1
00:00:13,179 --> 00:00:15,682
COUCHAUTOMAT
2
00:00:45,837 --> 00:00:50,925
Druck fallend, Feuchtigkeit steigend,
über 80 Prozent. Auffrischender Wind?
3
00:00:52,135 --> 00:00:53,928
Das WIE, WARUM und HÄ?
Buch des Wetters
4
00:00:54,012 --> 00:00:58,933
Da ist es, Kapitel zwei:
"Wenn der Druck abfällt."
5
00:00:59,017 --> 00:01:01,102
HURRIKAN
6
00:01:01,186 --> 00:01:02,771
Dad, wach auf!
7
00:01:05,273 --> 00:01:07,192
Wir kriegen einen Hurrikan!
8
00:01:07,275 --> 00:01:11,613
Oh, Lisa. Es gibt keine Aufzeichnungen
über Hurrikans in Springfield.
9
00:01:11,696 --> 00:01:14,532
{\an8}Ja, aber Aufzeichnungen gibt es
erst seit 1978...
10
00:01:14,616 --> 00:01:18,203
{\an8}als es die Halle der Aufzeichnungen
auf mysteriöse Weise verwehte.
11
00:01:20,622 --> 00:01:24,918
{\an8}Was ist, mein Junge? Feuer?
Erdbeben? Hippies?
12
00:01:25,001 --> 00:01:29,297
{\an8}Ein Hurrikan! Tiere spüren es doch
immer als Erste.
13
00:01:29,380 --> 00:01:34,385
Die Wetterstation warnt vor
der Wucht des Hurrikans Barbara.
14
00:01:34,469 --> 00:01:38,264
Und wer weibliche Namen für
desaströse Stürme sexistisch findet...
15
00:01:38,348 --> 00:01:42,519
hat nie Frauen im Schlussverkauf
auf der Schnäppchenjagd gesehen.
16
00:01:43,269 --> 00:01:45,980
{\an8}Stimmt, aber das sagt man doch nicht.
17
00:01:46,064 --> 00:01:48,274
{\an8}Wir gehen lieber Vorräte einkaufen.
18
00:01:50,276 --> 00:01:53,196
{\an8}Bleibt hinter den brennenden Mülltonnen.
19
00:01:53,279 --> 00:01:56,950
{\an8}Wir lassen jeweils 70 Leute
auf einmal ins Kaufhaus.
20
00:01:57,033 --> 00:01:59,577
{\an8}Macht ihn nieder
und schnappt euch das Zeug.
21
00:01:59,661 --> 00:02:02,080
{\an8}Nein, nein, nein.
Hört nicht auf den Mann.
22
00:02:02,163 --> 00:02:05,750
{\an8}Nur Geduld. Früher oder später
wird jeder übers Ohr gehauen.
23
00:02:06,709 --> 00:02:08,169
Gott sei Dank.
24
00:02:22,976 --> 00:02:24,853
Es ist kaum was übrig.
25
00:02:24,936 --> 00:02:29,691
"Creme-Aale",
"Maisflip", "Gestopftes Rind".
26
00:02:29,774 --> 00:02:32,610
Mom, nehmen wir, was wir kriegen
und verschwinden hier.
27
00:02:32,694 --> 00:02:35,780
Der Sturm macht die Leute verrückt.
28
00:02:37,157 --> 00:02:40,118
Die letzte Ananas.
Und auch noch gut ausgereift.
29
00:02:40,535 --> 00:02:42,996
Ich bin kein Obst, ich bin ein Kind.
30
00:02:43,079 --> 00:02:44,455
Das sagte der Kürbis auch.
31
00:02:44,539 --> 00:02:48,209
Hi, Lisa. Wir kommen in einen Kuchen.
32
00:02:50,170 --> 00:02:53,047
Sir, in Ihrem Interesse,
lassen Sie sich evakuieren.
33
00:02:53,131 --> 00:02:56,134
Ich gehe nicht. Ich wurde
in diesem Altersheim geboren...
34
00:02:56,217 --> 00:02:58,761
und werde hier auch sterben.
35
00:02:58,845 --> 00:03:00,597
Kann man Sie irgendwie überreden?
36
00:03:00,680 --> 00:03:02,098
Sicher, gehen wir.
37
00:03:11,816 --> 00:03:13,610
Braucht ihr Hilfe?
38
00:03:13,693 --> 00:03:16,905
Vielleicht solltet ihr rüberkommen
und runter in unseren Bunker.
39
00:03:16,988 --> 00:03:18,239
Oh, das wird ein Spaß.
40
00:03:18,323 --> 00:03:21,201
Wir gehen geplatzte Schecks
und Quittungen durch...
