1 00:00:15,306 --> 00:00:17,851 EN PIILOTA OPETTAJAN MASENNUSLÄÄKKEITÄ 2 00:01:22,916 --> 00:01:26,002 Nyt alkaa Klovnin komediaklassikko. 3 00:01:26,086 --> 00:01:30,882 {\an8}Tervehdys! On hauskaa olla taas Apollo-teatterissa, ja... 4 00:01:30,965 --> 00:01:34,677 {\an8}"KKK." Huono homma. 5 00:01:45,021 --> 00:01:48,691 Nyt on vuorossa ennennäkemätön ohjelmanumero: 6 00:01:48,775 --> 00:01:51,194 Typeriä lemmikkitemppuja. 7 00:01:51,569 --> 00:01:56,658 Voi nenä. Koira on opetettu nappaamaan tämä punainen kumipallo. 8 00:01:57,283 --> 00:01:59,619 Ampukaa se! 9 00:01:59,702 --> 00:02:03,039 {\an8}-Nämä vain huononevat. -Katson, mitä muuta sieltä tulee. 10 00:02:03,123 --> 00:02:04,624 {\an8}Missä kaukosäädin on? 11 00:02:06,042 --> 00:02:10,255 {\an8}Haloo. Senkin typerä langaton puhelin. 12 00:02:10,338 --> 00:02:14,425 {\an8}Kokeilen vanhanaikaista puhelinta. No nyt toimii. 13 00:02:14,509 --> 00:02:16,970 {\an8}Mitä kuuluu, Gertie? 14 00:02:17,387 --> 00:02:20,056 {\an8}Nyt seuraa parodia sarjasta Hulluna sinuun. 15 00:02:20,140 --> 00:02:23,518 Se on nimeltään Hulluna kenkään. 16 00:02:23,601 --> 00:02:26,813 {\an8}Anna suukko, kulta. Älä imuttele. 17 00:02:30,233 --> 00:02:35,113 {\an8}Ette pidä NYPD Luu -sketsistämme. Se ei juurikaan eroa tästä. 18 00:02:35,196 --> 00:02:38,533 {\an8}-Hakisitko minulle maitoa, äiti? -Hae itse. 19 00:02:38,616 --> 00:02:41,870 Ei sitten. Syön nämä kuiviltaan. 20 00:02:44,539 --> 00:02:47,876 -No hyvä on. Haen maitoa. -Kiitos. 21 00:02:47,959 --> 00:02:52,088 -Haluaako kukaan muu mitään? -Ei. 22 00:02:53,923 --> 00:02:56,050 Hae minulle kalja, Marge. 23 00:02:56,593 --> 00:02:58,178 -Äiti. -Mitä? 24 00:02:59,095 --> 00:03:01,931 Keitossani on hius, mutta syön sen ympäriltä. 25 00:03:02,015 --> 00:03:06,269 -Millainen hius? -Sininen ja parimetrinen. 26 00:03:07,604 --> 00:03:09,272 Se on minun. 27 00:03:10,315 --> 00:03:11,733 Suokaa anteeksi. 28 00:03:14,110 --> 00:03:16,863 Äitinne on poissa tolaltaan. 29 00:03:16,946 --> 00:03:20,700 Menen juttelemaan hänen kanssaan. Mainostauolla. 30 00:03:20,783 --> 00:03:25,663 Toivotetaan tervetulleeksi Amerikan entinen presidentti Gerald Ford. 31 00:03:25,747 --> 00:03:30,793 -Kiitos, että kutsuit minut, Hassu. -Hyvät pressat kieltäytyivät kutsusta. 32 00:03:30,877 --> 00:03:36,382 Haluan puhua erittäin tärkeästä aiheesta. 33 00:03:36,466 --> 00:03:37,592 {\an8}TYLSÄÄ! 34 00:03:37,675 --> 00:03:41,846 {\an8}Partiossa on tehty pojista miehiä jo yli sadan vuoden ajan. 35 00:03:41,930 --> 00:03:45,934 {\an8}-Ja... Mitä sinä...? -Mitä vaimollesi Nancylle kuuluu? 36 00:03:46,017 --> 00:03:48,061 -Bettylle. -Ketä kiinnostaa? 