1 00:00:15,015 --> 00:00:18,727 SANDHEDEN ER IKKE DERUDE 2 00:01:26,461 --> 00:01:28,671 Mit navn er Leonard Nimoy. 3 00:01:28,755 --> 00:01:32,133 Denne historie om et møde med rumvæsner er sand. 4 00:01:32,217 --> 00:01:36,012 Dermed mener jeg falsk. Den er løgn. 5 00:01:36,096 --> 00:01:41,601 Men en underholdende løgn. Og er det ikke den egentlige sandhed? 6 00:01:41,684 --> 00:01:44,229 Svaret er nej. 7 00:01:44,312 --> 00:01:49,692 {\an8}Historien begynder en fredag morgen i den lille by Springfield. 8 00:01:50,485 --> 00:01:53,696 {\an8}Endelig fredag! Jeg tager på Moe's. 9 00:01:53,780 --> 00:01:57,200 {\an8}- Men det er jo formiddag. - Jeg har en plan. 10 00:01:57,283 --> 00:02:03,081 {\an8}Det er fra en film om en bus, der skulle køre over 80 km/t, - 11 00:02:03,164 --> 00:02:06,251 {\an8}- ellers ville den eksplodere. 12 00:02:06,334 --> 00:02:11,214 {\an8}Den hed vist "Bussen, der ikke måtte sætte farten ned." 13 00:02:11,297 --> 00:02:16,845 {\an8}Først slutter jeg videomaskinen til overvågningskameraet sådan her. 14 00:02:16,928 --> 00:02:20,974 {\an8}Så sætter jeg det her gamle bånd på med os, der arbejder. 15 00:02:21,057 --> 00:02:22,267 {\an8}OVERVÅGNINGSBÅND 16 00:02:24,769 --> 00:02:27,188 SID NED 17 00:02:38,199 --> 00:02:41,494 {\an8}Så er det fredag igen. Hvad skal du så, Smithers? 18 00:02:41,578 --> 00:02:44,581 - Ud på sjov? - Hvilket? 19 00:02:44,664 --> 00:02:50,170 {\an8}Ja, ud og more dig. Mødre, pas på jeres døtre. 20 00:02:51,629 --> 00:02:53,965 {\an8}Netop, sir. 21 00:02:55,633 --> 00:02:57,302 SPRINGFIELD ALDERDOMSSLOT 22 00:02:57,385 --> 00:02:59,804 - Endelig onsdag. - Det er fredag. 23 00:03:00,972 --> 00:03:03,057 Forkerte piller. 24 00:03:04,809 --> 00:03:06,060 Hjælp? 25 00:03:06,144 --> 00:03:08,438 LARMELAND SPILLEHAL 26 00:03:08,521 --> 00:03:10,690 FREDAG MØD DONKEY KONG 27 00:03:12,275 --> 00:03:16,863 Beklager, men du er ikke et trækplaster længere. 28 00:03:17,989 --> 00:03:19,365 Han kan endnu. 29 00:03:21,993 --> 00:03:23,494 INDKAST 40 25-ØRER 30 00:03:23,578 --> 00:03:27,582 38, 39, 40. Så skal det også være godt. 31 00:03:32,420 --> 00:03:36,132 - Game over. Indkast 40 25-ører. - Hvor strengt! 32 00:03:39,761 --> 00:03:42,263 Endelig fredag. 33 00:03:44,182 --> 00:03:45,516 RØNTGENRUM 34 00:03:45,600 --> 00:03:49,020 Hallo? Hallo? 35 00:03:52,857 --> 00:03:54,067 BO BEDRE end jer 36 00:03:56,778 --> 00:03:59,113 Slem hund. 37 00:03:59,572 --> 00:04:02,075 Slem kat. 38 00:04:03,159 --> 00:04:05,161 Slemt rålam. 39 00:04:06,287 --> 00:04:07,914 - Ud, ud. - Sådan! 40 00:04:07,997 --> 00:04:11,000 Så sender ABC deres "Endelig Fredag"-flade. 41 00:04:11,084 --> 00:04:15,630 Når du bliver ældre vil du forstå, at fredag blot er en dag - 42 00:04:15,713 --> 00:04:20,760 - mellem NBC's "Vigtige Torsdag" og CBS' "Lortelørdag". 