1 00:00:04,462 --> 00:00:06,256 LES SIMPSON 2 00:00:15,348 --> 00:00:18,393 La vérité n'est pas ailleurs. 3 00:01:26,461 --> 00:01:28,546 Bonsoir. Je suis Leonard Nimoy. 4 00:01:28,630 --> 00:01:31,633 Cette histoire d'extraterrestres est vraie. 5 00:01:31,716 --> 00:01:35,970 Par là, je veux dire fausse. Ce ne sont que des mensonges. 6 00:01:36,054 --> 00:01:37,972 Mais des mensonges divertissants. 7 00:01:38,056 --> 00:01:41,601 Et finalement, n'est-ce pas ça, la vérité réelle ? 8 00:01:41,684 --> 00:01:43,728 La réponse est non. 9 00:01:44,187 --> 00:01:47,607 Notre histoire commence un vendredi matin, dans la ville 10 00:01:47,690 --> 00:01:49,692 {\an8}de Springfield. 11 00:01:50,360 --> 00:01:53,530 {\an8}Dieu merci, c'est vendredi. Je vais chez Moe, les gars. 12 00:01:53,613 --> 00:01:55,281 {\an8}Mais il est 10 h du matin. 13 00:01:55,365 --> 00:01:57,075 {\an8}Pas de problème, j'ai un plan. 14 00:01:57,158 --> 00:02:00,787 {\an8}J'ai vu un film avec un bus qui devait rouler sans s'arrêter 15 00:02:00,870 --> 00:02:02,831 {\an8}à plus de 80 km/h. 16 00:02:03,498 --> 00:02:06,126 {\an8}S'il avait ralenti, il aurait explosé. 17 00:02:06,209 --> 00:02:08,044 {\an8}Je crois que ça s'appelait 18 00:02:08,128 --> 00:02:11,214 {\an8}Le Bus qui ne pouvait pas ralentir. 19 00:02:11,297 --> 00:02:13,675 {\an8}D'abord, je branche ce magnétoscope 20 00:02:13,758 --> 00:02:16,845 {\an8}sur la caméra du système de sécurité. 21 00:02:16,928 --> 00:02:20,223 {\an8}Puis je passe cette vidéo de nous en train de travailler 22 00:02:20,306 --> 00:02:22,267 {\an8}en boucle. 23 00:02:38,074 --> 00:02:41,494 {\an8}Encore un vendredi. Qu'allez-vous faire, Smithers ? 24 00:02:41,578 --> 00:02:42,996 Quelque chose de gai ? 25 00:02:43,079 --> 00:02:44,581 Quoi ? 26 00:02:44,664 --> 00:02:46,666 {\an8}Quelque chose de joyeux. 27 00:02:46,749 --> 00:02:50,170 {\an8}Mesdames, enfermez vos filles. Smithers est en ville. 28 00:02:51,588 --> 00:02:52,964 {\an8}Exactement, monsieur. 29 00:02:56,301 --> 00:02:58,094 Dieu merci, c'est mercredi. 30 00:02:58,178 --> 00:02:59,512 C'est vendredi. 31 00:03:00,889 --> 00:03:02,265 Mauvaises pilules. 32 00:03:05,268 --> 00:03:06,060 De l'aide ? 33 00:03:06,144 --> 00:03:07,729 Salle d'arcade Bruitville 34 00:03:08,563 --> 00:03:11,482 Rencontrez Donkey Kong en personne vendredi 35 00:03:12,358 --> 00:03:13,610 Désolé, Donkey Kong. 36 00:03:13,693 --> 00:03:17,906 Tu n'es plus la vedette. 37 00:03:17,989 --> 00:03:19,365 Il est encore bon. 38 00:03:21,409 --> 00:03:25,580 38, 39, 40 pièces. 39 00:03:25,997 --> 00:03:27,582 Ça a intérêt à être bien. 40 00:03:30,877 --> 00:03:33,338 Jeu terminé. Introduisez 40 pièces. 41 00:03:33,421 --> 00:03:35,173 Quelle arnaque ! 42 00:03:39,427 --> 00:03:41,221 Dieu merci, c'est vendredi. 43 00:03:44,849 --> 00:03:46,100 Ohé ! 