1 00:00:15,015 --> 00:00:18,727 SVARET FINNES IKKE DER UTE 2 00:01:26,461 --> 00:01:28,630 Hei, jeg er Leonard Nimoy. 3 00:01:28,713 --> 00:01:31,633 Denne historien om et møte med et romvesen er sann. 4 00:01:31,716 --> 00:01:35,970 Og med sann, mener jeg usann. Alt er løgn. 5 00:01:36,054 --> 00:01:38,098 Men det er underholdende løgner. 6 00:01:38,181 --> 00:01:41,559 Og er ikke det den ekte sannheten? 7 00:01:41,643 --> 00:01:44,187 Svaret er nei. 8 00:01:44,270 --> 00:01:49,651 {\an8}Historien starter en fredag morgen i en liten by kalt Springfield. 9 00:01:50,443 --> 00:01:53,655 {\an8}Endelig fredag. Gutter, jeg drar til Moe's. 10 00:01:53,738 --> 00:01:57,158 {\an8}-Men klokka er ti om morgenen. -Ingen fare. Jeg har en plan. 11 00:01:57,242 --> 00:02:00,829 {\an8}Jeg så det i en film om en buss som måtte kjøre rundt i byen- 12 00:02:00,912 --> 00:02:03,039 {\an8}-mens den holdt en fart på over 80. 13 00:02:03,123 --> 00:02:06,209 {\an8}Senket den farten, ville den eksplodere. 14 00:02:06,292 --> 00:02:11,214 {\an8}Jeg tror den het Bussen som ikke kunne sakke farten. 15 00:02:11,297 --> 00:02:16,803 {\an8}Først kopler jeg denne videospilleren til overvåkningskameraet slik. 16 00:02:16,886 --> 00:02:20,932 {\an8}Så setter jeg på en video der vi jobber i en uavbrutt loop. 17 00:02:21,015 --> 00:02:22,267 {\an8}OVERVÅKNINGSVIDEO 18 00:02:24,727 --> 00:02:27,147 SETT DEG PÅ DET 19 00:02:38,158 --> 00:02:41,494 {\an8}En ny fredag er her. Hva skal du gjøre, Smithers? 20 00:02:41,578 --> 00:02:44,581 -Noe skjevt, tenker jeg. -Hva? 21 00:02:44,664 --> 00:02:46,708 {\an8}Noe lettsindig, fritt og frankt. 22 00:02:46,791 --> 00:02:50,170 {\an8}Mødre, pass på døtrene deres. Smithers er ute på byen. 23 00:02:51,588 --> 00:02:53,923 {\an8}Nettopp, sir. 24 00:02:55,592 --> 00:02:57,260 SPRINGFIELD PLEIESLOTT 25 00:02:57,343 --> 00:02:59,762 -Endelig er det onsdag. -Det er fredag. 26 00:03:00,930 --> 00:03:03,016 Feil piller. 27 00:03:04,767 --> 00:03:06,060 Hjelp? 28 00:03:06,144 --> 00:03:08,396 BRÅKELAND SPILLEHALL 29 00:03:08,479 --> 00:03:10,648 FREDAG MØT DONKEY KONG 30 00:03:12,233 --> 00:03:16,821 Beklager, Donkey Kong. Du er ikke en attraksjon lenger. 31 00:03:17,947 --> 00:03:19,365 Han har det fortsatt. 32 00:03:21,951 --> 00:03:23,453 LEGG PÅ 40 25-CENTMYNTER 33 00:03:23,536 --> 00:03:27,582 38, 39, 40 25-centmynter. Dette bør være bra. 34 00:03:32,378 --> 00:03:36,090 -Game over. Legg på 40 25-centmynter. -Lureri! 35 00:03:39,719 --> 00:03:42,222 Endelig er det fredag. 36 00:03:44,182 --> 00:03:45,475 RØNTGEN 37 00:03:45,558 --> 00:03:49,020 Hallo? Hallo? 