1 00:00:13,263 --> 00:00:15,348 BANKAUTOMAAT 2 00:00:45,920 --> 00:00:50,800 Luchtdruk daalt, vochtigheidsgraad stijgt, wind neemt toe? 3 00:00:52,218 --> 00:00:54,095 Van Alles en Nog Wat over het Weer 4 00:00:54,179 --> 00:00:58,975 Hoofdstuk twee. De luchtdruk is aan het dalen. 5 00:00:59,059 --> 00:01:01,102 ORKAAN 6 00:01:01,186 --> 00:01:02,771 Pa, wakker worden. 7 00:01:05,356 --> 00:01:07,192 Ik denk dat er een orkaan aankomt. 8 00:01:07,275 --> 00:01:11,613 Volgens de archieven is er nooit een orkaan in Springfield geweest. 9 00:01:11,696 --> 00:01:14,532 {\an8}Maar de archieven gaan maar terug tot 1978... 10 00:01:14,616 --> 00:01:18,411 {\an8}toen het archiefgebouw op mysterieuze wijze werd weggeblazen. 11 00:01:20,455 --> 00:01:24,918 {\an8}Wat is er, jongen. Brand? Aardbeving? Hippies? 12 00:01:25,001 --> 00:01:29,339 {\an8}Orkaan. Op de een of andere manier weten dieren dat altijd het eerst. 13 00:01:29,422 --> 00:01:33,176 Meteorologen waarschuwen voor de uitbarsting van orkaan Barbara. 14 00:01:33,259 --> 00:01:34,385 Orkaan BARBARA 15 00:01:34,469 --> 00:01:37,931 Als u het seksistisch vindt een orkaan naar een vrouw te noemen... 16 00:01:38,014 --> 00:01:42,393 heeft u de dames nog nooit bezig gezien bij een opheffingsuitverkoop. 17 00:01:43,186 --> 00:01:45,730 {\an8}Het is waar, maar hij moet het niet zeggen. 18 00:01:45,814 --> 00:01:48,191 {\an8}We kunnen beter gaan hamsteren. 19 00:01:50,360 --> 00:01:53,196 {\an8}Blijf achter de brandende vuilnisbakken staan. 20 00:01:53,279 --> 00:01:56,950 {\an8}We laten u met 70 mensen tegelijk de winkel in. 21 00:01:57,033 --> 00:01:59,410 {\an8}We slaan hem in elkaar en nemen alles mee. 22 00:01:59,494 --> 00:02:01,913 {\an8}Nee, nee. Niet naar die man luisteren. 23 00:02:01,996 --> 00:02:05,625 {\an8}Blijf rustig. U krijgt allemaal de kans afgezet te worden. 24 00:02:06,709 --> 00:02:08,044 Godzijdank. 25 00:02:13,550 --> 00:02:14,884 {\an8}Orkaanbrokken 26 00:02:22,851 --> 00:02:24,853 Er is maar zo weinig over. 27 00:02:24,936 --> 00:02:29,691 Paling in room. Maïsvla. Geperst rundvlees. 28 00:02:29,774 --> 00:02:32,360 Laten we gewoon pakken wat we pakken kunnen. 29 00:02:32,443 --> 00:02:35,655 Mensen slaan helemaal op hol door die orkaan. 30 00:02:36,990 --> 00:02:40,160 De laatste ananas. En nog lekker rijp ook. 31 00:02:40,243 --> 00:02:44,455 Ik ben geen vrucht. Ik ben een kind. -Dat zei die pompoen ook al. 32 00:02:44,539 --> 00:02:48,084 Hoi, Lisa. We gaan samen in een taart. 33 00:02:50,253 --> 00:02:52,964 Voor uw eigen veiligheid moet u uw woning verlaten. 34 00:02:53,047 --> 00:02:56,050 Mooi niet. Ik ben in dit verpleeghuis geboren... 35 00:02:56,134 --> 00:02:58,761 en in dit verpleeghuis ga ik dood. 36 00:02:58,845 --> 00:03:02,807 Kan ik u op andere gedachten brengen? -Ja, hoor. Kom op. 37 00:03:11,566 --> 00:03:16,696 Heb je nog hulp nodig? Jullie mogen ook in onze bunker komen schuilen. 