44 00:03:47,769 --> 00:03:49,020 Ohé... 45 00:03:52,565 --> 00:03:54,067 Maisons mieux que la vôtre 46 00:03:56,819 --> 00:03:58,071 Vilain chien. 47 00:03:59,489 --> 00:04:00,907 Vilain chat. 48 00:04:03,159 --> 00:04:04,410 Vilain faon. 49 00:04:05,995 --> 00:04:07,914 - Dehors ! - Super ! 50 00:04:07,997 --> 00:04:10,833 C'est le moment de C'est vendredi sur ABC. 51 00:04:10,917 --> 00:04:13,044 Quand tu seras un peu plus grande, 52 00:04:13,127 --> 00:04:15,463 tu sauras que le vendredi n'est qu'un jour 53 00:04:15,546 --> 00:04:17,465 entre A ne pas manquer de NBC le jeudi 54 00:04:17,548 --> 00:04:20,760 et Les Bêt-O-Rama du samedi soir de CBS. 55 00:04:21,552 --> 00:04:22,762 Une autre Duff, Homer ? 56 00:04:22,845 --> 00:04:26,599 Non, c'est vendredi, Moe. Je veux quelque chose de spécial. 57 00:04:26,683 --> 00:04:29,560 D'accord. Voilà. 58 00:04:30,019 --> 00:04:32,438 De la bière Düff, de Suède. 59 00:04:35,108 --> 00:04:38,152 Dis donc, c'est de la Duff. 60 00:04:38,236 --> 00:04:40,780 Tu m'as eu. D'accord. Voilà. 61 00:04:40,863 --> 00:04:42,407 Bière de la Tique rouge. 62 00:04:44,575 --> 00:04:46,577 Forte, rafraîchissante 63 00:04:46,661 --> 00:04:49,831 et une chose que je n'arrive pas à définir. 64 00:04:53,835 --> 00:04:55,253 Il faut plus de chiens. 65 00:04:58,881 --> 00:05:03,011 Il est 1 h. Je devrais rentrer passer du temps avec mes gosses. 66 00:05:03,094 --> 00:05:04,345 Une seconde, Homer. 67 00:05:04,429 --> 00:05:07,598 Passe un alcootest avant que je te laisse conduire. 68 00:05:10,351 --> 00:05:11,686 Eméché Gai 69 00:05:11,769 --> 00:05:14,939 Boris Eltsine Bourré 70 00:05:15,898 --> 00:05:17,734 Je vais rentrer à pied. 71 00:05:50,725 --> 00:05:52,143 Meurs 72 00:05:53,978 --> 00:05:54,896 Régime 73 00:06:02,278 --> 00:06:04,238 Je suis content de te voir, fiston. 74 00:06:04,322 --> 00:06:06,783 Je me suis perdu en allant chercher le journal. 75 00:06:06,866 --> 00:06:08,701 Pas le temps, le vieux. 76 00:06:39,816 --> 00:06:41,359 Ne me faites pas de mal. 77 00:06:41,442 --> 00:06:43,277 N'aie pas peur. 78 00:06:53,704 --> 00:06:55,790 Homer, il est 2 h. Que s'est-il passé ? 79 00:06:55,873 --> 00:06:57,208 C'était un extraterrestre. 80 00:06:57,291 --> 00:07:00,211 Il est apparu et a dit : "N'aie pas peur". 81 00:07:00,294 --> 00:07:01,295 Tu as bu ? 82 00:07:01,379 --> 00:07:03,506 Non. Enfin, 10 bières. 83 00:07:05,341 --> 00:07:08,219 Si, j'ai vu une créature d'une autre planète. 84 00:07:08,302 --> 00:07:09,720 Tu as peut-être rêvé. 85 00:07:09,804 --> 00:07:10,638 Ah oui ? 86 00:07:10,721 --> 00:07:15,184 En revenant à moi, j'étais couvert de gel translucide. Explique-moi ça. 87 00:07:15,268 --> 00:07:16,436 Encore des saucisses ? 88 00:07:19,021 --> 00:07:23,568 D'après le magazine Junior Skeptic, il y a une chance sur 175 millions 89 00:07:23,651 --> 00:07:26,904 qu'une autre forme de vie contacte la nôtre. 