1
00:00:04,462 --> 00:00:06,256
LES SIMPSON
2
00:00:15,348 --> 00:00:18,393
La vérité n'est pas ailleurs.
3
00:01:26,461 --> 00:01:28,546
Bonsoir. Je suis Leonard Nimoy.
4
00:01:28,630 --> 00:01:31,633
Cette histoire d'extraterrestres
est vraie.
5
00:01:31,716 --> 00:01:35,970
Par là, je veux dire fausse.
Ce ne sont que des mensonges.
6
00:01:36,054 --> 00:01:37,972
Mais des mensonges divertissants.
7
00:01:38,056 --> 00:01:41,601
Et finalement, n'est-ce pas ça,
la vérité réelle ?
8
00:01:41,684 --> 00:01:43,728
La réponse est non.
9
00:01:44,187 --> 00:01:47,607
Notre histoire commence
un vendredi matin, dans la ville
10
00:01:47,690 --> 00:01:49,692
{\an8}de Springfield.
11
00:01:50,360 --> 00:01:53,530
{\an8}Dieu merci, c'est vendredi.
Je vais chez Moe, les gars.
12
00:01:53,613 --> 00:01:55,281
{\an8}Mais il est 10 h du matin.
13
00:01:55,365 --> 00:01:57,075
{\an8}Pas de problème,
j'ai un plan.
14
00:01:57,158 --> 00:02:00,787
{\an8}J'ai vu un film avec un bus
qui devait rouler sans s'arrêter
15
00:02:00,870 --> 00:02:02,831
{\an8}à plus de 80 km/h.
16
00:02:03,498 --> 00:02:06,126
{\an8}S'il avait ralenti,
il aurait explosé.
17
00:02:06,209 --> 00:02:08,044
{\an8}Je crois que ça s'appelait
18
00:02:08,128 --> 00:02:11,214
{\an8}Le Bus qui ne pouvait pas ralentir.
19
00:02:11,297 --> 00:02:13,675
{\an8}D'abord, je branche
ce magnétoscope
20
00:02:13,758 --> 00:02:16,845
{\an8}sur la caméra
du système de sécurité.
21
00:02:16,928 --> 00:02:20,223
{\an8}Puis je passe cette vidéo
de nous en train de travailler
22
00:02:20,306 --> 00:02:22,267
{\an8}en boucle.
23
00:02:38,074 --> 00:02:41,494
{\an8}Encore un vendredi.
Qu'allez-vous faire, Smithers ?
24
00:02:41,578 --> 00:02:42,996
Quelque chose de gai ?
25
00:02:43,079 --> 00:02:44,581
Quoi ?
26
00:02:44,664 --> 00:02:46,666
{\an8}Quelque chose de joyeux.
27
00:02:46,749 --> 00:02:50,170
{\an8}Mesdames, enfermez vos filles.
Smithers est en ville.
28
00:02:51,588 --> 00:02:52,964
{\an8}Exactement, monsieur.
29
00:02:56,301 --> 00:02:58,094
Dieu merci, c'est mercredi.
30
00:02:58,178 --> 00:02:59,512
C'est vendredi.
31
00:03:00,889 --> 00:03:02,265
Mauvaises pilules.
32
00:03:05,268 --> 00:03:06,060
De l'aide ?
33
00:03:06,144 --> 00:03:07,729
Salle d'arcade Bruitville
34
00:03:08,563 --> 00:03:11,482
Rencontrez Donkey Kong
en personne vendredi
35
00:03:12,358 --> 00:03:13,610
Désolé, Donkey Kong.
36
00:03:13,693 --> 00:03:17,906
Tu n'es plus la vedette.
37
00:03:17,989 --> 00:03:19,365
Il est encore bon.
38
00:03:21,409 --> 00:03:25,580
38, 39, 40 pièces.
39
00:03:25,997 --> 00:03:27,582
Ça a intérêt à être bien.
40
00:03:30,877 --> 00:03:33,338
Jeu terminé.
Introduisez 40 pièces.
41
00:03:33,421 --> 00:03:35,173
Quelle arnaque !