38 00:03:16,779 --> 00:03:18,239 Het wordt best leuk. 39 00:03:18,323 --> 00:03:20,950 We nemen onze oude rekeningen nog eens door... 40 00:03:21,034 --> 00:03:23,995 en kijken of we niemand nog wat verschuldigd zijn. 41 00:03:24,078 --> 00:03:25,830 Ik zou het vijfde wiel aan de wagen zijn. 42 00:03:25,914 --> 00:03:28,833 Welnee, zeg. We zouden het juist gezellig vinden... 43 00:03:28,917 --> 00:03:32,962 Dan zou ik wel zorgen dat ik het vijfde wiel aan de wagen was. 44 00:03:33,046 --> 00:03:36,716 Okelidokeli. Ik kan de kerststal maar beter ontmantelen. 45 00:03:36,799 --> 00:03:40,428 Als het kindje Jezus wegwaait, kan hij heel wat schade aanrichten. 46 00:03:45,558 --> 00:03:50,688 Goed, de standaardoefening als opa komt. Allemaal de kelder in. 47 00:03:56,277 --> 00:03:57,612 DE ORKAAN 48 00:04:01,449 --> 00:04:02,867 STAATSGEVANGENIS VAN SPRINGFIELD 49 00:04:07,622 --> 00:04:10,750 Te gek. Tot ziens, sukkels. 50 00:04:20,760 --> 00:04:24,138 Waarom gaan we niet iets doen om ons af te leiden? 51 00:04:26,724 --> 00:04:30,353 Een Rubik's Cube. Laten we hem samen oplossen. 52 00:04:30,436 --> 00:04:32,355 Begin met de diagonale lijnen. 53 00:04:32,438 --> 00:04:35,858 Hoofdvinger op het gele vlak en de andere op het oranje vlak. 54 00:04:35,942 --> 00:04:38,319 En nu draaien. -M'n hoofdvinger? 55 00:04:38,403 --> 00:04:40,446 Oranje naar oranje. -Achterwaarts beginnen. 56 00:04:40,530 --> 00:04:42,282 Nee, niet die rode. 57 00:04:42,365 --> 00:04:45,451 Andersom. Die twee rode op... -Eentje tegelijk. 58 00:04:45,535 --> 00:04:48,997 Draai het middelste stuk naar boven. Naar boven. 59 00:04:49,080 --> 00:04:51,874 Nu weet ik weer waarom ik hem daar had neergelegd. 60 00:04:55,586 --> 00:04:58,715 HARMONICAWINKEL VAN SPRINGFIELD 61 00:05:00,383 --> 00:05:01,634 In 't Cleyne Klavecimbeltje 62 00:05:05,805 --> 00:05:07,557 De wind gaat liggen. 63 00:05:07,640 --> 00:05:10,059 Het gevaar is geweken. -Nee, pa. 64 00:05:10,143 --> 00:05:13,730 Dit kan het oog van de orkaan zijn. -Maak je niet druk. 65 00:05:13,813 --> 00:05:17,191 Zie je dan niet hoe akelig stil het is? 66 00:05:17,692 --> 00:05:20,695 Zie je wel? Ik zei toch dat het voorbij was? 67 00:05:21,279 --> 00:05:24,657 Ik wist niet dat daar een bowlingbaan was. 68 00:05:35,293 --> 00:05:38,004 Lieve God, u spreekt met Marge Simpson. 69 00:05:38,087 --> 00:05:41,132 Als u deze orkaan stopt en ons gezin redt... 70 00:05:41,215 --> 00:05:45,887 zijn we u eeuwig dankbaar en bevelen u bij al onze vrienden aan. 71 00:05:45,970 --> 00:05:51,726 Dus als u in uw oneindige wijsheid... -Wacht. Luister eens even. 72 00:05:53,603 --> 00:05:57,440 De orkaan is voorbij. -Hij is erin getrapt. Goed zo, Marge. 73 00:05:59,400 --> 00:06:03,321 Ongelooflijk. Er lijkt helemaal geen schade te zijn. 74 00:06:03,696 --> 00:06:09,243 Zo zie je maar weer dat alles goed komt als je maar op God vertrouwt. 75 00:06:12,830 --> 00:06:14,165 Alles is weg. 76 00:06:15,083 --> 00:06:19,295 Alles. Weggerdepeg. 