90 00:07:26,988 --> 00:07:29,991 - Et alors ? - Ceux qui voient des extraterrestres 91 00:07:30,074 --> 00:07:33,077 sont toujours des nuls avec un boulot ennuyeux. 92 00:07:34,287 --> 00:07:35,705 Et il y a toi, papa. 93 00:07:38,374 --> 00:07:41,002 Je suis la chose d'Uranus. 94 00:07:43,129 --> 00:07:45,506 C'est Bart. J'en reviens pas. 95 00:07:45,590 --> 00:07:49,969 Mes enfants se moquent de moi le jour de mon anniversaire. 96 00:07:50,052 --> 00:07:51,053 C'est ton anniv ? 97 00:07:51,137 --> 00:07:54,474 Oui. C'est le même jour que celui du chien. 98 00:07:54,557 --> 00:07:57,018 Petit Papa Noël, c'est ton anniversaire ? 99 00:07:57,935 --> 00:08:00,521 On doit t'acheter un cadeau. Oui, oui. 100 00:08:01,606 --> 00:08:03,357 On t'aime, chien-chien. 101 00:08:03,691 --> 00:08:06,652 Gentil chien-chien. 102 00:08:06,736 --> 00:08:08,654 Ils aiment ce fichu chien. 103 00:08:10,031 --> 00:08:11,324 C'était horrible. 104 00:08:11,407 --> 00:08:13,868 Ils m'ont mis sur une table en métal froide 105 00:08:13,951 --> 00:08:16,913 et m'ont introduit des sondes humiliantes. 106 00:08:16,996 --> 00:08:19,248 Et... Attendez, c'était ma visite médicale. 107 00:08:19,874 --> 00:08:22,001 Super histoire, Homer, vraiment. 108 00:08:22,793 --> 00:08:25,046 L'extraterrestre avait une voix divine. 109 00:08:25,546 --> 00:08:26,631 Comme celle d'Urkel. 110 00:08:26,714 --> 00:08:30,968 Et il apparaît chaque vendredi soir, comme Urkel. 111 00:08:31,052 --> 00:08:36,307 Votre histoire est impressionnante, M. Crétin... je veux dire Simpson. 112 00:08:36,390 --> 00:08:40,311 Je vais la taper sur ma machine à écrire invisible. 113 00:08:44,440 --> 00:08:46,442 Inutile de m'humilier. 114 00:08:49,695 --> 00:08:52,698 J'ai incendié un immeuble et j'ai peur de recommencer. 115 00:08:52,782 --> 00:08:54,325 Oui, c'est ça. 116 00:08:54,408 --> 00:08:57,703 Je vais taper ça sur ma machine à écrire invisible. 117 00:09:01,791 --> 00:09:02,583 Dingo. 118 00:09:02,667 --> 00:09:05,336 {\an8}FBI Division des activités paranormales 119 00:09:11,592 --> 00:09:13,052 Regarde ça, Scully. 120 00:09:13,135 --> 00:09:15,054 Un gros voit une soucoupe volante 121 00:09:15,137 --> 00:09:18,224 Une nouvelle apparition d'OVNI au cœur du pays. 122 00:09:18,307 --> 00:09:19,684 Nous devons y aller. 123 00:09:19,767 --> 00:09:22,603 Mulder, il y a aussi la nouvelle d'un arrivage 124 00:09:22,687 --> 00:09:25,523 de drogues et d'armes dans le New Jersey ce soir. 125 00:09:26,190 --> 00:09:29,569 Je doute que le FBI s'inquiète de choses comme ça. 126 00:09:29,944 --> 00:09:32,697 {\an8}Domicile des Simpson 127 00:09:34,323 --> 00:09:35,741 Je peux vous aider ? 128 00:09:35,825 --> 00:09:37,910 Agents Mulder et Scully du FBI. 129 00:09:38,661 --> 00:09:41,414 C'est pour le stylo que j'ai pris à la poste ? 