43 00:04:21,636 --> 00:04:22,762 En Duff til, Homer? 44 00:04:23,763 --> 00:04:26,599 Det er fredag aften. Giv mig noget spændende. 45 00:04:26,683 --> 00:04:29,394 Fint. Værsgo. 46 00:04:31,187 --> 00:04:32,438 Düff. Fra Sverige. 47 00:04:35,024 --> 00:04:38,111 Vent lidt. Det er Duff. 48 00:04:38,194 --> 00:04:40,780 Der fik du mig. Så tag den her. 49 00:04:40,863 --> 00:04:44,325 RØDTÆGE ØL 50 00:04:44,409 --> 00:04:46,703 Dristig, forfriskende ... 51 00:04:46,786 --> 00:04:49,831 ... og noget, jeg ikke kan sætte fingeren på. 52 00:04:53,918 --> 00:04:55,253 Den mangler hund. 53 00:04:58,923 --> 00:05:03,136 Så er klokken et. Jeg må hellere hjem til børnene. 54 00:05:03,219 --> 00:05:04,637 Vent lidt, Homer. 55 00:05:04,721 --> 00:05:07,598 Du skal tage en alkoholtest, før du kører. 56 00:05:10,685 --> 00:05:12,395 Fuld Beruset 57 00:05:12,478 --> 00:05:14,939 Boris Jeltsin Stangbacardi 58 00:05:15,982 --> 00:05:18,943 Jeg går hjem. 59 00:05:39,797 --> 00:05:42,675 SPRINGFIELD FILHARMONIKERNE 60 00:05:51,017 --> 00:05:52,143 DØ 61 00:05:54,145 --> 00:05:55,688 DØDSLANK 62 00:06:02,612 --> 00:06:07,075 Hvor er jeg glad for at se dig. Jeg for vild, og ... 63 00:06:07,158 --> 00:06:08,701 Dig har jeg ikke tid til. 64 00:06:40,108 --> 00:06:41,359 Gør mig ikke noget. 65 00:06:41,442 --> 00:06:43,277 Vær ikke bange. 66 00:06:53,413 --> 00:06:57,333 - Klokken er to. Hvad er der sket? - Det var et rumvæsen! 67 00:06:57,417 --> 00:07:00,211 Jeg så det, og det sagde: "Vær ikke bange." 68 00:07:00,294 --> 00:07:03,506 - Har du drukket? - Nej. Jo, 10 øl. 69 00:07:05,341 --> 00:07:08,219 Jeg så altså et væsen fra en anden planet. 70 00:07:08,302 --> 00:07:10,763 - Måske var det en drøm. - Nå? 71 00:07:10,847 --> 00:07:15,226 Bagefter var jeg dækket af slim. Forklar lige det. 72 00:07:15,309 --> 00:07:16,436 Mere pølse? 73 00:07:18,521 --> 00:07:23,860 {\an8}Ifølge "Den Unge Skeptiker" er der 1:175.000.000 sandsynlighed for, - 74 00:07:23,943 --> 00:07:26,904 {\an8}- at en anden livsform kontakter os. 75 00:07:26,988 --> 00:07:33,369 Dem, der møder rumvæsner, er altid sølle stakler med kedeligt arbejde. 76 00:07:34,245 --> 00:07:36,831 Og dig, Far. 77 00:07:38,374 --> 00:07:41,002 Jeg er fra Uranus. 78 00:07:43,212 --> 00:07:45,756 Det er Bart. Utroligt. 79 00:07:45,840 --> 00:07:49,969 Mine egne børn gør nar af mig på min fødselsdag. 80 00:07:50,052 --> 00:07:52,305 - Har du fødselsdag? - Ja. 81 00:07:52,388 --> 00:07:54,474 Det er jo samme dag som hunden. 82 00:07:54,557 --> 00:07:57,894 Julemandens hjælper, har du fødselsdag? 