77 00:06:23,716 --> 00:06:29,055 Maude? Rod? Todd? -Ik ben hier, papa. 78 00:06:29,138 --> 00:06:31,140 Neddy, het was zo vreselijk. 79 00:06:31,224 --> 00:06:34,477 Ik dacht dat ik voor eeuwig naar het hemels paradijs zou gaan. 80 00:06:34,560 --> 00:06:40,024 O, nee. Moet je Rod zien. -Ik heb hoofdpijn. 81 00:06:42,485 --> 00:06:46,072 Nou, iedereen leeft nog. Daar moeten we toch dankbaar om zijn. 82 00:06:46,155 --> 00:06:51,494 Daarmee heb je je huis nog niet terug. -Dat vergoedt de verzekering vast wel. 83 00:06:51,577 --> 00:06:55,206 Nou, nee. Neddy gelooft niet in verzekeringen. 84 00:06:55,289 --> 00:06:57,250 Hij ziet het als een soort gokken. 85 00:06:57,333 --> 00:07:00,336 Best grappig. Het enige wat de storm heeft overleefd... 86 00:07:00,420 --> 00:07:03,464 zijn onze grafstenen. Dat is alles wat we nog hebben. 87 00:07:03,548 --> 00:07:06,175 Nou, bel maar als je wat nodig hebt. 88 00:07:06,259 --> 00:07:08,177 {\an8}Kerk van Springfield GOD VERWELKOMT Z'N SLACHTOFFERS 89 00:07:08,261 --> 00:07:10,346 OPVANGCENTRUM 90 00:07:11,431 --> 00:07:15,685 {\an8}We hebben nieuwe kleren gekregen. Ik ben een surfer. 91 00:07:15,768 --> 00:07:17,979 {\an8}Todd is een stommerik en ik hoor bij hem. 92 00:07:18,062 --> 00:07:19,313 {\an8}IK HOOR BIJ DIE STOMMERIK 93 00:07:19,397 --> 00:07:21,441 {\an8}Nu is mama een stommerik. 94 00:07:21,524 --> 00:07:25,486 Je ziet er goed uit, Rod. Heel goed. 95 00:07:26,737 --> 00:07:30,741 Neddy, ik weet dat het een vreselijke dag is geweest. 96 00:07:30,825 --> 00:07:35,163 Maar potjandorie, morgen gaat het Leftorium gewoon open... 97 00:07:35,246 --> 00:07:38,124 en voor je het weet zijn we er weer bovenop. 98 00:07:38,207 --> 00:07:39,834 In het winkelcentrum van Springfield... 99 00:07:39,917 --> 00:07:44,630 koelt een gefrustreerde menigte z'n woede op het Leftorium. 100 00:07:46,174 --> 00:07:48,426 Mensen pakken dingen met beide handen beet... 101 00:07:48,509 --> 00:07:51,762 dus het zijn niet enkel linkshandigen die de winkel plunderen. 102 00:07:53,890 --> 00:07:55,308 Kijk even achterin. 103 00:07:55,391 --> 00:07:59,854 En voor de bowlers onder u: het Bowlarama is weer geopend. 104 00:07:59,937 --> 00:08:02,815 De nieuwe locatie: balancerend boven de Carter-Dixontunnel. 105 00:08:06,235 --> 00:08:11,032 Dominee Lovejoy, met alles wat ons vandaag is overkomen... 106 00:08:11,115 --> 00:08:13,493 voel ik me een beetje als Job. 107 00:08:13,576 --> 00:08:18,247 Zeg, overdrijf je nou niet een beetje, Ned? 108 00:08:18,331 --> 00:08:21,501 Bovendien was Job volgens mij rechtshandig. 109 00:08:21,584 --> 00:08:24,128 Maar ik moet weten of dit een straf van God is. 110 00:08:26,422 --> 00:08:31,219 Kort antwoord: Ja, als... Lang antwoord: Nee, maar... 111 00:08:31,302 --> 00:08:33,221 Als je nog behoefte hebt aan troost... 112 00:08:33,304 --> 00:08:36,807 heb ik nog wel wat van Art Linkletter op kantoor liggen. 113 00:08:49,487 --> 00:08:53,366 Zelfs in de zwaarste tijden kan ik me op het goede boek verlaten voor... 114 00:08:53,449 --> 00:08:57,745 Wel potjandorie. Dat goud op snee is scherp. 