42
00:03:39,427 --> 00:03:41,221
Dieu merci, c'est vendredi.
43
00:03:44,849 --> 00:03:46,100
Ohé !
44
00:03:47,769 --> 00:03:49,020
Ohé...
45
00:03:52,565 --> 00:03:54,067
Maisons mieux que la vôtre
46
00:03:56,819 --> 00:03:58,071
Vilain chien.
47
00:03:59,489 --> 00:04:00,907
Vilain chat.
48
00:04:03,159 --> 00:04:04,410
Vilain faon.
49
00:04:05,995 --> 00:04:07,914
- Dehors !
- Super !
50
00:04:07,997 --> 00:04:10,833
C'est le moment
de C'est vendredi sur ABC.
51
00:04:10,917 --> 00:04:13,044
Quand tu seras un peu plus grande,
52
00:04:13,127 --> 00:04:15,463
tu sauras que le vendredi
n'est qu'un jour
53
00:04:15,546 --> 00:04:17,465
entre A ne pas manquer de NBC
le jeudi
54
00:04:17,548 --> 00:04:20,760
et Les Bêt-O-Rama
du samedi soir de CBS.
55
00:04:21,552 --> 00:04:22,762
Une autre Duff, Homer ?
56
00:04:22,845 --> 00:04:26,599
Non, c'est vendredi, Moe.
Je veux quelque chose de spécial.
57
00:04:26,683 --> 00:04:29,560
D'accord. Voilà.
58
00:04:30,019 --> 00:04:32,438
De la bière Düff, de Suède.
59
00:04:35,108 --> 00:04:38,152
Dis donc, c'est de la Duff.
60
00:04:38,236 --> 00:04:40,780
Tu m'as eu. D'accord. Voilà.
61
00:04:40,863 --> 00:04:42,407
Bière de la Tique rouge.
62
00:04:44,575 --> 00:04:46,577
Forte, rafraîchissante
63
00:04:46,661 --> 00:04:49,831
et une chose
que je n'arrive pas à définir.
64
00:04:53,835 --> 00:04:55,253
Il faut plus de chiens.
65
00:04:58,881 --> 00:05:03,011
Il est 1 h. Je devrais rentrer
passer du temps avec mes gosses.
66
00:05:03,094 --> 00:05:04,345
Une seconde, Homer.
67
00:05:04,429 --> 00:05:07,598
Passe un alcootest
avant que je te laisse conduire.
68
00:05:10,351 --> 00:05:11,686
Eméché
Gai
69
00:05:11,769 --> 00:05:14,939
Boris Eltsine
Bourré
70
00:05:15,898 --> 00:05:17,734
Je vais rentrer à pied.
71
00:05:50,725 --> 00:05:52,143
Meurs
72
00:05:53,978 --> 00:05:54,896
Régime
73
00:06:02,278 --> 00:06:04,238
Je suis content de te voir, fiston.
74
00:06:04,322 --> 00:06:06,783
Je me suis perdu
en allant chercher le journal.
75
00:06:06,866 --> 00:06:08,701
Pas le temps, le vieux.
76
00:06:39,816 --> 00:06:41,359
Ne me faites pas de mal.
77
00:06:41,442 --> 00:06:43,277
N'aie pas peur.
78
00:06:53,704 --> 00:06:55,790
Homer, il est 2 h.
Que s'est-il passé ?
79
00:06:55,873 --> 00:06:57,208
C'était un extraterrestre.
80
00:06:57,291 --> 00:07:00,211
Il est apparu et a dit :
"N'aie pas peur".
81
00:07:00,294 --> 00:07:01,295
Tu as bu ?
82
00:07:01,379 --> 00:07:03,506
Non. Enfin, 10 bières.
83
00:07:05,341 --> 00:07:08,219
Si, j'ai vu une créature
d'une autre planète.
84
00:07:08,302 --> 00:07:09,720
Tu as peut-être rêvé.
85
00:07:09,804 --> 00:07:10,638
Ah oui ?
86
00:07:10,721 --> 00:07:15,184
En revenant à moi, j'étais couvert
de gel translucide. Explique-moi ça.
87
00:07:15,268 --> 00:07:16,436
Encore des saucisses ?
