1
00:00:15,306 --> 00:00:17,851
EN PIILOTA
OPETTAJAN MASENNUSLÄÄKKEITÄ
2
00:01:22,916 --> 00:01:26,002
Nyt alkaa Klovnin komediaklassikko.
3
00:01:26,086 --> 00:01:30,882
{\an8}Tervehdys! On hauskaa olla
taas Apollo-teatterissa, ja...
4
00:01:30,965 --> 00:01:34,677
{\an8}"KKK." Huono homma.
5
00:01:45,021 --> 00:01:48,691
Nyt on vuorossa
ennennäkemätön ohjelmanumero:
6
00:01:48,775 --> 00:01:51,194
Typeriä lemmikkitemppuja.
7
00:01:51,569 --> 00:01:56,658
Voi nenä. Koira on opetettu
nappaamaan tämä punainen kumipallo.
8
00:01:57,283 --> 00:01:59,619
Ampukaa se!
9
00:01:59,702 --> 00:02:03,039
{\an8}-Nämä vain huononevat.
-Katson, mitä muuta sieltä tulee.
10
00:02:03,123 --> 00:02:04,624
{\an8}Missä kaukosäädin on?
11
00:02:06,042 --> 00:02:10,255
{\an8}Haloo.
Senkin typerä langaton puhelin.
12
00:02:10,338 --> 00:02:14,425
{\an8}Kokeilen vanhanaikaista puhelinta.
No nyt toimii.
13
00:02:14,509 --> 00:02:16,970
{\an8}Mitä kuuluu, Gertie?
14
00:02:17,387 --> 00:02:20,056
{\an8}Nyt seuraa parodia
sarjasta Hulluna sinuun.
15
00:02:20,140 --> 00:02:23,518
Se on nimeltään Hulluna kenkään.
16
00:02:23,601 --> 00:02:26,813
{\an8}Anna suukko, kulta.
Älä imuttele.
17
00:02:30,233 --> 00:02:35,113
{\an8}Ette pidä NYPD Luu -sketsistämme.
Se ei juurikaan eroa tästä.
18
00:02:35,196 --> 00:02:38,533
{\an8}-Hakisitko minulle maitoa, äiti?
-Hae itse.
19
00:02:38,616 --> 00:02:41,870
Ei sitten. Syön nämä kuiviltaan.
20
00:02:44,539 --> 00:02:47,876
-No hyvä on. Haen maitoa.
-Kiitos.
21
00:02:47,959 --> 00:02:52,088
-Haluaako kukaan muu mitään?
-Ei.
22
00:02:53,923 --> 00:02:56,050
Hae minulle kalja, Marge.
23
00:02:56,593 --> 00:02:58,178
-Äiti.
-Mitä?
24
00:02:59,095 --> 00:03:01,931
Keitossani on hius,
mutta syön sen ympäriltä.
25
00:03:02,015 --> 00:03:06,269
-Millainen hius?
-Sininen ja parimetrinen.
26
00:03:07,604 --> 00:03:09,272
Se on minun.
27
00:03:10,315 --> 00:03:11,733
Suokaa anteeksi.
28
00:03:14,110 --> 00:03:16,863
Äitinne on poissa tolaltaan.
29
00:03:16,946 --> 00:03:20,700
Menen juttelemaan hänen kanssaan.
Mainostauolla.
30
00:03:20,783 --> 00:03:25,663
Toivotetaan tervetulleeksi Amerikan
entinen presidentti Gerald Ford.
31
00:03:25,747 --> 00:03:30,793
-Kiitos, että kutsuit minut, Hassu.
-Hyvät pressat kieltäytyivät kutsusta.
32
00:03:30,877 --> 00:03:36,382
Haluan puhua
erittäin tärkeästä aiheesta.
33
00:03:36,466 --> 00:03:37,592
{\an8}TYLSÄÄ!
34
00:03:37,675 --> 00:03:41,846
{\an8}Partiossa on tehty pojista miehiä
jo yli sadan vuoden ajan.
35
00:03:41,930 --> 00:03:45,934
{\an8}-Ja... Mitä sinä...?