115 00:09:00,164 --> 00:09:03,000 Waarom ik, Heer? Wat heb ik verkeerd gedaan? 116 00:09:03,084 --> 00:09:06,587 Ik ben altijd aardig. Ik drink niet, dans niet, vloek niet. 117 00:09:06,671 --> 00:09:11,467 Voor de zekerheid eet ik zelfs koosjer. Ik doe alles wat in de bijbel staat. 118 00:09:11,551 --> 00:09:15,429 Zelfs de tegenstrijdige dingen. Wat kan ik nog meer doen? 119 00:09:15,513 --> 00:09:19,392 Ik ga gewoon kapot hier. Ik zou wel willen schreeuwen... 120 00:09:19,475 --> 00:09:23,604 maar ik kan het potjandoriedeporie gewoon niet. 121 00:09:23,688 --> 00:09:25,856 Ik, ik... 122 00:09:30,278 --> 00:09:33,406 Ned, Maude. Jullie moeten terug naar huis. 123 00:09:33,489 --> 00:09:35,533 Er is iets ongelooflijks gebeurd. 124 00:09:35,616 --> 00:09:37,868 Wat dan? Is het puin in brand gevlogen? 125 00:09:37,952 --> 00:09:39,662 Nee, kom mee. 126 00:09:47,420 --> 00:09:52,174 Ons huis is herbouwd. -Het is een wonder. 127 00:09:52,258 --> 00:09:54,927 Ik ben gisteren gaan bellen, en voor ik het wist... 128 00:09:55,011 --> 00:09:57,680 bood vrijwel heel Springfield z'n hulp aan. 129 00:09:58,222 --> 00:10:00,266 Graag gedaan. -Geen dank. 130 00:10:00,349 --> 00:10:03,019 Fantastische ervaring. -Natuurlijk. 131 00:10:03,102 --> 00:10:07,023 Ik hoop dat je het wat vindt. We hadden niet het beste gereedschap... 132 00:10:07,106 --> 00:10:10,401 maar we hadden wel een kruiwagen vol met liefde. 133 00:10:10,484 --> 00:10:13,529 En een cementmolen vol hoop en een beetje cement. 134 00:10:14,572 --> 00:10:19,076 Het is geweldig. Ik weet niet hoe ik jullie kan terugbetalen. 135 00:10:19,160 --> 00:10:21,078 Als jullie ooit wat nodig hebben... 136 00:10:21,162 --> 00:10:24,123 kom dan naar de gelukkigste man van Springfield. 137 00:10:24,206 --> 00:10:29,086 Nee, vrienden, hij bedoelt zichzelf. Maar fijn dat jullie naar me keken. 138 00:10:37,428 --> 00:10:41,766 De zitkamer en eetkamer, met veel ruimte om gasten te ontvangen. 139 00:10:43,726 --> 00:10:48,189 Daar zit een spijker los. -1 op de 25 is niet slecht. 140 00:10:49,106 --> 00:10:52,985 Je prachtige keuken, Ned. Precies zoals hij was. 141 00:10:54,820 --> 00:10:58,532 Zat... Zat het toilet altijd al naast de koelkast? 142 00:10:58,616 --> 00:11:02,119 Ned, heb je ooit een toiletpot naar boven proberen te sjouwen? 143 00:11:02,203 --> 00:11:04,121 Lisa en ik hebben jouw kamer gebouwd. 144 00:11:04,205 --> 00:11:06,540 Ik vind die clown stom. 145 00:11:06,624 --> 00:11:11,003 Ik zou hem laten hangen, als ik jou was. Het is een dragende poster. 146 00:11:16,550 --> 00:11:21,097 Dit is de kamer met elektriciteit. Maar er is te veel elektriciteit. 147 00:11:21,180 --> 00:11:24,475 Dus ik weet niet. Misschien moet je een petje opzetten. 