1 00:00:28,570 --> 00:00:32,115 {\an8}Oh, warum legen die immer so viel Müll in die Zeitung? 2 00:00:32,198 --> 00:00:35,660 {\an8}"International", "Kunst", "Religion". 3 00:00:36,578 --> 00:00:39,080 {\an8}Das ist doch was. "Freizeit!" 4 00:00:40,331 --> 00:00:42,584 Wer hat etwas aus meiner Zeitung geschnitten? 5 00:00:42,667 --> 00:00:45,336 - Ich nicht. - Meine Spezialität sind Briefe. 6 00:00:45,420 --> 00:00:48,715 Guck nicht so, nur weil ich eine Schere in der Hand halte. 7 00:00:49,841 --> 00:00:52,093 {\an8}Eine Schere, die ich brauche, um... 8 00:00:52,177 --> 00:00:54,929 {\an8}Um diese Vorhänge aufzupeppen. 9 00:00:59,434 --> 00:01:01,561 {\an8}Hallo. Oh hi, Lenny. 10 00:01:02,479 --> 00:01:04,773 {\an8}Nein, warum sollte ich mitfahren wollen? 11 00:01:07,150 --> 00:01:08,985 {\an8}Wohin? 12 00:01:09,069 --> 00:01:11,780 {\an8}Zum jährlichen Groß... Was? 13 00:01:12,864 --> 00:01:15,617 {\an8}Lenny? Egal. Wenn es groß und jährlich wäre... 14 00:01:15,700 --> 00:01:18,119 {\an8}hätten sie es in der Zeitung veröffentlicht. 15 00:01:20,580 --> 00:01:24,626 {\an8}Ja, ein richtig fauler Nachmittag zum Hunde baumeln lassen. 16 00:01:25,168 --> 00:01:27,170 Aber irgendetwas ist anders. 17 00:01:28,129 --> 00:01:30,173 Marge, du rauchst doch nicht. 18 00:01:30,256 --> 00:01:35,595 {\an8}Mir war danach, das Haus mit aromatischem Tabakgeruch zu füllen. 19 00:01:38,723 --> 00:01:41,392 Du bist verrückt. Ich brauche frische Luft. 20 00:01:42,894 --> 00:01:44,729 - Nein, Homie. - Was ist los? 21 00:01:44,813 --> 00:01:46,231 {\an8}Was verbirgst du vor mir? 22 00:01:47,232 --> 00:01:50,735 {\an8}Wonach riecht es hier? Zwiebeln. Chilipulver. 23 00:01:50,819 --> 00:01:53,196 Kümmel. Saftiges Hackfleisch! 24 00:01:53,279 --> 00:01:56,699 Chili! Oh nein, ich verpasse den Chili-Kochwettbewerb! 25 00:01:56,783 --> 00:02:00,245 Ich verpasse den Wettbewerb. Der findet gerade ohne mich statt. 26 00:02:00,328 --> 00:02:05,291 Na schön, ich wollte dich abhalten, aber aus gutem Grund. 27 00:02:05,375 --> 00:02:08,670 Du betrinkst dich immer wie ein einfallsloser Dichter. 28 00:02:08,753 --> 00:02:10,463 Weißt du noch letztes Jahr? 29 00:02:11,381 --> 00:02:12,841 {\an8}ZUCKERWATTE 30 00:02:12,924 --> 00:02:16,177 {\an8}Schaut her. Ich bin eine pinkfarbene Schäfchenwolke. 31 00:02:20,932 --> 00:02:25,311 In der Erinnerung ist immer alles viel schlimmer. 32 00:02:25,395 --> 00:02:27,230 Wo sind meine Chili-Stiefel? 33 00:02:30,984 --> 00:02:33,862 OK, wir gehen zum Chili-Kochwettbewerb. 34 00:02:33,945 --> 00:02:36,406 Aber versprich mir, kein Bier zu trinken. 35 00:02:36,489 --> 00:02:38,908 OK, hör auf zu meckern. Ich trinke nichts. 