1
00:00:15,015 --> 00:00:18,727
SVARET FINNES IKKE DER UTE
2
00:01:26,461 --> 00:01:28,630
Hei, jeg er Leonard Nimoy.
3
00:01:28,713 --> 00:01:31,633
Denne historien
om et møte med et romvesen er sann.
4
00:01:31,716 --> 00:01:35,970
Og med sann, mener jeg usann.
Alt er løgn.
5
00:01:36,054 --> 00:01:38,098
Men det er underholdende løgner.
6
00:01:38,181 --> 00:01:41,559
Og er ikke det den ekte sannheten?
7
00:01:41,643 --> 00:01:44,187
Svaret er nei.
8
00:01:44,270 --> 00:01:49,651
{\an8}Historien starter en fredag morgen
i en liten by kalt Springfield.
9
00:01:50,443 --> 00:01:53,655
{\an8}Endelig fredag.
Gutter, jeg drar til Moe's.
10
00:01:53,738 --> 00:01:57,158
{\an8}-Men klokka er ti om morgenen.
-Ingen fare. Jeg har en plan.
11
00:01:57,242 --> 00:02:00,829
{\an8}Jeg så det i en film om en buss
som måtte kjøre rundt i byen-
12
00:02:00,912 --> 00:02:03,039
{\an8}-mens den holdt en fart på over 80.
13
00:02:03,123 --> 00:02:06,209
{\an8}Senket den farten,
ville den eksplodere.
14
00:02:06,292 --> 00:02:11,214
{\an8}Jeg tror den het
Bussen som ikke kunne sakke farten.
15
00:02:11,297 --> 00:02:16,803
{\an8}Først kopler jeg denne videospilleren
til overvåkningskameraet slik.
16
00:02:16,886 --> 00:02:20,932
{\an8}Så setter jeg på en video
der vi jobber i en uavbrutt loop.
17
00:02:21,015 --> 00:02:22,267
{\an8}OVERVÅKNINGSVIDEO
18
00:02:24,727 --> 00:02:27,147
SETT DEG PÅ DET
19
00:02:38,158 --> 00:02:41,494
{\an8}En ny fredag er her.
Hva skal du gjøre, Smithers?
20
00:02:41,578 --> 00:02:44,581
-Noe skjevt, tenker jeg.
-Hva?
21
00:02:44,664 --> 00:02:46,708
{\an8}Noe lettsindig, fritt og frankt.
22
00:02:46,791 --> 00:02:50,170
{\an8}Mødre, pass på døtrene deres.
Smithers er ute på byen.
23
00:02:51,588 --> 00:02:53,923
{\an8}Nettopp, sir.
24
00:02:55,592 --> 00:02:57,260
SPRINGFIELD PLEIESLOTT
25
00:02:57,343 --> 00:02:59,762
-Endelig er det onsdag.
-Det er fredag.
26
00:03:00,930 --> 00:03:03,016
Feil piller.
27
00:03:04,767 --> 00:03:06,060
Hjelp?
28
00:03:06,144 --> 00:03:08,396
BRÅKELAND SPILLEHALL
29
00:03:08,479 --> 00:03:10,648
FREDAG
MØT DONKEY KONG
30
00:03:12,233 --> 00:03:16,821
Beklager, Donkey Kong.
Du er ikke en attraksjon lenger.
31
00:03:17,947 --> 00:03:19,365
Han har det fortsatt.
32
00:03:21,951 --> 00:03:23,453
LEGG PÅ 40 25-CENTMYNTER
33
00:03:23,536 --> 00:03:27,582
38, 39, 40 25-centmynter.
Dette bør være bra.
34
00:03:32,378 --> 00:03:36,090
-Game over. Legg på 40 25-centmynter.
-Lureri!
35
00:03:39,719 --> 00:03:42,222
Endelig er det fredag.
36
00:03:44,182 --> 00:03:45,475
RØNTGEN
37
00:03:45,558 --> 00:03:49,020
Hallo? Hallo?