-Mitä vaimollesi Nancylle kuuluu?
36
00:03:46,017 --> 00:03:48,061
-Bettylle.
-Ketä kiinnostaa?
37
00:03:49,145 --> 00:03:54,442
Hei, Marge.
Join äsken pari kaljaa.
38
00:04:17,090 --> 00:04:22,929
Marge, katselin äsken
naisten lentopalloa.
39
00:04:24,013 --> 00:04:27,558
Ota nyt tuo rätti päästäsi.
40
00:04:27,642 --> 00:04:32,772
-Hyvä on, mutta älä sitten järkyty.
-En voisi ikinä...
41
00:04:34,232 --> 00:04:37,110
Minulta lähtee tukka.
42
00:04:37,193 --> 00:04:43,449
Ei huolta. Opetan sinut kampaamaan
sen niin, ettei kukaan huomaa. Näin.
43
00:04:50,707 --> 00:04:54,294
Hiusten lähtemiseen
ei ole mitään fysiologista syytä.
44
00:04:54,377 --> 00:04:56,796
Olen ihan ulalla.
45
00:04:57,839 --> 00:05:00,550
Puhelu, mrs Simpson.
Linjat yksi ja kaksi.
46
00:05:01,217 --> 00:05:04,637
-Haluan lasillisen maitoa.
-Niin minäkin.
47
00:05:06,306 --> 00:05:09,142
Teillä saattaa olla stressi.
48
00:05:11,060 --> 00:05:16,107
Kävin tohtori Hibbertin vastaanotolla.
Minulla on stressi. Tarvitsen apua.
49
00:05:16,190 --> 00:05:18,693
Teemme mitä vain, jotta paranet.
50
00:05:20,862 --> 00:05:23,823
Voisimme palkata
avukseni lastenhoitajan.
51
00:05:23,906 --> 00:05:27,243
-Lastenhoitajanko?
-Miten minä sen kustannan?
52
00:05:27,327 --> 00:05:30,580
Jotenkin.
Äiti on uhrautunut puolestamme.
53
00:05:30,663 --> 00:05:32,749
Autetaan me vaihteeksi häntä.
54
00:05:32,832 --> 00:05:37,253
-Minä en osta enää nukenvaatteita.
-Minä alan tupakoida ja lopetan.
55
00:05:37,337 --> 00:05:42,467
Hyvä. Tupakoinnin lopettaminen
on rankimpia koettelemuksia.
56
00:05:42,550 --> 00:05:45,845
-Saat dollarin.
-Eihän hän tehnyt mitään.
57
00:05:45,928 --> 00:05:48,639
Eikö? Eikö tosiaan?
58
00:05:48,723 --> 00:05:51,267
Hetkinen. Ei tehnytkään.
59
00:05:51,351 --> 00:05:55,855
En pyydä ikinä mitään,
mutta tämä on tarpeen.
60
00:05:55,938 --> 00:05:58,358
Hyvä on. Hankin lastenhoitajan.
61
00:05:58,441 --> 00:06:03,529
Kustannan sen eroamalla
rakastamastani sisällissotakerhosta.
62
00:06:04,405 --> 00:06:08,159
Homer erosi. Meidän pitää etsiä
uusi kenraali Ambrose Burnside.
63
00:06:08,242 --> 00:06:11,079
En ole tyytyväinen
Stonewall Jacksoniimme.
64
00:06:11,162 --> 00:06:13,539
Etelä nousee jälleen.
65
00:06:15,625 --> 00:06:18,169
Päivää. Olen mrs Pennyfeather.
66
00:06:18,252 --> 00:06:22,340
-Etsitte ymmärtääkseni lastenhoitajaa.
-Hauska tavata.
67
00:06:22,423 --> 00:06:27,553
Hetkinen. Olen nähnyt
Mrs. Doubtfiren. Hän on oikeasti mies.
68
00:06:27,637 --> 00:06:29,430
Senkin huijari.
69
00:06:29,514 --> 00:06:32,517
Petturi, huijari! Tänne ne!