148 00:11:25,810 --> 00:11:27,812 De vloer voelt wat korrelig aan hier. 149 00:11:27,895 --> 00:11:32,608 Ja, de planken waren op, dus toen hebben we het zand geverfd. Slim, hè? 150 00:11:35,111 --> 00:11:37,405 Er is iets niet in orde met deze gang. 151 00:11:38,614 --> 00:11:43,244 Kom binnen. Dit is jullie slaapkamer. Au, m'n neus. 152 00:11:43,327 --> 00:11:45,788 Ik heb wel genoeg gezien. 153 00:11:45,871 --> 00:11:51,502 En, Flanders, wat vind je van het huis dat met liefde is gebouwd? 154 00:11:54,839 --> 00:11:56,173 Verdorie. 155 00:12:05,766 --> 00:12:08,686 Rustig nou maar, Neddydepeddy. 156 00:12:08,769 --> 00:12:11,772 Ze hebben hun best gedaan, knuddedepudde. 157 00:12:11,856 --> 00:12:14,817 Altijd maar aardig zijn, al ben je bozerdepozer. 158 00:12:14,900 --> 00:12:19,321 Stik. Het is gewoon baggerdepagger. Kunnen jullie dan helemaal niks? 159 00:12:22,575 --> 00:12:26,245 Ned, we bedoelden het goed, en iedereen heeft zo z'n best gedaan. 160 00:12:26,328 --> 00:12:30,166 M'n gezin en ik kunnen niet in goede bedoelingen wonen, Marge. 161 00:12:30,249 --> 00:12:33,294 Jullie maken er een bende van, maar ik kan jullie niks verwijten... 162 00:12:33,377 --> 00:12:36,380 want jullie bedoelen het zo goed. 163 00:12:36,464 --> 00:12:40,384 Hé, effe chillen. -Oké, dude. 164 00:12:40,468 --> 00:12:43,053 Ik wil niet dat je gaat flippen, man. 165 00:12:43,137 --> 00:12:47,433 Ik heb een andere kreet voor je: Hé, makker, heb je een kwartje voor me? 166 00:12:49,310 --> 00:12:51,312 Ik ben geschokt en ontzet. 167 00:12:51,395 --> 00:12:55,357 Mr Flanders, met alle respect, Bart heeft helemaal niks gedaan. 168 00:12:55,441 --> 00:12:58,903 Hoor ik daar een bemoeial? Dat moet die kleine Lisa Simpson zijn... 169 00:12:58,986 --> 00:13:02,448 altijd klaar met een antwoord op een vraag die niet is gesteld. 170 00:13:02,531 --> 00:13:05,910 En wat hebben we hier? De slappe, vette arm van de wet? 171 00:13:05,993 --> 00:13:09,914 De enige gerechtigheid die jij kent is gerechtigheid die je kunt eten. 172 00:13:09,997 --> 00:13:12,416 Die neem ik op in m'n repertoire. 173 00:13:12,500 --> 00:13:14,502 O, ja. De clown. 174 00:13:14,585 --> 00:13:17,296 De enige om wie ik niet moet lachen. 175 00:13:17,379 --> 00:13:20,716 En jou ken ik niet, maar jij bent vast ook een eikel. 176 00:13:20,800 --> 00:13:23,135 Ik ben hier pas net. Wat is er aan de hand? 177 00:13:23,219 --> 00:13:25,721 En jij, lelijke, haatdragende man. 178 00:13:25,805 --> 00:13:29,683 Ik ben misschien lelijk en haatdragend, maar... 179 00:13:29,767 --> 00:13:30,810 Wat was dat derde? 180 00:13:34,188 --> 00:13:40,319 Homer, jij bent de slechtste mens die ik ooit heb ontmoet. 181 00:13:40,402 --> 00:13:42,071 Daar kwam ik makkelijk van af. 182 00:13:44,198 --> 00:13:48,327 Neddy, wacht. Waar ga je heen? 183 00:14:05,678 --> 00:14:07,847 {\an8}Calmwood PSYCHIATRISCHE INRICHTING 184 00:14:19,108 --> 00:14:22,236 {\an8}Ik heb m'n vrienden en buren aangevallen, omdat ze me hielpen. 185 00:14:22,319 --> 00:14:24,029 Ik wil me laten opnemen. 186 00:14:24,113 --> 00:14:29,034 Zal ik u naar uw kamer brengen, of wordt u liever schreeuwend afgevoerd? 