41
00:03:21,284 --> 00:03:23,995
und prüfen unsere Bücher,
ob keine Rechnungen offen sind.
42
00:03:24,078 --> 00:03:25,997
Oh, da wäre ich überflüssig.
43
00:03:26,080 --> 00:03:28,917
Oh, nein, wir würden uns freuen
wie Schneekönige, wenn ihr...
44
00:03:29,000 --> 00:03:32,962
Es ist meine Entscheidung,
wann ich überflüssig bin.
45
00:03:33,046 --> 00:03:36,716
Alles klar. Ich seh lieber mal
nach der Krippenszene.
46
00:03:36,799 --> 00:03:39,636
Wenn der kleine Jesus entwischt,
könnte er einiges anrichten.
47
00:03:45,725 --> 00:03:50,021
OK, wie beim üblichen Opa-Alarm.
Alles in den Keller.
48
00:03:55,693 --> 00:03:57,403
DER HURRIKAN
49
00:04:01,366 --> 00:04:02,992
STAATSGEFÄNGNIS SPRINGFIELD
50
00:04:07,789 --> 00:04:10,875
Starke Sache. Bis dann, ihr Wichser.
51
00:04:21,010 --> 00:04:24,264
Wir sollten etwas tun,
das uns von dem Sturm ablenkt.
52
00:04:26,975 --> 00:04:28,685
Der Zauberwürfel!
53
00:04:28,768 --> 00:04:30,353
Probieren wir es gemeinsam.
54
00:04:30,436 --> 00:04:32,355
OK, erst die Farben der Diagonale.
55
00:04:32,438 --> 00:04:35,858
Mittelfinger an die gelbe Seite,
den anderen an die orange.
56
00:04:35,942 --> 00:04:38,319
- Und drehen.
- Mein Mittelfinger?
57
00:04:38,403 --> 00:04:40,446
- Orange auf orange.
- Andersrum drehen.
58
00:04:40,530 --> 00:04:42,282
Nein, lass die roten.
59
00:04:42,365 --> 00:04:45,451
- In die andere Ecke. Die zwei roten...
- Eins nach dem anderen!
60
00:04:45,535 --> 00:04:49,038
Mittlere Seite nach oben drehen.
Nach oben.
61
00:04:49,122 --> 00:04:51,958
Jetzt weiß ich wieder,
wieso der da drin war.
62
00:04:55,503 --> 00:04:58,715
MUNDHARMONIKAGESCHÄFT
63
00:05:00,258 --> 00:05:02,719
Altes Cembalo-Kontor
64
00:05:05,722 --> 00:05:07,557
Es lässt nach.
65
00:05:07,640 --> 00:05:10,059
- Entwarnung, Leute.
- Dad, nicht.
66
00:05:10,143 --> 00:05:13,730
- Das ist nur das Auge des Hurrikans.
- Nur die Ruhe.
67
00:05:13,813 --> 00:05:16,524
Siehst du nicht,
wie unheimlich still es ist?
68
00:05:17,859 --> 00:05:19,861
Siehst du? Ich sagte ja, es ist vorbei.
69
00:05:21,446 --> 00:05:24,324
Ich kann mich gar nicht
an eine Bowlingbahn hier erinnern.
70
00:05:35,209 --> 00:05:38,171
Lieber Gott, hier ist Marge Simpson.
71
00:05:38,254 --> 00:05:41,382
Wenn du den Hurrikan anhältst
und unsere Familie rettest...
72
00:05:41,466 --> 00:05:45,887
werden wir dir immer danken und
dich all unseren Freunden empfehlen.
73
00:05:45,970 --> 00:05:48,556
Wenn deine unendliche Weisheit
uns also...
74
00:05:48,639 --> 00:05:50,975
Moment mal! Hört doch.
75
00:05:53,519 --> 00:05:57,607
- Der Hurrikan ist vorüber.
- Er hat's geschluckt. Super, Marge.
76
00:05:59,650 --> 00:06:03,446
Erstaunlich! Es ist anscheinend
nichts kaputtgegangen.
77
00:06:03,863 --> 00:06:08,659
Das beweist wieder einmal,
dass der Glaube alles richtet.
78
00:06:12,997 --> 00:06:14,290
Es ist alles weg.
79
00:06:15,083 --> 00:06:18,586
Alles. Weg-diddily-geweht.
80
00:06:23,758 --> 00:06:27,261
Maude? Rod? Todd?
81
00:06:27,345 --> 00:06:29,180
Ich bin hier, Daddy.
82
00:06:29,263 --> 00:06:31,140
Oh, Neddy, es war schrecklich.