88
00:07:19,021 --> 00:07:23,568
D'après le magazine Junior Skeptic,
il y a une chance sur 175 millions
89
00:07:23,651 --> 00:07:26,904
qu'une autre forme de vie
contacte la nôtre.
90
00:07:26,988 --> 00:07:29,991
- Et alors ?
- Ceux qui voient des extraterrestres
91
00:07:30,074 --> 00:07:33,077
sont toujours des nuls
avec un boulot ennuyeux.
92
00:07:34,287 --> 00:07:35,705
Et il y a toi, papa.
93
00:07:38,374 --> 00:07:41,002
Je suis la chose d'Uranus.
94
00:07:43,129 --> 00:07:45,506
C'est Bart. J'en reviens pas.
95
00:07:45,590 --> 00:07:49,969
Mes enfants se moquent de moi
le jour de mon anniversaire.
96
00:07:50,052 --> 00:07:51,053
C'est ton anniv ?
97
00:07:51,137 --> 00:07:54,474
Oui. C'est le même jour
que celui du chien.
98
00:07:54,557 --> 00:07:57,018
Petit Papa Noël,
c'est ton anniversaire ?
99
00:07:57,935 --> 00:08:00,521
On doit t'acheter un cadeau.
Oui, oui.
100
00:08:01,606 --> 00:08:03,357
On t'aime, chien-chien.
101
00:08:03,691 --> 00:08:06,652
Gentil chien-chien.
102
00:08:06,736 --> 00:08:08,654
Ils aiment ce fichu chien.
103
00:08:10,031 --> 00:08:11,324
C'était horrible.
104
00:08:11,407 --> 00:08:13,868
Ils m'ont mis
sur une table en métal froide
105
00:08:13,951 --> 00:08:16,913
et m'ont introduit
des sondes humiliantes.
106
00:08:16,996 --> 00:08:19,248
Et... Attendez,
c'était ma visite médicale.
107
00:08:19,874 --> 00:08:22,001
Super histoire, Homer, vraiment.
108
00:08:22,793 --> 00:08:25,046
L'extraterrestre
avait une voix divine.
109
00:08:25,546 --> 00:08:26,631
Comme celle d'Urkel.
110
00:08:26,714 --> 00:08:30,968
Et il apparaît chaque vendredi soir,
comme Urkel.
111
00:08:31,052 --> 00:08:36,307
Votre histoire est impressionnante,
M. Crétin... je veux dire Simpson.
112
00:08:36,390 --> 00:08:40,311
Je vais la taper
sur ma machine à écrire invisible.
113
00:08:44,440 --> 00:08:46,442
Inutile de m'humilier.
114
00:08:49,695 --> 00:08:52,698
J'ai incendié un immeuble
et j'ai peur de recommencer.
115
00:08:52,782 --> 00:08:54,325
Oui, c'est ça.
116
00:08:54,408 --> 00:08:57,703
Je vais taper ça
sur ma machine à écrire invisible.
117
00:09:01,791 --> 00:09:02,583
Dingo.
118
00:09:02,667 --> 00:09:05,336
{\an8}FBI
Division des activités paranormales
119
00:09:11,592 --> 00:09:13,052
Regarde ça, Scully.
120
00:09:13,135 --> 00:09:15,054
Un gros
voit une soucoupe volante
121
00:09:15,137 --> 00:09:18,224
Une nouvelle apparition
d'OVNI au cœur du pays.
122
00:09:18,307 --> 00:09:19,684
Nous devons y aller.
123
00:09:19,767 --> 00:09:22,603
Mulder, il y a aussi
la nouvelle d'un arrivage
124
00:09:22,687 --> 00:09:25,523
de drogues et d'armes
dans le New Jersey ce soir.
125
00:09:26,190 --> 00:09:29,569
Je doute que le FBI
s'inquiète de choses comme ça.
126
00:09:29,944 --> 00:09:32,697
{\an8}Domicile des Simpson
127
00:09:34,323 --> 00:09:35,741
Je peux vous aider ?
128
00:09:35,825 --> 00:09:37,910
Agents Mulder et Scully du FBI.