38 00:03:52,815 --> 00:03:54,067 BEDRE HJEM enn ditt 39 00:03:56,736 --> 00:03:59,072 Slem hund. 40 00:03:59,530 --> 00:04:02,033 Slem katt. 41 00:04:03,117 --> 00:04:05,161 Slem dåkalv. 42 00:04:06,246 --> 00:04:07,914 -Husj, husj. -Hurra. 43 00:04:07,997 --> 00:04:10,959 Det er klart for ABCs fredagsprogram. 44 00:04:11,042 --> 00:04:15,588 Når du blir eldre, vil du forstå at fredag er hvilken som helst dag- 45 00:04:15,672 --> 00:04:20,760 -mellom NBCs supertorsdag og CBSs lørdag-drittmaraton. 46 00:04:21,594 --> 00:04:22,762 En Duff til, Homer? 47 00:04:23,721 --> 00:04:26,599 Det er fredag, Moe. Jeg vil prøve noe spesielt. 48 00:04:26,683 --> 00:04:29,352 Så klart. Vær så god. 49 00:04:31,145 --> 00:04:32,438 Düff fra Sverige. 50 00:04:34,983 --> 00:04:38,069 Vent nå litt. Dette er Duff. 51 00:04:38,152 --> 00:04:40,780 Der du har meg. Geit. Vær så god. 52 00:04:40,863 --> 00:04:42,407 Rødt flått-øl. 53 00:04:42,490 --> 00:04:44,284 RØDT FLÅTT-ØL HA DET I DEG 54 00:04:44,367 --> 00:04:46,661 Djervt, forfriskende- 55 00:04:46,744 --> 00:04:49,831 -og noe jeg ikke helt kan sette fingeren på. 56 00:04:53,876 --> 00:04:55,253 Trenger mer hunder. 57 00:04:58,881 --> 00:05:03,094 Klokka er 01. Jeg bør gå hjem og være sammen med barna. 58 00:05:03,177 --> 00:05:04,595 Et øyeblikk, Homer. 59 00:05:04,679 --> 00:05:07,598 Du må ta en pusteprøve før jeg lar deg kjøre hjem. 60 00:05:10,643 --> 00:05:12,353 Beruset Brisen 61 00:05:12,437 --> 00:05:14,939 Boris Jeltsin Stupfull 62 00:05:15,940 --> 00:05:18,943 Da får jeg gå hjem. 63 00:05:39,756 --> 00:05:42,633 SPRINGFIELD SYMFONIORKESTER 64 00:05:50,725 --> 00:05:52,143 DØ 65 00:05:54,103 --> 00:05:55,688 DIETT 66 00:06:02,570 --> 00:06:04,238 Jeg er glad for å se deg. 67 00:06:04,322 --> 00:06:08,701 -Jeg skulle kjøpe morgenavisen. -Jeg har ikke tid til deg. 68 00:06:40,066 --> 00:06:41,359 Ikke skad meg. 69 00:06:41,442 --> 00:06:43,277 Ikke vær redd. 70 00:06:45,780 --> 00:06:49,033 Yahhh! 71 00:06:53,371 --> 00:06:57,291 -Homer, klokka er to. Hva skjedde? -Det var et romvesen, Marge. 72 00:06:57,375 --> 00:07:00,211 Det viste seg foran meg og sa: "Ikke vær redd." 73 00:07:00,294 --> 00:07:03,506 -Har du drukket? -Nei. Vel, ti øl. 74 00:07:05,299 --> 00:07:08,219 Jeg sier jo at jeg så et vesen fra en annen planet. 75 00:07:08,302 --> 00:07:10,721 -Kanskje du drømte det. -Jaså? 76 00:07:10,805 --> 00:07:15,184 Da jeg våknet, var jeg dekt av en seig guffe. Forklar det. 77 00:07:15,268 --> 00:07:16,436 Mer pølse? 78 00:07:18,479 --> 00:07:22,233 {\an8}Ifølge Juniorskeptikerne er det en 175 milliondels sjanse- 79 00:07:22,316 --> 00:07:23,818 {\an8}JUNIORSKEPTIKERNE 80 00:07:23,901 --> 00:07:26,904 {\an8}-for at en annen livsform kommer i kontakt med oss. 81 00:07:26,988 --> 00:07:30,074 -Og så? -Folk som sier de ser romvesen- 82 00:07:30,158 --> 00:07:33,327 -er alltid patetiske idioter med kjedelige jobber. 