36 00:02:38,992 --> 00:02:41,494 Warum rauchst du nicht eine oder so? 37 00:02:41,578 --> 00:02:44,330 Gar keine schlechte Idee. 38 00:02:44,664 --> 00:02:46,416 CHILI-KOCHWETTBEWERB 39 00:02:46,499 --> 00:02:48,751 LÖFFEL NACH GEBRAUCH BITTE SAUBER LECKEN 40 00:02:50,295 --> 00:02:53,882 Ich hole mir vegetarisches Chili, bevor sie es mit Fleisch verhunzen. 41 00:02:53,965 --> 00:02:56,926 Ich halte im Fundbüro nach Wertgegenständen Ausschau. 42 00:02:57,010 --> 00:02:59,637 Was für ein schöner Gewürzständer. 43 00:02:59,721 --> 00:03:03,600 Acht Gewürze? Da müssen einige doppelt sein. 44 00:03:03,683 --> 00:03:06,019 "Oregano." Was ist denn das? 45 00:03:06,102 --> 00:03:10,940 Marge, wir verpassen das Chili. Weniger würzen, mehr furzen. 46 00:03:11,024 --> 00:03:14,944 Homer, ich mag Kunsthandwerk mehr, als einen vollen Bauch. 47 00:03:15,028 --> 00:03:18,656 Dann komme ich wieder, wenn ich vom Spaßhaben genug habe. 48 00:03:18,740 --> 00:03:21,409 Denk an dein Versprechen. Nichts trinken. 49 00:03:23,328 --> 00:03:25,079 Spaßbremse. 50 00:03:25,163 --> 00:03:27,624 FERL DIXON und die SECOND HELPING BOYS 51 00:03:29,584 --> 00:03:32,837 Hallo, Marge und Home... Oh, falsch. 52 00:03:32,921 --> 00:03:34,714 Homer ist ja gar nicht bei dir. 53 00:03:34,797 --> 00:03:38,468 Der zischt wahrscheinlich gerade ein paar Bierchen, oder? 54 00:03:38,551 --> 00:03:42,138 Danke der Nachfrage, Helen. Aber Homer trinkt heute nicht. 55 00:03:42,222 --> 00:03:46,601 Süß, dass er das gesagt hat und dass du ihm geglaubt hast. 56 00:03:46,684 --> 00:03:50,230 Helen, weiden wir uns nicht an Homers Besäufnis. 57 00:03:50,313 --> 00:03:53,775 Es ist Gottes Wille, dass Marge alleine hier ist. 58 00:04:00,740 --> 00:04:02,158 Chili der MUNTZ-FAMILIE Muntz kocht Wochen 59 00:04:03,493 --> 00:04:04,869 VIRTUELLES CHILI 60 00:04:06,996 --> 00:04:11,501 Oh, er ist da. Der Kerl mit dem feuerfesten Magen. 61 00:04:14,087 --> 00:04:15,672 - Löffel. - Löffel. 62 00:04:15,755 --> 00:04:19,926 Es heißt, er habe ihn selbst geschnitzt, aus einem größeren Löffel. 63 00:04:22,345 --> 00:04:23,972 Feuerwehrmann Neds GROSSFEUER-CHILI 64 00:04:24,055 --> 00:04:25,890 Großfeuer-Chili, was? 65 00:04:27,308 --> 00:04:30,103 Eins, zwei... 66 00:04:30,186 --> 00:04:34,107 - Hey, soll das ein Witz sein? - Oh, ich gestehe alles. 67 00:04:34,190 --> 00:04:37,277 Es ist nur ein kleines Feuer. Höchstens ein mittleres. 68 00:04:37,360 --> 00:04:40,071 Ich wollte, dass die Kinder stolz auf mich sind. 69 00:04:40,154 --> 00:04:42,824 Daddy, kommst du jetzt ins Gefängnis? 70 00:04:42,907 --> 00:04:45,368 Warten wir es ab, Sohn. Warten wir es ab. 71 00:04:50,039 --> 00:04:51,791 Guten Abend, junge Frau. 72 00:04:51,874 --> 00:04:54,794 Darf ich Sie zu einem Square Dance auffordern? 73 00:04:56,045 --> 00:04:59,424 Es sieht kompliziert aus. Können Sie tanzen? 74 00:04:59,507 --> 00:05:03,803 Ma'am, ich würde nicht tingeln, wenn ich nicht tangeln könnte. 