1
00:00:15,015 --> 00:00:18,727
SANDHEDEN ER IKKE DERUDE
2
00:01:26,461 --> 00:01:28,671
Mit navn er Leonard Nimoy.
3
00:01:28,755 --> 00:01:32,133
Denne historie om
et møde med rumvæsner er sand.
4
00:01:32,217 --> 00:01:36,012
Dermed mener jeg falsk. Den er løgn.
5
00:01:36,096 --> 00:01:41,601
Men en underholdende løgn.
Og er det ikke den egentlige sandhed?
6
00:01:41,684 --> 00:01:44,229
Svaret er nej.
7
00:01:44,312 --> 00:01:49,692
{\an8}Historien begynder en fredag morgen
i den lille by Springfield.
8
00:01:50,485 --> 00:01:53,696
{\an8}Endelig fredag!
Jeg tager på Moe's.
9
00:01:53,780 --> 00:01:57,200
{\an8}- Men det er jo formiddag.
- Jeg har en plan.
10
00:01:57,283 --> 00:02:03,081
{\an8}Det er fra en film om en bus,
der skulle køre over 80 km/t, -
11
00:02:03,164 --> 00:02:06,251
{\an8}- ellers ville den eksplodere.
12
00:02:06,334 --> 00:02:11,214
{\an8}Den hed vist "Bussen,
der ikke måtte sætte farten ned."
13
00:02:11,297 --> 00:02:16,845
{\an8}Først slutter jeg videomaskinen til
overvågningskameraet sådan her.
14
00:02:16,928 --> 00:02:20,974
{\an8}Så sætter jeg det her gamle bånd på
med os, der arbejder.
15
00:02:21,057 --> 00:02:22,267
{\an8}OVERVÅGNINGSBÅND
16
00:02:24,769 --> 00:02:27,188
SID NED
17
00:02:38,199 --> 00:02:41,494
{\an8}Så er det fredag igen.
Hvad skal du så, Smithers?
18
00:02:41,578 --> 00:02:44,581
- Ud på sjov?
- Hvilket?
19
00:02:44,664 --> 00:02:50,170
{\an8}Ja, ud og more dig.
Mødre, pas på jeres døtre.
20
00:02:51,629 --> 00:02:53,965
{\an8}Netop, sir.
21
00:02:55,633 --> 00:02:57,302
SPRINGFIELD ALDERDOMSSLOT
22
00:02:57,385 --> 00:02:59,804
- Endelig onsdag.
- Det er fredag.
23
00:03:00,972 --> 00:03:03,057
Forkerte piller.
24
00:03:04,809 --> 00:03:06,060
Hjælp?
25
00:03:06,144 --> 00:03:08,438
LARMELAND SPILLEHAL
26
00:03:08,521 --> 00:03:10,690
FREDAG
MØD DONKEY KONG
27
00:03:12,275 --> 00:03:16,863
Beklager, men du er ikke
et trækplaster længere.
28
00:03:17,989 --> 00:03:19,365
Han kan endnu.
29
00:03:21,993 --> 00:03:23,494
INDKAST 40 25-ØRER
30
00:03:23,578 --> 00:03:27,582
38, 39, 40.
Så skal det også være godt.
31
00:03:32,420 --> 00:03:36,132
- Game over. Indkast 40 25-ører.
- Hvor strengt!
32
00:03:39,761 --> 00:03:42,263
Endelig fredag.
33
00:03:44,182 --> 00:03:45,516
RØNTGENRUM
34
00:03:45,600 --> 00:03:49,020
Hallo? Hallo?
35
00:03:52,857 --> 00:03:54,067
BO BEDRE
end jer
36
00:03:56,778 --> 00:03:59,113
Slem hund.
37
00:03:59,572 --> 00:04:02,075
Slem kat.
38
00:04:03,159 --> 00:04:05,161
Slemt rålam.
39
00:04:06,287 --> 00:04:07,914
- Ud, ud.
- Sådan!
40
00:04:07,997 --> 00:04:11,000
Så sender ABC
deres "Endelig Fredag"-flade.