129
00:09:38,661 --> 00:09:41,414
C'est pour le stylo
que j'ai pris à la poste ?
130
00:09:41,497 --> 00:09:43,666
J'ignorais
qu'il était dans mon sac.
131
00:09:43,749 --> 00:09:47,587
J'allais le rapporter, mais le chien
l'a mordu. C'était pire.
132
00:09:49,088 --> 00:09:52,592
Nous voulons parler à votre mari
de l'OVNI qu'il a vu.
133
00:09:54,594 --> 00:09:56,053
Entrez.
134
00:09:56,929 --> 00:09:59,849
Antenne du FBI
Vous espionne depuis 60 ans
135
00:09:59,932 --> 00:10:03,769
Regardez ce groupe et dites-nous
si vous avez vu l'un d'eux.
136
00:10:06,856 --> 00:10:08,107
Non, désolé.
137
00:10:10,860 --> 00:10:12,862
Cela me met très en colère.
138
00:10:14,488 --> 00:10:17,992
Nous allons faire des tests.
C'est un détecteur de mensonges.
139
00:10:18,075 --> 00:10:21,329
Je poserai des questions simples,
répondez honnêtement.
140
00:10:21,412 --> 00:10:23,205
- Vous comprenez ?
- Oui.
141
00:10:38,429 --> 00:10:40,806
Scully, à quoi sert ce test ?
142
00:10:40,890 --> 00:10:44,060
A rien. Je pensais
qu'il pourrait maigrir un peu.
143
00:10:44,143 --> 00:10:48,856
- Ses gestes sont hypnotiques.
- Oui, comme une lampe à lave.
144
00:10:50,066 --> 00:10:52,276
{\an8}Chez Moe
15 h 02 - Température 23°
145
00:10:52,360 --> 00:10:54,987
{\an8}Un tiens vaut mieux
que deux tu l'auras...
146
00:11:00,409 --> 00:11:03,954
Racontez-nous le soir
où vous avez vu l'extraterrestre.
147
00:11:04,038 --> 00:11:06,582
La soirée a commencé au club.
148
00:11:06,666 --> 00:11:10,252
Nous discutions de Wittgenstein
en jouant au backgammon.
149
00:11:10,336 --> 00:11:13,214
M. Simpson,
c'est un crime de mentir au FBI.
150
00:11:13,297 --> 00:11:16,634
On mangeait dans la voiture
de Barney. Contente ?
151
00:11:17,718 --> 00:11:22,139
Vous êtes une jolie femme,
madame.
152
00:11:22,223 --> 00:11:26,727
Si je n'étais pas marié, je sortirais
avec vous tout de suite !
153
00:11:28,562 --> 00:11:31,941
Je suis désolé.
Surtout ne dites rien à Marge.
154
00:11:32,024 --> 00:11:34,944
Mon Dieu, je l'aime ! Je...
Un centime.
155
00:11:35,861 --> 00:11:39,198
- Vous êtes qui, vous deux ?
- Agents Mulder et Scully,
156
00:11:39,281 --> 00:11:40,366
du FBI.
157
00:11:40,950 --> 00:11:43,452
Le FBI, hein ? Excusez-moi.
158
00:11:44,787 --> 00:11:47,748
Ils sont après nous.
Ramenez-la à Sea World.
159
00:11:51,043 --> 00:11:54,088
Donc je dis :
"M&M bleu ou M&M rouge,
160
00:11:54,171 --> 00:11:57,299
"ils finissent tous
de la même couleur à la fin".
161
00:11:57,383 --> 00:12:00,636
Montrez-nous donc l'endroit
où vous êtes allé ensuite.
162
00:12:01,095 --> 00:12:02,138
J'étais debout là
163
00:12:02,680 --> 00:12:04,890
quand l'horrible créature
a surgi des bois.
164
00:12:08,561 --> 00:12:10,146
Par pitié, aidez-moi !
165
00:12:10,229 --> 00:12:14,108
Je suis là depuis quatre jours
et une tortue a volé mes dents.
166
00:12:14,191 --> 00:12:15,192
La voilà.