83
00:06:31,224 --> 00:06:34,477
Ich dachte, mir steht
das ewige Glück im Paradies bevor.
84
00:06:34,560 --> 00:06:37,397
Meine Güte. Seht euch Rod an!
85
00:06:37,480 --> 00:06:39,524
Mir tut der Kopf weh.
86
00:06:42,902 --> 00:06:46,072
Immerhin, es sind alle am Leben.
Dafür sollten wir dankbar sein.
87
00:06:46,155 --> 00:06:49,158
Nun, diese Einstellung bringt dir
dein Haus nicht zurück.
88
00:06:49,242 --> 00:06:51,577
Eure Versicherung wird
das Haus bestimmt ersetzen.
89
00:06:51,661 --> 00:06:55,373
Eigentlich nicht. Neddy hält nichts
von Versicherungen.
90
00:06:55,456 --> 00:06:57,250
Er sieht sie als eine Art Glücksspiel.
91
00:06:57,333 --> 00:07:00,002
Irgendwie komisch. Das Einzige,
was den Sturm überstanden hat...
92
00:07:00,086 --> 00:07:03,548
sind die Familiengrabsteine.
Nur die haben wir noch.
93
00:07:03,631 --> 00:07:06,175
Nun, ruft an, wenn ihr was braucht.
94
00:07:06,259 --> 00:07:08,177
{\an8}Hauptkirche Springfield
GOTT GRÜSST SEINE OPFER
95
00:07:08,261 --> 00:07:11,013
RETTUNGSSTATION
96
00:07:11,514 --> 00:07:14,100
Wir haben neue Kleider
vom Geld aus dem Klingelbeutel.
97
00:07:14,183 --> 00:07:15,685
{\an8}Ich bin ein Surfer.
98
00:07:15,768 --> 00:07:17,979
{\an8}Schau, Daddy. Todd ist blöd
und ich bin bei ihm.
99
00:07:18,062 --> 00:07:19,313
{\an8}ICH BIN MIT 'NEM BLÖDEN DA
100
00:07:19,397 --> 00:07:21,441
{\an8}Und jetzt ist Mommy blöde.
101
00:07:21,524 --> 00:07:24,944
Sieht gut aus, Rod. Sieht gut aus.
102
00:07:26,988 --> 00:07:30,908
Neddy, ich weiß,
es war ein furchtbarer Tag.
103
00:07:30,992 --> 00:07:35,329
Aber weißt du, gleich morgen Früh
öffnen wir das Linksherum...
104
00:07:35,413 --> 00:07:38,291
und sind im Handumdrehen
wieder auf den Beinen.
105
00:07:38,374 --> 00:07:39,834
Im Einkaufszentrum Springfields...
106
00:07:39,917 --> 00:07:44,714
lässt die sturmgeschädigte Menge
ihre Wut am Linksherum aus.
107
00:07:44,797 --> 00:07:46,090
LINKSHERUM
108
00:07:46,174 --> 00:07:48,426
Die Leute greifen
mit beiden Händen zu...
109
00:07:48,509 --> 00:07:51,888
der plündernde Mob besteht wohl
nicht nur aus Linksgepolten.
110
00:07:53,806 --> 00:07:54,891
Sieh hinten nach.
111
00:07:54,974 --> 00:07:57,602
Springfields Bowlings-Fans wird freuen...
112
00:07:57,685 --> 00:07:59,896
dass das Bowlarama wieder öffnet.
113
00:07:59,979 --> 00:08:02,231
Der neue Standort: Es balanciert
über dem Carter-Dixon-Tunnel.
114
00:08:06,360 --> 00:08:11,199
Reverend Lovejoy,
nach allem, was heute passiert ist...
115
00:08:11,282 --> 00:08:13,493
fühle ich mich irgendwie wie Hiob.
116
00:08:13,576 --> 00:08:18,498
Nun, sind Sie da nicht
etwas melodramatisch, Ned?
117
00:08:18,581 --> 00:08:21,501
Außerdem war Hiob
so viel ich weiß Rechtshänder.
118
00:08:21,584 --> 00:08:24,253
Reverend, ich muss es wissen.
Straft mich Gott?
119
00:08:26,589 --> 00:08:31,344
Kurze Antwort: "Ja" und "wenn".
Lange Antwort: "Nein" und "aber".
120
00:08:31,427 --> 00:08:33,221
Wenn Sie mehr Trost benötigen...
121
00:08:33,304 --> 00:08:36,933
habe ich noch das ein oder andere
von Art Linkletter im Büro.
122
00:08:49,487 --> 00:08:52,782
Auch in der dunkelsten Stunde kann ich
die Heilige Schrift öffnen, um...