37 00:03:49,145 --> 00:03:54,442 Hei, Marge. Join äsken pari kaljaa. 38 00:04:17,090 --> 00:04:22,929 Marge, katselin äsken naisten lentopalloa. 39 00:04:24,013 --> 00:04:27,558 Ota nyt tuo rätti päästäsi. 40 00:04:27,642 --> 00:04:32,772 -Hyvä on, mutta älä sitten järkyty. -En voisi ikinä... 41 00:04:34,232 --> 00:04:37,110 Minulta lähtee tukka. 42 00:04:37,193 --> 00:04:43,449 Ei huolta. Opetan sinut kampaamaan sen niin, ettei kukaan huomaa. Näin. 43 00:04:50,707 --> 00:04:54,294 Hiusten lähtemiseen ei ole mitään fysiologista syytä. 44 00:04:54,377 --> 00:04:56,796 Olen ihan ulalla. 45 00:04:57,839 --> 00:05:00,550 Puhelu, mrs Simpson. Linjat yksi ja kaksi. 46 00:05:01,217 --> 00:05:04,637 -Haluan lasillisen maitoa. -Niin minäkin. 47 00:05:06,306 --> 00:05:09,142 Teillä saattaa olla stressi. 48 00:05:11,060 --> 00:05:16,107 Kävin tohtori Hibbertin vastaanotolla. Minulla on stressi. Tarvitsen apua. 49 00:05:16,190 --> 00:05:18,693 Teemme mitä vain, jotta paranet. 50 00:05:20,862 --> 00:05:23,823 Voisimme palkata avukseni lastenhoitajan. 51 00:05:23,906 --> 00:05:27,243 -Lastenhoitajanko? -Miten minä sen kustannan? 52 00:05:27,327 --> 00:05:30,580 Jotenkin. Äiti on uhrautunut puolestamme. 53 00:05:30,663 --> 00:05:32,749 Autetaan me vaihteeksi häntä. 54 00:05:32,832 --> 00:05:37,253 -Minä en osta enää nukenvaatteita. -Minä alan tupakoida ja lopetan. 55 00:05:37,337 --> 00:05:42,467 Hyvä. Tupakoinnin lopettaminen on rankimpia koettelemuksia. 56 00:05:42,550 --> 00:05:45,845 -Saat dollarin. -Eihän hän tehnyt mitään. 57 00:05:45,928 --> 00:05:48,639 Eikö? Eikö tosiaan? 58 00:05:48,723 --> 00:05:51,267 Hetkinen. Ei tehnytkään. 59 00:05:51,351 --> 00:05:55,855 En pyydä ikinä mitään, mutta tämä on tarpeen. 60 00:05:55,938 --> 00:05:58,358 Hyvä on. Hankin lastenhoitajan. 61 00:05:58,441 --> 00:06:03,529 Kustannan sen eroamalla rakastamastani sisällissotakerhosta. 62 00:06:04,405 --> 00:06:08,159 Homer erosi. Meidän pitää etsiä uusi kenraali Ambrose Burnside. 63 00:06:08,242 --> 00:06:11,079 En ole tyytyväinen Stonewall Jacksoniimme. 64 00:06:11,162 --> 00:06:13,539 Etelä nousee jälleen. 65 00:06:15,625 --> 00:06:18,169 Päivää. Olen mrs Pennyfeather. 66 00:06:18,252 --> 00:06:22,340 -Etsitte ymmärtääkseni lastenhoitajaa. -Hauska tavata. 67 00:06:22,423 --> 00:06:27,553 Hetkinen. Olen nähnyt Mrs. Doubtfiren. Hän on oikeasti mies. 68 00:06:27,637 --> 00:06:29,430 Senkin huijari. 69 00:06:29,514 --> 00:06:32,517 Petturi, huijari! Tänne ne! 70 00:06:32,600 --> 00:06:36,062 Jos teet noin kaikille hakijoille, emme löydä ketään. 