83 00:07:34,203 --> 00:07:36,789 Og du, pappa. 84 00:07:38,374 --> 00:07:41,002 Jeg er tingen fra Uranus. 85 00:07:43,171 --> 00:07:45,715 Det er Bart. Jeg kan ikke tro det. 86 00:07:45,798 --> 00:07:49,969 Jeg blir hånet av barna mine på bursdagen min. 87 00:07:50,052 --> 00:07:52,263 -Er det bursdagen din? -Ja. 88 00:07:52,346 --> 00:07:54,474 Den er på samme dag som hundens. 89 00:07:54,557 --> 00:07:57,852 Nissens lille hjelper, er det bursdagen din? 90 00:07:57,935 --> 00:08:01,606 Da må vi kjøpe en presang. Ja, det må vi. 91 00:08:01,689 --> 00:08:03,733 Vi er glad i deg, gutten. 92 00:08:03,816 --> 00:08:06,652 Flink hund. Flink hund. 93 00:08:06,736 --> 00:08:08,654 Dumme, søte hund. 94 00:08:10,072 --> 00:08:13,951 Det var forferdelig. De la meg på et metallbord. 95 00:08:14,035 --> 00:08:17,079 Og stakk meg med ydmykende sonder. 96 00:08:17,163 --> 00:08:20,041 Og så... Vent litt. Det var legetimen min. 97 00:08:20,124 --> 00:08:22,001 Bra historie, Homer. 98 00:08:22,084 --> 00:08:23,336 SPRINGFIELD POLITISTASJON 99 00:08:23,419 --> 00:08:26,756 Romvesenet hadde en søt, himmelsk stemme. Som Urkel. 100 00:08:26,839 --> 00:08:31,219 Han dukker opp hver fredag kveld. Som Urkel. 101 00:08:31,302 --> 00:08:36,432 Historien sin er svært fascinerende, Mr. Fåreskalle... Jeg mener, Simpson. 102 00:08:36,516 --> 00:08:41,270 Jeg skal skrive det ned med min usynlige skrivemaskin. 103 00:08:44,565 --> 00:08:47,318 Du trenger ikke å håne meg. 104 00:08:49,654 --> 00:08:52,949 Jeg brente ned en bygning og redd jeg vil gjøre det igjen. 105 00:08:53,032 --> 00:08:54,450 Sikkert. 106 00:08:54,534 --> 00:08:58,454 Jeg skal skrive det ned med min usynlige skrivemaskin. 107 00:09:01,499 --> 00:09:02,583 Gærning. 108 00:09:02,667 --> 00:09:04,293 {\an8}FBI OVERNNATURLIGE AKTIVITETER 109 00:09:10,132 --> 00:09:11,551 JEG ØNSKER Å TRO 110 00:09:11,634 --> 00:09:13,052 Se på dette, Scully. 111 00:09:13,135 --> 00:09:15,054 TJUKKAS SER FLYGENDE TALLERKEN 112 00:09:15,137 --> 00:09:18,307 Vi har enda en ubekreftet UFO-observasjon midt i landet. 113 00:09:18,391 --> 00:09:19,684 Vi må dra dit straks. 114 00:09:19,767 --> 00:09:22,728 Men Mulder, vi har også en rapport om en last- 115 00:09:22,812 --> 00:09:25,523 -med narkotika og våpen som ankommer New Jersey. 116 00:09:26,357 --> 00:09:29,569 Jeg tror neppe FBI bryr seg om saker som det. 117 00:09:30,194 --> 00:09:33,030 {\an8}SIMPSONS HJEM SPRINGFIELD USA 118 00:09:34,448 --> 00:09:37,910 -Hei. Kan jeg hjelpe dere? -Betjent Mulder og Scully, FBI. 119 00:09:38,786 --> 00:09:41,664 Handler dette om pennen jeg stjal fra postkontoret? 