70
00:06:32,600 --> 00:06:36,062
Jos teet noin kaikille hakijoille,
emme löydä ketään.
71
00:06:36,145 --> 00:06:39,649
-Anteeksi.
-Päivää. Olen mrs Periwinkle.
72
00:06:40,733 --> 00:06:46,531
Näin työpaikkailmoituksen. Vahdin
lapsianne. Jos he niskuroivat...
73
00:06:46,614 --> 00:06:48,324
-Pidän pojasta.
-Kiitti.
74
00:06:48,408 --> 00:06:51,577
-Missä pidätte viinoja?
-Vauvan sängyssä on yksi pullo.
75
00:06:51,661 --> 00:06:54,080
Valitan,
mutta et vastaa toiveitamme.
76
00:06:54,163 --> 00:06:57,750
-Samat sanat, sinitukkainen noita.
-Kuulin kyllä.
77
00:06:58,709 --> 00:07:01,504
Emme löydä sopivaa lastenhoitajaa.
78
00:07:01,587 --> 00:07:04,882
Kirjasimme omat toiveemme.
Haluatteko kuulla?
79
00:07:04,966 --> 00:07:08,010
Olen pelkkänä korvana.
80
00:07:17,311 --> 00:07:20,064
Minä haluaisin kuulla toiveenne.
81
00:07:20,148 --> 00:07:22,942
Ole hyvä, maestro.
82
00:07:27,113 --> 00:07:31,451
Meitä jos sä tahdot hoitaa
83
00:07:31,534 --> 00:07:35,204
Kiva oo
Äkäillä et saa
84
00:07:35,288 --> 00:07:39,167
Läksyt meidän sä taidat ne
85
00:07:39,250 --> 00:07:42,670
Muista tää: haist home
86
00:07:42,753 --> 00:07:45,256
-Bart.
-Se oli vain pieni kevennys.
87
00:07:45,339 --> 00:07:49,802
Jos Maggie meuhkaa,
häntä kestä
88
00:07:49,886 --> 00:07:53,598
Hillun vaan, et mua sä estä
89
00:07:53,681 --> 00:07:57,477
Laulut osaat, taiat teet
90
00:07:57,560 --> 00:08:01,230
Kapeet on sun lanteet
91
00:08:01,314 --> 00:08:02,982
Homer.
92
00:08:03,566 --> 00:08:07,612
On hällä hellä,
lämmin sydän
93
00:08:07,695 --> 00:08:12,909
Paljon ei pyydä palkkaakaan hän
94
00:08:12,992 --> 00:08:19,457
-Tule pian meidän luo
-Minä suostun.
95
00:08:19,540 --> 00:08:23,711
Kunhan et oo tuo
96
00:08:24,712 --> 00:08:31,135
Hyvä, lapset. En vain käsitä,
mistä löytäisimme sellaisen hoitajan.
97
00:08:50,863 --> 00:08:53,407
Päivää. Olen Saija Bobbanen.
98
00:08:53,491 --> 00:08:56,160
-Sanoitteko Maija Pop...
-En totisesti.
99
00:08:56,244 --> 00:08:59,622
Olen alkuperäinen luomus,
kuten Rikki Siiri ja Saku Sankka.
100
00:08:59,705 --> 00:09:04,835
Teen kaikkea
satujen lukemisesta vaipanvaihtoon.
101
00:09:04,919 --> 00:09:07,171
Minä tilaan molemmat.
102
00:09:10,424 --> 00:09:15,513
Jos haluatte työpaikan, teidän on
vastattava muutamaan kysymykseen.
103
00:09:15,596 --> 00:09:20,184
-Onko teillä pahoja tapoja?
-Ei. Olen suurin piirtein täydellinen.
104
00:09:20,268 --> 00:09:22,603
Samoin.
105
00:09:27,108 --> 00:09:30,945
No niin. Toinen kysymys.
Kuka oli edellinen työnantajanne?
106
00:09:31,028 --> 00:09:33,114
Sussexin lordi ja lady Huffington.
107
00:09:33,197 --> 00:09:35,449
-Tunnemmeko heidät?
-Emme.