75 00:05:04,804 --> 00:05:07,015 Heiße Nächte in Nashville 76 00:05:12,520 --> 00:05:17,358 Ein fader, schüchterner Auftritt für Leute, die frisch operiert sind. 77 00:05:20,278 --> 00:05:22,822 Simpson hält sich für den Chili-Papst. 78 00:05:22,905 --> 00:05:26,326 Aber dieses Jahr habe ich mich auf ihn vorbereitet. 79 00:05:30,496 --> 00:05:32,790 Hallo, Chief. 80 00:05:36,044 --> 00:05:38,921 Guten Tag, Homer. Etwas Chili gefällig? 81 00:05:39,339 --> 00:05:43,217 Ich habe extra für Sie eine spezielle Zutat eingerührt. 82 00:05:43,301 --> 00:05:47,055 Die feurigen Quetzlzacatenango-Schoten. 83 00:05:49,265 --> 00:05:52,060 Sie werden im tiefsten Dschungel... 84 00:05:52,143 --> 00:05:56,606 von Patienten einer guatemaltekischen Nervenheilanstalt angebaut. 85 00:05:57,940 --> 00:06:00,360 Wiggy, mein Chili wird kalt. 86 00:06:13,873 --> 00:06:15,666 Es ist scharf! Scharf! 87 00:06:19,962 --> 00:06:23,299 Meine Zunge verbrennt! Bier! Bier! Ich brauche Bier! 88 00:06:23,383 --> 00:06:26,677 Homer! Du hast versprochen, nicht zu trinken. 89 00:06:26,761 --> 00:06:28,429 Aber ich brauche was! 90 00:06:33,101 --> 00:06:37,313 Widerlicher Wiggum. Jetzt halten mich alle für eine Chili-Memme. 91 00:06:37,397 --> 00:06:40,108 Halt, Mister, Sie trinken eine Kerze. 92 00:06:40,191 --> 00:06:42,985 Sie wollen doch kein Wachs schlucken, oder? 93 00:06:43,861 --> 00:06:46,030 Vielleicht doch, Söhnchen. 94 00:06:46,489 --> 00:06:48,533 Vielleicht doch. 95 00:06:53,287 --> 00:06:55,164 Hervorragend. 96 00:06:56,666 --> 00:07:02,130 Hey, seht mal, wer da kommt. Das Riesenbaby. 97 00:07:02,213 --> 00:07:05,174 Oh, der Brei ist zu scharf. 98 00:07:07,176 --> 00:07:09,804 Nachschlag gefällig? Aber gerne. 99 00:07:09,887 --> 00:07:13,182 Es ist nicht mein Job, die Leute vom Selbstmord abzuhalten. 100 00:07:19,355 --> 00:07:20,940 Mehr, bitte. 101 00:07:26,070 --> 00:07:27,989 Große Güte, unglaublich. 102 00:07:28,072 --> 00:07:31,075 Medizinisch gesehen müsste ihm Dampf aus den Ohren kommen. 103 00:07:31,159 --> 00:07:32,743 Im besten Fall. 104 00:07:35,913 --> 00:07:40,835 Chief, hängen Sie Ihren Beruf nicht an den Nagel. 105 00:07:40,918 --> 00:07:42,879 Was auch immer das ist. 106 00:07:46,966 --> 00:07:49,010 Meine Sternstunde. 107 00:07:49,093 --> 00:07:51,053 Und Marge war nicht dabei. 108 00:07:56,893 --> 00:07:59,187 Ich fühle mich nicht so gut. 109 00:08:03,733 --> 00:08:06,527 Flanders, du musst mir helfen. 110 00:08:06,611 --> 00:08:08,905 Klar, Kumpel, ich helfe gerne. 111 00:08:08,988 --> 00:08:11,115 Was kann ich...? 112 00:08:37,308 --> 00:08:40,603 - Hey, Mister, brauchen Sie Hilfe? - Lass ihn, Ralph. 113 00:08:40,686 --> 00:08:41,938 Er weiß, was er tut. 114 00:08:55,993 --> 00:08:58,871 Was geschieht mit mir? OK, erinnere dich. 115 00:08:58,955 --> 00:09:04,460 Aufgewacht, mit Marge gestritten und guatemaltekische Schoten gegessen. 