1
00:00:28,570 --> 00:00:32,115
{\an8}Oh, warum legen die
immer so viel Müll in die Zeitung?
2
00:00:32,198 --> 00:00:35,660
{\an8}"International", "Kunst", "Religion".
3
00:00:36,578 --> 00:00:39,080
{\an8}Das ist doch was. "Freizeit!"
4
00:00:40,331 --> 00:00:42,584
Wer hat etwas
aus meiner Zeitung geschnitten?
5
00:00:42,667 --> 00:00:45,336
- Ich nicht.
- Meine Spezialität sind Briefe.
6
00:00:45,420 --> 00:00:48,715
Guck nicht so, nur weil ich
eine Schere in der Hand halte.
7
00:00:49,841 --> 00:00:52,093
{\an8}Eine Schere, die ich brauche, um...
8
00:00:52,177 --> 00:00:54,929
{\an8}Um diese Vorhänge aufzupeppen.
9
00:00:59,434 --> 00:01:01,561
{\an8}Hallo. Oh hi, Lenny.
10
00:01:02,479 --> 00:01:04,773
{\an8}Nein,
warum sollte ich mitfahren wollen?
11
00:01:07,150 --> 00:01:08,985
{\an8}Wohin?
12
00:01:09,069 --> 00:01:11,780
{\an8}Zum jährlichen Groß... Was?
13
00:01:12,864 --> 00:01:15,617
{\an8}Lenny? Egal.
Wenn es groß und jährlich wäre...
14
00:01:15,700 --> 00:01:18,119
{\an8}hätten sie es
in der Zeitung veröffentlicht.
15
00:01:20,580 --> 00:01:24,626
{\an8}Ja, ein richtig fauler Nachmittag
zum Hunde baumeln lassen.
16
00:01:25,168 --> 00:01:27,170
Aber irgendetwas ist anders.
17
00:01:28,129 --> 00:01:30,173
Marge, du rauchst doch nicht.
18
00:01:30,256 --> 00:01:35,595
{\an8}Mir war danach, das Haus mit
aromatischem Tabakgeruch zu füllen.
19
00:01:38,723 --> 00:01:41,392
Du bist verrückt.
Ich brauche frische Luft.
20
00:01:42,894 --> 00:01:44,729
- Nein, Homie.
- Was ist los?
21
00:01:44,813 --> 00:01:46,231
{\an8}Was verbirgst du vor mir?
22
00:01:47,232 --> 00:01:50,735
{\an8}Wonach riecht es hier?
Zwiebeln. Chilipulver.
23
00:01:50,819 --> 00:01:53,196
Kümmel. Saftiges Hackfleisch!
24
00:01:53,279 --> 00:01:56,699
Chili! Oh nein,
ich verpasse den Chili-Kochwettbewerb!
25
00:01:56,783 --> 00:02:00,245
Ich verpasse den Wettbewerb.
Der findet gerade ohne mich statt.
26
00:02:00,328 --> 00:02:05,291
Na schön, ich wollte dich abhalten,
aber aus gutem Grund.
27
00:02:05,375 --> 00:02:08,670
Du betrinkst dich immer
wie ein einfallsloser Dichter.
28
00:02:08,753 --> 00:02:10,463
Weißt du noch letztes Jahr?
29
00:02:11,381 --> 00:02:12,841
{\an8}ZUCKERWATTE
30
00:02:12,924 --> 00:02:16,177
{\an8}Schaut her. Ich bin
eine pinkfarbene Schäfchenwolke.
31
00:02:20,932 --> 00:02:25,311
In der Erinnerung ist
immer alles viel schlimmer.
32
00:02:25,395 --> 00:02:27,230
Wo sind meine Chili-Stiefel?
33
00:02:30,984 --> 00:02:33,862
OK,
wir gehen zum Chili-Kochwettbewerb.
34
00:02:33,945 --> 00:02:36,406
Aber versprich mir,
kein Bier zu trinken.
35
00:02:36,489 --> 00:02:38,908
OK, hör auf zu meckern.
Ich trinke nichts.
36
00:02:38,992 --> 00:02:41,494
Warum rauchst du nicht eine oder so?
37
00:02:41,578 --> 00:02:44,330
Gar keine schlechte Idee.