83 00:07:57,977 --> 00:08:01,647 Vi må købe dig en gave. Ja, vi må, ja, vi må. 84 00:08:01,731 --> 00:08:06,652 - Vi elsker dig. - God hund. God hund. 85 00:08:06,736 --> 00:08:08,654 Lede nuttede hund. 86 00:08:10,114 --> 00:08:11,324 Det var frygteligt. 87 00:08:11,407 --> 00:08:17,121 Jeg blev lagt på et metalbord, og så tog de frygtelige prøver. 88 00:08:17,205 --> 00:08:20,082 Nej, det var hos lægen. 89 00:08:20,166 --> 00:08:22,001 God historie, Homer. 90 00:08:22,084 --> 00:08:23,794 SPRINGFIELD POLITISTATION 91 00:08:23,878 --> 00:08:26,797 Rumvæsnet har en smuk, overjordisk stemme, - 92 00:08:26,881 --> 00:08:31,260 - og det kommer hver fredag aften. Ligesom mit yndlingsprogram. 93 00:08:31,344 --> 00:08:36,474 Det er en overbevisende historie, mr. Narhat ... Undskyld, Simpson. 94 00:08:36,557 --> 00:08:41,312 Jeg skriver det lige på min usynlige skrivemaskine. 95 00:08:44,607 --> 00:08:47,360 Du behøver ikke at ydmyge mig. 96 00:08:49,695 --> 00:08:53,950 Jeg har startet en ildebrand, og jeg tror, jeg gør det igen. 97 00:08:54,033 --> 00:08:58,496 Klart. Det skriver jeg lige op på min usynlige skrivemaskine. 98 00:09:01,541 --> 00:09:02,583 Skøre kugle. 99 00:09:02,667 --> 00:09:04,460 {\an8}FBI - AFDELING FOR PARANORMAL AKTIVITET 100 00:09:04,544 --> 00:09:05,336 {\an8}WASHINGTON, D.C. 101 00:09:11,676 --> 00:09:13,052 Se her, Scully. 102 00:09:13,135 --> 00:09:15,054 FEDTBJERG SER FLYVENDE TALLERKEN 103 00:09:15,137 --> 00:09:19,684 Der er en til, der mener, han har set en UFO. Vi må derud. 104 00:09:19,767 --> 00:09:25,523 Der er også rygter om en ladning våben og stoffer, der kommer i aften. 105 00:09:26,399 --> 00:09:29,569 Den slags er FBI næppe interesserede i. 106 00:09:30,236 --> 00:09:33,072 {\an8}SIMPSONS HJEM SPRINGFIELD, USA 107 00:09:34,490 --> 00:09:37,910 - Hej, kan jeg hjælpe jer? - Mulder og Scully, FBI. 108 00:09:38,828 --> 00:09:43,958 Er det om kuglepennen fra posthuset? Jeg anede ikke, den lå i min taske. 109 00:09:44,041 --> 00:09:48,421 Jeg ville gå tilbage med den, men så åd hunden den. 110 00:09:49,422 --> 00:09:52,592 Vi er her for at tale med din mand om UFO'en. 111 00:09:54,760 --> 00:09:56,095 Kom ... Kom ind. 112 00:09:58,264 --> 00:09:59,849 FBI SPRINGFIELD-AFDELING 60 ÅRS RODEN I DIT PRIVATLIV 113 00:09:59,932 --> 00:10:03,769 Mr. Simpson, fortæl os, om det var et af disse rumvæsner. 114 00:10:06,856 --> 00:10:08,107 Nej, desværre. 115 00:10:11,152 --> 00:10:12,862 Det gør mig vred. 116 00:10:14,655 --> 00:10:18,200 Nu tager vi nogle prøver. Det her er en løgnedetektor. 117 00:10:18,284 --> 00:10:21,537 Jeg stiller et par spørgsmål, du skal svare på. 118 00:10:21,621 --> 00:10:24,540 - Forstår du det? - Ja. 119 00:10:38,512 --> 00:10:44,352 - Hvad er formålet med denne prøve? - Han trænger til at tabe sig. 120 00:10:44,435 --> 00:10:49,440 - Hans blævren er næsten hypnotisk. - Det er ligesom en lavalampe. 