187 00:14:29,743 --> 00:14:33,372 Liever schreeuwend, als het mag. -Zoals u wilt. 188 00:14:33,455 --> 00:14:40,004 Nee. 189 00:14:45,342 --> 00:14:47,678 Flanders? Ned Flanders? 190 00:14:50,848 --> 00:14:52,141 Ik moet dr. Foster bellen. 191 00:14:54,226 --> 00:14:59,189 Met dr. Foster. Ned Flanders? Weet u het zeker? 192 00:14:59,273 --> 00:15:01,650 Nee, ik kom er onmiddellijk aan. 193 00:15:01,734 --> 00:15:04,320 Laten we hopen dat God ons genadig zal zijn. 194 00:15:05,029 --> 00:15:08,407 Liefje, ik heb een spoedgeval. Waar zijn m'n schoenen? 195 00:15:08,490 --> 00:15:10,659 In de woonkamer, denk ik. 196 00:15:10,743 --> 00:15:14,538 In de woonkamer? Mag God ons allen genadig zijn. 197 00:15:17,625 --> 00:15:19,460 Hoe voelt u zich vanavond? 198 00:15:20,711 --> 00:15:23,339 Ik heb het een beetje koud. Mag ik nog een dwangbuis? 199 00:15:23,422 --> 00:15:25,674 Natuurlijk. 200 00:15:25,758 --> 00:15:29,345 Bedankt. Dr. Foster? 201 00:15:29,428 --> 00:15:32,765 Je geheugen is in ieder geval niet gek. 202 00:15:32,848 --> 00:15:37,394 Je weet misschien nog dat we elkaar 30 jaar geleden hebben ontmoet. 203 00:15:37,478 --> 00:15:39,521 Weet je nog hoe je toen was? 204 00:15:40,147 --> 00:15:42,775 Ja, ik was een braaf jongetje. -Echt waar? 205 00:15:46,445 --> 00:15:47,988 ONDERZOEK NAAR AGRESSIE BIJ KINDEREN 206 00:15:48,072 --> 00:15:49,907 GESPONSORD DOOR ANGRY MAN DINNERS 207 00:15:50,991 --> 00:15:54,078 Ik ben Dick Tracy. Pak aan, Pruneface. 208 00:15:54,161 --> 00:15:56,830 Ik ben Pruneface. Pak aan, Dick Tracy. 209 00:15:56,914 --> 00:15:59,500 Ik ben Prune Tracy. Pak aan, Dick... 210 00:15:59,583 --> 00:16:02,336 Ned, hou daarmee op. Hou op. 211 00:16:04,254 --> 00:16:08,050 Ik kan niet geloven dat ik zo erg was. -Je ouders ook niet. 212 00:16:08,133 --> 00:16:10,302 Daarom brachten ze je naar mij toe. 213 00:16:11,971 --> 00:16:15,683 Ik ben bang dat de kleine Ned extreem agressief is... 214 00:16:15,766 --> 00:16:17,851 maar ik kan de oorzaak niet vinden. 215 00:16:17,935 --> 00:16:22,731 Hé, blijf van die boeken af. Daar ben ik nog niet mee in opspraak gekomen. 216 00:16:22,815 --> 00:16:27,528 Kunt u hem daarmee laten ophouden? -Dat gaat niet. Dat is discipline. 217 00:16:27,611 --> 00:16:31,573 Dat is net zoiets als tegen Gene Krupa zeggen dat hij niet mag drummen. 218 00:16:35,995 --> 00:16:39,164 Gebrek aan discipline. Ik zie het waar het probleem ligt. 219 00:16:39,248 --> 00:16:40,874 Wij geloven niet in regels. 220 00:16:40,958 --> 00:16:45,879 Die hebben we afgeschaft toen we als hippe beatniks gingen leven. 221 00:16:45,963 --> 00:16:49,091 U gelooft niet in regels, maar u wilt Ned wel in bedwang houden. 222 00:16:49,174 --> 00:16:51,260 Ja, u moet ons helpen. 223 00:16:51,343 --> 00:16:54,680 We hebben nog niks geprobeerd en toch weten we het niet meer. 224 00:16:55,139 --> 00:16:59,518 Er is een experimentele therapie om woede te leren beheersen. 225 00:16:59,977 --> 00:17:04,273 Dat was het billenkoekprotocol van de Universiteit van Minnesota. 