38
00:03:52,815 --> 00:03:54,067
BEDRE HJEM
enn ditt
39
00:03:56,736 --> 00:03:59,072
Slem hund.
40
00:03:59,530 --> 00:04:02,033
Slem katt.
41
00:04:03,117 --> 00:04:05,161
Slem dåkalv.
42
00:04:06,246 --> 00:04:07,914
-Husj, husj.
-Hurra.
43
00:04:07,997 --> 00:04:10,959
Det er klart for ABCs fredagsprogram.
44
00:04:11,042 --> 00:04:15,588
Når du blir eldre, vil du forstå
at fredag er hvilken som helst dag-
45
00:04:15,672 --> 00:04:20,760
-mellom NBCs supertorsdag
og CBSs lørdag-drittmaraton.
46
00:04:21,594 --> 00:04:22,762
En Duff til, Homer?
47
00:04:23,721 --> 00:04:26,599
Det er fredag, Moe.
Jeg vil prøve noe spesielt.
48
00:04:26,683 --> 00:04:29,352
Så klart. Vær så god.
49
00:04:31,145 --> 00:04:32,438
Düff fra Sverige.
50
00:04:34,983 --> 00:04:38,069
Vent nå litt. Dette er Duff.
51
00:04:38,152 --> 00:04:40,780
Der du har meg.
Geit. Vær så god.
52
00:04:40,863 --> 00:04:42,407
Rødt flått-øl.
53
00:04:42,490 --> 00:04:44,284
RØDT FLÅTT-ØL
HA DET I DEG
54
00:04:44,367 --> 00:04:46,661
Djervt, forfriskende-
55
00:04:46,744 --> 00:04:49,831
-og noe jeg ikke helt
kan sette fingeren på.
56
00:04:53,876 --> 00:04:55,253
Trenger mer hunder.
57
00:04:58,881 --> 00:05:03,094
Klokka er 01. Jeg bør gå hjem
og være sammen med barna.
58
00:05:03,177 --> 00:05:04,595
Et øyeblikk, Homer.
59
00:05:04,679 --> 00:05:07,598
Du må ta en pusteprøve
før jeg lar deg kjøre hjem.
60
00:05:10,643 --> 00:05:12,353
Beruset
Brisen
61
00:05:12,437 --> 00:05:14,939
Boris Jeltsin
Stupfull
62
00:05:15,940 --> 00:05:18,943
Da får jeg gå hjem.
63
00:05:39,756 --> 00:05:42,633
SPRINGFIELD SYMFONIORKESTER
64
00:05:50,725 --> 00:05:52,143
DØ
65
00:05:54,103 --> 00:05:55,688
DIETT
66
00:06:02,570 --> 00:06:04,238
Jeg er glad for å se deg.
67
00:06:04,322 --> 00:06:08,701
-Jeg skulle kjøpe morgenavisen.
-Jeg har ikke tid til deg.
68
00:06:40,066 --> 00:06:41,359
Ikke skad meg.
69
00:06:41,442 --> 00:06:43,277
Ikke vær redd.
70
00:06:45,780 --> 00:06:49,033
Yahhh!
71
00:06:53,371 --> 00:06:57,291
-Homer, klokka er to. Hva skjedde?
-Det var et romvesen, Marge.
72
00:06:57,375 --> 00:07:00,211
Det viste seg foran meg og sa:
"Ikke vær redd."
73
00:07:00,294 --> 00:07:03,506
-Har du drukket?
-Nei. Vel, ti øl.
74
00:07:05,299 --> 00:07:08,219
Jeg sier jo at jeg så et vesen
fra en annen planet.
75
00:07:08,302 --> 00:07:10,721
-Kanskje du drømte det.
-Jaså?
76
00:07:10,805 --> 00:07:15,184
Da jeg våknet, var jeg dekt
av en seig guffe. Forklar det.
77
00:07:15,268 --> 00:07:16,436
Mer pølse?