130 00:09:41,497 --> 00:09:43,666 J'ignorais qu'il était dans mon sac. 131 00:09:43,749 --> 00:09:47,587 J'allais le rapporter, mais le chien l'a mordu. C'était pire. 132 00:09:49,088 --> 00:09:52,592 Nous voulons parler à votre mari de l'OVNI qu'il a vu. 133 00:09:54,594 --> 00:09:56,053 Entrez. 134 00:09:56,929 --> 00:09:59,849 Antenne du FBI Vous espionne depuis 60 ans 135 00:09:59,932 --> 00:10:03,769 Regardez ce groupe et dites-nous si vous avez vu l'un d'eux. 136 00:10:06,856 --> 00:10:08,107 Non, désolé. 137 00:10:10,860 --> 00:10:12,862 Cela me met très en colère. 138 00:10:14,488 --> 00:10:17,992 Nous allons faire des tests. C'est un détecteur de mensonges. 139 00:10:18,075 --> 00:10:21,329 Je poserai des questions simples, répondez honnêtement. 140 00:10:21,412 --> 00:10:23,205 - Vous comprenez ? - Oui. 141 00:10:38,429 --> 00:10:40,806 Scully, à quoi sert ce test ? 142 00:10:40,890 --> 00:10:44,060 A rien. Je pensais qu'il pourrait maigrir un peu. 143 00:10:44,143 --> 00:10:48,856 - Ses gestes sont hypnotiques. - Oui, comme une lampe à lave. 144 00:10:50,066 --> 00:10:52,276 {\an8}Chez Moe 15 h 02 - Température 23° 145 00:10:52,360 --> 00:10:54,987 {\an8}Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras... 146 00:11:00,409 --> 00:11:03,954 Racontez-nous le soir où vous avez vu l'extraterrestre. 147 00:11:04,038 --> 00:11:06,582 La soirée a commencé au club. 148 00:11:06,666 --> 00:11:10,252 Nous discutions de Wittgenstein en jouant au backgammon. 149 00:11:10,336 --> 00:11:13,214 M. Simpson, c'est un crime de mentir au FBI. 150 00:11:13,297 --> 00:11:16,634 On mangeait dans la voiture de Barney. Contente ? 151 00:11:17,718 --> 00:11:22,139 Vous êtes une jolie femme, madame. 152 00:11:22,223 --> 00:11:26,727 Si je n'étais pas marié, je sortirais avec vous tout de suite ! 153 00:11:28,562 --> 00:11:31,941 Je suis désolé. Surtout ne dites rien à Marge. 154 00:11:32,024 --> 00:11:34,944 Mon Dieu, je l'aime ! Je... Un centime. 155 00:11:35,861 --> 00:11:39,198 - Vous êtes qui, vous deux ? - Agents Mulder et Scully, 156 00:11:39,281 --> 00:11:40,366 du FBI. 157 00:11:40,950 --> 00:11:43,452 Le FBI, hein ? Excusez-moi. 158 00:11:44,787 --> 00:11:47,748 Ils sont après nous. Ramenez-la à Sea World. 159 00:11:51,043 --> 00:11:54,088 Donc je dis : "M&M bleu ou M&M rouge, 160 00:11:54,171 --> 00:11:57,299 "ils finissent tous de la même couleur à la fin". 161 00:11:57,383 --> 00:12:00,636 Montrez-nous donc l'endroit où vous êtes allé ensuite. 162 00:12:01,095 --> 00:12:02,138 J'étais debout là 163 00:12:02,680 --> 00:12:04,890 quand l'horrible créature a surgi des bois. 164 00:12:08,561 --> 00:12:10,146 Par pitié, aidez-moi ! 165 00:12:10,229 --> 00:12:14,108 Je suis là depuis quatre jours et une tortue a volé mes dents. 166 00:12:14,191 --> 00:12:15,192 La voilà. 167 00:12:16,819 --> 00:12:20,489 Reviens. Ralentis. Je vais t'attraper. 168 00:12:23,868 --> 00:12:25,369 C'est notre pire mission. 