108
00:09:35,533 --> 00:09:38,578
Eikös se mies käy keilaamassa?
Se musta mies.
109
00:09:38,661 --> 00:09:42,957
-Hän on Carl.
-Ai niin. Olitte siis Carlin leivissä.
110
00:09:43,040 --> 00:09:45,418
Minulla on yksi kysymys.
111
00:09:45,501 --> 00:09:50,214
Minun pitäisi tehdä läksyjä,
mutta luenkin yläkerrassa Playdudea.
112
00:09:50,298 --> 00:09:53,884
Mitä teet? Mitä teet?
113
00:09:53,968 --> 00:09:56,387
Pakotan sinut lukemaan
koko lehden läpi-
114
00:09:56,470 --> 00:10:00,558
-myös Norman Mailerin höpinät
heikkenevästä libidostaan.
115
00:10:00,641 --> 00:10:02,810
Tiukka täti.
116
00:10:02,893 --> 00:10:05,896
Juuri teidänlaistanne hoitajaa
etsimme.
117
00:10:05,980 --> 00:10:08,941
Tulkaahan sitten, lapset.
118
00:10:17,241 --> 00:10:19,869
Hän on liian hyvä ollakseen totta.
119
00:10:19,952 --> 00:10:22,413
Hän kiillotti kaiteenkin
takapuolellaan.
120
00:10:23,289 --> 00:10:25,166
Se on peilikirkas.
121
00:10:25,249 --> 00:10:29,712
-No niin. Siivotaanpa huone.
-Onko pakko?
122
00:10:29,795 --> 00:10:34,008
Tiedän, miten siivous sujuu sukkelaan.
123
00:10:35,426 --> 00:10:40,097
Jos joku askar odottaa,
niin ryhdy toimeen vaan
124
00:10:40,181 --> 00:10:42,350
Nauraa sä voit
125
00:10:42,433 --> 00:10:47,021
Nyt kunhan hutiloit
126
00:10:48,105 --> 00:10:52,443
Mutkat suoriksi nyt vaan
127
00:10:52,526 --> 00:10:55,571
Ei se ole pöllömpää
128
00:10:55,655 --> 00:11:00,201
Kaikki sitä tekee,
kuten itse näät
129
00:11:01,577 --> 00:11:06,290
Jos sen salaa tekee,
niin tuskin kiinni jää
130
00:11:06,374 --> 00:11:10,544
Malliin Amerikan hei
131
00:11:27,812 --> 00:11:30,147
Konstaapeli istahtaa
132
00:11:30,231 --> 00:11:32,650
Jalkojansa lepuuttaa
133
00:11:32,733 --> 00:11:36,654
Koko homma tää mua potuttaa
134
00:11:36,737 --> 00:11:41,367
Hyvän tilin tekee tää,
kun tiskiin iskee nää
135
00:11:41,450 --> 00:11:44,328
-Lihat
-Lihat
136
00:11:44,412 --> 00:11:47,623
-Maidot
-Maidot
137
00:11:47,707 --> 00:11:54,755
Vuosien menneitten
138
00:11:54,839 --> 00:11:58,384
Mutkat
139
00:11:58,467 --> 00:12:02,638
Suoriksi nyt vaan,
niin aika lopu ei
140
00:12:02,722 --> 00:12:09,603
Malliin Amerikan hei
141
00:12:17,361 --> 00:12:19,280
Morjens, Saija Bobbanen.
142
00:12:19,363 --> 00:12:21,949
Terve, Saija Bobbanen.
143
00:12:22,032 --> 00:12:25,327
Keräsin sinulle kukkia,
Saija Bobbanen.
144
00:12:25,411 --> 00:12:29,039
-Kiitos, Nelson.
-Juku.
145
00:12:43,179 --> 00:12:45,431
Ettäs tiedätte.
146
00:12:47,725 --> 00:12:50,019
Kiitos,
senkin kiittämättömät pas...
147
00:12:50,102 --> 00:12:52,188
Saija Bobbanen, oletko se sinä?
148
00:12:52,271 --> 00:12:54,106
-Hei, Willie.