71 00:06:36,145 --> 00:06:39,649 -Anteeksi. -Päivää. Olen mrs Periwinkle. 72 00:06:40,733 --> 00:06:46,531 Näin työpaikkailmoituksen. Vahdin lapsianne. Jos he niskuroivat... 73 00:06:46,614 --> 00:06:48,324 -Pidän pojasta. -Kiitti. 74 00:06:48,408 --> 00:06:51,577 -Missä pidätte viinoja? -Vauvan sängyssä on yksi pullo. 75 00:06:51,661 --> 00:06:54,080 Valitan, mutta et vastaa toiveitamme. 76 00:06:54,163 --> 00:06:57,750 -Samat sanat, sinitukkainen noita. -Kuulin kyllä. 77 00:06:58,709 --> 00:07:01,504 Emme löydä sopivaa lastenhoitajaa. 78 00:07:01,587 --> 00:07:04,882 Kirjasimme omat toiveemme. Haluatteko kuulla? 79 00:07:04,966 --> 00:07:08,010 Olen pelkkänä korvana. 80 00:07:17,311 --> 00:07:20,064 Minä haluaisin kuulla toiveenne. 81 00:07:20,148 --> 00:07:22,942 Ole hyvä, maestro. 82 00:07:27,113 --> 00:07:31,451 Meitä jos sä tahdot hoitaa 83 00:07:31,534 --> 00:07:35,204 Kiva oo Äkäillä et saa 84 00:07:35,288 --> 00:07:39,167 Läksyt meidän sä taidat ne 85 00:07:39,250 --> 00:07:42,670 Muista tää: haist home 86 00:07:42,753 --> 00:07:45,256 -Bart. -Se oli vain pieni kevennys. 87 00:07:45,339 --> 00:07:49,802 Jos Maggie meuhkaa, häntä kestä 88 00:07:49,886 --> 00:07:53,598 Hillun vaan, et mua sä estä 89 00:07:53,681 --> 00:07:57,477 Laulut osaat, taiat teet 90 00:07:57,560 --> 00:08:01,230 Kapeet on sun lanteet 91 00:08:01,314 --> 00:08:02,982 Homer. 92 00:08:03,566 --> 00:08:07,612 On hällä hellä, lämmin sydän 93 00:08:07,695 --> 00:08:12,909 Paljon ei pyydä palkkaakaan hän 94 00:08:12,992 --> 00:08:19,457 -Tule pian meidän luo -Minä suostun. 95 00:08:19,540 --> 00:08:23,711 Kunhan et oo tuo 96 00:08:24,712 --> 00:08:31,135 Hyvä, lapset. En vain käsitä, mistä löytäisimme sellaisen hoitajan. 97 00:08:50,863 --> 00:08:53,407 Päivää. Olen Saija Bobbanen. 98 00:08:53,491 --> 00:08:56,160 -Sanoitteko Maija Pop... -En totisesti. 99 00:08:56,244 --> 00:08:59,622 Olen alkuperäinen luomus, kuten Rikki Siiri ja Saku Sankka. 100 00:08:59,705 --> 00:09:04,835 Teen kaikkea satujen lukemisesta vaipanvaihtoon. 101 00:09:04,919 --> 00:09:07,171 Minä tilaan molemmat. 102 00:09:10,424 --> 00:09:15,513 Jos haluatte työpaikan, teidän on vastattava muutamaan kysymykseen. 103 00:09:15,596 --> 00:09:20,184 -Onko teillä pahoja tapoja? -Ei. Olen suurin piirtein täydellinen. 104 00:09:20,268 --> 00:09:22,603 Samoin. 105 00:09:27,108 --> 00:09:30,945 No niin. Toinen kysymys. Kuka oli edellinen työnantajanne? 106 00:09:31,028 --> 00:09:33,114 Sussexin lordi ja lady Huffington. 107 00:09:33,197 --> 00:09:35,449 -Tunnemmeko heidät? -Emme. 108 00:09:35,533 --> 00:09:38,578 Eikös se mies käy keilaamassa? Se musta mies. 109 00:09:38,661 --> 00:09:42,957 -Hän on Carl. -Ai niin. Olitte siis Carlin leivissä. 