die praat...
338
00:21:33,625 --> 00:21:38,046
maar hoe je ook wilt leven,
ik vind het best.
339
00:21:39,464 --> 00:21:41,508
Hij denkt dat je homo bent.
340
00:21:41,591 --> 00:21:44,261
Denkt hij dat ik homo ben?
341
00:21:48,307 --> 00:21:51,143
OPGEDRAGEN AAN
DE STAALWERKERS VAN AMERIKA
342
00:21:51,226 --> 00:21:53,937
BLIJF DIE REGENBOOG NAJAGEN