41
00:04:11,084 --> 00:04:15,630
Når du bliver ældre vil du forstå,
at fredag blot er en dag -
42
00:04:15,713 --> 00:04:20,760
- mellem NBC's "Vigtige Torsdag"
og CBS' "Lortelørdag".
43
00:04:21,636 --> 00:04:22,762
En Duff til, Homer?
44
00:04:23,763 --> 00:04:26,599
Det er fredag aften.
Giv mig noget spændende.
45
00:04:26,683 --> 00:04:29,394
Fint. Værsgo.
46
00:04:31,187 --> 00:04:32,438
Düff. Fra Sverige.
47
00:04:35,024 --> 00:04:38,111
Vent lidt. Det er Duff.
48
00:04:38,194 --> 00:04:40,780
Der fik du mig.
Så tag den her.
49
00:04:40,863 --> 00:04:44,325
RØDTÆGE ØL
50
00:04:44,409 --> 00:04:46,703
Dristig, forfriskende ...
51
00:04:46,786 --> 00:04:49,831
... og noget, jeg ikke
kan sætte fingeren på.
52
00:04:53,918 --> 00:04:55,253
Den mangler hund.
53
00:04:58,923 --> 00:05:03,136
Så er klokken et.
Jeg må hellere hjem til børnene.
54
00:05:03,219 --> 00:05:04,637
Vent lidt, Homer.
55
00:05:04,721 --> 00:05:07,598
Du skal tage en alkoholtest,
før du kører.
56
00:05:10,685 --> 00:05:12,395
Fuld
Beruset
57
00:05:12,478 --> 00:05:14,939
Boris Jeltsin
Stangbacardi
58
00:05:15,982 --> 00:05:18,943
Jeg går hjem.
59
00:05:39,797 --> 00:05:42,675
SPRINGFIELD FILHARMONIKERNE
60
00:05:51,017 --> 00:05:52,143
DØ
61
00:05:54,145 --> 00:05:55,688
DØDSLANK
62
00:06:02,612 --> 00:06:07,075
Hvor er jeg glad for at se dig.
Jeg for vild, og ...
63
00:06:07,158 --> 00:06:08,701
Dig har jeg ikke tid til.
64
00:06:40,108 --> 00:06:41,359
Gør mig ikke noget.
65
00:06:41,442 --> 00:06:43,277
Vær ikke bange.
66
00:06:53,413 --> 00:06:57,333
- Klokken er to. Hvad er der sket?
- Det var et rumvæsen!
67
00:06:57,417 --> 00:07:00,211
Jeg så det, og det sagde:
"Vær ikke bange."
68
00:07:00,294 --> 00:07:03,506
- Har du drukket?
- Nej. Jo, 10 øl.
69
00:07:05,341 --> 00:07:08,219
Jeg så altså et væsen
fra en anden planet.
70
00:07:08,302 --> 00:07:10,763
- Måske var det en drøm.
- Nå?
71
00:07:10,847 --> 00:07:15,226
Bagefter var jeg dækket af slim.
Forklar lige det.
72
00:07:15,309 --> 00:07:16,436
Mere pølse?
73
00:07:18,521 --> 00:07:23,860
{\an8}Ifølge "Den Unge Skeptiker" er der
1:175.000.000 sandsynlighed for, -
74
00:07:23,943 --> 00:07:26,904
{\an8}- at en anden livsform kontakter os.
75
00:07:26,988 --> 00:07:33,369
Dem, der møder rumvæsner, er altid
sølle stakler med kedeligt arbejde.
76
00:07:34,245 --> 00:07:36,831
Og dig, Far.
77
00:07:38,374 --> 00:07:41,002
Jeg er fra Uranus.
78
00:07:43,212 --> 00:07:45,756
Det er Bart. Utroligt.
79
00:07:45,840 --> 00:07:49,969
Mine egne børn gør nar af mig
på min fødselsdag.
80
00:07:50,052 --> 00:07:52,305
- Har du fødselsdag?
- Ja.
81
00:07:52,388 --> 00:07:54,474
Det er jo samme dag som hunden.