120 00:09:41,747 --> 00:09:43,916 Jeg visste ikke at jeg tok den. 121 00:09:44,000 --> 00:09:48,379 Jeg skulle returnere den, men så tygde hunden på den. 122 00:09:49,380 --> 00:09:52,592 Vi er her for å treffe mannen din angående UFO-observasjonen. 123 00:09:54,719 --> 00:09:56,053 Kom. Kom inn. 124 00:09:58,222 --> 00:09:59,849 FBI SPRINGFIELD INVASJON AV PRIVATLIVET I 60 ÅR 125 00:09:59,932 --> 00:10:03,769 Mr. Simpson, se på denne rekken og si om de er romvesenene du så. 126 00:10:06,814 --> 00:10:08,107 Nei, beklager. 127 00:10:11,110 --> 00:10:12,862 Dette gjør meg så sint. 128 00:10:14,614 --> 00:10:17,908 Vi skal ta noen tester. Dette er en løgndetektor. 129 00:10:17,992 --> 00:10:21,495 Jeg skal stille deg noen spørsmål, og du må svare ærlig. 130 00:10:21,579 --> 00:10:24,498 -Er det forstått? -Ja. 131 00:10:38,471 --> 00:10:40,806 Hva er poenget med denne testen? 132 00:10:40,890 --> 00:10:44,310 Jeg mente han burde gå ned i vekt. 133 00:10:44,393 --> 00:10:49,398 -Dinglingen er nesten hypnotisk. -Ja, den er som en lavalampe. 134 00:10:50,399 --> 00:10:52,485 {\an8}MOE'S BAR 15:02 TEMPERATUR 22° C 135 00:10:52,568 --> 00:10:54,820 {\an8}BARE JOBB OG INGEN LEK GJØR JACK TIL EN KJEDELIG GUTT 136 00:10:59,241 --> 00:11:03,996 Vi vil gå over alt du gjorde kvelden du så romvesenet. 137 00:11:04,080 --> 00:11:06,749 Kvelden begynte på herreklubben. 138 00:11:06,832 --> 00:11:10,461 Der diskuterte vi Wittgenstein mens vi spilte backgammon. 139 00:11:10,544 --> 00:11:13,422 Mr. Simpson, det er en forbrytelse å lyve for FBI. 140 00:11:13,506 --> 00:11:16,884 Vi satt i Barneys bil og spiste poser med sennep. Fornøyd? 141 00:11:17,843 --> 00:11:22,139 Du er en vakker kvinne, frue. 142 00:11:22,223 --> 00:11:26,977 Hvis jeg ikke var gift, ville jeg gå ut med deg tvert. 143 00:11:28,688 --> 00:11:32,108 Jeg er så lei for det. Ikke si noe til Marge. 144 00:11:32,191 --> 00:11:35,820 Jeg elsker henne. Jeg... Se, en penny. 145 00:11:35,903 --> 00:11:39,198 -Hvem er dere egentlig? -Betjent Mulder og Scully, FBI. 146 00:11:41,242 --> 00:11:43,452 FBI? Unnskyld meg. 147 00:11:44,870 --> 00:11:48,708 De har fått snusen i det. Ta ham tilbake til Sea World. 148 00:11:51,335 --> 00:11:54,255 Så jeg sa: "Blå M&M, rød M&M,- 149 00:11:54,338 --> 00:11:57,299 -de blir alle den samme fargen til slutt." 150 00:11:57,383 --> 00:12:00,636 Kan du vise oss hvor du dro da du forlot baren? 151 00:12:00,720 --> 00:12:06,392 Jeg sto her da den forferdelige skapningen kom ut fra skogen. 