123
00:08:53,783 --> 00:08:57,870
Verflixt-diddily-nochmal!
Die vergoldeten Kanten tun aber weh.
124
00:09:00,248 --> 00:09:03,167
Warum ich, Herr?
Wo habe ich gefehlt?
125
00:09:03,251 --> 00:09:06,837
Ich war immer nett zu allen.
Ich tanze und fluche nicht.
126
00:09:06,921 --> 00:09:09,215
Ich lebte sogar koscher,
nur zur Sicherheit.
127
00:09:09,298 --> 00:09:11,467
Ich folgte der Bibel in allem.
128
00:09:11,551 --> 00:09:15,596
Auch in dem, was anderem widerspricht.
Was hätte ich noch tun können?
129
00:09:15,680 --> 00:09:19,392
Ich... Ich habe das Gefühl,
alles löst sich auf. Ich möchte schreien...
130
00:09:19,475 --> 00:09:23,854
aber ich kann dang-diddily-do-dang-
do-verdammt-diddily-nochmal nicht!
131
00:09:23,938 --> 00:09:25,856
Ich... Ich... Ich...
132
00:09:30,528 --> 00:09:33,406
Ned, Maude.
Ihr müsst zu eurem Haus kommen.
133
00:09:33,489 --> 00:09:35,533
Etwas Unglaubliches ist passiert.
134
00:09:35,616 --> 00:09:37,868
Was ist jetzt wieder?
Ist der Schutt abgebrannt?
135
00:09:37,952 --> 00:09:39,787
Nein. Kommt!
136
00:09:47,587 --> 00:09:52,174
- Oh, sie haben unser Haus aufgebaut.
- Es ist ein Wunder.
137
00:09:52,258 --> 00:09:55,177
Ich hab gestern herumtelefoniert.
Im Nu hatte...
138
00:09:55,261 --> 00:09:57,847
praktisch ganz Springfield
seine Hilfe angeboten.
139
00:09:57,930 --> 00:10:00,516
- Mit Vergnügen.
- Ich helfe gerne.
140
00:10:00,600 --> 00:10:03,019
- Fantastische Idee.
- Klar!
141
00:10:03,102 --> 00:10:07,189
Hoffe, es gefällt dir. Wir hatten nicht
das beste Werkzeug und Fachwissen...
142
00:10:07,273 --> 00:10:10,401
aber wir hatten
eine ganze Schubkarre voll Liebe.
143
00:10:10,484 --> 00:10:13,654
Und einen Zementmischer voll Hoffnung
und etwas Zement.
144
00:10:14,739 --> 00:10:19,076
Wundervoll. Ich weiß nicht,
wie ich das je wieder gutmachen kann.
145
00:10:19,160 --> 00:10:20,703
Aber wenn ihr mal was braucht...
146
00:10:20,786 --> 00:10:24,206
sucht nach dem glücklichsten Mann
in Springfield.
147
00:10:24,290 --> 00:10:27,543
Nein, nein, nicht ich, Freunde.
Er meint sich.
148
00:10:27,627 --> 00:10:29,211
Aber danke trotzdem.
149
00:10:37,386 --> 00:10:41,891
Wohnzimmer und Esszimmer,
mit reichlich Auslauf für Besucher.
150
00:10:43,934 --> 00:10:47,605
- Da scheint ein Nagel locker zu sein.
- Einer von 25 ist nicht übel.
151
00:10:49,023 --> 00:10:53,152
Deine hübsche Küche, Ned,
genau wie sie war.
152
00:10:54,987 --> 00:10:58,199
War die...? War die Toilette
immer schon neben dem Kühlschrank?
153
00:10:58,282 --> 00:11:02,119
Ned, hast du mal eine Toilette
die Treppe raufgeschleppt?
154
00:11:02,203 --> 00:11:04,121
Lisa und ich bauten dein Zimmer.
155
00:11:04,205 --> 00:11:06,165
Der Clown gefällt mir nicht.
156
00:11:06,248 --> 00:11:11,128
Ich würde das nicht abnehmen.
Es ist ein tragendes Poster.
157
00:11:16,676 --> 00:11:21,222
Das ist ein Zimmer mit Elektrizität.
Aber es hat zu viel Elektrizität.
158
00:11:21,305 --> 00:11:23,516
Also, vielleicht setzt du dir lieber
einen Hut auf.
159
00:11:25,935 --> 00:11:27,812
Der Boden fühlt sich etwas rau an.
160
00:11:27,895 --> 00:11:32,733
Ja, wir hatten keine Latten mehr und
malten den Dreck an. Echt clever.