82
00:07:54,557 --> 00:07:57,894
Julemandens hjælper,
har du fødselsdag?
83
00:07:57,977 --> 00:08:01,647
Vi må købe dig en gave.
Ja, vi må, ja, vi må.
84
00:08:01,731 --> 00:08:06,652
- Vi elsker dig.
- God hund. God hund.
85
00:08:06,736 --> 00:08:08,654
Lede nuttede hund.
86
00:08:10,114 --> 00:08:11,324
Det var frygteligt.
87
00:08:11,407 --> 00:08:17,121
Jeg blev lagt på et metalbord,
og så tog de frygtelige prøver.
88
00:08:17,205 --> 00:08:20,082
Nej, det var hos lægen.
89
00:08:20,166 --> 00:08:22,001
God historie, Homer.
90
00:08:22,084 --> 00:08:23,794
SPRINGFIELD POLITISTATION
91
00:08:23,878 --> 00:08:26,797
Rumvæsnet har en smuk,
overjordisk stemme, -
92
00:08:26,881 --> 00:08:31,260
- og det kommer hver fredag aften.
Ligesom mit yndlingsprogram.
93
00:08:31,344 --> 00:08:36,474
Det er en overbevisende historie,
mr. Narhat ... Undskyld, Simpson.
94
00:08:36,557 --> 00:08:41,312
Jeg skriver det lige
på min usynlige skrivemaskine.
95
00:08:44,607 --> 00:08:47,360
Du behøver ikke at ydmyge mig.
96
00:08:49,695 --> 00:08:53,950
Jeg har startet en ildebrand,
og jeg tror, jeg gør det igen.
97
00:08:54,033 --> 00:08:58,496
Klart. Det skriver jeg lige op
på min usynlige skrivemaskine.
98
00:09:01,541 --> 00:09:02,583
Skøre kugle.
99
00:09:02,667 --> 00:09:04,460
{\an8}FBI - AFDELING FOR
PARANORMAL AKTIVITET
100
00:09:04,544 --> 00:09:05,336
{\an8}WASHINGTON, D.C.
101
00:09:11,676 --> 00:09:13,052
Se her, Scully.
102
00:09:13,135 --> 00:09:15,054
FEDTBJERG SER
FLYVENDE TALLERKEN
103
00:09:15,137 --> 00:09:19,684
Der er en til, der mener,
han har set en UFO. Vi må derud.
104
00:09:19,767 --> 00:09:25,523
Der er også rygter om en ladning
våben og stoffer, der kommer i aften.
105
00:09:26,399 --> 00:09:29,569
Den slags er FBI
næppe interesserede i.
106
00:09:30,236 --> 00:09:33,072
{\an8}SIMPSONS HJEM
SPRINGFIELD, USA
107
00:09:34,490 --> 00:09:37,910
- Hej, kan jeg hjælpe jer?
- Mulder og Scully, FBI.
108
00:09:38,828 --> 00:09:43,958
Er det om kuglepennen fra posthuset?
Jeg anede ikke, den lå i min taske.
109
00:09:44,041 --> 00:09:48,421
Jeg ville gå tilbage med den,
men så åd hunden den.
110
00:09:49,422 --> 00:09:52,592
Vi er her for at tale
med din mand om UFO'en.
111
00:09:54,760 --> 00:09:56,095
Kom ... Kom ind.
112
00:09:58,264 --> 00:09:59,849
FBI SPRINGFIELD-AFDELING
60 ÅRS RODEN I DIT PRIVATLIV
113
00:09:59,932 --> 00:10:03,769
Mr. Simpson, fortæl os,
om det var et af disse rumvæsner.
114
00:10:06,856 --> 00:10:08,107
Nej, desværre.
115
00:10:11,152 --> 00:10:12,862
Det gør mig vred.
116
00:10:14,655 --> 00:10:18,200
Nu tager vi nogle prøver.
Det her er en løgnedetektor.
117
00:10:18,284 --> 00:10:21,537
Jeg stiller et par spørgsmål,
du skal svare på.
118
00:10:21,621 --> 00:10:24,540
- Forstår du det?
