1 00:00:13,179 --> 00:00:15,682 COUCHAUTOMAT 2 00:00:45,837 --> 00:00:50,925 Druck fallend, Feuchtigkeit steigend, über 80 Prozent. Auffrischender Wind? 3 00:00:52,135 --> 00:00:53,928 Das WIE, WARUM und HÄ? Buch des Wetters 4 00:00:54,012 --> 00:00:58,933 Da ist es, Kapitel zwei: "Wenn der Druck abfällt." 5 00:00:59,017 --> 00:01:01,102 HURRIKAN 6 00:01:01,186 --> 00:01:02,771 Dad, wach auf! 7 00:01:05,273 --> 00:01:07,192 Wir kriegen einen Hurrikan! 8 00:01:07,275 --> 00:01:11,613 Oh, Lisa. Es gibt keine Aufzeichnungen über Hurrikans in Springfield. 9 00:01:11,696 --> 00:01:14,532 {\an8}Ja, aber Aufzeichnungen gibt es erst seit 1978... 10 00:01:14,616 --> 00:01:18,203 {\an8}als es die Halle der Aufzeichnungen auf mysteriöse Weise verwehte. 11 00:01:20,622 --> 00:01:24,918 {\an8}Was ist, mein Junge? Feuer? Erdbeben? Hippies? 12 00:01:25,001 --> 00:01:29,297 {\an8}Ein Hurrikan! Tiere spüren es doch immer als Erste. 13 00:01:29,380 --> 00:01:34,385 Die Wetterstation warnt vor der Wucht des Hurrikans Barbara. 14 00:01:34,469 --> 00:01:38,264 Und wer weibliche Namen für desaströse Stürme sexistisch findet... 15 00:01:38,348 --> 00:01:42,519 hat nie Frauen im Schlussverkauf auf der Schnäppchenjagd gesehen. 16 00:01:43,269 --> 00:01:45,980 {\an8}Stimmt, aber das sagt man doch nicht. 17 00:01:46,064 --> 00:01:48,274 {\an8}Wir gehen lieber Vorräte einkaufen. 18 00:01:50,276 --> 00:01:53,196 {\an8}Bleibt hinter den brennenden Mülltonnen. 19 00:01:53,279 --> 00:01:56,950 {\an8}Wir lassen jeweils 70 Leute auf einmal ins Kaufhaus. 20 00:01:57,033 --> 00:01:59,577 {\an8}Macht ihn nieder und schnappt euch das Zeug. 21 00:01:59,661 --> 00:02:02,080 {\an8}Nein, nein, nein. Hört nicht auf den Mann. 22 00:02:02,163 --> 00:02:05,750 {\an8}Nur Geduld. Früher oder später wird jeder übers Ohr gehauen. 23 00:02:06,709 --> 00:02:08,169 Gott sei Dank. 24 00:02:22,976 --> 00:02:24,853 Es ist kaum was übrig. 25 00:02:24,936 --> 00:02:29,691 "Creme-Aale", "Maisflip", "Gestopftes Rind". 26 00:02:29,774 --> 00:02:32,610 Mom, nehmen wir, was wir kriegen und verschwinden hier. 27 00:02:32,694 --> 00:02:35,780 Der Sturm macht die Leute verrückt. 28 00:02:37,157 --> 00:02:40,118 Die letzte Ananas. Und auch noch gut ausgereift. 29 00:02:40,535 --> 00:02:42,996 Ich bin kein Obst, ich bin ein Kind. 30 00:02:43,079 --> 00:02:44,455 Das sagte der Kürbis auch. 31 00:02:44,539 --> 00:02:48,209 Hi, Lisa. Wir kommen in einen Kuchen. 32 00:02:50,170 --> 00:02:53,047 Sir, in Ihrem Interesse, lassen Sie sich evakuieren. 33 00:02:53,131 --> 00:02:56,134 Ich gehe nicht. Ich wurde in diesem Altersheim geboren... 34 00:02:56,217 --> 00:02:58,761 und werde hier auch sterben. 35 00:02:58,845 --> 00:03:00,597 Kann man Sie irgendwie überreden? 36 00:03:00,680 --> 00:03:02,098 Sicher, gehen wir. 37 00:03:11,816 --> 00:03:13,610 Braucht ihr Hilfe? 38 00:03:13,693 --> 00:03:16,905 Vielleicht solltet ihr rüberkommen und runter in unseren Bunker. 39 00:03:16,988 --> 00:03:18,239 Oh, das wird ein Spaß. 40 00:03:18,323 --> 00:03:21,201 Wir gehen geplatzte Schecks und Quittungen durch... 41 00:03:21,284 --> 00:03:23,995 und prüfen unsere Bücher, ob keine Rechnungen offen sind. 42 00:03:24,078 --> 00:03:25,997 Oh, da wäre ich überflüssig. 43 00:03:26,080 --> 00:03:28,917 Oh, nein, wir würden uns freuen wie Schneekönige, wenn ihr... 44 00:03:29,000 --> 00:03:32,962 Es ist meine Entscheidung, wann ich überflüssig bin. 45 00:03:33,046 --> 00:03:36,716 Alles klar. Ich seh lieber mal nach der Krippenszene. 