167
00:12:16,819 --> 00:12:20,489
Reviens. Ralentis.
Je vais t'attraper.
168
00:12:23,868 --> 00:12:25,369
C'est notre pire mission.
169
00:12:25,453 --> 00:12:29,081
Pire que celle où le virus carnivore
nous a attaqués ?
170
00:12:30,374 --> 00:12:32,710
Elle m'a mordu
avec mes propres dents.
171
00:12:32,793 --> 00:12:34,587
Celle-ci est plus énervante.
172
00:12:34,670 --> 00:12:37,214
- J'en ai vu assez. Partons.
- Oui, d'accord.
173
00:12:37,757 --> 00:12:40,050
Mais quelque part,
on nous regarde.
174
00:12:40,134 --> 00:12:43,262
Des forces extraterrestres
agissent imperceptiblement.
175
00:12:43,345 --> 00:12:44,805
Est-on seul dans l'univers ?
176
00:12:44,889 --> 00:12:48,184
Impossible, avec les merveilles
qui nous entourent.
177
00:12:48,267 --> 00:12:49,643
Les prêtres vaudou de Haïti,
178
00:12:49,727 --> 00:12:51,937
les numérologues tibétains
des Appalaches,
179
00:12:52,021 --> 00:12:55,483
les mystères irrésolus
de Mystères irrésolus...
180
00:12:55,566 --> 00:12:57,818
La vérité est ailleurs !
181
00:13:01,822 --> 00:13:05,284
Qui aurait pensé
qu'une orque soit si lourde ?
182
00:13:05,367 --> 00:13:06,285
Mince, le FBI !
183
00:13:08,704 --> 00:13:12,625
Je ne me suis jamais senti si seul.
Personne ne me croit.
184
00:13:13,751 --> 00:13:16,670
Là, tu es censée dire :
"Je te crois, Homer".
185
00:13:16,754 --> 00:13:19,423
- Je ne te crois pas, Homer.
- Vraiment ?
186
00:13:19,507 --> 00:13:22,176
Marge, tu me rends si heureux.
187
00:13:22,927 --> 00:13:26,180
Tu n'écoutes pas.
Tu n'entends que ce que tu veux.
188
00:13:26,263 --> 00:13:28,682
Merci. J'aimerais une omelette.
189
00:13:28,766 --> 00:13:30,184
Homer, s'il te plaît.
190
00:13:30,267 --> 00:13:33,854
J'essaie d'être compréhensive,
mais ça va trop loin.
191
00:13:33,938 --> 00:13:35,981
Laisse tomber, s'il te plaît.
192
00:13:36,065 --> 00:13:38,442
Non, je ne peux pas.
C'est ma cause.
193
00:13:38,526 --> 00:13:41,779
Je suis comme l'homme
qui est allé seul sur la Lune.
194
00:13:41,862 --> 00:13:43,614
Quel est son nom ?
Apollo Creed ?
195
00:13:43,697 --> 00:13:45,741
S'il te plaît, dors.
196
00:13:46,367 --> 00:13:49,995
Je refuse de partager mon lit
avec quelqu'un qui me croit fou.
197
00:13:50,079 --> 00:13:52,706
A moins
que tu ne te sentes amoureuse.
198
00:13:52,790 --> 00:13:55,125
- Non.
- Alors, bonne nuit.
199
00:13:56,836 --> 00:13:59,213
Papa, des nouvelles
de la planète Cinglé ?
200
00:13:59,296 --> 00:14:01,549
Tu vas te moquer de moi aussi ?
201
00:14:01,632 --> 00:14:04,301
En fait, je te crois, papa.
202
00:14:04,385 --> 00:14:05,219
Vraiment ?
203
00:14:05,302 --> 00:14:08,180
Oui.
Tu sembles vachement sûr de toi.
204
00:14:08,264 --> 00:14:11,392
Merci, fiston. Tu crois
que tu pourrais parler mieux ?
205
00:14:11,475 --> 00:14:13,394
- Grave, oui.
- Bravo.
206
00:14:13,477 --> 00:14:15,980
Si tu me crois,
je ne vais pas abandonner.