-Tunnetko hänet?
149
00:12:54,190 --> 00:12:58,778
Jep. Saija Bobbanen ja minä olimme
kihloissa ennen tänne muuttoamme.
150
00:12:58,861 --> 00:13:00,988
Kun hänen näkönsä palautui-
151
00:13:01,071 --> 00:13:04,283
-Glasgow'n rumin mies
ei enää kelvannut hänelle.
152
00:13:04,366 --> 00:13:05,785
Kiva nähdä sinut.
153
00:13:06,702 --> 00:13:09,622
Etpä sanonut noin,
kun näit minut ensi kerran.
154
00:13:12,124 --> 00:13:16,420
Erikoispainos!
Viiltäjä iski Whitechapeliin.
155
00:13:16,504 --> 00:13:21,884
Poika myytävänä!
156
00:13:21,967 --> 00:13:26,305
-Onko tämä laillista?
-Vain täällä ja Mississippissä.
157
00:13:28,057 --> 00:13:31,185
Tämä on hurjan hauskaa.
158
00:13:31,268 --> 00:13:34,146
Sinun kanssasi
päivät ovat yhtä juhlaa.
159
00:13:36,232 --> 00:13:37,733
Humpuukia.
160
00:13:37,817 --> 00:13:43,155
Kaikki huolenne kaikkoavat,
kun lennätätte leijaa.
161
00:13:43,239 --> 00:13:48,160
Palturia. Tämä on typerintä...
Katsokaa, miten se lentää.
162
00:13:49,245 --> 00:13:54,166
Katso minua, Smithers. Oloni on
aivan superhyperhupsisoptima...
163
00:13:56,460 --> 00:14:00,840
-Rinnassa tuntuu oudolta.
-Sydämenne alkoi taas lyödä.
164
00:14:00,923 --> 00:14:04,009
Oi niitä aikoja. Luoja sinua
siunatkoon, Saija Bobbanen.
165
00:14:06,178 --> 00:14:08,597
Saija Bobbanen
on saanut ihmeitä aikaan.
166
00:14:08,681 --> 00:14:12,643
Lapset rakastavat häntä, asunto
kiiltää, eikä minulta lähde hiuksia.
167
00:14:12,726 --> 00:14:16,856
Tukkani on niin paksu ja vahva,
että siihen voi tökätä päivänvarjon.
168
00:14:17,398 --> 00:14:20,776
Mennään sänkyyn.
169
00:14:21,861 --> 00:14:24,113
Älä. Anna sen olla.
170
00:14:27,908 --> 00:14:31,078
-Kello on kahdeksan. Nyt nukkumaan.
-Meitä ei nukuta.
171
00:14:31,161 --> 00:14:34,582
-Laula meille jotain.
-Joo, laula meille.
172
00:14:34,665 --> 00:14:37,918
Olen hoilannut koko päivän.
En ole mikään jukeboksi.
173
00:14:39,169 --> 00:14:40,588
Hyvä on sitten.
174
00:14:45,676 --> 00:14:47,011
KALJAA
175
00:14:47,386 --> 00:14:52,016
Tään kuppilan eessä
176
00:14:52,099 --> 00:14:55,394
Maassa makaa
177
00:14:55,477 --> 00:14:59,023
Juoppolalli Barney
178
00:14:59,106 --> 00:15:04,612
Hän näin vetoaa
179
00:15:06,572 --> 00:15:09,867
Tarjoo kalja
180
00:15:09,950 --> 00:15:13,412
Kaks taalaa vaan
181
00:15:13,495 --> 00:15:16,332
Jeesaa vähän
182
00:15:16,415 --> 00:15:20,044
Mua jo viluttaa
183
00:15:20,127 --> 00:15:23,547
Tarjoa paukku
184
00:15:23,631 --> 00:15:28,052
Tai viinikin käy
185
00:15:28,135 --> 00:15:31,764
Ketä mä huijaan?