78
00:07:18,479 --> 00:07:22,233
{\an8}Ifølge Juniorskeptikerne er det
en 175 milliondels sjanse-
79
00:07:22,316 --> 00:07:23,818
{\an8}JUNIORSKEPTIKERNE
80
00:07:23,901 --> 00:07:26,904
{\an8}-for at en annen livsform
kommer i kontakt med oss.
81
00:07:26,988 --> 00:07:30,074
-Og så?
-Folk som sier de ser romvesen-
82
00:07:30,158 --> 00:07:33,327
-er alltid patetiske idioter
med kjedelige jobber.
83
00:07:34,203 --> 00:07:36,789
Og du, pappa.
84
00:07:38,374 --> 00:07:41,002
Jeg er tingen fra Uranus.
85
00:07:43,171 --> 00:07:45,715
Det er Bart. Jeg kan ikke tro det.
86
00:07:45,798 --> 00:07:49,969
Jeg blir hånet av barna mine
på bursdagen min.
87
00:07:50,052 --> 00:07:52,263
-Er det bursdagen din?
-Ja.
88
00:07:52,346 --> 00:07:54,474
Den er på samme dag som hundens.
89
00:07:54,557 --> 00:07:57,852
Nissens lille hjelper,
er det bursdagen din?
90
00:07:57,935 --> 00:08:01,606
Da må vi kjøpe en presang.
Ja, det må vi.
91
00:08:01,689 --> 00:08:03,733
Vi er glad i deg, gutten.
92
00:08:03,816 --> 00:08:06,652
Flink hund. Flink hund.
93
00:08:06,736 --> 00:08:08,654
Dumme, søte hund.
94
00:08:10,072 --> 00:08:13,951
Det var forferdelig.
De la meg på et metallbord.
95
00:08:14,035 --> 00:08:17,079
Og stakk meg
med ydmykende sonder.
96
00:08:17,163 --> 00:08:20,041
Og så... Vent litt.
Det var legetimen min.
97
00:08:20,124 --> 00:08:22,001
Bra historie, Homer.
98
00:08:22,084 --> 00:08:23,336
SPRINGFIELD POLITISTASJON
99
00:08:23,419 --> 00:08:26,756
Romvesenet hadde en søt,
himmelsk stemme. Som Urkel.
100
00:08:26,839 --> 00:08:31,219
Han dukker opp hver fredag kveld.
Som Urkel.
101
00:08:31,302 --> 00:08:36,432
Historien sin er svært fascinerende,
Mr. Fåreskalle... Jeg mener, Simpson.
102
00:08:36,516 --> 00:08:41,270
Jeg skal skrive det ned
med min usynlige skrivemaskin.
103
00:08:44,565 --> 00:08:47,318
Du trenger ikke å håne meg.
104
00:08:49,654 --> 00:08:52,949
Jeg brente ned en bygning
og redd jeg vil gjøre det igjen.
105
00:08:53,032 --> 00:08:54,450
Sikkert.
106
00:08:54,534 --> 00:08:58,454
Jeg skal skrive det ned
med min usynlige skrivemaskin.
107
00:09:01,499 --> 00:09:02,583
Gærning.
108
00:09:02,667 --> 00:09:04,293
{\an8}FBI
OVERNNATURLIGE AKTIVITETER
109
00:09:10,132 --> 00:09:11,551
JEG ØNSKER Å TRO
110
00:09:11,634 --> 00:09:13,052
Se på dette, Scully.
111
00:09:13,135 --> 00:09:15,054
TJUKKAS SER
FLYGENDE TALLERKEN
112
00:09:15,137 --> 00:09:18,307
Vi har enda en ubekreftet
UFO-observasjon midt i landet.
113
00:09:18,391 --> 00:09:19,684
Vi må dra dit straks.
114
00:09:19,767 --> 00:09:22,728
Men Mulder, vi har også
en rapport om en last-
115
00:09:22,812 --> 00:09:25,523
-med narkotika og våpen
som ankommer New Jersey.