110 00:09:43,040 --> 00:09:45,418 Minulla on yksi kysymys. 111 00:09:45,501 --> 00:09:50,214 Minun pitäisi tehdä läksyjä, mutta luenkin yläkerrassa Playdudea. 112 00:09:50,298 --> 00:09:53,884 Mitä teet? Mitä teet? 113 00:09:53,968 --> 00:09:56,387 Pakotan sinut lukemaan koko lehden läpi- 114 00:09:56,470 --> 00:10:00,558 -myös Norman Mailerin höpinät heikkenevästä libidostaan. 115 00:10:00,641 --> 00:10:02,810 Tiukka täti. 116 00:10:02,893 --> 00:10:05,896 Juuri teidänlaistanne hoitajaa etsimme. 117 00:10:05,980 --> 00:10:08,941 Tulkaahan sitten, lapset. 118 00:10:17,241 --> 00:10:19,869 Hän on liian hyvä ollakseen totta. 119 00:10:19,952 --> 00:10:22,413 Hän kiillotti kaiteenkin takapuolellaan. 120 00:10:23,289 --> 00:10:25,166 Se on peilikirkas. 121 00:10:25,249 --> 00:10:29,712 -No niin. Siivotaanpa huone. -Onko pakko? 122 00:10:29,795 --> 00:10:34,008 Tiedän, miten siivous sujuu sukkelaan. 123 00:10:35,426 --> 00:10:40,097 Jos joku askar odottaa, niin ryhdy toimeen vaan 124 00:10:40,181 --> 00:10:42,350 Nauraa sä voit 125 00:10:42,433 --> 00:10:47,021 Nyt kunhan hutiloit 126 00:10:48,105 --> 00:10:52,443 Mutkat suoriksi nyt vaan 127 00:10:52,526 --> 00:10:55,571 Ei se ole pöllömpää 128 00:10:55,655 --> 00:11:00,201 Kaikki sitä tekee, kuten itse näät 129 00:11:01,577 --> 00:11:06,290 Jos sen salaa tekee, niin tuskin kiinni jää 130 00:11:06,374 --> 00:11:10,544 Malliin Amerikan hei 131 00:11:27,812 --> 00:11:30,147 Konstaapeli istahtaa 132 00:11:30,231 --> 00:11:32,650 Jalkojansa lepuuttaa 133 00:11:32,733 --> 00:11:36,654 Koko homma tää mua potuttaa 134 00:11:36,737 --> 00:11:41,367 Hyvän tilin tekee tää, kun tiskiin iskee nää 135 00:11:41,450 --> 00:11:44,328 -Lihat -Lihat 136 00:11:44,412 --> 00:11:47,623 -Maidot -Maidot 137 00:11:47,707 --> 00:11:54,755 Vuosien menneitten 138 00:11:54,839 --> 00:11:58,384 Mutkat 139 00:11:58,467 --> 00:12:02,638 Suoriksi nyt vaan, niin aika lopu ei 140 00:12:02,722 --> 00:12:09,603 Malliin Amerikan hei 141 00:12:17,361 --> 00:12:19,280 Morjens, Saija Bobbanen. 142 00:12:19,363 --> 00:12:21,949 Terve, Saija Bobbanen. 143 00:12:22,032 --> 00:12:25,327 Keräsin sinulle kukkia, Saija Bobbanen. 144 00:12:25,411 --> 00:12:29,039 -Kiitos, Nelson. -Juku. 145 00:12:43,179 --> 00:12:45,431 Ettäs tiedätte. 146 00:12:47,725 --> 00:12:50,019 Kiitos, senkin kiittämättömät pas... 147 00:12:50,102 --> 00:12:52,188 Saija Bobbanen, oletko se sinä? 148 00:12:52,271 --> 00:12:54,106 -Hei, Willie. -Tunnetko hänet? 149 00:12:54,190 --> 00:12:58,778 Jep. Saija Bobbanen ja minä olimme kihloissa ennen tänne muuttoamme. 