121 00:10:50,441 --> 00:10:52,526 {\an8}MOE'S BAR 15:02 TEMPERATUR: 22° 122 00:10:52,610 --> 00:10:54,862 {\an8}DET SKAL DER OGSÅ VÆRE TID TIL DET SKAL DER OGSÅ VÆRE TID TIL 123 00:10:59,283 --> 00:11:04,038 Du skal genskabe hele den aften, du mødte rumvæsnet. 124 00:11:04,121 --> 00:11:06,791 Aftenen begyndte her i etablissementet. 125 00:11:06,874 --> 00:11:10,503 Vi diskuterede Wittgenstein over et spil backgammon. 126 00:11:10,586 --> 00:11:13,464 Det er kriminelt at lyve for FBI. 127 00:11:13,547 --> 00:11:16,926 Vi sad i Barneys bil og åd sennep. Godt nok? 128 00:11:17,885 --> 00:11:22,181 Du er en flot kvinde. 129 00:11:22,264 --> 00:11:27,019 Var jeg ikke gift, ville jeg invitere dig ud. 130 00:11:28,729 --> 00:11:32,149 Undskyld. Vær sød ikke at sige det til Marge. 131 00:11:32,233 --> 00:11:35,861 Jeg elsker hende sådan. Se, en mønt. 132 00:11:35,945 --> 00:11:40,866 - Hvem er I så? - Mulder og Scully, FBI. 133 00:11:40,950 --> 00:11:43,452 FBI? Undskyld mig. 134 00:11:44,912 --> 00:11:48,749 De har færten af os. Tilbage til vandlandet med ham. 135 00:11:51,377 --> 00:11:57,299 Så sagde jeg: "Blå m&m, rød m&m, de ender jo med at have samme farve." 136 00:11:57,383 --> 00:12:00,636 Homer, vis os, hvor du gik hen, da du gik. 137 00:12:00,720 --> 00:12:06,434 Jeg stod her, da den frygtelige skabning kom ud af skoven. 138 00:12:08,728 --> 00:12:10,229 Gode Gud, hjælp mig! 139 00:12:10,312 --> 00:12:14,400 Jeg har været her i fire dage, og skildpadden har mine tænder. 140 00:12:14,483 --> 00:12:16,736 Der er den. 141 00:12:16,819 --> 00:12:21,741 Kom tilbage! Sæt farten ned. Jeg skal nok fange dig. 142 00:12:23,284 --> 00:12:25,703 Det er den værste opgave til dato. 143 00:12:25,786 --> 00:12:30,583 Værre end den gang med den kødædende virus? 144 00:12:30,666 --> 00:12:35,463 - Den bed mig med mine egne tænder! - Det her er mere irriterende. 145 00:12:35,546 --> 00:12:37,631 - Lad os komme af sted. - Okay. 146 00:12:37,715 --> 00:12:40,342 Men vi bliver holdt øje med. 147 00:12:40,426 --> 00:12:43,262 Der er fremmede magter, vi ikke kan opfatte. 148 00:12:43,345 --> 00:12:45,222 Er vi alene i universet? 149 00:12:45,306 --> 00:12:48,184 Næppe, når man tænker på verdens mirakler. 150 00:12:48,267 --> 00:12:52,229 Haitis voodoopræster, de tibetanske numerologer, - 151 00:12:52,313 --> 00:12:55,691 - og de uløste mysterier i fjernsynet. 152 00:12:55,775 --> 00:12:58,861 Sandheden er derude. 153 00:13:01,822 --> 00:13:05,201 Hvem skulle tro, en hval var så tung? 154 00:13:05,701 --> 00:13:07,244 Pis, panserne. 