116
00:09:26,357 --> 00:09:29,569
Jeg tror neppe FBI bryr seg
om saker som det.
117
00:09:30,194 --> 00:09:33,030
{\an8}SIMPSONS HJEM
SPRINGFIELD USA
118
00:09:34,448 --> 00:09:37,910
-Hei. Kan jeg hjelpe dere?
-Betjent Mulder og Scully, FBI.
119
00:09:38,786 --> 00:09:41,664
Handler dette om pennen
jeg stjal fra postkontoret?
120
00:09:41,747 --> 00:09:43,916
Jeg visste ikke at jeg tok den.
121
00:09:44,000 --> 00:09:48,379
Jeg skulle returnere den,
men så tygde hunden på den.
122
00:09:49,380 --> 00:09:52,592
Vi er her for å treffe mannen din
angående UFO-observasjonen.
123
00:09:54,719 --> 00:09:56,053
Kom. Kom inn.
124
00:09:58,222 --> 00:09:59,849
FBI SPRINGFIELD
INVASJON AV PRIVATLIVET I 60 ÅR
125
00:09:59,932 --> 00:10:03,769
Mr. Simpson, se på denne rekken
og si om de er romvesenene du så.
126
00:10:06,814 --> 00:10:08,107
Nei, beklager.
127
00:10:11,110 --> 00:10:12,862
Dette gjør meg så sint.
128
00:10:14,614 --> 00:10:17,908
Vi skal ta noen tester.
Dette er en løgndetektor.
129
00:10:17,992 --> 00:10:21,495
Jeg skal stille deg noen spørsmål,
og du må svare ærlig.
130
00:10:21,579 --> 00:10:24,498
-Er det forstått?
-Ja.
131
00:10:38,471 --> 00:10:40,806
Hva er poenget med denne testen?
132
00:10:40,890 --> 00:10:44,310
Jeg mente han burde gå ned i vekt.
133
00:10:44,393 --> 00:10:49,398
-Dinglingen er nesten hypnotisk.
-Ja, den er som en lavalampe.
134
00:10:50,399 --> 00:10:52,485
{\an8}MOE'S BAR 15:02
TEMPERATUR 22° C
135
00:10:52,568 --> 00:10:54,820
{\an8}BARE JOBB OG INGEN LEK
GJØR JACK TIL EN KJEDELIG GUTT
136
00:10:59,241 --> 00:11:03,996
Vi vil gå over alt du gjorde
kvelden du så romvesenet.
137
00:11:04,080 --> 00:11:06,749
Kvelden begynte på herreklubben.
138
00:11:06,832 --> 00:11:10,461
Der diskuterte vi Wittgenstein
mens vi spilte backgammon.
139
00:11:10,544 --> 00:11:13,422
Mr. Simpson, det er
en forbrytelse å lyve for FBI.
140
00:11:13,506 --> 00:11:16,884
Vi satt i Barneys bil
og spiste poser med sennep. Fornøyd?
141
00:11:17,843 --> 00:11:22,139
Du er en vakker kvinne, frue.
142
00:11:22,223 --> 00:11:26,977
Hvis jeg ikke var gift,
ville jeg gå ut med deg tvert.
143
00:11:28,688 --> 00:11:32,108
Jeg er så lei for det.
Ikke si noe til Marge.
144
00:11:32,191 --> 00:11:35,820
Jeg elsker henne. Jeg...
Se, en penny.
145
00:11:35,903 --> 00:11:39,198
-Hvem er dere egentlig?
-Betjent Mulder og Scully, FBI.
146
00:11:41,242 --> 00:11:43,452
FBI? Unnskyld meg.
147
00:11:44,870 --> 00:11:48,708
De har fått snusen i det.
Ta ham tilbake til Sea World.
148
00:11:51,335 --> 00:11:54,255
Så jeg sa: "Blå M&M, rød M&M,-
149
00:11:54,338 --> 00:11:57,299
-de blir alle
den samme fargen til slutt."