38
00:02:44,664 --> 00:02:46,416
CHILI-KOCHWETTBEWERB
39
00:02:46,499 --> 00:02:48,751
LÖFFEL NACH GEBRAUCH
BITTE SAUBER LECKEN
40
00:02:50,295 --> 00:02:53,882
Ich hole mir vegetarisches Chili,
bevor sie es mit Fleisch verhunzen.
41
00:02:53,965 --> 00:02:56,926
Ich halte im Fundbüro
nach Wertgegenständen Ausschau.
42
00:02:57,010 --> 00:02:59,637
Was für ein schöner Gewürzständer.
43
00:02:59,721 --> 00:03:03,600
Acht Gewürze?
Da müssen einige doppelt sein.
44
00:03:03,683 --> 00:03:06,019
"Oregano." Was ist denn das?
45
00:03:06,102 --> 00:03:10,940
Marge, wir verpassen das Chili.
Weniger würzen, mehr furzen.
46
00:03:11,024 --> 00:03:14,944
Homer, ich mag Kunsthandwerk mehr,
als einen vollen Bauch.
47
00:03:15,028 --> 00:03:18,656
Dann komme ich wieder,
wenn ich vom Spaßhaben genug habe.
48
00:03:18,740 --> 00:03:21,409
Denk an dein Versprechen.
Nichts trinken.
49
00:03:23,328 --> 00:03:25,079
Spaßbremse.
50
00:03:25,163 --> 00:03:27,624
FERL DIXON
und die SECOND HELPING BOYS
51
00:03:29,584 --> 00:03:32,837
Hallo, Marge und Home... Oh, falsch.
52
00:03:32,921 --> 00:03:34,714
Homer ist ja gar nicht bei dir.
53
00:03:34,797 --> 00:03:38,468
Der zischt wahrscheinlich
gerade ein paar Bierchen, oder?
54
00:03:38,551 --> 00:03:42,138
Danke der Nachfrage, Helen.
Aber Homer trinkt heute nicht.
55
00:03:42,222 --> 00:03:46,601
Süß, dass er das gesagt hat
und dass du ihm geglaubt hast.
56
00:03:46,684 --> 00:03:50,230
Helen, weiden wir uns nicht
an Homers Besäufnis.
57
00:03:50,313 --> 00:03:53,775
Es ist Gottes Wille,
dass Marge alleine hier ist.
58
00:04:00,740 --> 00:04:02,158
Chili der MUNTZ-FAMILIE
Muntz kocht Wochen
59
00:04:03,493 --> 00:04:04,869
VIRTUELLES CHILI
60
00:04:06,996 --> 00:04:11,501
Oh, er ist da.
Der Kerl mit dem feuerfesten Magen.
61
00:04:14,087 --> 00:04:15,672
- Löffel.
- Löffel.
62
00:04:15,755 --> 00:04:19,926
Es heißt, er habe ihn selbst
geschnitzt, aus einem größeren Löffel.
63
00:04:22,345 --> 00:04:23,972
Feuerwehrmann Neds
GROSSFEUER-CHILI
64
00:04:24,055 --> 00:04:25,890
Großfeuer-Chili, was?
65
00:04:27,308 --> 00:04:30,103
Eins, zwei...
66
00:04:30,186 --> 00:04:34,107
- Hey, soll das ein Witz sein?
- Oh, ich gestehe alles.
67
00:04:34,190 --> 00:04:37,277
Es ist nur ein kleines Feuer.
Höchstens ein mittleres.
68
00:04:37,360 --> 00:04:40,071
Ich wollte,
dass die Kinder stolz auf mich sind.
69
00:04:40,154 --> 00:04:42,824
Daddy, kommst du jetzt ins Gefängnis?
70
00:04:42,907 --> 00:04:45,368
Warten wir es ab, Sohn.
Warten wir es ab.
71
00:04:50,039 --> 00:04:51,791
Guten Abend, junge Frau.
72
00:04:51,874 --> 00:04:54,794
Darf ich Sie
zu einem Square Dance auffordern?
73
00:04:56,045 --> 00:04:59,424
Es sieht kompliziert aus.
Können Sie tanzen?