152 00:12:08,686 --> 00:12:10,396 Hjelp meg! 153 00:12:10,479 --> 00:12:14,400 Jeg har vært her i fire dager. En skilpadde har tennene mine. 154 00:12:14,483 --> 00:12:16,736 Der er den. 155 00:12:16,819 --> 00:12:21,699 Kom tilbake. Ikke så fort. Jeg skal ta deg. 156 00:12:23,242 --> 00:12:25,536 Dette er tidenes verste oppdrag. 157 00:12:25,619 --> 00:12:29,081 Verre enn da vi ble angrepet av et kjøttspisende virus? 158 00:12:30,624 --> 00:12:32,710 Den bet meg med mine egne tenner. 159 00:12:32,793 --> 00:12:34,754 Dette er mer irriterende. 160 00:12:34,837 --> 00:12:37,590 -Jeg har sett nok, Mulder. Vi drar. -Ja, greit. 161 00:12:37,673 --> 00:12:40,301 Men noe der ute holder øye med oss. 162 00:12:40,384 --> 00:12:43,262 Utenomjordiske krefter gjør ting vi ikke kan se. 163 00:12:43,345 --> 00:12:48,184 Er vi alene i universet? Det er umulig når man ser undrene rundt oss. 164 00:12:48,267 --> 00:12:52,188 Voodooprester på Haiti, tibetanske numerologer fra Appalachene,- 165 00:12:52,271 --> 00:12:55,649 -de uoppklarte mysteriene i Uoppklarte mysterier. 166 00:12:55,733 --> 00:12:58,819 Svaret finnes der ute. 167 00:13:01,781 --> 00:13:05,159 Hvem ante at en hval var så tung? 168 00:13:05,659 --> 00:13:07,203 Søren, det er FBI! 169 00:13:08,537 --> 00:13:12,625 Å, Marge, jeg har aldri følt meg så alene. Ingen tror meg. 170 00:13:14,168 --> 00:13:16,921 Da skal du liksom si: "Jeg tror deg, Homer." 171 00:13:17,004 --> 00:13:19,590 -Jeg tror deg ikke, Homer. -Gjør du? 172 00:13:19,673 --> 00:13:22,843 Å, Marge, du har gjort meg så lykkelig. 173 00:13:22,927 --> 00:13:26,180 Du hører ikke. Du hører bare det du vil høre. 174 00:13:26,263 --> 00:13:30,309 -Ja, takk, jeg tar gjerne en omelett. -Vær så snill, Homer. 175 00:13:30,392 --> 00:13:33,979 Jeg prøver å støtte deg, men dette har gått for langt. 176 00:13:34,063 --> 00:13:35,981 La det ligge. 177 00:13:36,065 --> 00:13:38,442 Jeg kan ikke. Dette er min sak. 178 00:13:38,526 --> 00:13:41,904 Jeg er som mannen som laget en rakett og dro til månen. 179 00:13:41,987 --> 00:13:45,783 -Hva het han? Apollo Creed? -La oss legge oss. 180 00:13:45,866 --> 00:13:50,120 Jeg nekter å dele seng med noen som tror jeg er gal. 181 00:13:50,204 --> 00:13:52,957 Hvis du ikke føler deg elskovssyk? 182 00:13:53,040 --> 00:13:55,793 -Nei, det gjør jeg ikke. -God natt, da. 183 00:13:56,919 --> 00:13:59,213 Hei, hvordan står det til på skrulleplaneten? 