150
00:11:57,383 --> 00:12:00,636
Kan du vise oss hvor du dro
da du forlot baren?
151
00:12:00,720 --> 00:12:06,392
Jeg sto her da den forferdelige
skapningen kom ut fra skogen.
152
00:12:08,686 --> 00:12:10,396
Hjelp meg!
153
00:12:10,479 --> 00:12:14,400
Jeg har vært her i fire dager.
En skilpadde har tennene mine.
154
00:12:14,483 --> 00:12:16,736
Der er den.
155
00:12:16,819 --> 00:12:21,699
Kom tilbake.
Ikke så fort. Jeg skal ta deg.
156
00:12:23,242 --> 00:12:25,536
Dette er tidenes verste oppdrag.
157
00:12:25,619 --> 00:12:29,081
Verre enn da vi ble angrepet
av et kjøttspisende virus?
158
00:12:30,624 --> 00:12:32,710
Den bet meg med mine egne tenner.
159
00:12:32,793 --> 00:12:34,754
Dette er mer irriterende.
160
00:12:34,837 --> 00:12:37,590
-Jeg har sett nok, Mulder. Vi drar.
-Ja, greit.
161
00:12:37,673 --> 00:12:40,301
Men noe der ute holder øye med oss.
162
00:12:40,384 --> 00:12:43,262
Utenomjordiske krefter gjør ting
vi ikke kan se.
163
00:12:43,345 --> 00:12:48,184
Er vi alene i universet? Det er umulig
når man ser undrene rundt oss.
164
00:12:48,267 --> 00:12:52,188
Voodooprester på Haiti, tibetanske
numerologer fra Appalachene,-
165
00:12:52,271 --> 00:12:55,649
-de uoppklarte mysteriene
i Uoppklarte mysterier.
166
00:12:55,733 --> 00:12:58,819
Svaret finnes der ute.
167
00:13:01,781 --> 00:13:05,159
Hvem ante at en hval var så tung?
168
00:13:05,659 --> 00:13:07,203
Søren, det er FBI!
169
00:13:08,537 --> 00:13:12,625
Å, Marge, jeg har aldri følt meg
så alene. Ingen tror meg.
170
00:13:14,168 --> 00:13:16,921
Da skal du liksom si:
"Jeg tror deg, Homer."
171
00:13:17,004 --> 00:13:19,590
-Jeg tror deg ikke, Homer.
-Gjør du?
172
00:13:19,673 --> 00:13:22,843
Å, Marge, du har gjort meg
så lykkelig.
173
00:13:22,927 --> 00:13:26,180
Du hører ikke.
Du hører bare det du vil høre.
174
00:13:26,263 --> 00:13:30,309
-Ja, takk, jeg tar gjerne en omelett.
-Vær så snill, Homer.
175
00:13:30,392 --> 00:13:33,979
Jeg prøver å støtte deg,
men dette har gått for langt.
176
00:13:34,063 --> 00:13:35,981
La det ligge.
177
00:13:36,065 --> 00:13:38,442
Jeg kan ikke. Dette er min sak.
178
00:13:38,526 --> 00:13:41,904
Jeg er som mannen
som laget en rakett og dro til månen.
179
00:13:41,987 --> 00:13:45,783
-Hva het han? Apollo Creed?
-La oss legge oss.
180
00:13:45,866 --> 00:13:50,120
Jeg nekter å dele seng
med noen som tror jeg er gal.
181
00:13:50,204 --> 00:13:52,957
Hvis du ikke føler deg elskovssyk?
182
00:13:53,040 --> 00:13:55,793
-Nei, det gjør jeg ikke.
-God natt, da.
183
00:13:56,919 --> 00:13:59,213
Hei, hvordan står det til
på skrulleplaneten?
184
00:13:59,296 --> 00:14:01,549
Du skal vel også håne meg.
185
00:14:01,632 --> 00:14:04,301
Faktisk så tror jeg deg.
186
00:14:04,385 --> 00:14:06,595
-Gjør du?