- Ja.
119
00:10:38,512 --> 00:10:44,352
- Hvad er formålet med denne prøve?
- Han trænger til at tabe sig.
120
00:10:44,435 --> 00:10:49,440
- Hans blævren er næsten hypnotisk.
- Det er ligesom en lavalampe.
121
00:10:50,441 --> 00:10:52,526
{\an8}MOE'S BAR 15:02
TEMPERATUR: 22°
122
00:10:52,610 --> 00:10:54,862
{\an8}DET SKAL DER OGSÅ VÆRE TID TIL
DET SKAL DER OGSÅ VÆRE TID TIL
123
00:10:59,283 --> 00:11:04,038
Du skal genskabe hele den aften,
du mødte rumvæsnet.
124
00:11:04,121 --> 00:11:06,791
Aftenen begyndte
her i etablissementet.
125
00:11:06,874 --> 00:11:10,503
Vi diskuterede Wittgenstein
over et spil backgammon.
126
00:11:10,586 --> 00:11:13,464
Det er kriminelt at lyve for FBI.
127
00:11:13,547 --> 00:11:16,926
Vi sad i Barneys bil og åd sennep.
Godt nok?
128
00:11:17,885 --> 00:11:22,181
Du er en flot kvinde.
129
00:11:22,264 --> 00:11:27,019
Var jeg ikke gift,
ville jeg invitere dig ud.
130
00:11:28,729 --> 00:11:32,149
Undskyld.
Vær sød ikke at sige det til Marge.
131
00:11:32,233 --> 00:11:35,861
Jeg elsker hende sådan.
Se, en mønt.
132
00:11:35,945 --> 00:11:40,866
- Hvem er I så?
- Mulder og Scully, FBI.
133
00:11:40,950 --> 00:11:43,452
FBI? Undskyld mig.
134
00:11:44,912 --> 00:11:48,749
De har færten af os.
Tilbage til vandlandet med ham.
135
00:11:51,377 --> 00:11:57,299
Så sagde jeg: "Blå m&m, rød m&m,
de ender jo med at have samme farve."
136
00:11:57,383 --> 00:12:00,636
Homer, vis os, hvor du gik hen,
da du gik.
137
00:12:00,720 --> 00:12:06,434
Jeg stod her, da den frygtelige
skabning kom ud af skoven.
138
00:12:08,728 --> 00:12:10,229
Gode Gud, hjælp mig!
139
00:12:10,312 --> 00:12:14,400
Jeg har været her i fire dage,
og skildpadden har mine tænder.
140
00:12:14,483 --> 00:12:16,736
Der er den.
141
00:12:16,819 --> 00:12:21,741
Kom tilbage! Sæt farten ned.
Jeg skal nok fange dig.
142
00:12:23,284 --> 00:12:25,703
Det er den værste opgave til dato.
143
00:12:25,786 --> 00:12:30,583
Værre end den gang
med den kødædende virus?
144
00:12:30,666 --> 00:12:35,463
- Den bed mig med mine egne tænder!
- Det her er mere irriterende.
145
00:12:35,546 --> 00:12:37,631
- Lad os komme af sted.
- Okay.
146
00:12:37,715 --> 00:12:40,342
Men vi bliver holdt øje med.
147
00:12:40,426 --> 00:12:43,262
Der er fremmede magter,
vi ikke kan opfatte.
148
00:12:43,345 --> 00:12:45,222
Er vi alene i universet?
149
00:12:45,306 --> 00:12:48,184
Næppe, når man tænker på
verdens mirakler.
150
00:12:48,267 --> 00:12:52,229
Haitis voodoopræster,
de tibetanske numerologer, -
151
00:12:52,313 --> 00:12:55,691
- og de uløste mysterier
i fjernsynet.
152
00:12:55,775 --> 00:12:58,861
Sandheden er derude.
153
00:13:01,822 --> 00:13:05,201
Hvem skulle tro, en hval var så tung?
154
00:13:05,701 --> 00:13:07,244
Pis, panserne.
155
00:13:08,579 --> 00:13:12,625
Jeg føler mig så alene.