184 00:13:59,296 --> 00:14:01,549 Du skal vel også håne meg. 185 00:14:01,632 --> 00:14:04,301 Faktisk så tror jeg deg. 186 00:14:04,385 --> 00:14:06,595 -Gjør du? -Ja, det gjør jeg. 187 00:14:06,679 --> 00:14:09,223 -Du virker så overbevist. -Takk, sønnen min. 188 00:14:09,306 --> 00:14:11,392 Kan du slutte å banne så mye? 189 00:14:11,475 --> 00:14:13,644 -Ja, for svarte. -Bra. 190 00:14:13,727 --> 00:14:16,230 Hvis du tror meg, skal jeg ikke gi meg. 191 00:14:16,313 --> 00:14:19,149 Jeg skal bevise det. På fredag drar vi til skogen- 192 00:14:19,233 --> 00:14:22,778 - og finner romvesenet. -Hva om vi ikke gjør det? 193 00:14:22,862 --> 00:14:26,699 Vi later som om og selger historien til TV-selskapet Fox. 194 00:14:26,782 --> 00:14:28,200 De kjøper hva som helst. 195 00:14:28,284 --> 00:14:32,454 De har mange gode programmer også. 196 00:14:37,668 --> 00:14:39,420 Jeg er så morsom. 197 00:14:45,634 --> 00:14:47,887 Coors. 198 00:14:48,554 --> 00:14:51,891 -Kan jeg få en slurk øl? -Du bør ikke drikke øl. 199 00:14:51,974 --> 00:14:54,768 Det er for fedre og ungdommer med falsk legg. 200 00:14:54,852 --> 00:14:59,356 Det er en vakker kveld. Hva med en spøkelseshistorie? 201 00:14:59,815 --> 00:15:03,569 Og det er hvor mye det vil koste å sende Maggie på college. 202 00:15:03,652 --> 00:15:05,905 Nei. Nei. Nei! 203 00:15:08,240 --> 00:15:09,408 TILHØRER NED FLANDERS 204 00:15:09,491 --> 00:15:12,620 Det gjør ikke noe at vi ikke så romvesenet. 205 00:15:12,703 --> 00:15:17,416 -Jeg har hatt det moro. -Ja, jeg også. 206 00:15:17,875 --> 00:15:19,752 Der er han! 207 00:15:25,466 --> 00:15:27,259 Jeg bringer fred. 208 00:15:29,637 --> 00:15:34,642 Som en representant for Jorden, la meg være den første som sier... 209 00:15:40,606 --> 00:15:43,859 Han er borte. Og vi har fortsatt ikke bevis. 210 00:15:43,943 --> 00:15:46,946 {\an8}Jo, det har vi. Jeg filmet alt. 211 00:15:47,029 --> 00:15:52,242 Bra jobbet, sønnen min. Vi klarte det. 212 00:15:53,369 --> 00:15:55,579 {\an8}Og fra denne enkle mannen- 213 00:15:55,663 --> 00:15:59,249 -fikk vi beviset på at vi ikke er alene i universet. 214 00:15:59,333 --> 00:16:02,670 Jeg er Leonard Nimoy. God kveld. 215 00:16:03,462 --> 00:16:07,049 Mr. Nimoy, vi har ti minutter igjen. 216 00:16:07,132 --> 00:16:09,343 Greit. 217 00:16:09,426 --> 00:16:13,180 Jeg må bare hente noe i bilen. 218 00:16:19,520 --> 00:16:22,398 Jeg tror ikke han kommer tilbake. 219 00:16:25,859 --> 00:16:27,695 I kveld på Øyevitnenyhetene: 220 00:16:27,778 --> 00:16:31,198 En mann som har vært i koma i 23 år våkner opp. 221 00:16:31,281 --> 00:16:34,076 Har Sonny og Cher fortsatt det dumme programmet? 222 00:16:34,159 --> 00:16:37,079 Nei. Hun fikk en Oscar, og han sitter i Kongressen. 223 00:16:37,162 --> 00:16:38,914 God natt! 224 00:16:40,916 --> 00:16:42,376 Men først, E.T. ringe Homer. 225 00:16:43,460 --> 00:16:44,712 Da mener vi Simpson. 