186
00:15:31,847 --> 00:15:37,144
Juon vaik tärpättii
187
00:15:38,312 --> 00:15:41,231
Häivy, juoppo
188
00:15:41,315 --> 00:15:45,319
Luodin saat viel nahkaas
189
00:15:45,402 --> 00:15:48,489
Löysin rahaa
190
00:15:48,572 --> 00:15:53,077
Kaljan sillä saat
191
00:15:55,120 --> 00:15:58,999
Nyt lopetetaan
192
00:15:59,083 --> 00:16:04,088
Tunnelmiin lämpimiin
193
00:16:04,171 --> 00:16:09,760
Voinko olla juoppo?
194
00:16:09,843 --> 00:16:16,850
Et vielä vuosiin
195
00:16:21,563 --> 00:16:24,233
-Otatko lisää savusilliä?
-Kiitos.
196
00:16:24,316 --> 00:16:29,154
-Veripalttu on herkullista.
-Sen salaisuus on veri.
197
00:16:29,238 --> 00:16:33,742
Verikö? Tyydyn sitten
aivo-munuaispiiraaseen.
198
00:16:33,826 --> 00:16:37,746
-Tehtäväni on suoritettu.
-Kiitos kaikesta.
199
00:16:37,830 --> 00:16:39,999
Meidän tulee ikävä sinua.
200
00:16:40,082 --> 00:16:45,754
Sinä muutit minut. En ole enää
rahanhimoinen työnarkomaani.
201
00:16:45,838 --> 00:16:48,048
Rakastan teitä kaikkia.
202
00:16:52,386 --> 00:16:56,015
Kauheaa, etten enää kuule
noiden ihanien lasten ääniä.
203
00:16:57,558 --> 00:16:59,643
Sinä senkin...
204
00:17:12,364 --> 00:17:14,324
Puran kassini.
205
00:17:14,408 --> 00:17:18,829
Sateenvarjomme vaihtuivat.
206
00:17:18,912 --> 00:17:22,708
Olen täynnä elämää!
207
00:17:29,757 --> 00:17:33,927
Vielä vähän. Vielä vähän.
208
00:17:34,011 --> 00:17:36,138
Vielä vähän.
209
00:17:36,221 --> 00:17:38,515
Nyt meni liikaa. Vie pois.
210
00:17:39,892 --> 00:17:42,352
Katsotte ohjelmaa
Before They Were Famous.
211
00:17:42,436 --> 00:17:45,773
Rainier Wolfcastle tunnetaan
McBain-elokuvien tähtenä-
212
00:17:45,856 --> 00:17:49,777
-mutta hän esiintyi aikoinaan
mainoksessa kotimaassaan Itävallassa.
213
00:17:49,860 --> 00:17:52,154
On bratwurstillain nimi
214
00:17:52,237 --> 00:17:54,364
F-R-I-T-Z
215
00:17:54,448 --> 00:17:56,575
On bratwurstillain toinen nimi
216
00:17:56,658 --> 00:18:03,040
S-C-H-N-A-C-K-E-N-
P-F-E-F-F-E-R-H-A-U-S-E-N
217
00:18:03,123 --> 00:18:05,793
Saija Bobbanen!
Tuo toinen kalja.
218
00:18:05,876 --> 00:18:07,920
Asiahan on näin...
219
00:18:08,337 --> 00:18:10,881
Jos joku askar odottaa
220
00:18:10,964 --> 00:18:12,925
On paljon hauskempaa...
221
00:18:13,008 --> 00:18:17,679
Se on sitäkin hauskempaa,
jos sinä teet sen minun puolestani.
222
00:18:17,763 --> 00:18:19,723
On kalja parempaa
223
00:18:19,807 --> 00:18:22,101
Jos meet itse hakemaan
224
00:18:22,184 --> 00:18:24,603
Isä pyysi kaljaa eikä laulua.
225
00:18:24,686 --> 00:18:26,271
Do re mi fa so...
226
00:18:26,355 --> 00:18:29,566
Seuraavaksi on vuorossa
nuori Charles Bronson.
227
00:18:29,650 --> 00:18:32,444
Hän tuurasi Andy Griffithiä
Andy Griffith Show'ssa.
228
00:18:32,528 --> 00:18:35,572
-Missä Otis on? Hän ei ole sellissään.