207
00:14:16,063 --> 00:14:17,231
Je trouverai une preuve.
208
00:14:17,314 --> 00:14:21,235
On ira dans la forêt vendredi
et on trouvera l'extraterrestre.
209
00:14:21,318 --> 00:14:22,528
Et si on le trouve pas ?
210
00:14:22,611 --> 00:14:25,823
On fera semblant et on vendra ça
à la chaîne Fox.
211
00:14:26,615 --> 00:14:28,117
Ils achètent n'importe quoi.
212
00:14:28,200 --> 00:14:31,662
Ils ont aussi beaucoup
de bons programmes, fiston.
213
00:14:37,585 --> 00:14:38,502
Je suis trop drôle.
214
00:14:40,838 --> 00:14:42,131
- Bud...
- Weis...
215
00:14:42,214 --> 00:14:43,048
Er.
216
00:14:45,676 --> 00:14:46,760
Coors.
217
00:14:48,262 --> 00:14:49,722
Je peux boire une gorgée ?
218
00:14:49,805 --> 00:14:51,640
Non, pas de bière.
219
00:14:51,724 --> 00:14:54,518
C'est pour les papas
et les gamins qui mentent.
220
00:14:54,602 --> 00:14:57,271
En plus, quelle belle nuit !
221
00:14:57,354 --> 00:14:59,106
Une histoire de fantômes ?
222
00:14:59,815 --> 00:15:03,193
Et tel sera le prix de l'université
pour Maggie.
223
00:15:09,283 --> 00:15:12,369
Peu importe
qu'on n'ait pas vu l'extraterrestre.
224
00:15:12,453 --> 00:15:14,079
J'ai passé un bon moment.
225
00:15:14,163 --> 00:15:16,081
Oui, moi aussi.
226
00:15:17,875 --> 00:15:18,834
C'est lui !
227
00:15:25,174 --> 00:15:27,259
Je vous apporte la paix.
228
00:15:29,345 --> 00:15:31,180
En tant que représentant
de la Terre, je veux vous dire...
229
00:15:40,648 --> 00:15:43,859
Il est parti.
Et on n'a toujours pas de preuve.
230
00:15:43,943 --> 00:15:46,946
Si. J'ai tout filmé.
231
00:15:47,029 --> 00:15:49,823
Bien joué, fiston. On a réussi !
232
00:15:49,907 --> 00:15:51,784
On a réussi !
233
00:15:53,994 --> 00:15:56,747
Ainsi, cet homme simple
nous a apporté la preuve
234
00:15:56,830 --> 00:15:59,166
que nous ne sommes pas seuls.
235
00:15:59,249 --> 00:16:01,919
Je suis Leonard Nimoy. Bonsoir.
236
00:16:03,045 --> 00:16:05,631
M. Nimoy, il nous reste 10 minutes.
237
00:16:07,132 --> 00:16:08,300
Très bien.
238
00:16:09,259 --> 00:16:12,930
Laissez-moi aller chercher
quelque chose dans ma voiture.
239
00:16:19,395 --> 00:16:21,563
Je ne pense pas qu'il va revenir.
240
00:16:25,734 --> 00:16:27,695
Ce soir dans Eyewitness News,
241
00:16:27,778 --> 00:16:31,198
un homme dans le coma
depuis 23 ans se réveille.
242
00:16:31,281 --> 00:16:33,909
Sonny et Cher font toujours
leur émission stupide ?
243
00:16:33,993 --> 00:16:37,079
Non. Elle a gagné un oscar
et il est député.
244
00:16:37,162 --> 00:16:38,205
Bonne nuit !
245
00:16:40,624 --> 00:16:43,127
Mais d'abord,
"E.T. téléphone Homer".
246
00:16:43,210 --> 00:16:44,712
Simpson, je veux dire.
247
00:16:44,795 --> 00:16:47,631
Marge, les enfants !
Ils vont passer ma vidéo.
248
00:16:48,590 --> 00:16:51,760
Homer Simpson, qu'on voit ici
la langue collée à un réverbère,
249
00:16:51,844 --> 00:16:56,181
nous a fourni cette vidéo.
Une rencontre du type brouillé.