150 00:12:58,861 --> 00:13:00,988 Kun hänen näkönsä palautui- 151 00:13:01,071 --> 00:13:04,283 -Glasgow'n rumin mies ei enää kelvannut hänelle. 152 00:13:04,366 --> 00:13:05,785 Kiva nähdä sinut. 153 00:13:06,702 --> 00:13:09,622 Etpä sanonut noin, kun näit minut ensi kerran. 154 00:13:12,124 --> 00:13:16,420 Erikoispainos! Viiltäjä iski Whitechapeliin. 155 00:13:16,504 --> 00:13:21,884 Poika myytävänä! 156 00:13:21,967 --> 00:13:26,305 -Onko tämä laillista? -Vain täällä ja Mississippissä. 157 00:13:28,057 --> 00:13:31,185 Tämä on hurjan hauskaa. 158 00:13:31,268 --> 00:13:34,146 Sinun kanssasi päivät ovat yhtä juhlaa. 159 00:13:36,232 --> 00:13:37,733 Humpuukia. 160 00:13:37,817 --> 00:13:43,155 Kaikki huolenne kaikkoavat, kun lennätätte leijaa. 161 00:13:43,239 --> 00:13:48,160 Palturia. Tämä on typerintä... Katsokaa, miten se lentää. 162 00:13:49,245 --> 00:13:54,166 Katso minua, Smithers. Oloni on aivan superhyperhupsisoptima... 163 00:13:56,460 --> 00:14:00,840 -Rinnassa tuntuu oudolta. -Sydämenne alkoi taas lyödä. 164 00:14:00,923 --> 00:14:04,009 Oi niitä aikoja. Luoja sinua siunatkoon, Saija Bobbanen. 165 00:14:06,178 --> 00:14:08,597 Saija Bobbanen on saanut ihmeitä aikaan. 166 00:14:08,681 --> 00:14:12,643 Lapset rakastavat häntä, asunto kiiltää, eikä minulta lähde hiuksia. 167 00:14:12,726 --> 00:14:16,856 Tukkani on niin paksu ja vahva, että siihen voi tökätä päivänvarjon. 168 00:14:17,398 --> 00:14:20,776 Mennään sänkyyn. 169 00:14:21,861 --> 00:14:24,113 Älä. Anna sen olla. 170 00:14:27,908 --> 00:14:31,078 -Kello on kahdeksan. Nyt nukkumaan. -Meitä ei nukuta. 171 00:14:31,161 --> 00:14:34,582 -Laula meille jotain. -Joo, laula meille. 172 00:14:34,665 --> 00:14:37,918 Olen hoilannut koko päivän. En ole mikään jukeboksi. 173 00:14:39,169 --> 00:14:40,588 Hyvä on sitten. 174 00:14:45,676 --> 00:14:47,011 KALJAA 175 00:14:47,386 --> 00:14:52,016 Tään kuppilan eessä 176 00:14:52,099 --> 00:14:55,394 Maassa makaa 177 00:14:55,477 --> 00:14:59,023 Juoppolalli Barney 178 00:14:59,106 --> 00:15:04,612 Hän näin vetoaa 179 00:15:06,572 --> 00:15:09,867 Tarjoo kalja 180 00:15:09,950 --> 00:15:13,412 Kaks taalaa vaan 181 00:15:13,495 --> 00:15:16,332 Jeesaa vähän 182 00:15:16,415 --> 00:15:20,044 Mua jo viluttaa 183 00:15:20,127 --> 00:15:23,547 Tarjoa paukku 184 00:15:23,631 --> 00:15:28,052 Tai viinikin käy 185 00:15:28,135 --> 00:15:31,764 Ketä mä huijaan? 