74
00:04:59,507 --> 00:05:03,803
Ma'am, ich würde nicht tingeln,
wenn ich nicht tangeln könnte.
75
00:05:04,804 --> 00:05:07,015
Heiße Nächte
in Nashville
76
00:05:12,520 --> 00:05:17,358
Ein fader, schüchterner Auftritt
für Leute, die frisch operiert sind.
77
00:05:20,278 --> 00:05:22,822
Simpson hält sich für den Chili-Papst.
78
00:05:22,905 --> 00:05:26,326
Aber dieses Jahr
habe ich mich auf ihn vorbereitet.
79
00:05:30,496 --> 00:05:32,790
Hallo, Chief.
80
00:05:36,044 --> 00:05:38,921
Guten Tag, Homer.
Etwas Chili gefällig?
81
00:05:39,339 --> 00:05:43,217
Ich habe extra für Sie
eine spezielle Zutat eingerührt.
82
00:05:43,301 --> 00:05:47,055
Die feurigen
Quetzlzacatenango-Schoten.
83
00:05:49,265 --> 00:05:52,060
Sie werden im tiefsten Dschungel...
84
00:05:52,143 --> 00:05:56,606
von Patienten einer guatemaltekischen
Nervenheilanstalt angebaut.
85
00:05:57,940 --> 00:06:00,360
Wiggy, mein Chili wird kalt.
86
00:06:13,873 --> 00:06:15,666
Es ist scharf! Scharf!
87
00:06:19,962 --> 00:06:23,299
Meine Zunge verbrennt!
Bier! Bier! Ich brauche Bier!
88
00:06:23,383 --> 00:06:26,677
Homer!
Du hast versprochen, nicht zu trinken.
89
00:06:26,761 --> 00:06:28,429
Aber ich brauche was!
90
00:06:33,101 --> 00:06:37,313
Widerlicher Wiggum. Jetzt
halten mich alle für eine Chili-Memme.
91
00:06:37,397 --> 00:06:40,108
Halt, Mister, Sie trinken eine Kerze.
92
00:06:40,191 --> 00:06:42,985
Sie wollen doch
kein Wachs schlucken, oder?
93
00:06:43,861 --> 00:06:46,030
Vielleicht doch, Söhnchen.
94
00:06:46,489 --> 00:06:48,533
Vielleicht doch.
95
00:06:53,287 --> 00:06:55,164
Hervorragend.
96
00:06:56,666 --> 00:07:02,130
Hey, seht mal, wer da kommt.
Das Riesenbaby.
97
00:07:02,213 --> 00:07:05,174
Oh, der Brei ist zu scharf.
98
00:07:07,176 --> 00:07:09,804
Nachschlag gefällig? Aber gerne.
99
00:07:09,887 --> 00:07:13,182
Es ist nicht mein Job,
die Leute vom Selbstmord abzuhalten.
100
00:07:19,355 --> 00:07:20,940
Mehr, bitte.
101
00:07:26,070 --> 00:07:27,989
Große Güte, unglaublich.
102
00:07:28,072 --> 00:07:31,075
Medizinisch gesehen müsste ihm
Dampf aus den Ohren kommen.
103
00:07:31,159 --> 00:07:32,743
Im besten Fall.
104
00:07:35,913 --> 00:07:40,835
Chief, hängen Sie
Ihren Beruf nicht an den Nagel.
105
00:07:40,918 --> 00:07:42,879
Was auch immer das ist.
106
00:07:46,966 --> 00:07:49,010
Meine Sternstunde.
107
00:07:49,093 --> 00:07:51,053
Und Marge war nicht dabei.
108
00:07:56,893 --> 00:07:59,187
Ich fühle mich nicht so gut.
109
00:08:03,733 --> 00:08:06,527
Flanders, du musst mir helfen.
110
00:08:06,611 --> 00:08:08,905
Klar, Kumpel, ich helfe gerne.
111
00:08:08,988 --> 00:08:11,115
Was kann ich...?
112
00:08:37,308 --> 00:08:40,603
- Hey, Mister, brauchen Sie Hilfe?
- Lass ihn, Ralph.
113
00:08:40,686 --> 00:08:41,938
Er weiß, was er tut.
114
00:08:55,993 --> 00:08:58,871
Was geschieht mit mir?