-Ja, det gjør jeg.
187
00:14:06,679 --> 00:14:09,223
-Du virker så overbevist.
-Takk, sønnen min.
188
00:14:09,306 --> 00:14:11,392
Kan du slutte å banne så mye?
189
00:14:11,475 --> 00:14:13,644
-Ja, for svarte.
-Bra.
190
00:14:13,727 --> 00:14:16,230
Hvis du tror meg,
skal jeg ikke gi meg.
191
00:14:16,313 --> 00:14:19,149
Jeg skal bevise det.
På fredag drar vi til skogen-
192
00:14:19,233 --> 00:14:22,778
- og finner romvesenet.
-Hva om vi ikke gjør det?
193
00:14:22,862 --> 00:14:26,699
Vi later som om og selger historien
til TV-selskapet Fox.
194
00:14:26,782 --> 00:14:28,200
De kjøper hva som helst.
195
00:14:28,284 --> 00:14:32,454
De har mange gode programmer også.
196
00:14:37,668 --> 00:14:39,420
Jeg er så morsom.
197
00:14:45,634 --> 00:14:47,887
Coors.
198
00:14:48,554 --> 00:14:51,891
-Kan jeg få en slurk øl?
-Du bør ikke drikke øl.
199
00:14:51,974 --> 00:14:54,768
Det er for fedre
og ungdommer med falsk legg.
200
00:14:54,852 --> 00:14:59,356
Det er en vakker kveld.
Hva med en spøkelseshistorie?
201
00:14:59,815 --> 00:15:03,569
Og det er hvor mye det vil koste
å sende Maggie på college.
202
00:15:03,652 --> 00:15:05,905
Nei. Nei. Nei!
203
00:15:08,240 --> 00:15:09,408
TILHØRER
NED FLANDERS
204
00:15:09,491 --> 00:15:12,620
Det gjør ikke noe
at vi ikke så romvesenet.
205
00:15:12,703 --> 00:15:17,416
-Jeg har hatt det moro.
-Ja, jeg også.
206
00:15:17,875 --> 00:15:19,752
Der er han!
207
00:15:25,466 --> 00:15:27,259
Jeg bringer fred.
208
00:15:29,637 --> 00:15:34,642
Som en representant for Jorden,
la meg være den første som sier...
209
00:15:40,606 --> 00:15:43,859
Han er borte.
Og vi har fortsatt ikke bevis.
210
00:15:43,943 --> 00:15:46,946
{\an8}Jo, det har vi. Jeg filmet alt.
211
00:15:47,029 --> 00:15:52,242
Bra jobbet, sønnen min.
Vi klarte det.
212
00:15:53,369 --> 00:15:55,579
{\an8}Og fra denne enkle mannen-
213
00:15:55,663 --> 00:15:59,249
-fikk vi beviset
på at vi ikke er alene i universet.
214
00:15:59,333 --> 00:16:02,670
Jeg er Leonard Nimoy. God kveld.
215
00:16:03,462 --> 00:16:07,049
Mr. Nimoy, vi har ti minutter igjen.
216
00:16:07,132 --> 00:16:09,343
Greit.
217
00:16:09,426 --> 00:16:13,180
Jeg må bare hente noe i bilen.
218
00:16:19,520 --> 00:16:22,398
Jeg tror ikke han kommer tilbake.
219
00:16:25,859 --> 00:16:27,695
I kveld på Øyevitnenyhetene:
220
00:16:27,778 --> 00:16:31,198
En mann som har vært i koma
i 23 år våkner opp.
221
00:16:31,281 --> 00:16:34,076
Har Sonny og Cher fortsatt
det dumme programmet?
222
00:16:34,159 --> 00:16:37,079
Nei. Hun fikk en Oscar,
og han sitter i Kongressen.
223
00:16:37,162 --> 00:16:38,914
God natt!
224
00:16:40,916 --> 00:16:42,376
Men først, E.T. ringe Homer.