186 00:15:31,847 --> 00:15:37,144 Juon vaik tärpättii 187 00:15:38,312 --> 00:15:41,231 Häivy, juoppo 188 00:15:41,315 --> 00:15:45,319 Luodin saat viel nahkaas 189 00:15:45,402 --> 00:15:48,489 Löysin rahaa 190 00:15:48,572 --> 00:15:53,077 Kaljan sillä saat 191 00:15:55,120 --> 00:15:58,999 Nyt lopetetaan 192 00:15:59,083 --> 00:16:04,088 Tunnelmiin lämpimiin 193 00:16:04,171 --> 00:16:09,760 Voinko olla juoppo? 194 00:16:09,843 --> 00:16:16,850 Et vielä vuosiin 195 00:16:21,563 --> 00:16:24,233 -Otatko lisää savusilliä? -Kiitos. 196 00:16:24,316 --> 00:16:29,154 -Veripalttu on herkullista. -Sen salaisuus on veri. 197 00:16:29,238 --> 00:16:33,742 Verikö? Tyydyn sitten aivo-munuaispiiraaseen. 198 00:16:33,826 --> 00:16:37,746 -Tehtäväni on suoritettu. -Kiitos kaikesta. 199 00:16:37,830 --> 00:16:39,999 Meidän tulee ikävä sinua. 200 00:16:40,082 --> 00:16:45,754 Sinä muutit minut. En ole enää rahanhimoinen työnarkomaani. 201 00:16:45,838 --> 00:16:48,048 Rakastan teitä kaikkia. 202 00:16:52,386 --> 00:16:56,015 Kauheaa, etten enää kuule noiden ihanien lasten ääniä. 203 00:16:57,558 --> 00:16:59,643 Sinä senkin... 204 00:17:12,364 --> 00:17:14,324 Puran kassini. 205 00:17:14,408 --> 00:17:18,829 Sateenvarjomme vaihtuivat. 206 00:17:18,912 --> 00:17:22,708 Olen täynnä elämää! 207 00:17:29,757 --> 00:17:33,927 Vielä vähän. Vielä vähän. 208 00:17:34,011 --> 00:17:36,138 Vielä vähän. 209 00:17:36,221 --> 00:17:38,515 Nyt meni liikaa. Vie pois. 210 00:17:39,892 --> 00:17:42,352 Katsotte ohjelmaa Before They Were Famous. 211 00:17:42,436 --> 00:17:45,773 Rainier Wolfcastle tunnetaan McBain-elokuvien tähtenä- 212 00:17:45,856 --> 00:17:49,777 -mutta hän esiintyi aikoinaan mainoksessa kotimaassaan Itävallassa. 213 00:17:49,860 --> 00:17:52,154 On bratwurstillain nimi 214 00:17:52,237 --> 00:17:54,364 F-R-I-T-Z 215 00:17:54,448 --> 00:17:56,575 On bratwurstillain toinen nimi 216 00:17:56,658 --> 00:18:03,040 S-C-H-N-A-C-K-E-N- P-F-E-F-F-E-R-H-A-U-S-E-N 217 00:18:03,123 --> 00:18:05,793 Saija Bobbanen! Tuo toinen kalja. 218 00:18:05,876 --> 00:18:07,920 Asiahan on näin... 219 00:18:08,337 --> 00:18:10,881 Jos joku askar odottaa 220 00:18:10,964 --> 00:18:12,925 On paljon hauskempaa... 221 00:18:13,008 --> 00:18:17,679 Se on sitäkin hauskempaa, jos sinä teet sen minun puolestani. 222 00:18:17,763 --> 00:18:19,723 On kalja parempaa 223 00:18:19,807 --> 00:18:22,101 Jos meet itse hakemaan 224 00:18:22,184 --> 00:18:24,603 Isä pyysi kaljaa eikä laulua. 225 00:18:24,686 --> 00:18:26,271 Do re mi fa so... 226 00:18:26,355 --> 00:18:29,566 Seuraavaksi on vuorossa nuori Charles Bronson. 227 00:18:29,650 --> 00:18:32,444 Hän tuurasi Andy Griffithiä Andy Griffith Show'ssa. 228 00:18:32,528 --> 00:18:35,572 -Missä Otis on? Hän ei ole sellissään. -Ammuin hänet. 