116 00:09:04,544 --> 00:09:06,212 Dann... 117 00:09:08,673 --> 00:09:10,299 Wo bin ich, Shelbyville? 118 00:09:13,928 --> 00:09:18,015 Das ist verrückt. Ich hoffe, ich habe meinen Schaden nicht gehirnt. 119 00:09:18,099 --> 00:09:19,850 Was machen meine Pupillen? 120 00:09:30,528 --> 00:09:34,156 OK. 121 00:09:34,240 --> 00:09:38,411 Ich glaube, ich verschwinde jetzt besser. 122 00:09:48,254 --> 00:09:50,756 Sonnenaufgang, Sonnenuntergang. 123 00:09:50,840 --> 00:09:52,842 Sonnenaufgang, Sonnenuntergang. 124 00:09:52,925 --> 00:09:56,762 Sonnenaufgang, Sonnenuntergang. Sonnenaufgang, Sonnen... 125 00:09:59,223 --> 00:10:02,560 Botschaft an mich selbst: Tu einfach gar nichts. 126 00:10:04,770 --> 00:10:06,689 Hat jemand Homer gesehen? 127 00:10:06,772 --> 00:10:10,151 Du erfährst es besser von mir, als von den Klatschbasen. 128 00:10:10,234 --> 00:10:12,778 Homer hat sich lächerlich gemacht. 129 00:10:12,862 --> 00:10:15,072 Helen, es reicht. Halt deine Zunge im Zaum. 130 00:10:15,156 --> 00:10:18,034 Jemand musste es ihr doch sagen. Und ich war zuerst da. 131 00:10:18,117 --> 00:10:21,954 - Helen, Mund zu. Mund zu. - Ach, bitte... Tim... 132 00:10:23,122 --> 00:10:24,749 Kein Bier, was? 133 00:10:27,126 --> 00:10:30,046 Jetzt weiß ich, was ein Versprechen von Homer J. Simpson wert ist. 134 00:10:32,798 --> 00:10:34,717 HILFE 135 00:10:35,885 --> 00:10:38,929 Hey, Kumpel! Leg dich wieder zu den anderen Steinen. 136 00:10:41,349 --> 00:10:45,227 Eine Schildkröte? "Folge der..." 137 00:10:45,311 --> 00:10:47,104 Bestimmt bin ich deshalb hier. 138 00:10:47,188 --> 00:10:49,440 Folge der was? Der was? Beeilung! 139 00:10:49,523 --> 00:10:51,525 FOLGE DER SCHILDKRÖTE 140 00:10:54,236 --> 00:10:56,072 Beweg dich, du blöde... 141 00:10:56,781 --> 00:11:00,201 Meine Tritte bedeuten, beeil dich. 142 00:11:00,284 --> 00:11:01,661 Na los. 143 00:11:15,091 --> 00:11:18,928 Ich soll da hinaufklettern? No problemo. 144 00:11:25,101 --> 00:11:27,269 Das ist wohl die Rache für meine Tritte, was? 145 00:11:32,441 --> 00:11:36,487 - Lis, sieh mal. "Zeit für Chili." - Ich hab's gesehen, Bart. 146 00:11:36,570 --> 00:11:39,073 Du bist nur sauer, weil auf deiner Mütze keine Uhr ist. 147 00:11:39,156 --> 00:11:40,408 Was für eine Mütze? 148 00:11:40,491 --> 00:11:44,203 Dieses Baby ist bei dir reine Verschwendung. Wo ist Homer? 149 00:11:44,286 --> 00:11:47,331 Dein Vater fährt lieber im Taxi nach Hause. 150 00:11:47,415 --> 00:11:49,417 Oder im Streifenwagen. 151 00:11:55,214 --> 00:11:58,467 Marge, zum Glück bist du hier. Wo ist das Auto? 152 00:11:59,093 --> 00:12:01,804 Marge? Marge? 153 00:12:01,887 --> 00:12:03,431 Oh, was ist denn? 154 00:12:03,514 --> 00:12:06,809 Wenn du noch böse auf mich bist, werde ich richtig böse. 155 00:12:06,892 --> 00:12:11,397 Komm, Marge, willst du...? Warte! Das würde ich dir nie antun. 