225
00:16:43,460 --> 00:16:44,712
Da mener vi Simpson.
226
00:16:44,795 --> 00:16:47,715
Marge, unger,
de skal vise videoen min.
227
00:16:47,798 --> 00:16:51,093
Homer Simpson, her med
tungen frosset til en lyktestolpe,-
228
00:16:51,176 --> 00:16:52,886
-har gitt oss videoen.
229
00:16:52,970 --> 00:16:57,182
Det er et nærmøte
av det uklare slaget.
230
00:17:00,602 --> 00:17:03,022
Jeg bringer fred.
231
00:17:04,148 --> 00:17:07,276
Romvesenet dukket opp
på samme jorde to fredager på rad.
232
00:17:07,359 --> 00:17:08,736
Dukker det opp neste fredag?
233
00:17:08,819 --> 00:17:11,030
Kanal Seks-nyhetene vil være der-
234
00:17:11,113 --> 00:17:15,325
-unntatt Phil, mikrofonholderen,
som vil få sparken i morgen.
235
00:17:15,409 --> 00:17:16,869
Veldig uprofesjonelt, Phil.
236
00:17:16,952 --> 00:17:22,041
-Hva tror du om romvesenet nå?
-Det må finnes en logisk forklaring.
237
00:17:22,124 --> 00:17:26,503
Jeg tror neppe byen blir overbevist
av tre sekunder med video.
238
00:17:30,883 --> 00:17:33,802
Jeg svarer på alle spørsmål
om romvesenet.
239
00:17:33,886 --> 00:17:36,013
Alle spørsmål. Dr. Hibbert?
240
00:17:36,096 --> 00:17:39,516
Er romvesenet karbonbasert
eller silisiumbasert?
241
00:17:40,976 --> 00:17:43,520
Nummer to, "sillifum".
Neste spørsmål.
242
00:17:43,604 --> 00:17:47,107
-Er romvesenet julenissen?
-Ja.
243
00:17:47,191 --> 00:17:51,403
Var du på taket mitt i går
og stjal værhanen min?
244
00:17:51,487 --> 00:17:53,781
Dette intervjuet er over.
245
00:17:56,575 --> 00:17:58,786
Jeg husker en annen besøkende
fra himmelen.
246
00:17:58,869 --> 00:18:04,291
Han brakte fred, døde,
for så å gjenoppstå igjen.
247
00:18:04,374 --> 00:18:10,047
Og hans navn var E.T.,
utenomjordingen.
248
00:18:10,589 --> 00:18:12,424
Jeg elsket den fyren.
249
00:18:12,508 --> 00:18:14,218
{\an8}FREDAG KVELD
250
00:18:14,301 --> 00:18:16,637
VELKOMMEN ROMVESEN
251
00:18:19,223 --> 00:18:20,808
ROMVESENFYR:
TRENGER TO BILLETTER TIL PEARL JAM
252
00:18:22,976 --> 00:18:24,436
Leonard Nimoy?
Hva gjør du her?
253
00:18:24,520 --> 00:18:30,234
Der det er mysterier
vil kosmiske krefter føre meg hen.
254
00:18:30,317 --> 00:18:34,238
-Spock, hva vil du ha på pølsen?
-Overrask meg.
255
00:18:36,698 --> 00:18:37,658
HOMER HADDE RETT
256
00:18:37,741 --> 00:18:41,453
{\an8}Se på denne. Du ser vel ingen
"Homer er en dust"-skjorter?
257
00:18:41,537 --> 00:18:43,372
{\an8}De ble utsolgt.
258
00:18:44,581 --> 00:18:45,833
{\an8}HOMER ER EN DUST
259
00:18:45,916 --> 00:18:49,461
{\an8}-Marge, hvordan kunne du?
-Skjortene er av 100 % bomull.
260
00:18:49,545 --> 00:18:52,422
{\an8}Og se hvor fint "Dust" er brodert.
261
00:18:52,506 --> 00:18:53,757
{\an8}Jeg tar to.