250
00:17:00,853 --> 00:17:03,022
Je vous apporte la paix.
251
00:17:03,856 --> 00:17:07,276
L'extraterrestre est apparu
deux vendredis soirs.
252
00:17:07,359 --> 00:17:08,736
Sera-t-il là ce vendredi ?
253
00:17:08,819 --> 00:17:11,030
L'équipe de Channel 6 ira sur place,
254
00:17:11,113 --> 00:17:13,198
excepté Phil, le perchman,
255
00:17:13,282 --> 00:17:15,075
qui sera renvoyé demain.
256
00:17:15,159 --> 00:17:16,869
Pas professionnel du tout,
Phil.
257
00:17:16,952 --> 00:17:19,371
Que penses-tu
de l'extraterrestre, Lisa ?
258
00:17:19,455 --> 00:17:21,915
Il doit y avoir
une explication logique.
259
00:17:21,999 --> 00:17:24,293
Les gens ne vont pas
être convaincus
260
00:17:24,376 --> 00:17:26,503
par trois secondes de vidéo.
261
00:17:30,215 --> 00:17:33,552
Je serai heureux de répondre
à toutes vos questions.
262
00:17:33,635 --> 00:17:35,888
Des questions ? Dr Hibbert ?
263
00:17:36,430 --> 00:17:39,516
L'extraterrestre est composé
de carbone ou de silicone ?
264
00:17:40,726 --> 00:17:43,520
Le deuxième, "ziliphone".
Question suivante.
265
00:17:43,604 --> 00:17:45,856
L'extraterrestre est le père Noël ?
266
00:17:45,939 --> 00:17:47,107
Oui.
267
00:17:47,691 --> 00:17:51,403
Tu as volé ma girouette
sur mon toit hier soir ?
268
00:17:51,487 --> 00:17:52,863
L'interview est terminée.
269
00:17:55,616 --> 00:17:58,786
Je me rappelle
d'un autre doux visiteur des cieux.
270
00:17:58,869 --> 00:18:01,747
Il est venu en paix et est mort
271
00:18:01,830 --> 00:18:04,124
pour revenir à la vie.
272
00:18:04,208 --> 00:18:09,046
Et son nom était E.T.,
l'extraterrestre.
273
00:18:10,464 --> 00:18:12,424
J'aimais bien ce petit gars.
274
00:18:12,508 --> 00:18:14,218
{\an8}Vendredi soir
275
00:18:14,301 --> 00:18:16,428
Bienvenue, extraterrestre
276
00:18:19,181 --> 00:18:21,600
{\an8}E.T. :
Tu as 2 billets pour Pearl Jam ?
277
00:18:22,392 --> 00:18:24,436
Leonard Nimoy ?
Que faites-vous là ?
278
00:18:24,520 --> 00:18:26,980
Là où il y a un mystère
et des énigmes,
279
00:18:27,064 --> 00:18:29,525
les forces cosmiques m'attirent.
280
00:18:30,317 --> 00:18:33,529
- Spock, à quoi, le hot-dog ?
- Surprenez-moi.
281
00:18:36,323 --> 00:18:37,658
Regarde ça.
282
00:18:37,741 --> 00:18:41,411
{\an8}Alors, tu vois des t-shirts
"Homer est un nase" ?
283
00:18:41,495 --> 00:18:43,539
{\an8}On les a tous vendus.
284
00:18:44,832 --> 00:18:45,707
{\an8}Homer est un nase
285
00:18:45,791 --> 00:18:49,336
{\an8}- Comment as-tu pu faire ça ?
- Ils sont 100 % coton.
286
00:18:49,419 --> 00:18:52,297
{\an8}Et regarde la jolie broderie
sur "nase".
287
00:18:52,381 --> 00:18:53,757
{\an8}J'en prendrai deux.
288
00:19:01,473 --> 00:19:03,559
Regardez. Le voilà.
289
00:19:06,895 --> 00:19:11,650
Homie, je suis désolée
d'avoir douté de toi.
290
00:19:13,402 --> 00:19:15,445
Je vous apporte l'amour.