OK, erinnere dich.
115
00:08:58,955 --> 00:09:04,460
Aufgewacht, mit Marge gestritten
und guatemaltekische Schoten gegessen.
116
00:09:04,544 --> 00:09:06,212
Dann...
117
00:09:08,673 --> 00:09:10,299
Wo bin ich, Shelbyville?
118
00:09:13,928 --> 00:09:18,015
Das ist verrückt. Ich hoffe,
ich habe meinen Schaden nicht gehirnt.
119
00:09:18,099 --> 00:09:19,850
Was machen meine Pupillen?
120
00:09:30,528 --> 00:09:34,156
OK.
121
00:09:34,240 --> 00:09:38,411
Ich glaube,
ich verschwinde jetzt besser.
122
00:09:48,254 --> 00:09:50,756
Sonnenaufgang, Sonnenuntergang.
123
00:09:50,840 --> 00:09:52,842
Sonnenaufgang, Sonnenuntergang.
124
00:09:52,925 --> 00:09:56,762
Sonnenaufgang, Sonnenuntergang.
Sonnenaufgang, Sonnen...
125
00:09:59,223 --> 00:10:02,560
Botschaft an mich selbst:
Tu einfach gar nichts.
126
00:10:04,770 --> 00:10:06,689
Hat jemand Homer gesehen?
127
00:10:06,772 --> 00:10:10,151
Du erfährst es besser von mir,
als von den Klatschbasen.
128
00:10:10,234 --> 00:10:12,778
Homer hat sich lächerlich gemacht.
129
00:10:12,862 --> 00:10:15,072
Helen, es reicht.
Halt deine Zunge im Zaum.
130
00:10:15,156 --> 00:10:18,034
Jemand musste es ihr doch sagen.
Und ich war zuerst da.
131
00:10:18,117 --> 00:10:21,954
- Helen, Mund zu. Mund zu.
- Ach, bitte... Tim...
132
00:10:23,122 --> 00:10:24,749
Kein Bier, was?
133
00:10:27,126 --> 00:10:30,046
Jetzt weiß ich, was ein Versprechen
von Homer J. Simpson wert ist.
134
00:10:32,798 --> 00:10:34,717
HILFE
135
00:10:35,885 --> 00:10:38,929
Hey, Kumpel! Leg dich
wieder zu den anderen Steinen.
136
00:10:41,349 --> 00:10:45,227
Eine Schildkröte? "Folge der..."
137
00:10:45,311 --> 00:10:47,104
Bestimmt bin ich deshalb hier.
138
00:10:47,188 --> 00:10:49,440
Folge der was? Der was? Beeilung!
139
00:10:49,523 --> 00:10:51,525
FOLGE
DER SCHILDKRÖTE
140
00:10:54,236 --> 00:10:56,072
Beweg dich, du blöde...
141
00:10:56,781 --> 00:11:00,201
Meine Tritte bedeuten, beeil dich.
142
00:11:00,284 --> 00:11:01,661
Na los.
143
00:11:15,091 --> 00:11:18,928
Ich soll da hinaufklettern?
No problemo.
144
00:11:25,101 --> 00:11:27,269
Das ist wohl die Rache
für meine Tritte, was?
145
00:11:32,441 --> 00:11:36,487
- Lis, sieh mal. "Zeit für Chili."
- Ich hab's gesehen, Bart.
146
00:11:36,570 --> 00:11:39,073
Du bist nur sauer,
weil auf deiner Mütze keine Uhr ist.
147
00:11:39,156 --> 00:11:40,408
Was für eine Mütze?
148
00:11:40,491 --> 00:11:44,203
Dieses Baby ist bei dir
reine Verschwendung. Wo ist Homer?
149
00:11:44,286 --> 00:11:47,331
Dein Vater fährt lieber
im Taxi nach Hause.
150
00:11:47,415 --> 00:11:49,417
Oder im Streifenwagen.
151
00:11:55,214 --> 00:11:58,467
Marge, zum Glück bist du hier.
Wo ist das Auto?
152
00:11:59,093 --> 00:12:01,804
Marge? Marge?
153
00:12:01,887 --> 00:12:03,431
Oh, was ist denn?