161
00:11:35,486 --> 00:11:37,530
Irgendwas stimmt nicht mit diesem Gang.
162
00:11:38,864 --> 00:11:43,411
Hereinspaziert ins Herrenschlafzimmer.
Meine Nase.
163
00:11:43,494 --> 00:11:45,788
Also, ich hab genug gesehen.
164
00:11:45,871 --> 00:11:50,751
Und, Flanders, was hältst du
von dem mit Liebe gebauten Haus?
165
00:11:54,839 --> 00:11:56,298
Mist.
166
00:12:05,808 --> 00:12:08,686
Ganz ruhig,
Neddily-diddily-diddily-diddily.
167
00:12:08,769 --> 00:12:12,022
Sie taten ihr Bestes,
Schrott-diddily-iddily-iddily-diddily.
168
00:12:12,106 --> 00:12:14,817
Bleib freundlich,
Feindselig-heit-keit-diddily...
169
00:12:14,900 --> 00:12:16,986
Teufel! Diddily-ding-dong-verdammt!
170
00:12:17,069 --> 00:12:19,488
Könnt ihr Idioten nichts richtig machen?
171
00:12:22,658 --> 00:12:26,245
Ned, wir haben es gut gemeint
und jeder tat, was er konnte.
172
00:12:26,328 --> 00:12:30,166
Meine Familie und ich können nicht
von guten Absichten leben, Marge!
173
00:12:30,249 --> 00:12:33,377
Deine Familie läuft Amok,
aber das ist ja nicht deine Schuld...
174
00:12:33,461 --> 00:12:36,547
du hattest ja gute Absichten.
175
00:12:36,630 --> 00:12:40,551
- Hey, hau bloß ab, Mann!
- OK, mein Freund.
176
00:12:40,634 --> 00:12:43,053
Du sollst keinen Koller kriegen, Mann.
177
00:12:43,137 --> 00:12:45,473
Aber merk dir diesen Spruch:
178
00:12:45,556 --> 00:12:47,558
"Hey, Kumpel, hast du mal 25 Cent?"
179
00:12:49,560 --> 00:12:51,312
Ich bin schockiert und entrüstet.
180
00:12:51,395 --> 00:12:55,191
Mr. Flanders, bei allem Respekt,
Bart hat nichts gemacht.
181
00:12:55,274 --> 00:12:58,903
Hör ich einen Einwand?
Das muss Klein-Lisa-Simpson sein...
182
00:12:58,986 --> 00:13:01,530
Springfields Antwort auf Fragen,
die keiner stellt!
183
00:13:02,698 --> 00:13:05,910
Wen haben wir denn da? Den langen,
schlaffen Arm des Gesetzes?
184
00:13:05,993 --> 00:13:09,914
Dein letzter gelöster Fall
war der Mallomars-Fall!
185
00:13:09,997 --> 00:13:12,416
Mallomars.
Das kommt in mein Programm.
186
00:13:12,500 --> 00:13:14,794
Oh, ja, der Clown.
187
00:13:14,877 --> 00:13:17,463
Der Einzige dieser Kasper,
der mich nicht zum Lachen bringt.
188
00:13:17,546 --> 00:13:20,716
Und du, ich kenn dich nicht,
aber du bist sicher ein Depp.
189
00:13:20,800 --> 00:13:23,135
Ich bin eben erst gekommen.
Was ist denn los?
190
00:13:23,219 --> 00:13:25,805
Du hässlicher, hasserfüllter Mann.
191
00:13:25,888 --> 00:13:29,600
Hey, hey, ich bin vielleicht hässlich
und hasserfüllt, aber ich...
192
00:13:30,184 --> 00:13:31,894
Was war das Dritte noch?
193
00:13:34,438 --> 00:13:40,402
Homer, du bist der schlimmste Mensch,
den ich je getroffen habe.
194
00:13:40,486 --> 00:13:42,238
Hey, ich kam aber gut weg.
195
00:13:44,365 --> 00:13:46,408
Neddy, warte!
196
00:13:46,492 --> 00:13:47,827
Wo willst du hin?
197
00:14:05,678 --> 00:14:08,681
{\an8}NERVENHEILANSTALT
198
00:14:18,357 --> 00:14:22,236
{\an8}Ich hab Freunde angebrüllt,
die mir helfen wollten.
199
00:14:22,319 --> 00:14:24,029
Ich möchte mich einweisen.
200
00:14:24,113 --> 00:14:26,282
OK, soll ich Sie raufbringen...
201
00:14:26,365 --> 00:14:29,159
oder werden Sie lieber
schreiend und tretend weggetragen?