169 00:12:25,453 --> 00:12:29,081 Pire que celle où le virus carnivore nous a attaqués ? 170 00:12:30,374 --> 00:12:32,710 Elle m'a mordu avec mes propres dents. 171 00:12:32,793 --> 00:12:34,587 Celle-ci est plus énervante. 172 00:12:34,670 --> 00:12:37,214 - J'en ai vu assez. Partons. - Oui, d'accord. 173 00:12:37,757 --> 00:12:40,050 Mais quelque part, on nous regarde. 174 00:12:40,134 --> 00:12:43,262 Des forces extraterrestres agissent imperceptiblement. 175 00:12:43,345 --> 00:12:44,805 Est-on seul dans l'univers ? 176 00:12:44,889 --> 00:12:48,184 Impossible, avec les merveilles qui nous entourent. 177 00:12:48,267 --> 00:12:49,643 Les prêtres vaudou de Haïti, 178 00:12:49,727 --> 00:12:51,937 les numérologues tibétains des Appalaches, 179 00:12:52,021 --> 00:12:55,483 les mystères irrésolus de Mystères irrésolus... 180 00:12:55,566 --> 00:12:57,818 La vérité est ailleurs ! 181 00:13:01,822 --> 00:13:05,284 Qui aurait pensé qu'une orque soit si lourde ? 182 00:13:05,367 --> 00:13:06,285 Mince, le FBI ! 183 00:13:08,704 --> 00:13:12,625 Je ne me suis jamais senti si seul. Personne ne me croit. 184 00:13:13,751 --> 00:13:16,670 Là, tu es censée dire : "Je te crois, Homer". 185 00:13:16,754 --> 00:13:19,423 - Je ne te crois pas, Homer. - Vraiment ? 186 00:13:19,507 --> 00:13:22,176 Marge, tu me rends si heureux. 187 00:13:22,927 --> 00:13:26,180 Tu n'écoutes pas. Tu n'entends que ce que tu veux. 188 00:13:26,263 --> 00:13:28,682 Merci. J'aimerais une omelette. 189 00:13:28,766 --> 00:13:30,184 Homer, s'il te plaît. 190 00:13:30,267 --> 00:13:33,854 J'essaie d'être compréhensive, mais ça va trop loin. 191 00:13:33,938 --> 00:13:35,981 Laisse tomber, s'il te plaît. 192 00:13:36,065 --> 00:13:38,442 Non, je ne peux pas. C'est ma cause. 193 00:13:38,526 --> 00:13:41,779 Je suis comme l'homme qui est allé seul sur la Lune. 194 00:13:41,862 --> 00:13:43,614 Quel est son nom ? Apollo Creed ? 195 00:13:43,697 --> 00:13:45,741 S'il te plaît, dors. 196 00:13:46,367 --> 00:13:49,995 Je refuse de partager mon lit avec quelqu'un qui me croit fou. 197 00:13:50,079 --> 00:13:52,706 A moins que tu ne te sentes amoureuse. 198 00:13:52,790 --> 00:13:55,125 - Non. - Alors, bonne nuit. 199 00:13:56,836 --> 00:13:59,213 Papa, des nouvelles de la planète Cinglé ? 200 00:13:59,296 --> 00:14:01,549 Tu vas te moquer de moi aussi ? 201 00:14:01,632 --> 00:14:04,301 En fait, je te crois, papa. 202 00:14:04,385 --> 00:14:05,219 Vraiment ? 203 00:14:05,302 --> 00:14:08,180 Oui. Tu sembles vachement sûr de toi. 204 00:14:08,264 --> 00:14:11,392 Merci, fiston. Tu crois que tu pourrais parler mieux ? 205 00:14:11,475 --> 00:14:13,394 - Grave, oui. - Bravo. 206 00:14:13,477 --> 00:14:15,980 Si tu me crois, je ne vais pas abandonner. 207 00:14:16,063 --> 00:14:17,231 Je trouverai une preuve. 208 00:14:17,314 --> 00:14:21,235 On ira dans la forêt vendredi et on trouvera l'extraterrestre. 