226 00:17:06,775 --> 00:17:08,360 FIJNE VERJAARDAG NED 227 00:17:11,238 --> 00:17:16,827 En dan zijn we nu ongeveer acht maanden verder. 228 00:17:17,578 --> 00:17:22,958 En, Ned, hoe voel je je? -Ik voel me eigenlijk prima. 229 00:17:23,042 --> 00:17:28,464 Ben je niet boos? -Nee, ik voel me fabeltastisch. 230 00:17:28,547 --> 00:17:34,762 En wat vind je van mij? -Ik vind u een hartstikke toffe peer. 231 00:17:35,387 --> 00:17:38,640 Het enige probleem was dat de behandeling te goed werkte. 232 00:17:38,724 --> 00:17:41,643 Je was niet meer in staat om woede te uiten. 233 00:17:41,727 --> 00:17:44,521 Als je je sinds die tijd boos voelde... 234 00:17:44,605 --> 00:17:48,484 kon je alleen nog maar reageren door onzin uit te kramen. 235 00:17:48,567 --> 00:17:50,444 Wel potjandoriedeporie. 236 00:17:50,527 --> 00:17:53,906 Ja, dat bedoel ik. Je hebt je woede zo lang onderdrukt... 237 00:17:53,989 --> 00:17:58,368 dat het uiteindelijk tot een enorme uitbarsting is gekomen. 238 00:17:58,452 --> 00:17:59,953 Nou en offiedepoffie. 239 00:18:00,037 --> 00:18:03,540 Ja, zo kan ie wel weer. Ik ga je proberen te helpen. 240 00:18:03,624 --> 00:18:05,876 Ik wil graag iets uitproberen. 241 00:18:05,959 --> 00:18:10,339 Kun je iemand noemen die veel woede bij je losmaakt? 242 00:18:11,673 --> 00:18:17,179 Hallo? Ja. Psychiatrische inrichting? 243 00:18:17,262 --> 00:18:18,847 Ik ken geen Ned Flanders. 244 00:18:18,931 --> 00:18:21,558 Die man die naast ons woonde tot z'n huis instortte. 245 00:18:21,642 --> 00:18:23,102 O, die. 246 00:18:24,728 --> 00:18:26,063 NORMAAL 247 00:18:26,814 --> 00:18:30,109 Mr Simpson? Ik ben dr. Foster. Loopt u maar mee. 248 00:18:30,192 --> 00:18:32,111 Jullie kunnen wat gaan rondkijken. 249 00:18:32,194 --> 00:18:35,239 Maar pas op. Een van onze patiënten is een kannibaal. 250 00:18:35,322 --> 00:18:39,618 Raad maar eens welke. Daar zullen jullie van opkijken. 251 00:18:41,912 --> 00:18:44,164 Heel de wereld is tegen me. 252 00:18:44,248 --> 00:18:49,128 Ik hoor je wel lopen. -Het is waardeloos, het is waardeloos. 253 00:18:49,211 --> 00:18:51,839 Ja, Mr Sherman. Alles is waardeloos. 254 00:18:54,299 --> 00:18:58,011 We willen Ned leren z'n woede gedoseerd te uiten. 255 00:18:58,095 --> 00:19:00,514 We hebben iemand nodig die zo irritant is... 256 00:19:00,597 --> 00:19:04,393 dat Ned niet in staat zal zijn z'n woede te beheersen. 257 00:19:04,476 --> 00:19:07,479 Homer, kun jij zo irritant zijn? 258 00:19:09,231 --> 00:19:11,692 Wat? -Ga die cabine in. 259 00:19:18,532 --> 00:19:21,660 Ned Flanders, ik drijf de spot met je waarden en normen. 260 00:19:21,743 --> 00:19:25,539 Ook op anderen kom je over als onnozel. 261 00:19:25,622 --> 00:19:29,418 Hallo daar, Homer. Bedankt voor je bezoekje. 262 00:19:29,501 --> 00:19:33,547 Hij reageert niet. Voer het irritatieniveau maar op. 263 00:19:35,299 --> 00:19:40,137 Als ik in het verleden heb beweerd dat ik je mocht, dan was dat gelogen. 