154
00:12:03,514 --> 00:12:06,809
Wenn du noch böse auf mich bist,
werde ich richtig böse.
155
00:12:06,892 --> 00:12:11,397
Komm, Marge, willst du...?
Warte! Das würde ich dir nie antun.
156
00:12:11,480 --> 00:12:13,149
Sprich mit mir!
157
00:12:21,824 --> 00:12:25,828
Ich hasse diesen Ort!
Warum bin ich hier?
158
00:12:25,911 --> 00:12:29,331
- Du bist zur Sinnsuche hier.
- Wer sagt das?
159
00:12:38,924 --> 00:12:42,219
Keine Angst, Homer.
Ich bin dein geistiger Führer.
160
00:12:42,595 --> 00:12:45,264
- Hi.
- Du musst eine Lektion lernen.
161
00:12:45,347 --> 00:12:48,851
Wenn ich den verrückten Schoten
entsagen soll, bin ich dabei.
162
00:12:48,934 --> 00:12:51,395
Nein, es geht um tiefere Wahrheit.
163
00:12:51,479 --> 00:12:55,691
Das Problem ist, dass unser Gehirn
immer mit 1.000 Gedanken...
164
00:12:55,775 --> 00:12:59,653
- gleichzeitig jongliert.
- Ja, das ist bei mir der Fall.
165
00:13:03,282 --> 00:13:07,578
- Nur Klarheit schenkt Seelenfrieden.
- Aber was soll ich tun?
166
00:13:07,661 --> 00:13:10,790
Soll ich meditieren?
Oder meinen Besitz verschenken?
167
00:13:11,290 --> 00:13:15,669
Machst du Witze? Wenn überhaupt,
solltest du mehr Besitz anhäufen.
168
00:13:15,753 --> 00:13:17,379
Du hast nicht mal einen Computer.
169
00:13:17,463 --> 00:13:21,759
Weißt du, gegen eine
spirituelle Reise hätte ich nichts.
170
00:13:21,842 --> 00:13:25,721
Und ich würde...? Was soll...?
Hey! Hör auf!
171
00:13:26,514 --> 00:13:29,391
Entschuldigung. Ich bin ein Kojote.
172
00:13:29,475 --> 00:13:32,561
Gib mir meinen Seelenfrieden
oder ich benutz dich als Mopp.
173
00:13:32,645 --> 00:13:36,899
Gut. Dein Geist ist nun
aufnahmebereit. Hör also gut zu.
174
00:13:36,982 --> 00:13:41,570
Um dich verwirklicht zu fühlen, musst
du deinen Seelenverwandten finden.
175
00:13:41,654 --> 00:13:44,782
- Seelenverwandten?
- Einen verwandten Geist.
176
00:13:44,865 --> 00:13:47,660
Der, mit dem dich
ein wortloses Band verbindet.
177
00:13:47,743 --> 00:13:50,579
Ein tiefes, mystisches Verständnis.
178
00:13:50,663 --> 00:13:53,874
Das ist alles?
Na, das ist Marge. Das war einfach.
179
00:13:53,958 --> 00:13:56,794
Tolle tief schürfende
spirituelle Suche, Wolfie.
180
00:13:56,877 --> 00:13:59,672
Meine Seelenverwandte ist Marge.
181
00:13:59,755 --> 00:14:00,965
Wirklich?
182
00:14:07,346 --> 00:14:09,932
Hey, warte. Komm zurück!
183
00:14:13,394 --> 00:14:16,105
Ein Geisterzug!
Und wenig Zeit auszuweichen.
184
00:14:16,730 --> 00:14:19,275
Jetzt weniger. Jetzt keine mehr!
185
00:14:22,736 --> 00:14:24,738
Hey, aus dem Weg, Sie Penner.
186
00:14:24,822 --> 00:14:26,490
Wachdienst!
187
00:14:27,616 --> 00:14:30,578
Was? Ein Golfplatz?
188
00:14:30,661 --> 00:14:33,038
Habe ich das alles nur geträumt?
189
00:14:33,122 --> 00:14:35,916
Die Wüste war
wahrscheinlich nur dieses Sandloch.
190
00:14:36,375 --> 00:14:41,046
Und die abgefahrene Pyramide
dieses Geschäft.