209 00:14:21,318 --> 00:14:22,528 Et si on le trouve pas ? 210 00:14:22,611 --> 00:14:25,823 On fera semblant et on vendra ça à la chaîne Fox. 211 00:14:26,615 --> 00:14:28,117 Ils achètent n'importe quoi. 212 00:14:28,200 --> 00:14:31,662 Ils ont aussi beaucoup de bons programmes, fiston. 213 00:14:37,585 --> 00:14:38,502 Je suis trop drôle. 214 00:14:40,838 --> 00:14:42,131 - Bud... - Weis... 215 00:14:42,214 --> 00:14:43,048 Er. 216 00:14:45,676 --> 00:14:46,760 Coors. 217 00:14:48,262 --> 00:14:49,722 Je peux boire une gorgée ? 218 00:14:49,805 --> 00:14:51,640 Non, pas de bière. 219 00:14:51,724 --> 00:14:54,518 C'est pour les papas et les gamins qui mentent. 220 00:14:54,602 --> 00:14:57,271 En plus, quelle belle nuit ! 221 00:14:57,354 --> 00:14:59,106 Une histoire de fantômes ? 222 00:14:59,815 --> 00:15:03,193 Et tel sera le prix de l'université pour Maggie. 223 00:15:09,283 --> 00:15:12,369 Peu importe qu'on n'ait pas vu l'extraterrestre. 224 00:15:12,453 --> 00:15:14,079 J'ai passé un bon moment. 225 00:15:14,163 --> 00:15:16,081 Oui, moi aussi. 226 00:15:17,875 --> 00:15:18,834 C'est lui ! 227 00:15:25,174 --> 00:15:27,259 Je vous apporte la paix. 228 00:15:29,345 --> 00:15:31,180 En tant que représentant de la Terre, je veux vous dire... 229 00:15:40,648 --> 00:15:43,859 Il est parti. Et on n'a toujours pas de preuve. 230 00:15:43,943 --> 00:15:46,946 Si. J'ai tout filmé. 231 00:15:47,029 --> 00:15:49,823 Bien joué, fiston. On a réussi ! 232 00:15:49,907 --> 00:15:51,784 On a réussi ! 233 00:15:53,994 --> 00:15:56,747 Ainsi, cet homme simple nous a apporté la preuve 234 00:15:56,830 --> 00:15:59,166 que nous ne sommes pas seuls. 235 00:15:59,249 --> 00:16:01,919 Je suis Leonard Nimoy. Bonsoir. 236 00:16:03,045 --> 00:16:05,631 M. Nimoy, il nous reste 10 minutes. 237 00:16:07,132 --> 00:16:08,300 Très bien. 238 00:16:09,259 --> 00:16:12,930 Laissez-moi aller chercher quelque chose dans ma voiture. 239 00:16:19,395 --> 00:16:21,563 Je ne pense pas qu'il va revenir. 240 00:16:25,734 --> 00:16:27,695 Ce soir dans Eyewitness News, 241 00:16:27,778 --> 00:16:31,198 un homme dans le coma depuis 23 ans se réveille. 242 00:16:31,281 --> 00:16:33,909 Sonny et Cher font toujours leur émission stupide ? 243 00:16:33,993 --> 00:16:37,079 Non. Elle a gagné un oscar et il est député. 244 00:16:37,162 --> 00:16:38,205 Bonne nuit ! 245 00:16:40,624 --> 00:16:43,127 Mais d'abord, "E.T. téléphone Homer". 246 00:16:43,210 --> 00:16:44,712 Simpson, je veux dire. 247 00:16:44,795 --> 00:16:47,631 Marge, les enfants ! Ils vont passer ma vidéo. 248 00:16:48,590 --> 00:16:51,760 Homer Simpson, qu'on voit ici la langue collée à un réverbère, 249 00:16:51,844 --> 00:16:56,181 nous a fourni cette vidéo. Une rencontre du type brouillé. 