Der er ingen, der tror på mig.
156
00:13:14,210 --> 00:13:16,962
Nu skal du så sige:
"Jeg tror på dig."
157
00:13:17,046 --> 00:13:19,632
- Jeg tror ikke på dig.
- Gør du?
158
00:13:19,715 --> 00:13:22,843
Du gør mig så lykkelig.
159
00:13:22,927 --> 00:13:28,682
- Du hører kun det, du vil høre.
- Tak, en omelet ville være lækkert.
160
00:13:28,766 --> 00:13:34,021
Homer! Jeg prøver at støtte dig,
men der her er gået for vidt.
161
00:13:34,104 --> 00:13:38,442
- Lad det nu ligge.
- Nej, det her er min sag.
162
00:13:38,526 --> 00:13:41,946
Jeg er ligesom ham,
der tog til månen.
163
00:13:42,029 --> 00:13:45,825
- Hvad hed han? Apollo Creed?
- Lad os nu bare sove.
164
00:13:45,908 --> 00:13:50,162
Jeg nægter at sove sammen med en,
der tror, jeg er skør.
165
00:13:50,246 --> 00:13:52,998
Med mindre du føler dig ... opstemt.
166
00:13:53,082 --> 00:13:55,793
- Det er jeg ikke.
- Godt, så. Godnat.
167
00:13:56,961 --> 00:13:59,213
Hvad er det sidste nye
fra Planet Bims?
168
00:13:59,296 --> 00:14:04,301
- Du vil vel også håne mig.
- Jeg tror faktisk på dig.
169
00:14:04,385 --> 00:14:06,178
Gør du?
170
00:14:06,262 --> 00:14:09,265
- Ja, du virker pissesikker.
- Tak.
171
00:14:09,348 --> 00:14:11,392
Uden at bande?
172
00:14:11,475 --> 00:14:13,686
- Det er sgu i orden.
- Godt.
173
00:14:13,769 --> 00:14:17,565
Så giver jeg ikke op.
Jeg beviser, jeg har ret.
174
00:14:17,648 --> 00:14:22,987
- På fredag finder vi det rumvæsen.
- Hvad hvis vi ikke gør?
175
00:14:23,070 --> 00:14:26,740
Så lader vi som om
og sælger det til Fox-kanalen.
176
00:14:26,824 --> 00:14:28,242
De køber alt.
177
00:14:28,325 --> 00:14:32,496
De har nu også mange
kvalitetsprogrammer.
178
00:14:37,710 --> 00:14:39,461
Den var god.
179
00:14:48,596 --> 00:14:51,932
- Må jeg få en tår øl?
- Det vil du ikke.
180
00:14:52,016 --> 00:14:54,810
Det gør fædre og børn med falsk ID.
181
00:14:54,894 --> 00:14:59,398
Og det er en smuk aften.
Hvad med en spøgelseshistorie?
182
00:14:59,815 --> 00:15:03,569
Og så meget vil college koste
for Maggie.
183
00:15:03,652 --> 00:15:05,946
Nej. Nej. Nej!
184
00:15:08,282 --> 00:15:09,450
TILHØRER NED FLANDERS
185
00:15:09,533 --> 00:15:12,661
Det gør ikke noget,
at vi ikke så rumvæsnet.
186
00:15:12,745 --> 00:15:17,458
- Vi har hygget os.
- Ja, vi har.
187
00:15:18,167 --> 00:15:19,793
Det er ham!
188
00:15:25,507 --> 00:15:27,259
Jeg kommer med fred.
189
00:15:29,678 --> 00:15:34,683
Som repræsentant for planeten Jorden,
må jeg sige, at ...
190
00:15:40,648 --> 00:15:43,859
Han er væk.
Og vi har stadig ingen beviser.
191
00:15:43,943 --> 00:15:46,946
{\an8}Jo, jeg optog det.
192
00:15:47,029 --> 00:15:52,284
Godt gået, min dreng.
Vi gjorde det!