191
00:14:41,130 --> 00:14:44,091
Der sprechende Kojote
war ein sprechender Hund.
192
00:14:44,174 --> 00:14:46,302
Hi, Homer.
Finde deinen Seelenverwandten.
193
00:14:46,385 --> 00:14:49,388
Hey, warte mal.
Sprechende Hunde gibt es nicht.
194
00:14:51,015 --> 00:14:52,308
Ganz genau.
195
00:14:52,391 --> 00:14:54,852
- Dann sagte ich zu Mabel...
- Hi, Kinder.
196
00:14:54,935 --> 00:14:56,687
Fortsetzung folgt. Hi, Dad.
197
00:14:56,770 --> 00:14:59,064
- Wo ist eure Mutter?
- Im Garten.
198
00:14:59,148 --> 00:15:00,983
Also, ich sagte zu Mabel...
199
00:15:01,317 --> 00:15:02,735
Hallo, Schatz.
200
00:15:04,236 --> 00:15:09,533
Bist du so gereizt, weil ich letzte
Nacht nicht nach Hause gekommen bin?
201
00:15:09,617 --> 00:15:13,412
Nein, weil mein betrunkener Mann
mich vor der ganzen Stadt...
202
00:15:13,495 --> 00:15:15,497
lächerlich gemacht hat.
203
00:15:15,581 --> 00:15:19,585
- Du hast dein Versprechen gebrochen.
- Schatz, ich war nicht betrunken.
204
00:15:19,668 --> 00:15:22,963
Ich war
in einer seltsamen Fantasiewelt.
205
00:15:23,047 --> 00:15:25,966
Du musst mir glauben.
Du bist meine Seelenverwandte.
206
00:15:26,050 --> 00:15:29,970
- Sag das nie wieder!
- OK.
207
00:15:32,806 --> 00:15:35,726
Der Kojote sagte, mein
Seelenverwandter würde mich verstehen.
208
00:15:35,809 --> 00:15:38,187
Aber Marge versteht mich nicht.
209
00:15:38,270 --> 00:15:40,147
Vielleicht sind wir
nicht seelenverwandt.
210
00:15:42,191 --> 00:15:46,028
Wir haben nichts gemeinsam.
Alleine die Schallplatten.
211
00:15:46,111 --> 00:15:49,782
Jim Nabors, Glen Campbell,
die Doodletown Pipers.
212
00:15:49,865 --> 00:15:53,243
Und ihre dagegen. Abartig.
213
00:15:53,327 --> 00:15:57,247
Vielleicht hatte ich
diesen verrückten Traum nicht umsonst.
214
00:16:00,042 --> 00:16:03,754
Wo auch immer mein Seelenverwandter
steckt, hier ist er ganz sicher nicht.
215
00:16:11,720 --> 00:16:15,140
Ich dachte immer,
meine Frau sei meine Seelenverwandte.
216
00:16:15,224 --> 00:16:17,977
Aber wenn Marge es nicht ist,
wer dann?
217
00:16:18,060 --> 00:16:19,603
Wo soll ich nur suchen?
218
00:16:19,687 --> 00:16:23,023
Das übersteigt meine Kenntnis
als Möbelverkäufer, Sir.
219
00:16:23,107 --> 00:16:26,193
Wenn Sie das Sofa nicht wollen,
gehen Sie bitte.
220
00:16:26,276 --> 00:16:27,903
MÖBELGESCHÄFT
AUCH NACHTS GEÖFFNET
221
00:16:29,238 --> 00:16:32,241
Hey, Barney, Seelenverwandter.
Ich geb dir einen aus.
222
00:16:32,324 --> 00:16:36,412
OK, aber ich bin nicht dein
Seelenverwandter. Eher dein Kumpel.
223
00:16:36,495 --> 00:16:38,372
- Und du, Lenny?
- Ein Freund.
224
00:16:38,455 --> 00:16:39,915
- Carl?
- Ein Bekannter.
225
00:16:39,999 --> 00:16:41,542
- Kollege.
- Sympathisant.
226
00:16:41,625 --> 00:16:43,002
- Compadre.
- Kamerad.
227
00:16:43,085 --> 00:16:45,212
- Zeitgenosse.
- Ich bin ein Gönner.