250 00:17:00,853 --> 00:17:03,022 Je vous apporte la paix. 251 00:17:03,856 --> 00:17:07,276 L'extraterrestre est apparu deux vendredis soirs. 252 00:17:07,359 --> 00:17:08,736 Sera-t-il là ce vendredi ? 253 00:17:08,819 --> 00:17:11,030 L'équipe de Channel 6 ira sur place, 254 00:17:11,113 --> 00:17:13,198 excepté Phil, le perchman, 255 00:17:13,282 --> 00:17:15,075 qui sera renvoyé demain. 256 00:17:15,159 --> 00:17:16,869 Pas professionnel du tout, Phil. 257 00:17:16,952 --> 00:17:19,371 Que penses-tu de l'extraterrestre, Lisa ? 258 00:17:19,455 --> 00:17:21,915 Il doit y avoir une explication logique. 259 00:17:21,999 --> 00:17:24,293 Les gens ne vont pas être convaincus 260 00:17:24,376 --> 00:17:26,503 par trois secondes de vidéo. 261 00:17:30,215 --> 00:17:33,552 Je serai heureux de répondre à toutes vos questions. 262 00:17:33,635 --> 00:17:35,888 Des questions ? Dr Hibbert ? 263 00:17:36,430 --> 00:17:39,516 L'extraterrestre est composé de carbone ou de silicone ? 264 00:17:40,726 --> 00:17:43,520 Le deuxième, "ziliphone". Question suivante. 265 00:17:43,604 --> 00:17:45,856 L'extraterrestre est le père Noël ? 266 00:17:45,939 --> 00:17:47,107 Oui. 267 00:17:47,691 --> 00:17:51,403 Tu as volé ma girouette sur mon toit hier soir ? 268 00:17:51,487 --> 00:17:52,863 L'interview est terminée. 269 00:17:55,616 --> 00:17:58,786 Je me rappelle d'un autre doux visiteur des cieux. 270 00:17:58,869 --> 00:18:01,747 Il est venu en paix et est mort 271 00:18:01,830 --> 00:18:04,124 pour revenir à la vie. 272 00:18:04,208 --> 00:18:09,046 Et son nom était E.T., l'extraterrestre. 273 00:18:10,464 --> 00:18:12,424 J'aimais bien ce petit gars. 274 00:18:12,508 --> 00:18:14,218 {\an8}Vendredi soir 275 00:18:14,301 --> 00:18:16,428 Bienvenue, extraterrestre 276 00:18:19,181 --> 00:18:21,600 {\an8}E.T. : Tu as 2 billets pour Pearl Jam ? 277 00:18:22,392 --> 00:18:24,436 Leonard Nimoy ? Que faites-vous là ? 278 00:18:24,520 --> 00:18:26,980 Là où il y a un mystère et des énigmes, 279 00:18:27,064 --> 00:18:29,525 les forces cosmiques m'attirent. 280 00:18:30,317 --> 00:18:33,529 - Spock, à quoi, le hot-dog ? - Surprenez-moi. 281 00:18:36,323 --> 00:18:37,658 Regarde ça. 282 00:18:37,741 --> 00:18:41,411 {\an8}Alors, tu vois des t-shirts "Homer est un nase" ? 283 00:18:41,495 --> 00:18:43,539 {\an8}On les a tous vendus. 284 00:18:44,832 --> 00:18:45,707 {\an8}Homer est un nase 285 00:18:45,791 --> 00:18:49,336 {\an8}- Comment as-tu pu faire ça ? - Ils sont 100 % coton. 286 00:18:49,419 --> 00:18:52,297 {\an8}Et regarde la jolie broderie sur "nase". 287 00:18:52,381 --> 00:18:53,757 {\an8}J'en prendrai deux. 288 00:19:01,473 --> 00:19:03,559 Regardez. Le voilà. 289 00:19:06,895 --> 00:19:11,650 Homie, je suis désolée d'avoir douté de toi. 290 00:19:13,402 --> 00:19:15,445 Je vous apporte l'amour. 291 00:19:15,529 --> 00:19:17,948 C'est l'amour entre un homme et une femme 292 00:19:18,031 --> 00:19:21,326 ou l'amour d'un homme pour un bon cigare cubain ? 