226 00:16:44,795 --> 00:16:47,715 Marge, unger, de skal vise videoen min. 227 00:16:47,798 --> 00:16:51,093 Homer Simpson, her med tungen frosset til en lyktestolpe,- 228 00:16:51,176 --> 00:16:52,886 -har gitt oss videoen. 229 00:16:52,970 --> 00:16:57,182 Det er et nærmøte av det uklare slaget. 230 00:17:00,602 --> 00:17:03,022 Jeg bringer fred. 231 00:17:04,148 --> 00:17:07,276 Romvesenet dukket opp på samme jorde to fredager på rad. 232 00:17:07,359 --> 00:17:08,736 Dukker det opp neste fredag? 233 00:17:08,819 --> 00:17:11,030 Kanal Seks-nyhetene vil være der- 234 00:17:11,113 --> 00:17:15,325 -unntatt Phil, mikrofonholderen, som vil få sparken i morgen. 235 00:17:15,409 --> 00:17:16,869 Veldig uprofesjonelt, Phil. 236 00:17:16,952 --> 00:17:22,041 -Hva tror du om romvesenet nå? -Det må finnes en logisk forklaring. 237 00:17:22,124 --> 00:17:26,503 Jeg tror neppe byen blir overbevist av tre sekunder med video. 238 00:17:30,883 --> 00:17:33,802 Jeg svarer på alle spørsmål om romvesenet. 239 00:17:33,886 --> 00:17:36,013 Alle spørsmål. Dr. Hibbert? 240 00:17:36,096 --> 00:17:39,516 Er romvesenet karbonbasert eller silisiumbasert? 241 00:17:40,976 --> 00:17:43,520 Nummer to, "sillifum". Neste spørsmål. 242 00:17:43,604 --> 00:17:47,107 -Er romvesenet julenissen? -Ja. 243 00:17:47,191 --> 00:17:51,403 Var du på taket mitt i går og stjal værhanen min? 244 00:17:51,487 --> 00:17:53,781 Dette intervjuet er over. 245 00:17:56,575 --> 00:17:58,786 Jeg husker en annen besøkende fra himmelen. 246 00:17:58,869 --> 00:18:04,291 Han brakte fred, døde, for så å gjenoppstå igjen. 247 00:18:04,374 --> 00:18:10,047 Og hans navn var E.T., utenomjordingen. 248 00:18:10,589 --> 00:18:12,424 Jeg elsket den fyren. 249 00:18:12,508 --> 00:18:14,218 {\an8}FREDAG KVELD 250 00:18:14,301 --> 00:18:16,637 VELKOMMEN ROMVESEN 251 00:18:19,223 --> 00:18:20,808 ROMVESENFYR: TRENGER TO BILLETTER TIL PEARL JAM 252 00:18:22,976 --> 00:18:24,436 Leonard Nimoy? Hva gjør du her? 253 00:18:24,520 --> 00:18:30,234 Der det er mysterier vil kosmiske krefter føre meg hen. 254 00:18:30,317 --> 00:18:34,238 -Spock, hva vil du ha på pølsen? -Overrask meg. 255 00:18:36,698 --> 00:18:37,658 HOMER HADDE RETT 256 00:18:37,741 --> 00:18:41,453 {\an8}Se på denne. Du ser vel ingen "Homer er en dust"-skjorter? 257 00:18:41,537 --> 00:18:43,372 {\an8}De ble utsolgt. 258 00:18:44,581 --> 00:18:45,833 {\an8}HOMER ER EN DUST 259 00:18:45,916 --> 00:18:49,461 {\an8}-Marge, hvordan kunne du? -Skjortene er av 100 % bomull. 260 00:18:49,545 --> 00:18:52,422 {\an8}Og se hvor fint "Dust" er brodert. 