228
00:16:45,295 --> 00:16:47,923
Ich wünsche dir zumindest kein Pech.
229
00:16:51,552 --> 00:16:56,640
Hallo, spreche ich mit GBM? Ja.
230
00:16:56,724 --> 00:16:59,601
Sie suchen offensichtlich
einen Seelenverwandten.
231
00:16:59,685 --> 00:17:03,063
Ja, ich mag Regentage und Kino auch.
232
00:17:05,607 --> 00:17:09,069
Nein, das mag ich nicht.
233
00:17:09,695 --> 00:17:11,280
Und das auch nicht.
234
00:17:11,363 --> 00:17:15,117
Nein, ich habe keine Angst.
Ich lege jetzt auf. Tschüss.
235
00:17:15,200 --> 00:17:18,454
- Ich gebe auf.
- Finde deinen Seelenverwandten.
236
00:17:18,537 --> 00:17:22,249
- Finde deinen Seelenverwandten.
- Wo? Wo?
237
00:17:22,332 --> 00:17:26,462
Ich bin dein Gedächtnis. Ich kann
dir keine neue Information liefern.
238
00:17:32,342 --> 00:17:35,637
"DEIN BESTER FREUND"
WÄHLE BÜRGERMEISTER JOE QUIMBY
239
00:17:39,892 --> 00:17:41,560
HAUSTIERE
240
00:17:41,643 --> 00:17:43,062
KUSSFISCHE
241
00:17:48,984 --> 00:17:50,611
FÜR UNBEFUGTE
ZUTRITT VERBOTEN
242
00:17:51,195 --> 00:17:52,988
BITTE NICHT BETRETEN
243
00:17:53,447 --> 00:17:55,115
SCHWERE
REIFENBESCHÄDIGUNG
244
00:17:55,783 --> 00:17:57,493
ANGESTELLTE
BITTE HÄNDE WASCHEN
245
00:17:59,703 --> 00:18:00,954
SOZIALFORUM
GEMEINDE
246
00:18:03,290 --> 00:18:05,042
VOLL
247
00:18:08,045 --> 00:18:09,922
Was ist das für ein Blinklicht?
248
00:18:11,548 --> 00:18:13,217
Der Leuchtturmwärter.
249
00:18:14,510 --> 00:18:18,138
Der einsamste Mann der Welt.
Der wird mich verstehen.
250
00:18:23,852 --> 00:18:25,896
DIESER LEUCHTTURM
WIRD VON EARL BETRIEBEN
251
00:18:26,897 --> 00:18:29,775
"Earl." Mein neuer Freund heißt Earl.
252
00:18:30,359 --> 00:18:34,446
Ich komme, Kumpel.
Homer und Earl sind nicht mehr einsam!
253
00:18:37,866 --> 00:18:39,076
E.A.R.L - Elektro-Automatischer
Roboter-Leuchtturm
254
00:18:39,159 --> 00:18:42,287
Eine Maschine? Earl ist eine Maschine?
255
00:18:42,371 --> 00:18:45,582
Oh, das ist perfekt.
256
00:18:45,666 --> 00:18:48,293
Homers verzweifelte Suche
nach einem Seelenverwandten...
257
00:18:48,377 --> 00:18:53,340
führte zu einem Leuchtturmroboter.
Wow.
258
00:18:55,300 --> 00:18:57,261
Sieh mal. Ist das nicht Dad?
259
00:18:57,344 --> 00:18:59,721
Entweder er
oder Batman hat sich gehen lassen.
260
00:18:59,805 --> 00:19:02,850
Einsam. Ich bin einsam.
261
00:19:02,933 --> 00:19:05,644
Ich bin ein unbedeutendes Nichts...
262
00:19:05,727 --> 00:19:08,814
das von einer kalten,
gleichgültigen Sonne umkreist wird.
263
00:19:11,525 --> 00:19:13,318
Ein Schiff mit Leuten.
264
00:19:13,402 --> 00:19:17,990
Ich hab's. Ich locke sie her
und dann werden sie meine Freunde.
265
00:19:20,409 --> 00:19:21,702
Kommt her, ihr Menschen.
266
00:19:25,998 --> 00:19:29,084
Matey,
es ist nicht ein Warnlicht zu sehen.