193
00:15:53,410 --> 00:15:56,705
{\an8}Og sådan beviste denne simple mand, -
194
00:15:56,789 --> 00:15:59,291
- at vi ikke er alene i universet.
195
00:15:59,375 --> 00:16:02,711
Mit navn er Leonard Nimoy. Godnat.
196
00:16:03,504 --> 00:16:07,091
Mr. Nimoy,
der er 10 minutter tilbage.
197
00:16:07,174 --> 00:16:09,385
Godt ...
198
00:16:09,468 --> 00:16:13,222
Jeg henter lige noget i bilen.
199
00:16:19,561 --> 00:16:22,439
Jeg tror ikke, han kommer tilbage.
200
00:16:25,901 --> 00:16:31,198
I aften i "Øjenvidner Fortæller" møder
vi en mand, der lå i koma i 23 år.
201
00:16:31,281 --> 00:16:34,118
Har Sonny og Cher
stadig det program?
202
00:16:34,201 --> 00:16:37,079
Nej, hun vandt en oscar,
og han er i kongressen.
203
00:16:37,162 --> 00:16:38,914
Godnat!
204
00:16:40,958 --> 00:16:44,712
Men først ringer E.T. hjem.
Til Simpsons.
205
00:16:44,795 --> 00:16:47,756
Marge, nu viser de båndet.
206
00:16:47,840 --> 00:16:51,135
Homer Simpson, her med tungen
mod en lygtepæl, -
207
00:16:51,218 --> 00:16:57,224
- har givet os dette bånd. Det er
et uskarpt møde med et rumvæsen.
208
00:17:00,644 --> 00:17:03,022
Jeg kommer med fred.
209
00:17:04,189 --> 00:17:08,736
Rumvæsnet har vist sig de sidste to
fredage. Sker det igen på fredag?
210
00:17:08,819 --> 00:17:13,657
Hele Kanal 6 vil være på pletten,
bortset fra lydmanden Phil, -
211
00:17:13,741 --> 00:17:16,869
- som bliver fyret i morgen.
Uprofessionelt, Phil.
212
00:17:16,952 --> 00:17:22,082
- Hvad mener du nu, Lisa?
- Der må være en logisk forklaring.
213
00:17:22,166 --> 00:17:26,503
Og folk bliver ikke overbevist
af tre sekunders video.
214
00:17:30,924 --> 00:17:36,055
Jeg besvarer gerne spørgsmål
om rumvæsnet. Dr. Hibbert?
215
00:17:36,138 --> 00:17:39,516
Er rumvæsnet kulstofbaseret
eller siliciumbaseret?
216
00:17:41,018 --> 00:17:43,520
Det sidste, silikum.
Næste spørgsmål?
217
00:17:43,604 --> 00:17:47,107
- Er rumvæsnet julemanden?
- Ja.
218
00:17:47,191 --> 00:17:51,403
Stjal du vejrhanen fra mit tag i går?
219
00:17:51,487 --> 00:17:53,822
Så er interviewet slut.
220
00:17:56,617 --> 00:17:58,786
Der var en anden blid besøgende
fra himlen.
221
00:17:58,869 --> 00:18:04,333
Han kom med fred, og døde så,
for derefter at genopstå.
222
00:18:04,416 --> 00:18:10,089
Og hans navn var E.T.,
den udenjordiske.
223
00:18:10,631 --> 00:18:12,424
Jeg var vild med den lille fyr.
224
00:18:12,508 --> 00:18:14,218
{\an8}FREDAG AFTEN
225
00:18:14,301 --> 00:18:16,678
VELKOMMEN, RUMVÆSEN
226
00:18:19,264 --> 00:18:20,849
RUMVÆSEN-FYR: MANGLER
TO BILLETTER TIL PEARL JAM
227
00:18:23,018 --> 00:18:24,436
Leonard Nimoy? Hvad gør du her?
228
00:18:24,520 --> 00:18:30,234
Mysterier og det uforklarlige
øver en sær tiltrækning på mig.
229
00:18:30,317 --> 00:18:34,279
- Hvad vil du have på den?
- Overrask mig.