261 00:18:52,506 --> 00:18:53,757 {\an8}Jeg tar to. 262 00:19:01,431 --> 00:19:03,559 Se. Der er det. 263 00:19:07,187 --> 00:19:11,650 Å, Homie. Jeg beklager at jeg tvilte på deg. 264 00:19:13,694 --> 00:19:15,445 Jeg bringer kjærlighet. 265 00:19:15,529 --> 00:19:18,073 Kjærlighet som mellom mann og kvinne- 266 00:19:18,157 --> 00:19:21,660 -eller som en mann elsker kubanske sigarer? 267 00:19:23,537 --> 00:19:26,790 -Jeg bringer kjærlighet. -Det bringer kjærlighet. 268 00:19:26,874 --> 00:19:29,168 -Ikke la det slippe unna. -Brekk beina hans. 269 00:19:35,257 --> 00:19:36,425 Vent! 270 00:19:36,508 --> 00:19:40,304 Vil dere ha et romvesen? Dette er romvesenet deres. 271 00:19:40,387 --> 00:19:43,348 Hei, barn. Jeg bringer kjærlighet. 272 00:19:43,432 --> 00:19:47,436 Det er et monster. Drep det! 273 00:19:47,519 --> 00:19:49,855 Det er ikke et monster. Det er Mr. Burns. 274 00:19:50,856 --> 00:19:52,774 Det er Mr. Burns. 275 00:19:52,858 --> 00:19:54,359 Drep det! Drep det! 276 00:19:54,443 --> 00:19:58,780 Nei. Hver fredag etter jobb får Mr. Burns- 277 00:19:58,864 --> 00:20:02,534 -medisinsk behandling som hjelper ham å lure døden enda en uke. 278 00:20:02,618 --> 00:20:06,580 Først, utfører hans kiropraktorer en ryggradsjustering. 279 00:20:12,085 --> 00:20:15,380 Deretter gir legene ham øyedråper... 280 00:20:16,048 --> 00:20:17,216 Smertestillende... 281 00:20:18,967 --> 00:20:20,761 Og stemmebåndskraping. 282 00:20:20,844 --> 00:20:23,722 Ikke vær redd. Du vil ikke kjenne noe. 283 00:20:23,805 --> 00:20:26,892 Før jeg stikker denne ned i halsen din. 284 00:20:27,559 --> 00:20:31,438 Denne behandlingen gjør Mr. Burns forskrudd og desorientert. 285 00:20:35,400 --> 00:20:39,029 Den mest givende delen var da han ga meg pengene. 286 00:20:39,112 --> 00:20:43,158 -Men hvorfor gløder han? -Jeg kan svare på det. 287 00:20:43,242 --> 00:20:48,288 Etter et helt liv på atomkraftverket har jeg fått en sunn, grønn glød. 288 00:20:48,372 --> 00:20:51,750 Og det har gjort meg like impotent som en boksekommisær. 289 00:20:51,833 --> 00:20:55,420 Nå som jeg er meg selv, bringer jeg ikke fred og kjærlighet. 290 00:20:55,504 --> 00:20:58,173 Jeg bringer frykt, hungersnød, pest og... 291 00:20:58,257 --> 00:21:00,467 Du trenger en oppkvikker. 292 00:21:22,864 --> 00:21:26,368 Du sa du ville bringe fred og kjærlighet. Og det gjorde du. 293 00:21:26,451 --> 00:21:29,079 Jeg er stolt av deg, Homie. 294 00:21:29,746 --> 00:21:32,040 Takk, Marge. 295 00:21:33,667 --> 00:21:35,294 HOMER ER EN DUST 296 00:21:40,966 --> 00:21:44,594 {\an8}Og slik slutter historien. Jeg er Leonard Nimoy. 297 00:21:44,678 --> 00:21:48,140 God natt, og følg med på hammelen. 298 00:21:48,223 --> 00:21:50,309 Himmelen. 299 00:22:45,781 --> 00:22:47,783 {\an8}Tekst: Kathleen G