262
00:19:01,431 --> 00:19:03,559
Se. Der er det.
263
00:19:07,187 --> 00:19:11,650
Å, Homie.
Jeg beklager at jeg tvilte på deg.
264
00:19:13,694 --> 00:19:15,445
Jeg bringer kjærlighet.
265
00:19:15,529 --> 00:19:18,073
Kjærlighet som
mellom mann og kvinne-
266
00:19:18,157 --> 00:19:21,660
-eller som en mann elsker
kubanske sigarer?
267
00:19:23,537 --> 00:19:26,790
-Jeg bringer kjærlighet.
-Det bringer kjærlighet.
268
00:19:26,874 --> 00:19:29,168
-Ikke la det slippe unna.
-Brekk beina hans.
269
00:19:35,257 --> 00:19:36,425
Vent!
270
00:19:36,508 --> 00:19:40,304
Vil dere ha et romvesen?
Dette er romvesenet deres.
271
00:19:40,387 --> 00:19:43,348
Hei, barn. Jeg bringer kjærlighet.
272
00:19:43,432 --> 00:19:47,436
Det er et monster. Drep det!
273
00:19:47,519 --> 00:19:49,855
Det er ikke et monster.
Det er Mr. Burns.
274
00:19:50,856 --> 00:19:52,774
Det er Mr. Burns.
275
00:19:52,858 --> 00:19:54,359
Drep det! Drep det!
276
00:19:54,443 --> 00:19:58,780
Nei. Hver fredag etter jobb
får Mr. Burns-
277
00:19:58,864 --> 00:20:02,534
-medisinsk behandling som hjelper ham
å lure døden enda en uke.
278
00:20:02,618 --> 00:20:06,580
Først, utfører hans kiropraktorer
en ryggradsjustering.
279
00:20:12,085 --> 00:20:15,380
Deretter gir legene ham øyedråper...
280
00:20:16,048 --> 00:20:17,216
Smertestillende...
281
00:20:18,967 --> 00:20:20,761
Og stemmebåndskraping.
282
00:20:20,844 --> 00:20:23,722
Ikke vær redd. Du vil ikke kjenne noe.
283
00:20:23,805 --> 00:20:26,892
Før jeg stikker denne
ned i halsen din.
284
00:20:27,559 --> 00:20:31,438
Denne behandlingen gjør Mr. Burns
forskrudd og desorientert.
285
00:20:35,400 --> 00:20:39,029
Den mest givende delen var
da han ga meg pengene.
286
00:20:39,112 --> 00:20:43,158
-Men hvorfor gløder han?
-Jeg kan svare på det.
287
00:20:43,242 --> 00:20:48,288
Etter et helt liv på atomkraftverket
har jeg fått en sunn, grønn glød.
288
00:20:48,372 --> 00:20:51,750
Og det har gjort meg like impotent
som en boksekommisær.
289
00:20:51,833 --> 00:20:55,420
Nå som jeg er meg selv,
bringer jeg ikke fred og kjærlighet.
290
00:20:55,504 --> 00:20:58,173
Jeg bringer frykt,
hungersnød, pest og...
291
00:20:58,257 --> 00:21:00,467
Du trenger en oppkvikker.
292
00:21:22,864 --> 00:21:26,368
Du sa du ville bringe fred
og kjærlighet. Og det gjorde du.
293
00:21:26,451 --> 00:21:29,079
Jeg er stolt av deg, Homie.
294
00:21:29,746 --> 00:21:32,040
Takk, Marge.
295
00:21:33,667 --> 00:21:35,294
HOMER
ER EN DUST
296
00:21:40,966 --> 00:21:44,594
{\an8}Og slik slutter historien.
Jeg er Leonard Nimoy.
297
00:21:44,678 --> 00:21:48,140
God natt,
og følg med på hammelen.
298
00:21:48,223 --> 00:21:50,309
Himmelen.
299
00:22:45,781 --> 00:22:47,783
{\an8}Tekst: Kathleen G