230
00:18:36,740 --> 00:18:38,033
HOMER HAVDE RET
231
00:18:38,117 --> 00:18:41,495
{\an8}Se her. Står der måske
"Homer er en nar"?
232
00:18:41,578 --> 00:18:43,413
{\an8}De er udsolgt.
233
00:18:44,790 --> 00:18:45,916
{\an8}HOMER ER EN NAR
234
00:18:45,999 --> 00:18:49,503
{\an8}- Marge, hvor kunne du?
- Det er ren bomuld.
235
00:18:49,586 --> 00:18:53,757
{\an8}- Og se de fine sting i "nar".
- Giv mig to.
236
00:19:01,473 --> 00:19:03,559
Se, der er det.
237
00:19:07,229 --> 00:19:11,650
Homie, jeg er ked af,
at jeg tvivlede på dig.
238
00:19:13,735 --> 00:19:15,445
Jeg kommer med kærlighed.
239
00:19:15,529 --> 00:19:21,660
Kærligheden til en kvinde
eller til en god, cubansk cigar?
240
00:19:23,579 --> 00:19:26,832
- Jeg kommer med kærlighed.
- Den kommer med kærlighed.
241
00:19:26,915 --> 00:19:29,168
- Lad den ikke slippe væk.
- Bræk dens ben.
242
00:19:35,299 --> 00:19:36,425
Vent!
243
00:19:36,508 --> 00:19:40,345
Vil I have et rumvæsen?
Værsgo.
244
00:19:40,429 --> 00:19:43,348
Hej, børn.
Jeg kommer med kærlighed.
245
00:19:43,432 --> 00:19:47,436
Det er et uhyre. Dræb det!
246
00:19:47,519 --> 00:19:52,816
- Nej, det er ikke. Det er mr. Burns.
- Nå, mr. Burns.
247
00:19:52,900 --> 00:19:54,359
Dræb det, dræb det!
248
00:19:54,443 --> 00:19:57,362
Nej, lad mig forklare.
Hver fredag -
249
00:19:57,446 --> 00:20:02,576
- gennemgår mr. Burns en behandling,
som udskyder døden en uges tid.
250
00:20:02,659 --> 00:20:06,622
Først udfører kiropraktikerne
en let rygsøjlejustering.
251
00:20:12,127 --> 00:20:15,422
Så tildeler et hold af læger ham
øjendråber ...
252
00:20:16,089 --> 00:20:20,802
... smertestillende midler
... og en stemmebåndsudskrabning.
253
00:20:20,886 --> 00:20:26,934
Bare rolig. Det gør ikke ondt.
Før du får den her ned i halsen.
254
00:20:27,601 --> 00:20:31,480
Det efterlader mr. Burns
lidt ved siden af sig selv.
255
00:20:35,442 --> 00:20:39,029
Det bedste var,
da han gav mig mine penge.
256
00:20:39,112 --> 00:20:43,200
- Men hvorfor stråler han?
- Det svarer jeg på.
257
00:20:43,283 --> 00:20:46,286
Et helt livs arbejde
på et atomkraftværk -
258
00:20:46,370 --> 00:20:51,792
- har givet mig et sundt, grønt skær,
og gjort mig fuldstændigt impotent.
259
00:20:51,875 --> 00:20:55,462
Og nu, jeg er mig selv igen,
er der ingen kærlighed.
260
00:20:55,545 --> 00:21:00,509
- Jeg kommer med frygt, sult og ...
- Så er der sprøjte!
261
00:21:23,156 --> 00:21:26,410
Du lovede kærlighed og fred,
og det passede jo.
262
00:21:26,493 --> 00:21:32,082
- Jeg er stolt af dig, Homie.
- Tak, Marge.
263
00:21:41,008 --> 00:21:44,636
{\an8}Og sådan slutter historien.
Mit navn er Leonard Nimoy.
264
00:21:44,720 --> 00:21:48,181
Godnat, og hold øje med skimlen.
265
00:21:48,265 --> 00:21:50,350
Himlen.
266
00:22:45,781 --> 00:22:47,783
{\an8}Tekster af: Kirsten Marie