156 00:12:11,480 --> 00:12:13,149 Sprich mit mir! 157 00:12:21,824 --> 00:12:25,828 Ich hasse diesen Ort! Warum bin ich hier? 158 00:12:25,911 --> 00:12:29,331 - Du bist zur Sinnsuche hier. - Wer sagt das? 159 00:12:38,924 --> 00:12:42,219 Keine Angst, Homer. Ich bin dein geistiger Führer. 160 00:12:42,595 --> 00:12:45,264 - Hi. - Du musst eine Lektion lernen. 161 00:12:45,347 --> 00:12:48,851 Wenn ich den verrückten Schoten entsagen soll, bin ich dabei. 162 00:12:48,934 --> 00:12:51,395 Nein, es geht um tiefere Wahrheit. 163 00:12:51,479 --> 00:12:55,691 Das Problem ist, dass unser Gehirn immer mit 1.000 Gedanken... 164 00:12:55,775 --> 00:12:59,653 - gleichzeitig jongliert. - Ja, das ist bei mir der Fall. 165 00:13:03,282 --> 00:13:07,578 - Nur Klarheit schenkt Seelenfrieden. - Aber was soll ich tun? 166 00:13:07,661 --> 00:13:10,790 Soll ich meditieren? Oder meinen Besitz verschenken? 167 00:13:11,290 --> 00:13:15,669 Machst du Witze? Wenn überhaupt, solltest du mehr Besitz anhäufen. 168 00:13:15,753 --> 00:13:17,379 Du hast nicht mal einen Computer. 169 00:13:17,463 --> 00:13:21,759 Weißt du, gegen eine spirituelle Reise hätte ich nichts. 170 00:13:21,842 --> 00:13:25,721 Und ich würde...? Was soll...? Hey! Hör auf! 171 00:13:26,514 --> 00:13:29,391 Entschuldigung. Ich bin ein Kojote. 172 00:13:29,475 --> 00:13:32,561 Gib mir meinen Seelenfrieden oder ich benutz dich als Mopp. 173 00:13:32,645 --> 00:13:36,899 Gut. Dein Geist ist nun aufnahmebereit. Hör also gut zu. 174 00:13:36,982 --> 00:13:41,570 Um dich verwirklicht zu fühlen, musst du deinen Seelenverwandten finden. 175 00:13:41,654 --> 00:13:44,782 - Seelenverwandten? - Einen verwandten Geist. 176 00:13:44,865 --> 00:13:47,660 Der, mit dem dich ein wortloses Band verbindet. 177 00:13:47,743 --> 00:13:50,579 Ein tiefes, mystisches Verständnis. 178 00:13:50,663 --> 00:13:53,874 Das ist alles? Na, das ist Marge. Das war einfach. 179 00:13:53,958 --> 00:13:56,794 Tolle tief schürfende spirituelle Suche, Wolfie. 180 00:13:56,877 --> 00:13:59,672 Meine Seelenverwandte ist Marge. 181 00:13:59,755 --> 00:14:00,965 Wirklich? 182 00:14:07,346 --> 00:14:09,932 Hey, warte. Komm zurück! 183 00:14:13,394 --> 00:14:16,105 Ein Geisterzug! Und wenig Zeit auszuweichen. 184 00:14:16,730 --> 00:14:19,275 Jetzt weniger. Jetzt keine mehr! 185 00:14:22,736 --> 00:14:24,738 Hey, aus dem Weg, Sie Penner. 186 00:14:24,822 --> 00:14:26,490 Wachdienst! 187 00:14:27,616 --> 00:14:30,578 Was? Ein Golfplatz? 188 00:14:30,661 --> 00:14:33,038 Habe ich das alles nur geträumt? 189 00:14:33,122 --> 00:14:35,916 Die Wüste war wahrscheinlich nur dieses Sandloch. 190 00:14:36,375 --> 00:14:41,046 Und die abgefahrene Pyramide dieses Geschäft. 