229 00:18:35,656 --> 00:18:40,661 -Sehän on... Että mitä? -Nyt menen hoitelemaan Emmettin. 230 00:18:50,254 --> 00:18:55,092 -Täällä on kamala sotku, Bart. -Ryhdyn heti toimeen. 231 00:18:55,175 --> 00:18:58,137 Etkö muista, että siivoaminen voi olla leikkiä? 232 00:18:58,220 --> 00:19:01,223 Muffinien heitteleminen on paljon hauskempaa. 233 00:19:07,312 --> 00:19:08,856 TIKKU & TAKKU RESERVOIR CATS 234 00:19:08,939 --> 00:19:10,983 Ohjauksesta vastaa Quentin Tarantino. 235 00:19:25,914 --> 00:19:29,543 Viestini on, että väkivallalta ei voi välttyä missään. 236 00:19:29,626 --> 00:19:32,754 Sitä on jopa aamiaismuroissa. 237 00:19:39,887 --> 00:19:43,557 Älä vain istu siinä toljottamassa telkkaria. 238 00:19:43,640 --> 00:19:47,311 -Suuri maailma odottaa. -Vanha vitsi. 239 00:19:47,394 --> 00:19:50,772 Nyt tiedän. Juodaan teetä katonrajassa. 240 00:19:50,856 --> 00:19:55,360 -TV. -Koidutte vielä kuolemakseni. 241 00:20:06,705 --> 00:20:08,624 Tässähän se onkin. 242 00:20:10,876 --> 00:20:14,713 -Voi naisparkaa. -Nitistimme hänen hyvän tuulensa. 243 00:20:14,796 --> 00:20:17,799 Saisitte hävetä. 244 00:20:20,260 --> 00:20:26,934 Teit parhaasi. Kumpikaan meistä ei pysty muuttamaan tätä perhettä. 245 00:20:27,017 --> 00:20:31,104 Otan tästä lähtien rennosti ja annan mennä. 246 00:20:31,188 --> 00:20:35,525 -Ettekö ole oppineet mitään? -Emme. 247 00:20:35,859 --> 00:20:39,112 -Viihdytte siis tässä tilanteessa. -Ilmeisesti. 248 00:20:40,155 --> 00:20:43,951 Kotona en ikinä mä auta 249 00:20:44,034 --> 00:20:48,288 Mies ja isä mä olen toivoton 250 00:20:48,372 --> 00:20:52,251 Mä kaljoittelen vain Lasten leikit laistan ain 251 00:20:52,334 --> 00:20:55,754 Ei mikään muuttua nyt saa 252 00:20:55,837 --> 00:20:59,883 Viis siitä, et huomiota en saa 253 00:20:59,967 --> 00:21:03,845 Pois pääsen, kun auton varastan 254 00:21:03,929 --> 00:21:07,641 Ei sotku hellitä Hiukset lähtee stressistä 255 00:21:07,724 --> 00:21:11,603 Mut ei mikään muuttua nyt saa 256 00:21:15,399 --> 00:21:19,069 Outo perhe, mutta naapureita silti 257 00:21:19,152 --> 00:21:23,073 -Hiljaa, Flanders -Jepulis kepulis jee 258 00:21:23,156 --> 00:21:27,119 Mä tarpeekseni sain, ootte lauma apinain 259 00:21:27,202 --> 00:21:31,290 Siksi täytyy lähtee 260 00:21:31,373 --> 00:21:35,669 Mun 261 00:21:39,089 --> 00:21:42,676 -Hei hei, Saija Bobbanen. -Kiitos kaikesta. 262 00:21:42,759 --> 00:21:44,678 Heippa, Teräsmies! 263 00:21:44,761 --> 00:21:49,558 -Näemmeköhän häntä enää? -Varmasti näemme. 264 00:21:49,641 --> 00:21:52,644 Aivan varmasti. 265 00:22:45,113 --> 00:22:47,115 {\an8}Tekstitys: Päivi Ahlqvist