155 00:13:08,579 --> 00:13:12,625 Jeg føler mig så alene. Der er ingen, der tror på mig. 156 00:13:14,210 --> 00:13:16,962 Nu skal du så sige: "Jeg tror på dig." 157 00:13:17,046 --> 00:13:19,632 - Jeg tror ikke på dig. - Gør du? 158 00:13:19,715 --> 00:13:22,843 Du gør mig så lykkelig. 159 00:13:22,927 --> 00:13:28,682 - Du hører kun det, du vil høre. - Tak, en omelet ville være lækkert. 160 00:13:28,766 --> 00:13:34,021 Homer! Jeg prøver at støtte dig, men der her er gået for vidt. 161 00:13:34,104 --> 00:13:38,442 - Lad det nu ligge. - Nej, det her er min sag. 162 00:13:38,526 --> 00:13:41,946 Jeg er ligesom ham, der tog til månen. 163 00:13:42,029 --> 00:13:45,825 - Hvad hed han? Apollo Creed? - Lad os nu bare sove. 164 00:13:45,908 --> 00:13:50,162 Jeg nægter at sove sammen med en, der tror, jeg er skør. 165 00:13:50,246 --> 00:13:52,998 Med mindre du føler dig ... opstemt. 166 00:13:53,082 --> 00:13:55,793 - Det er jeg ikke. - Godt, så. Godnat. 167 00:13:56,961 --> 00:13:59,213 Hvad er det sidste nye fra Planet Bims? 168 00:13:59,296 --> 00:14:04,301 - Du vil vel også håne mig. - Jeg tror faktisk på dig. 169 00:14:04,385 --> 00:14:06,178 Gør du? 170 00:14:06,262 --> 00:14:09,265 - Ja, du virker pissesikker. - Tak. 171 00:14:09,348 --> 00:14:11,392 Uden at bande? 172 00:14:11,475 --> 00:14:13,686 - Det er sgu i orden. - Godt. 173 00:14:13,769 --> 00:14:17,565 Så giver jeg ikke op. Jeg beviser, jeg har ret. 174 00:14:17,648 --> 00:14:22,987 - På fredag finder vi det rumvæsen. - Hvad hvis vi ikke gør? 175 00:14:23,070 --> 00:14:26,740 Så lader vi som om og sælger det til Fox-kanalen. 176 00:14:26,824 --> 00:14:28,242 De køber alt. 177 00:14:28,325 --> 00:14:32,496 De har nu også mange kvalitetsprogrammer. 178 00:14:37,710 --> 00:14:39,461 Den var god. 179 00:14:48,596 --> 00:14:51,932 - Må jeg få en tår øl? - Det vil du ikke. 180 00:14:52,016 --> 00:14:54,810 Det gør fædre og børn med falsk ID. 181 00:14:54,894 --> 00:14:59,398 Og det er en smuk aften. Hvad med en spøgelseshistorie? 182 00:14:59,815 --> 00:15:03,569 Og så meget vil college koste for Maggie. 183 00:15:03,652 --> 00:15:05,946 Nej. Nej. Nej! 184 00:15:08,282 --> 00:15:09,450 TILHØRER NED FLANDERS 185 00:15:09,533 --> 00:15:12,661 Det gør ikke noget, at vi ikke så rumvæsnet. 186 00:15:12,745 --> 00:15:17,458 - Vi har hygget os. - Ja, vi har. 187 00:15:18,167 --> 00:15:19,793 Det er ham! 188 00:15:25,507 --> 00:15:27,259 Jeg kommer med fred. 189 00:15:29,678 --> 00:15:34,683 Som repræsentant for planeten Jorden, må jeg sige, at ... 190 00:15:40,648 --> 00:15:43,859 Han er væk. Og vi har stadig ingen beviser. 191 00:15:43,943 --> 00:15:46,946 {\an8}Jo, jeg optog det. 192 00:15:47,029 --> 00:15:52,284 Godt gået, min dreng. Vi gjorde det! 193 00:15:53,410 --> 00:15:56,705 {\an8}Og sådan beviste denne simple mand, - 194 00:15:56,789 --> 00:15:59,291 - at vi ikke er alene i universet. 