-Ammuin hänet.
229
00:18:35,656 --> 00:18:40,661
-Sehän on... Että mitä?
-Nyt menen hoitelemaan Emmettin.
230
00:18:50,254 --> 00:18:55,092
-Täällä on kamala sotku, Bart.
-Ryhdyn heti toimeen.
231
00:18:55,175 --> 00:18:58,137
Etkö muista,
että siivoaminen voi olla leikkiä?
232
00:18:58,220 --> 00:19:01,223
Muffinien heitteleminen
on paljon hauskempaa.
233
00:19:07,312 --> 00:19:08,856
TIKKU & TAKKU
RESERVOIR CATS
234
00:19:08,939 --> 00:19:10,983
Ohjauksesta vastaa
Quentin Tarantino.
235
00:19:25,914 --> 00:19:29,543
Viestini on, että
väkivallalta ei voi välttyä missään.
236
00:19:29,626 --> 00:19:32,754
Sitä on jopa aamiaismuroissa.
237
00:19:39,887 --> 00:19:43,557
Älä vain istu siinä
toljottamassa telkkaria.
238
00:19:43,640 --> 00:19:47,311
-Suuri maailma odottaa.
-Vanha vitsi.
239
00:19:47,394 --> 00:19:50,772
Nyt tiedän.
Juodaan teetä katonrajassa.
240
00:19:50,856 --> 00:19:55,360
-TV.
-Koidutte vielä kuolemakseni.
241
00:20:06,705 --> 00:20:08,624
Tässähän se onkin.
242
00:20:10,876 --> 00:20:14,713
-Voi naisparkaa.
-Nitistimme hänen hyvän tuulensa.
243
00:20:14,796 --> 00:20:17,799
Saisitte hävetä.
244
00:20:20,260 --> 00:20:26,934
Teit parhaasi. Kumpikaan meistä
ei pysty muuttamaan tätä perhettä.
245
00:20:27,017 --> 00:20:31,104
Otan tästä lähtien rennosti
ja annan mennä.
246
00:20:31,188 --> 00:20:35,525
-Ettekö ole oppineet mitään?
-Emme.
247
00:20:35,859 --> 00:20:39,112
-Viihdytte siis tässä tilanteessa.
-Ilmeisesti.
248
00:20:40,155 --> 00:20:43,951
Kotona en ikinä mä auta
249
00:20:44,034 --> 00:20:48,288
Mies ja isä mä olen toivoton
250
00:20:48,372 --> 00:20:52,251
Mä kaljoittelen vain
Lasten leikit laistan ain
251
00:20:52,334 --> 00:20:55,754
Ei mikään muuttua nyt saa
252
00:20:55,837 --> 00:20:59,883
Viis siitä, et huomiota en saa
253
00:20:59,967 --> 00:21:03,845
Pois pääsen, kun auton varastan
254
00:21:03,929 --> 00:21:07,641
Ei sotku hellitä
Hiukset lähtee stressistä
255
00:21:07,724 --> 00:21:11,603
Mut ei mikään muuttua nyt saa
256
00:21:15,399 --> 00:21:19,069
Outo perhe, mutta naapureita silti
257
00:21:19,152 --> 00:21:23,073
-Hiljaa, Flanders
-Jepulis kepulis jee
258
00:21:23,156 --> 00:21:27,119
Mä tarpeekseni sain,
ootte lauma apinain
259
00:21:27,202 --> 00:21:31,290
Siksi täytyy lähtee
260
00:21:31,373 --> 00:21:35,669
Mun
261
00:21:39,089 --> 00:21:42,676
-Hei hei, Saija Bobbanen.
-Kiitos kaikesta.
262
00:21:42,759 --> 00:21:44,678
Heippa, Teräsmies!
263
00:21:44,761 --> 00:21:49,558
-Näemmeköhän häntä enää?
-Varmasti näemme.
264
00:21:49,641 --> 00:21:52,644
Aivan varmasti.
265
00:22:45,113 --> 00:22:47,115
{\an8}Tekstitys: Päivi Ahlqvist