267
00:19:29,168 --> 00:19:32,254
Das heißt, volle Fahrt voraus
für unsere wertvolle Ware.
268
00:19:33,463 --> 00:19:36,592
- Sie meinen die engen Shorts, Sir?
- Aye, genau die.
269
00:19:38,468 --> 00:19:41,430
Ich werde
nicht mehr lange einsam sein.
270
00:19:49,479 --> 00:19:53,400
- Oh Homer, zum Glück geht es dir gut.
- Marge?
271
00:19:53,483 --> 00:19:56,445
Du warst plötzlich weg,
ich habe mir Sorgen gemacht.
272
00:19:56,820 --> 00:20:00,407
Wirklich? Hast du das?
Aber wie hast du mich gefunden?
273
00:20:00,490 --> 00:20:03,160
Ich wusste, dass du läufst,
denn du sagst immer...
274
00:20:03,243 --> 00:20:06,580
öffentliche Verkehrsmittel
sind etwas für Verlierer.
275
00:20:06,663 --> 00:20:08,332
Ich wusste, du gehst gen Westen...
276
00:20:08,415 --> 00:20:11,460
weil Springfield
in diese Richtung abfällt.
277
00:20:11,543 --> 00:20:13,587
Und dann sah ich den Leuchtturm...
278
00:20:13,670 --> 00:20:16,882
und erinnerte mich,
dass du Blinklichter magst.
279
00:20:16,965 --> 00:20:19,009
Wie das auf dem Waffeleisen.
280
00:20:19,092 --> 00:20:21,553
Oder den kleinen Mann
in der Verkehrsampel.
281
00:20:21,637 --> 00:20:25,682
- Ja.
- Marge, du verstehst mich doch.
282
00:20:25,766 --> 00:20:28,060
Ich dachte,
wir wären nicht seelenverwandt...
283
00:20:28,143 --> 00:20:30,520
- Weil wir gestritten haben?
- Und unterschiedliche Sachen mögen.
284
00:20:30,604 --> 00:20:33,190
- So als kämst du von der Venus...
- Und du vom Mars.
285
00:20:33,273 --> 00:20:35,943
Klar.
Ich bekomme den mit den Monstern.
286
00:20:36,026 --> 00:20:40,614
Homer, siehst du denn nicht? Unsere
Differenzen sind nur oberflächlich.
287
00:20:40,989 --> 00:20:44,159
Aber wir gleichen uns
bis auf die Knochen.
288
00:20:44,243 --> 00:20:48,580
- Vielleicht haben wir doch...
- Ein tiefes, mystisches Verständnis?
289
00:20:48,664 --> 00:20:53,043
Hey, tatsächlich! Oh, Marge.
290
00:20:53,126 --> 00:20:58,090
Wir sind die Nummer eins! Wir sind
die Nummer eins! Ätsch, Weltallkojote!
291
00:20:58,173 --> 00:20:59,675
Weltallkojote?
292
00:21:00,259 --> 00:21:04,012
- Oh nein! Das Schiff.
- Wir werden alle sterben.
293
00:21:04,096 --> 00:21:06,306
Wir müssen das Licht reparieren.
294
00:21:07,015 --> 00:21:09,268
ENERGIESPARENDE LEUCHTTURMBIRNE
295
00:21:14,231 --> 00:21:17,651
Jonathan Livingston Seagull!
Wir sind auf Kollisionskurs.
296
00:21:17,734 --> 00:21:19,486
Hart Steuerbord.
297
00:21:19,569 --> 00:21:21,780
- Hafen?
- Aye, Hafen.
298
00:21:22,823 --> 00:21:26,368
Sie haben uns gesehen. Sie drehen bei.
299
00:21:26,451 --> 00:21:31,415
- Wir haben es geschafft.
- Und wie, Seelenverwandte.
300
00:21:37,462 --> 00:21:39,381
ENGE SHORTS
301
00:21:42,592 --> 00:21:44,428
Schaut euch die ganzen Shorts an.
302
00:21:44,511 --> 00:21:48,682
- Wer mag kurze Shorts?
- Wir mögen kurze Shorts.
303
00:22:45,614 --> 00:22:47,616
{\an8}Untertitel von: Nicole Magnus