264 00:19:40,220 --> 00:19:44,391 Dan zal ik wat meer m'n best moeten doen. Bedankt voor je bezoekje. 265 00:19:44,975 --> 00:19:48,312 Hij onderdrukt z'n woede nog steeds. Maximale irritatiefactor. 266 00:19:49,813 --> 00:19:53,859 Ik heb gemeenschap gehad met je echtgenote of wederhelft. 267 00:19:53,942 --> 00:19:57,029 Dat is nog eens psychiatrie. 268 00:19:59,156 --> 00:20:01,241 Wat ben je toch een grappenmaker. 269 00:20:01,325 --> 00:20:03,744 Ik geef het op. Die vent is niet te beledigen. 270 00:20:03,827 --> 00:20:06,955 Je noemt hem een imbeciel en hij zit als een imbeciel te grijnzen. 271 00:20:07,039 --> 00:20:09,708 Hallo, buurman. -Weet je wat jouw probleem is? 272 00:20:09,791 --> 00:20:13,754 Je durft geen mens te zijn. -Waarom zou ik dat nou niet durven? 273 00:20:13,837 --> 00:20:17,341 Omdat mensen soms onuitstaanbaar zijn en een hekel aan dingen hebben. 274 00:20:17,424 --> 00:20:20,802 Sommige mensen misschien wel. In het oosten van het land. 275 00:20:20,886 --> 00:20:22,596 Ik kan Homers tekst niet vinden. 276 00:20:22,679 --> 00:20:25,766 Heb jij dat geschreven? -Vond je het goed? 277 00:20:25,849 --> 00:20:28,560 Kom op. Je moet toch ergens een hekel aan hebben. 278 00:20:28,644 --> 00:20:34,316 Muggenbeten misschien? -Heerlijk om te krabben. Bevredigend. 279 00:20:34,399 --> 00:20:40,447 En hoe zit het met tl-buizen? -Die zoemen als engeltjes. 280 00:20:40,530 --> 00:20:43,325 Je bent nooit alleen als je een tl-buis hebt. 281 00:20:43,408 --> 00:20:47,788 Je hebt echt nergens een hekel aan. -Nee, dat is niet waar. 282 00:20:47,871 --> 00:20:50,290 De service in het postkantoor staat me niet aan. 283 00:20:50,374 --> 00:20:54,294 Het moet allemaal zo snel. Ze werken je meteen weer naar buiten. 284 00:20:54,378 --> 00:20:57,756 En de apparaten die er staan zijn nog sneller. Dat is ook al niks. 285 00:20:57,839 --> 00:21:01,593 Je zou zelfs kunnen zeggen dat ik een hekel heb aan het postkantoor. 286 00:21:01,677 --> 00:21:03,011 En aan m'n ouders. 287 00:21:04,096 --> 00:21:06,223 Stomme hippies. 288 00:21:06,765 --> 00:21:09,017 Hé, dat was lekker. 289 00:21:09,101 --> 00:21:13,063 Hij zei dat hij een hekel heeft aan z'n ouders. Weet je wat dat betekent? 290 00:21:13,146 --> 00:21:14,564 Wat denk jij? 291 00:21:14,648 --> 00:21:17,234 Dat hij genezen is. -Dat zei ik net. 292 00:21:18,360 --> 00:21:20,612 Daar heb je hem. 293 00:21:20,696 --> 00:21:22,114 NEDJE KADETJE 294 00:21:22,197 --> 00:21:23,949 WELKOM TERUG 295 00:21:24,032 --> 00:21:26,493 Bedankt allemaal. Ik ben weer helemaal beter. 296 00:21:26,576 --> 00:21:29,705 Ik zal m'n woede niet meer inhouden tot ik ontplof. 297 00:21:29,788 --> 00:21:33,500 Als jullie iets doen wat me niet bevalt, zul je het horen ook. 298 00:21:36,962 --> 00:21:39,548 Ja, dat is heel gezond, Ned. 299 00:21:39,631 --> 00:21:43,302 En als je me echt boos maakt, rij ik je overhoop met m'n auto. 300 00:21:49,558 --> 00:21:53,145 Wat ben je toch een gekkerd, Ned.