191 00:14:41,130 --> 00:14:44,091 Der sprechende Kojote war ein sprechender Hund. 192 00:14:44,174 --> 00:14:46,302 Hi, Homer. Finde deinen Seelenverwandten. 193 00:14:46,385 --> 00:14:49,388 Hey, warte mal. Sprechende Hunde gibt es nicht. 194 00:14:51,015 --> 00:14:52,308 Ganz genau. 195 00:14:52,391 --> 00:14:54,852 - Dann sagte ich zu Mabel... - Hi, Kinder. 196 00:14:54,935 --> 00:14:56,687 Fortsetzung folgt. Hi, Dad. 197 00:14:56,770 --> 00:14:59,064 - Wo ist eure Mutter? - Im Garten. 198 00:14:59,148 --> 00:15:00,983 Also, ich sagte zu Mabel... 199 00:15:01,317 --> 00:15:02,735 Hallo, Schatz. 200 00:15:04,236 --> 00:15:09,533 Bist du so gereizt, weil ich letzte Nacht nicht nach Hause gekommen bin? 201 00:15:09,617 --> 00:15:13,412 Nein, weil mein betrunkener Mann mich vor der ganzen Stadt... 202 00:15:13,495 --> 00:15:15,497 lächerlich gemacht hat. 203 00:15:15,581 --> 00:15:19,585 - Du hast dein Versprechen gebrochen. - Schatz, ich war nicht betrunken. 204 00:15:19,668 --> 00:15:22,963 Ich war in einer seltsamen Fantasiewelt. 205 00:15:23,047 --> 00:15:25,966 Du musst mir glauben. Du bist meine Seelenverwandte. 206 00:15:26,050 --> 00:15:29,970 - Sag das nie wieder! - OK. 207 00:15:32,806 --> 00:15:35,726 Der Kojote sagte, mein Seelenverwandter würde mich verstehen. 208 00:15:35,809 --> 00:15:38,187 Aber Marge versteht mich nicht. 209 00:15:38,270 --> 00:15:40,147 Vielleicht sind wir nicht seelenverwandt. 210 00:15:42,191 --> 00:15:46,028 Wir haben nichts gemeinsam. Alleine die Schallplatten. 211 00:15:46,111 --> 00:15:49,782 Jim Nabors, Glen Campbell, die Doodletown Pipers. 212 00:15:49,865 --> 00:15:53,243 Und ihre dagegen. Abartig. 213 00:15:53,327 --> 00:15:57,247 Vielleicht hatte ich diesen verrückten Traum nicht umsonst. 214 00:16:00,042 --> 00:16:03,754 Wo auch immer mein Seelenverwandter steckt, hier ist er ganz sicher nicht. 215 00:16:11,720 --> 00:16:15,140 Ich dachte immer, meine Frau sei meine Seelenverwandte. 216 00:16:15,224 --> 00:16:17,977 Aber wenn Marge es nicht ist, wer dann? 217 00:16:18,060 --> 00:16:19,603 Wo soll ich nur suchen? 218 00:16:19,687 --> 00:16:23,023 Das übersteigt meine Kenntnis als Möbelverkäufer, Sir. 219 00:16:23,107 --> 00:16:26,193 Wenn Sie das Sofa nicht wollen, gehen Sie bitte. 220 00:16:26,276 --> 00:16:27,903 MÖBELGESCHÄFT AUCH NACHTS GEÖFFNET 221 00:16:29,238 --> 00:16:32,241 Hey, Barney, Seelenverwandter. Ich geb dir einen aus. 222 00:16:32,324 --> 00:16:36,412 OK, aber ich bin nicht dein Seelenverwandter. Eher dein Kumpel. 223 00:16:36,495 --> 00:16:38,372 - Und du, Lenny? - Ein Freund. 224 00:16:38,455 --> 00:16:39,915 - Carl? - Ein Bekannter. 225 00:16:39,999 --> 00:16:41,542 - Kollege. - Sympathisant. 226 00:16:41,625 --> 00:16:43,002 - Compadre. - Kamerad. 227 00:16:43,085 --> 00:16:45,212 - Zeitgenosse. - Ich bin ein Gönner. 