195 00:15:59,375 --> 00:16:02,711 Mit navn er Leonard Nimoy. Godnat. 196 00:16:03,504 --> 00:16:07,091 Mr. Nimoy, der er 10 minutter tilbage. 197 00:16:07,174 --> 00:16:09,385 Godt ... 198 00:16:09,468 --> 00:16:13,222 Jeg henter lige noget i bilen. 199 00:16:19,561 --> 00:16:22,439 Jeg tror ikke, han kommer tilbage. 200 00:16:25,901 --> 00:16:31,198 I aften i "Øjenvidner Fortæller" møder vi en mand, der lå i koma i 23 år. 201 00:16:31,281 --> 00:16:34,118 Har Sonny og Cher stadig det program? 202 00:16:34,201 --> 00:16:37,079 Nej, hun vandt en oscar, og han er i kongressen. 203 00:16:37,162 --> 00:16:38,914 Godnat! 204 00:16:40,958 --> 00:16:44,712 Men først ringer E.T. hjem. Til Simpsons. 205 00:16:44,795 --> 00:16:47,756 Marge, nu viser de båndet. 206 00:16:47,840 --> 00:16:51,135 Homer Simpson, her med tungen mod en lygtepæl, - 207 00:16:51,218 --> 00:16:57,224 - har givet os dette bånd. Det er et uskarpt møde med et rumvæsen. 208 00:17:00,644 --> 00:17:03,022 Jeg kommer med fred. 209 00:17:04,189 --> 00:17:08,736 Rumvæsnet har vist sig de sidste to fredage. Sker det igen på fredag? 210 00:17:08,819 --> 00:17:13,657 Hele Kanal 6 vil være på pletten, bortset fra lydmanden Phil, - 211 00:17:13,741 --> 00:17:16,869 - som bliver fyret i morgen. Uprofessionelt, Phil. 212 00:17:16,952 --> 00:17:22,082 - Hvad mener du nu, Lisa? - Der må være en logisk forklaring. 213 00:17:22,166 --> 00:17:26,503 Og folk bliver ikke overbevist af tre sekunders video. 214 00:17:30,924 --> 00:17:36,055 Jeg besvarer gerne spørgsmål om rumvæsnet. Dr. Hibbert? 215 00:17:36,138 --> 00:17:39,516 Er rumvæsnet kulstofbaseret eller siliciumbaseret? 216 00:17:41,018 --> 00:17:43,520 Det sidste, silikum. Næste spørgsmål? 217 00:17:43,604 --> 00:17:47,107 - Er rumvæsnet julemanden? - Ja. 218 00:17:47,191 --> 00:17:51,403 Stjal du vejrhanen fra mit tag i går? 219 00:17:51,487 --> 00:17:53,822 Så er interviewet slut. 220 00:17:56,617 --> 00:17:58,786 Der var en anden blid besøgende fra himlen. 221 00:17:58,869 --> 00:18:04,333 Han kom med fred, og døde så, for derefter at genopstå. 222 00:18:04,416 --> 00:18:10,089 Og hans navn var E.T., den udenjordiske. 223 00:18:10,631 --> 00:18:12,424 Jeg var vild med den lille fyr. 224 00:18:12,508 --> 00:18:14,218 {\an8}FREDAG AFTEN 225 00:18:14,301 --> 00:18:16,678 VELKOMMEN, RUMVÆSEN 226 00:18:19,264 --> 00:18:20,849 RUMVÆSEN-FYR: MANGLER TO BILLETTER TIL PEARL JAM 227 00:18:23,018 --> 00:18:24,436 Leonard Nimoy? Hvad gør du her? 228 00:18:24,520 --> 00:18:30,234 Mysterier og det uforklarlige øver en sær tiltrækning på mig. 229 00:18:30,317 --> 00:18:34,279 - Hvad vil du have på den? - Overrask mig. 230 00:18:36,740 --> 00:18:38,033 HOMER HAVDE RET 231 00:18:38,117 --> 00:18:41,495 {\an8}Se her. Står der måske "Homer er en nar"? 