202
00:14:29,243 --> 00:14:32,788
- Schreien und treten, bitte.
- Wie Sie möchten.
203
00:14:33,747 --> 00:14:40,129
Nein!
204
00:14:45,467 --> 00:14:47,803
Flanders? Ned Flanders?
205
00:14:50,806 --> 00:14:52,224
Ich rufe Dr. Foster an.
206
00:14:54,310 --> 00:14:56,812
Ja, Dr. Foster.
207
00:14:56,896 --> 00:14:59,398
Ned Flanders? Sind Sie sicher?
208
00:14:59,481 --> 00:15:01,775
Nein, nein, nein, ich bin gleich da.
209
00:15:01,859 --> 00:15:04,445
Möge Gott uns gnädig sein.
210
00:15:05,571 --> 00:15:08,616
Liebling, ein Notfall in der Klinik.
Wo sind meine Schuhe?
211
00:15:08,699 --> 00:15:10,826
Oh, ich glaube, im Familienzimmer.
212
00:15:10,910 --> 00:15:14,663
Im Familienzimmer?
Möge Gott uns gnädig sein.
213
00:15:17,791 --> 00:15:19,793
Na, wie fühlen Sie sich heute?
214
00:15:20,628 --> 00:15:23,631
Mich fröstelt.
Krieg ich noch eine Zwangsjacke?
215
00:15:23,714 --> 00:15:25,007
Natürlich.
216
00:15:25,925 --> 00:15:28,719
Danke... Dr. Foster?
217
00:15:29,720 --> 00:15:32,306
Wenigstens ist Ihr Gedächtnis klar.
218
00:15:33,057 --> 00:15:37,478
Ned, Sie wissen, dass wir vor 30 Jahren
lange miteinander zu tun hatten.
219
00:15:37,561 --> 00:15:39,647
Erinnern Sie sich, wie Sie damals waren?
220
00:15:39,730 --> 00:15:42,900
- Natürlich, ich war ein süßer Bengel.
- Ach, ja?
221
00:15:46,362 --> 00:15:47,988
STUDIE ÜBER
JUGENDAGGRESSION
222
00:15:48,072 --> 00:15:49,990
GESPONSERT VON SWANSONS
DINNER FÜR ZORNIGE MÄNNER
223
00:15:50,074 --> 00:15:54,161
Ich bin Dick Tracy.
Das ist für dich, Pflaumengesicht.
224
00:15:54,244 --> 00:15:56,914
Und ich bin Pflaumengesicht.
Das ist für dich, Dick Tracy.
225
00:15:56,997 --> 00:15:59,708
Und ich bin Pflaume Tracy.
Das ist für dich, Dick...
226
00:15:59,792 --> 00:16:02,503
Ned, sofort aufhören! Schluss damit!
227
00:16:04,421 --> 00:16:06,256
Ich fasse nicht, wie böse ich war.
228
00:16:06,340 --> 00:16:08,050
Ihre Eltern auch nicht.
229
00:16:08,133 --> 00:16:10,302
Deshalb brachten sie Sie zu mir.
230
00:16:12,221 --> 00:16:15,683
Ja, ich fürchte, der kleine Ned
ist ungewöhnlich aggressiv...
231
00:16:15,766 --> 00:16:17,851
aber ich finde den Grund nicht heraus.
232
00:16:17,935 --> 00:16:20,396
Hey! Hey! Runter vom Regal, bitte.
233
00:16:20,479 --> 00:16:22,731
Die meisten der Bücher
sind noch nicht entkräftet.
234
00:16:22,815 --> 00:16:24,483
Sagen Sie ihm, er soll aufhören.
235
00:16:24,566 --> 00:16:27,695
Geht nicht, Mann. Das wäre Disziplin.
236
00:16:27,778 --> 00:16:30,114
Als sagte man zu Gene Krupa, lass dieses:
237
00:16:36,203 --> 00:16:39,164
Mangel an Disziplin.
Ich beginne zu verstehen.
238
00:16:39,248 --> 00:16:41,709
Wir halten nichts von Regeln.
239
00:16:41,792 --> 00:16:45,921
Wir lehnen sie ab,
seit wir wie ausgeflippte Beatniks leben.
240
00:16:46,005 --> 00:16:49,091
Sie halten nichts von Regeln,
wollen aber Neds Wut regulieren.
241
00:16:49,174 --> 00:16:51,260
Ja. Helfen Sie uns, Doktor.
242
00:16:51,343 --> 00:16:54,763
Wir haben nichts versucht
und wissen nicht mehr weiter.
243
00:16:55,389 --> 00:16:59,685
Es gibt eine Versuchstherapie, die Ned
helfen kann, die Wut zu kontrollieren.