228 00:16:45,295 --> 00:16:47,923 Ich wünsche dir zumindest kein Pech. 229 00:16:51,552 --> 00:16:56,640 Hallo, spreche ich mit GBM? Ja. 230 00:16:56,724 --> 00:16:59,601 Sie suchen offensichtlich einen Seelenverwandten. 231 00:16:59,685 --> 00:17:03,063 Ja, ich mag Regentage und Kino auch. 232 00:17:05,607 --> 00:17:09,069 Nein, das mag ich nicht. 233 00:17:09,695 --> 00:17:11,280 Und das auch nicht. 234 00:17:11,363 --> 00:17:15,117 Nein, ich habe keine Angst. Ich lege jetzt auf. Tschüss. 235 00:17:15,200 --> 00:17:18,454 - Ich gebe auf. - Finde deinen Seelenverwandten. 236 00:17:18,537 --> 00:17:22,249 - Finde deinen Seelenverwandten. - Wo? Wo? 237 00:17:22,332 --> 00:17:26,462 Ich bin dein Gedächtnis. Ich kann dir keine neue Information liefern. 238 00:17:32,342 --> 00:17:35,637 "DEIN BESTER FREUND" WÄHLE BÜRGERMEISTER JOE QUIMBY 239 00:17:39,892 --> 00:17:41,560 HAUSTIERE 240 00:17:41,643 --> 00:17:43,062 KUSSFISCHE 241 00:17:48,984 --> 00:17:50,611 FÜR UNBEFUGTE ZUTRITT VERBOTEN 242 00:17:51,195 --> 00:17:52,988 BITTE NICHT BETRETEN 243 00:17:53,447 --> 00:17:55,115 SCHWERE REIFENBESCHÄDIGUNG 244 00:17:55,783 --> 00:17:57,493 ANGESTELLTE BITTE HÄNDE WASCHEN 245 00:17:59,703 --> 00:18:00,954 SOZIALFORUM GEMEINDE 246 00:18:03,290 --> 00:18:05,042 VOLL 247 00:18:08,045 --> 00:18:09,922 Was ist das für ein Blinklicht? 248 00:18:11,548 --> 00:18:13,217 Der Leuchtturmwärter. 249 00:18:14,510 --> 00:18:18,138 Der einsamste Mann der Welt. Der wird mich verstehen. 250 00:18:23,852 --> 00:18:25,896 DIESER LEUCHTTURM WIRD VON EARL BETRIEBEN 251 00:18:26,897 --> 00:18:29,775 "Earl." Mein neuer Freund heißt Earl. 252 00:18:30,359 --> 00:18:34,446 Ich komme, Kumpel. Homer und Earl sind nicht mehr einsam! 253 00:18:37,866 --> 00:18:39,076 E.A.R.L - Elektro-Automatischer Roboter-Leuchtturm 254 00:18:39,159 --> 00:18:42,287 Eine Maschine? Earl ist eine Maschine? 255 00:18:42,371 --> 00:18:45,582 Oh, das ist perfekt. 256 00:18:45,666 --> 00:18:48,293 Homers verzweifelte Suche nach einem Seelenverwandten... 257 00:18:48,377 --> 00:18:53,340 führte zu einem Leuchtturmroboter. Wow. 258 00:18:55,300 --> 00:18:57,261 Sieh mal. Ist das nicht Dad? 259 00:18:57,344 --> 00:18:59,721 Entweder er oder Batman hat sich gehen lassen. 260 00:18:59,805 --> 00:19:02,850 Einsam. Ich bin einsam. 261 00:19:02,933 --> 00:19:05,644 Ich bin ein unbedeutendes Nichts... 262 00:19:05,727 --> 00:19:08,814 das von einer kalten, gleichgültigen Sonne umkreist wird. 263 00:19:11,525 --> 00:19:13,318 Ein Schiff mit Leuten. 264 00:19:13,402 --> 00:19:17,990 Ich hab's. Ich locke sie her und dann werden sie meine Freunde. 265 00:19:20,409 --> 00:19:21,702 Kommt her, ihr Menschen. 266 00:19:25,998 --> 00:19:29,084 Matey, es ist nicht ein Warnlicht zu sehen. 