293 00:19:23,370 --> 00:19:25,747 Je vous apporte l'amour. 294 00:19:25,831 --> 00:19:29,168 - Ne le laissez pas partir. - Brisez-lui les jambes ! 295 00:19:35,340 --> 00:19:36,425 Attendez ! 296 00:19:36,508 --> 00:19:40,137 Vous voulez un extraterrestre. Voici votre extraterrestre. 297 00:19:40,220 --> 00:19:43,348 Bonjour, les enfants. Je vous apporte l'amour. 298 00:19:44,099 --> 00:19:47,436 C'est un monstre. Tuez-le ! 299 00:19:47,519 --> 00:19:49,855 Ce n'est pas un monstre. C'est M. Burns. 300 00:19:49,938 --> 00:19:52,399 C'est M. Burns. 301 00:19:52,774 --> 00:19:54,359 Tuez-le ! Tuez-le ! 302 00:19:54,443 --> 00:19:56,236 Laissez-moi vous expliquer. 303 00:19:56,320 --> 00:19:59,948 Tous les vendredis, M. Burns subit une série des traitements 304 00:20:00,032 --> 00:20:01,950 pour vivre une semaine de plus. 305 00:20:02,492 --> 00:20:05,996 Ses chiropracteurs font un léger ajustement vertébral. 306 00:20:11,919 --> 00:20:14,630 Puis une équipe lui administre du collyre, 307 00:20:16,256 --> 00:20:17,216 des antalgiques, 308 00:20:18,967 --> 00:20:20,719 et racle ses cordes vocales. 309 00:20:20,802 --> 00:20:21,678 Pas d'inquiétude. 310 00:20:21,762 --> 00:20:23,555 Vous ne sentirez rien 311 00:20:23,639 --> 00:20:26,183 jusqu'à ce que je vous enfonce ça dans la gorge. 312 00:20:27,267 --> 00:20:30,562 Cette épreuve laisse M. Burns désorienté. 313 00:20:35,108 --> 00:20:39,029 La meilleure partie, c'est quand il m'a donné mon argent. 314 00:20:39,112 --> 00:20:40,864 Et la lumière, alors ? 315 00:20:40,948 --> 00:20:43,033 Je répondrai à cette question. 316 00:20:43,116 --> 00:20:45,452 Toute une vie dans une centrale nucléaire 317 00:20:45,535 --> 00:20:48,247 m'a donné une saine lumière verte 318 00:20:48,330 --> 00:20:51,792 et rendu aussi impuissant qu'un commissaire de boxe. 319 00:20:51,875 --> 00:20:55,337 M'étant ressaisi, je ne vous apporte pas l'amour, 320 00:20:55,420 --> 00:20:57,965 mais la peur, la famine, la peste et... 321 00:20:58,048 --> 00:21:00,008 C'est le moment de la piqûre ! 322 00:21:00,384 --> 00:21:03,220 Bonjour, étoile filante 323 00:21:04,263 --> 00:21:06,932 La Terre te salue 324 00:21:07,891 --> 00:21:10,894 Tu scintilles au-dessus de nous 325 00:21:11,561 --> 00:21:14,439 Et nous scintillons en dessous 326 00:21:15,274 --> 00:21:19,152 Bonjour, étoile filante 327 00:21:19,236 --> 00:21:22,781 Tu nous conduis depuis toujours... 328 00:21:22,864 --> 00:21:26,201 Tu avais dit que tu apporterais paix et amour. Tu as réussi. 329 00:21:26,285 --> 00:21:28,203 Je suis fière de toi, Homie. 330 00:21:29,788 --> 00:21:30,914 Merci, Marge. 331 00:21:41,508 --> 00:21:44,511 Ainsi se conclut notre conte. Je suis Leonard Nimoy. 332 00:21:44,594 --> 00:21:48,056 Bonne nuit et continuez à regarder les ciels. 333 00:21:48,140 --> 00:21:49,266 Cieux.