244
00:17:00,185 --> 00:17:04,148
Bekannt als Versohlungsprogramm
der Universität Minnesota.
245
00:17:06,775 --> 00:17:08,360
ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG, NED
246
00:17:11,530 --> 00:17:15,993
So, acht Monate sind... jetzt um.
247
00:17:17,828 --> 00:17:19,621
Na, Ned, wie fühlst du dich?
248
00:17:19,705 --> 00:17:22,958
Gut.
249
00:17:23,042 --> 00:17:25,794
Du bist nicht wütend?
250
00:17:25,878 --> 00:17:28,464
"Absotiv" nicht-arino.
251
00:17:28,547 --> 00:17:34,136
- Wie findest du mich?
- Ziemlich verdammt-diddily-doodily gut.
252
00:17:35,387 --> 00:17:38,640
Leider hatte die Behandlung
zu gut gewirkt.
253
00:17:38,724 --> 00:17:41,810
Sie konnten Ihre Wut
gar nicht mehr ausdrücken.
254
00:17:41,894 --> 00:17:44,521
Seit dieser Zeit konnten Sie,
wenn Sie wütend waren...
255
00:17:44,605 --> 00:17:48,567
nur mit einer Flut
unsinnigen Gebrabbels reagieren.
256
00:17:48,650 --> 00:17:50,444
Nun, ich will ver-diddily-dammt sein.
257
00:17:50,527 --> 00:17:54,031
Ja, genau das meine ich.
Sie unterdrückten Ihre Wut so lange...
258
00:17:54,114 --> 00:17:57,868
bis es zu einem massiven Ausbruch
in der Öffentlichkeit kam.
259
00:17:58,619 --> 00:18:00,037
Das ist sicher-diddily-richtig.
260
00:18:00,120 --> 00:18:03,624
OK, OK. Lassen wir das.
Ich möchte Ihnen helfen.
261
00:18:03,707 --> 00:18:06,043
Ich will etwas versuchen.
262
00:18:06,126 --> 00:18:09,463
Gibt es eine Person,
die Sie besonders wütend macht?
263
00:18:11,924 --> 00:18:14,343
Hallo? Ja.
264
00:18:15,010 --> 00:18:16,512
Nervenheilanstalt?
265
00:18:17,471 --> 00:18:19,056
Ich kenne keinen Ned Flanders.
266
00:18:19,139 --> 00:18:21,683
Der Mann, der nebenan wohnte,
bis sein Haus einstürzte.
267
00:18:21,767 --> 00:18:23,227
Ach, der.
268
00:18:24,728 --> 00:18:26,188
GESUND
269
00:18:26,980 --> 00:18:30,192
Mr. Simpson? Dr. Foster.
Kommen Sie bitte mit.
270
00:18:30,275 --> 00:18:32,111
Ihr Anderen könnt euch ruhig umsehen.
271
00:18:32,194 --> 00:18:35,405
Aber denkt dran,
einer der Patienten ist Kannibale.
272
00:18:35,489 --> 00:18:39,159
Überlegt euch, welcher.
Ihr werdet angenehm überrascht sein.
273
00:18:42,037 --> 00:18:44,164
Jeder außerhalb dieses Zimmers
ist gegen mich!
274
00:18:44,248 --> 00:18:49,294
- Ich höre, wie ihr vorbeigeht...
- Es ist Scheiße. Scheiße. Scheiße.
275
00:18:49,378 --> 00:18:51,964
Ja, Mr. Sherman. Alles ist Scheiße.
276
00:18:54,466 --> 00:18:58,011
Wir wollen Ned dazu bringen,
die Wut in kleinen Dosen rauszulassen.
277
00:18:58,095 --> 00:19:00,514
Wir brauchen jemanden,
der so widerlich ist...
278
00:19:00,597 --> 00:19:04,560
dass Ned seine Wut
nicht mehr zurückhalten kann.
279
00:19:04,643 --> 00:19:07,104
Homer, können Sie so unangenehm sein?
280
00:19:09,231 --> 00:19:11,108
- Was?
- Gehen Sie in die Kabine.
281
00:19:18,699 --> 00:19:21,910
"Ned Flanders,
dein Wertesystem ist lächerlich.
282
00:19:21,994 --> 00:19:25,539
Auch die Anderen
finden dich alle dämlich."
283
00:19:25,622 --> 00:19:29,418
Oh, grüß dich, Homer.
Danke fürs Kommen.
284
00:19:29,501 --> 00:19:33,672
Er reagiert nicht.
Weiter mit Stufe zwei, Antagonismus.