267 00:19:29,168 --> 00:19:32,254 Das heißt, volle Fahrt voraus für unsere wertvolle Ware. 268 00:19:33,463 --> 00:19:36,592 - Sie meinen die engen Shorts, Sir? - Aye, genau die. 269 00:19:38,468 --> 00:19:41,430 Ich werde nicht mehr lange einsam sein. 270 00:19:49,479 --> 00:19:53,400 - Oh Homer, zum Glück geht es dir gut. - Marge? 271 00:19:53,483 --> 00:19:56,445 Du warst plötzlich weg, ich habe mir Sorgen gemacht. 272 00:19:56,820 --> 00:20:00,407 Wirklich? Hast du das? Aber wie hast du mich gefunden? 273 00:20:00,490 --> 00:20:03,160 Ich wusste, dass du läufst, denn du sagst immer... 274 00:20:03,243 --> 00:20:06,580 öffentliche Verkehrsmittel sind etwas für Verlierer. 275 00:20:06,663 --> 00:20:08,332 Ich wusste, du gehst gen Westen... 276 00:20:08,415 --> 00:20:11,460 weil Springfield in diese Richtung abfällt. 277 00:20:11,543 --> 00:20:13,587 Und dann sah ich den Leuchtturm... 278 00:20:13,670 --> 00:20:16,882 und erinnerte mich, dass du Blinklichter magst. 279 00:20:16,965 --> 00:20:19,009 Wie das auf dem Waffeleisen. 280 00:20:19,092 --> 00:20:21,553 Oder den kleinen Mann in der Verkehrsampel. 281 00:20:21,637 --> 00:20:25,682 - Ja. - Marge, du verstehst mich doch. 282 00:20:25,766 --> 00:20:28,060 Ich dachte, wir wären nicht seelenverwandt... 283 00:20:28,143 --> 00:20:30,520 - Weil wir gestritten haben? - Und unterschiedliche Sachen mögen. 284 00:20:30,604 --> 00:20:33,190 - So als kämst du von der Venus... - Und du vom Mars. 285 00:20:33,273 --> 00:20:35,943 Klar. Ich bekomme den mit den Monstern. 286 00:20:36,026 --> 00:20:40,614 Homer, siehst du denn nicht? Unsere Differenzen sind nur oberflächlich. 287 00:20:40,989 --> 00:20:44,159 Aber wir gleichen uns bis auf die Knochen. 288 00:20:44,243 --> 00:20:48,580 - Vielleicht haben wir doch... - Ein tiefes, mystisches Verständnis? 289 00:20:48,664 --> 00:20:53,043 Hey, tatsächlich! Oh, Marge. 290 00:20:53,126 --> 00:20:58,090 Wir sind die Nummer eins! Wir sind die Nummer eins! Ätsch, Weltallkojote! 291 00:20:58,173 --> 00:20:59,675 Weltallkojote? 292 00:21:00,259 --> 00:21:04,012 - Oh nein! Das Schiff. - Wir werden alle sterben. 293 00:21:04,096 --> 00:21:06,306 Wir müssen das Licht reparieren. 294 00:21:07,015 --> 00:21:09,268 ENERGIESPARENDE LEUCHTTURMBIRNE 295 00:21:14,231 --> 00:21:17,651 Jonathan Livingston Seagull! Wir sind auf Kollisionskurs. 296 00:21:17,734 --> 00:21:19,486 Hart Steuerbord. 297 00:21:19,569 --> 00:21:21,780 - Hafen? - Aye, Hafen. 298 00:21:22,823 --> 00:21:26,368 Sie haben uns gesehen. Sie drehen bei. 299 00:21:26,451 --> 00:21:31,415 - Wir haben es geschafft. - Und wie, Seelenverwandte. 300 00:21:37,462 --> 00:21:39,381 ENGE SHORTS 301 00:21:42,592 --> 00:21:44,428 Schaut euch die ganzen Shorts an. 302 00:21:44,511 --> 00:21:48,682 - Wer mag kurze Shorts? - Wir mögen kurze Shorts. 303 00:22:45,614 --> 00:22:47,616 {\an8}Untertitel von: Nicole Magnus