291
00:19:15,529 --> 00:19:17,948
C'est l'amour entre un homme
et une femme
292
00:19:18,031 --> 00:19:21,326
ou l'amour d'un homme
pour un bon cigare cubain ?
293
00:19:23,370 --> 00:19:25,747
Je vous apporte l'amour.
294
00:19:25,831 --> 00:19:29,168
- Ne le laissez pas partir.
- Brisez-lui les jambes !
295
00:19:35,340 --> 00:19:36,425
Attendez !
296
00:19:36,508 --> 00:19:40,137
Vous voulez un extraterrestre.
Voici votre extraterrestre.
297
00:19:40,220 --> 00:19:43,348
Bonjour, les enfants.
Je vous apporte l'amour.
298
00:19:44,099 --> 00:19:47,436
C'est un monstre. Tuez-le !
299
00:19:47,519 --> 00:19:49,855
Ce n'est pas un monstre.
C'est M. Burns.
300
00:19:49,938 --> 00:19:52,399
C'est M. Burns.
301
00:19:52,774 --> 00:19:54,359
Tuez-le ! Tuez-le !
302
00:19:54,443 --> 00:19:56,236
Laissez-moi vous expliquer.
303
00:19:56,320 --> 00:19:59,948
Tous les vendredis, M. Burns
subit une série des traitements
304
00:20:00,032 --> 00:20:01,950
pour vivre une semaine de plus.
305
00:20:02,492 --> 00:20:05,996
Ses chiropracteurs
font un léger ajustement vertébral.
306
00:20:11,919 --> 00:20:14,630
Puis une équipe
lui administre du collyre,
307
00:20:16,256 --> 00:20:17,216
des antalgiques,
308
00:20:18,967 --> 00:20:20,719
et racle ses cordes vocales.
309
00:20:20,802 --> 00:20:21,678
Pas d'inquiétude.
310
00:20:21,762 --> 00:20:23,555
Vous ne sentirez rien
311
00:20:23,639 --> 00:20:26,183
jusqu'à ce que je vous enfonce ça
dans la gorge.
312
00:20:27,267 --> 00:20:30,562
Cette épreuve laisse M. Burns
désorienté.
313
00:20:35,108 --> 00:20:39,029
La meilleure partie,
c'est quand il m'a donné mon argent.
314
00:20:39,112 --> 00:20:40,864
Et la lumière, alors ?
315
00:20:40,948 --> 00:20:43,033
Je répondrai à cette question.
316
00:20:43,116 --> 00:20:45,452
Toute une vie
dans une centrale nucléaire
317
00:20:45,535 --> 00:20:48,247
m'a donné
une saine lumière verte
318
00:20:48,330 --> 00:20:51,792
et rendu aussi impuissant
qu'un commissaire de boxe.
319
00:20:51,875 --> 00:20:55,337
M'étant ressaisi,
je ne vous apporte pas l'amour,
320
00:20:55,420 --> 00:20:57,965
mais la peur,
la famine, la peste et...
321
00:20:58,048 --> 00:21:00,008
C'est le moment de la piqûre !
322
00:21:00,384 --> 00:21:03,220
Bonjour, étoile filante
323
00:21:04,263 --> 00:21:06,932
La Terre te salue
324
00:21:07,891 --> 00:21:10,894
Tu scintilles au-dessus de nous
325
00:21:11,561 --> 00:21:14,439
Et nous scintillons en dessous
326
00:21:15,274 --> 00:21:19,152
Bonjour, étoile filante
327
00:21:19,236 --> 00:21:22,781
Tu nous conduis depuis toujours...
328
00:21:22,864 --> 00:21:26,201
Tu avais dit que tu apporterais
paix et amour. Tu as réussi.
329
00:21:26,285 --> 00:21:28,203
Je suis fière de toi, Homie.
330
00:21:29,788 --> 00:21:30,914
Merci, Marge.
331
00:21:41,508 --> 00:21:44,511
Ainsi se conclut notre conte.
Je suis Leonard Nimoy.
332
00:21:44,594 --> 00:21:48,056
Bonne nuit et continuez
à regarder les ciels.
333
00:21:48,140 --> 00:21:49,266
Cieux.