285
00:19:35,465 --> 00:19:40,137
"Meine früheren Äußerungen,
dich zu mögen, waren vorgetäuscht."
286
00:19:40,220 --> 00:19:44,516
Ach, na ja, muss ich mich eben
mehr anstrengen. Danke fürs Kommen.
287
00:19:44,975 --> 00:19:48,437
Er unterdrückt es immer noch.
Maximale Feindseligkeitsstufe.
288
00:19:50,063 --> 00:19:54,067
"Ich hatte Verkehr mit deiner Gattin
oder Partnerin."
289
00:19:54,151 --> 00:19:56,361
Nun, das nenn ich Psychiatrie.
290
00:19:59,323 --> 00:20:01,241
Sehr witzig, Schlaumeier.
291
00:20:01,325 --> 00:20:03,827
So, das war's.
Der Kerl ist nicht zu beleidigen.
292
00:20:03,911 --> 00:20:06,955
Sagt man Idiot zu ihm,
grinst er nur idiotisch.
293
00:20:07,039 --> 00:20:09,708
- Hi, Nachbar.
- Kennst du dein Problem, Flanders?
294
00:20:09,791 --> 00:20:11,251
Du hast Angst, Mensch zu sein.
295
00:20:11,335 --> 00:20:13,754
Warum sollte ich davor Angst haben?
296
00:20:13,837 --> 00:20:17,341
Weil Menschen oft ekelhaft sind.
Menschen hassen.
297
00:20:17,424 --> 00:20:20,802
Vielleicht ein paar von ihnen, im Osten.
298
00:20:20,886 --> 00:20:22,596
Ich finde Homers Text nicht.
299
00:20:22,679 --> 00:20:25,766
- Haben Sie das geschrieben?
- Hat es Ihnen gefallen?
300
00:20:25,849 --> 00:20:28,560
Komm schon, Flanders.
Du musst doch was hassen.
301
00:20:28,644 --> 00:20:34,316
- Was ist mit Moskitostichen?
- Macht Spaß zu kratzen. Sehr angenehm.
302
00:20:34,399 --> 00:20:38,445
Und Neonlicht?
303
00:20:38,528 --> 00:20:40,697
Ein himmlisches Summen.
304
00:20:40,781 --> 00:20:43,367
Du fühlst dich nie einsam im Neonlicht.
305
00:20:43,450 --> 00:20:45,369
Siehst du? Du magst alles.
306
00:20:45,452 --> 00:20:47,955
Nein, würde ich so nicht sagen.
307
00:20:48,038 --> 00:20:50,457
Ich mag den Service auf der Post nicht.
308
00:20:50,540 --> 00:20:54,294
Dieses Geschludere.
Rein mit dir, raus mit dir.
309
00:20:54,378 --> 00:20:56,964
In der Halle sind Automaten,
da geht's noch schneller.
310
00:20:57,047 --> 00:21:01,593
Keiner hilft dir. Man könnte sagen,
ich hasse die Post.
311
00:21:01,677 --> 00:21:03,136
Sie und meine Eltern.
312
00:21:04,012 --> 00:21:05,639
Scheiß Beatniks.
313
00:21:06,932 --> 00:21:09,017
Hey, das hat gut getan.
314
00:21:09,101 --> 00:21:12,771
Er hat gesagt, er hasse seine Eltern.
Wissen Sie, was das heißt?
315
00:21:12,854 --> 00:21:14,564
Was denken Sie?
316
00:21:14,648 --> 00:21:17,359
- Es heißt, dass er geheilt ist.
- Sag ich doch.
317
00:21:18,360 --> 00:21:20,612
- Da ist er!
- Da ist er!
318
00:21:20,696 --> 00:21:22,114
FLANDY IST EIN DANDY
319
00:21:22,197 --> 00:21:23,949
WILLKOMMEN ZUHAUSE
320
00:21:24,032 --> 00:21:26,702
Danke, Leute, es geht mir wieder gut.
321
00:21:26,785 --> 00:21:29,705
Ich unterdrücke meine Wut nicht mehr,
bis ich explodiere.
322
00:21:29,788 --> 00:21:33,625
Wenn jemand was tut, das mich stört,
wird er das schon merken.
323
00:21:36,878 --> 00:21:39,548
Ja, gesunde Einstellung, Ned.
324
00:21:39,631 --> 00:21:43,427
Und wenn ihr mich richtig aufregt,
mach ich euch mit dem Auto platt.
325
00:21:49,766 --> 00:21:52,394
Ned, du bist echt verrückt.
326
00:22:45,113 --> 00:22:47,115
{\an8}Untertitel von: Rüdiger Dieterle