232 00:18:41,578 --> 00:18:43,413 {\an8}De er udsolgt. 233 00:18:44,790 --> 00:18:45,916 {\an8}HOMER ER EN NAR 234 00:18:45,999 --> 00:18:49,503 {\an8}- Marge, hvor kunne du? - Det er ren bomuld. 235 00:18:49,586 --> 00:18:53,757 {\an8}- Og se de fine sting i "nar". - Giv mig to. 236 00:19:01,473 --> 00:19:03,559 Se, der er det. 237 00:19:07,229 --> 00:19:11,650 Homie, jeg er ked af, at jeg tvivlede på dig. 238 00:19:13,735 --> 00:19:15,445 Jeg kommer med kærlighed. 239 00:19:15,529 --> 00:19:21,660 Kærligheden til en kvinde eller til en god, cubansk cigar? 240 00:19:23,579 --> 00:19:26,832 - Jeg kommer med kærlighed. - Den kommer med kærlighed. 241 00:19:26,915 --> 00:19:29,168 - Lad den ikke slippe væk. - Bræk dens ben. 242 00:19:35,299 --> 00:19:36,425 Vent! 243 00:19:36,508 --> 00:19:40,345 Vil I have et rumvæsen? Værsgo. 244 00:19:40,429 --> 00:19:43,348 Hej, børn. Jeg kommer med kærlighed. 245 00:19:43,432 --> 00:19:47,436 Det er et uhyre. Dræb det! 246 00:19:47,519 --> 00:19:52,816 - Nej, det er ikke. Det er mr. Burns. - Nå, mr. Burns. 247 00:19:52,900 --> 00:19:54,359 Dræb det, dræb det! 248 00:19:54,443 --> 00:19:57,362 Nej, lad mig forklare. Hver fredag - 249 00:19:57,446 --> 00:20:02,576 - gennemgår mr. Burns en behandling, som udskyder døden en uges tid. 250 00:20:02,659 --> 00:20:06,622 Først udfører kiropraktikerne en let rygsøjlejustering. 251 00:20:12,127 --> 00:20:15,422 Så tildeler et hold af læger ham øjendråber ... 252 00:20:16,089 --> 00:20:20,802 ... smertestillende midler ... og en stemmebåndsudskrabning. 253 00:20:20,886 --> 00:20:26,934 Bare rolig. Det gør ikke ondt. Før du får den her ned i halsen. 254 00:20:27,601 --> 00:20:31,480 Det efterlader mr. Burns lidt ved siden af sig selv. 255 00:20:35,442 --> 00:20:39,029 Det bedste var, da han gav mig mine penge. 256 00:20:39,112 --> 00:20:43,200 - Men hvorfor stråler han? - Det svarer jeg på. 257 00:20:43,283 --> 00:20:46,286 Et helt livs arbejde på et atomkraftværk - 258 00:20:46,370 --> 00:20:51,792 - har givet mig et sundt, grønt skær, og gjort mig fuldstændigt impotent. 259 00:20:51,875 --> 00:20:55,462 Og nu, jeg er mig selv igen, er der ingen kærlighed. 260 00:20:55,545 --> 00:21:00,509 - Jeg kommer med frygt, sult og ... - Så er der sprøjte! 261 00:21:23,156 --> 00:21:26,410 Du lovede kærlighed og fred, og det passede jo. 262 00:21:26,493 --> 00:21:32,082 - Jeg er stolt af dig, Homie. - Tak, Marge. 263 00:21:41,008 --> 00:21:44,636 {\an8}Og sådan slutter historien. Mit navn er Leonard Nimoy. 264 00:21:44,720 --> 00:21:48,181 Godnat, og hold øje med skimlen. 265 00:21:48,265 --> 00:21:50,350 Himlen. 266 00:22:45,781 --> 00:22:47,783 {\an8}Tekster af: Kirsten Marie