46 00:03:36,799 --> 00:03:39,636 Wenn der kleine Jesus entwischt, könnte er einiges anrichten. 47 00:03:45,725 --> 00:03:50,021 OK, wie beim üblichen Opa-Alarm. Alles in den Keller. 48 00:03:55,693 --> 00:03:57,403 DER HURRIKAN 49 00:04:01,366 --> 00:04:02,992 STAATSGEFÄNGNIS SPRINGFIELD 50 00:04:07,789 --> 00:04:10,875 Starke Sache. Bis dann, ihr Wichser. 51 00:04:21,010 --> 00:04:24,264 Wir sollten etwas tun, das uns von dem Sturm ablenkt. 52 00:04:26,975 --> 00:04:28,685 Der Zauberwürfel! 53 00:04:28,768 --> 00:04:30,353 Probieren wir es gemeinsam. 54 00:04:30,436 --> 00:04:32,355 OK, erst die Farben der Diagonale. 55 00:04:32,438 --> 00:04:35,858 Mittelfinger an die gelbe Seite, den anderen an die orange. 56 00:04:35,942 --> 00:04:38,319 - Und drehen. - Mein Mittelfinger? 57 00:04:38,403 --> 00:04:40,446 - Orange auf orange. - Andersrum drehen. 58 00:04:40,530 --> 00:04:42,282 Nein, lass die roten. 59 00:04:42,365 --> 00:04:45,451 - In die andere Ecke. Die zwei roten... - Eins nach dem anderen! 60 00:04:45,535 --> 00:04:49,038 Mittlere Seite nach oben drehen. Nach oben. 61 00:04:49,122 --> 00:04:51,958 Jetzt weiß ich wieder, wieso der da drin war. 62 00:04:55,503 --> 00:04:58,715 MUNDHARMONIKAGESCHÄFT 63 00:05:00,258 --> 00:05:02,719 Altes Cembalo-Kontor 64 00:05:05,722 --> 00:05:07,557 Es lässt nach. 65 00:05:07,640 --> 00:05:10,059 - Entwarnung, Leute. - Dad, nicht. 66 00:05:10,143 --> 00:05:13,730 - Das ist nur das Auge des Hurrikans. - Nur die Ruhe. 67 00:05:13,813 --> 00:05:16,524 Siehst du nicht, wie unheimlich still es ist? 68 00:05:17,859 --> 00:05:19,861 Siehst du? Ich sagte ja, es ist vorbei. 69 00:05:21,446 --> 00:05:24,324 Ich kann mich gar nicht an eine Bowlingbahn hier erinnern. 70 00:05:35,209 --> 00:05:38,171 Lieber Gott, hier ist Marge Simpson. 71 00:05:38,254 --> 00:05:41,382 Wenn du den Hurrikan anhältst und unsere Familie rettest... 72 00:05:41,466 --> 00:05:45,887 werden wir dir immer danken und dich all unseren Freunden empfehlen. 73 00:05:45,970 --> 00:05:48,556 Wenn deine unendliche Weisheit uns also... 74 00:05:48,639 --> 00:05:50,975 Moment mal! Hört doch. 75 00:05:53,519 --> 00:05:57,607 - Der Hurrikan ist vorüber. - Er hat's geschluckt. Super, Marge. 76 00:05:59,650 --> 00:06:03,446 Erstaunlich! Es ist anscheinend nichts kaputtgegangen. 77 00:06:03,863 --> 00:06:08,659 Das beweist wieder einmal, dass der Glaube alles richtet. 78 00:06:12,997 --> 00:06:14,290 Es ist alles weg. 79 00:06:15,083 --> 00:06:18,586 Alles. Weg-diddily-geweht. 80 00:06:23,758 --> 00:06:27,261 Maude? Rod? Todd? 81 00:06:27,345 --> 00:06:29,180 Ich bin hier, Daddy. 82 00:06:29,263 --> 00:06:31,140 Oh, Neddy, es war schrecklich. 83 00:06:31,224 --> 00:06:34,477 Ich dachte, mir steht das ewige Glück im Paradies bevor. 84 00:06:34,560 --> 00:06:37,397 Meine Güte. Seht euch Rod an! 85 00:06:37,480 --> 00:06:39,524 Mir tut der Kopf weh. 86 00:06:42,902 --> 00:06:46,072 Immerhin, es sind alle am Leben. Dafür sollten wir dankbar sein. 87 00:06:46,155 --> 00:06:49,158 Nun, diese Einstellung bringt dir dein Haus nicht zurück. 88 00:06:49,242 --> 00:06:51,577 Eure Versicherung wird das Haus bestimmt ersetzen. 89 00:06:51,661 --> 00:06:55,373 Eigentlich nicht. Neddy hält nichts von Versicherungen. 90 00:06:55,456 --> 00:06:57,250 Er sieht sie als eine Art Glücksspiel. 91 00:06:57,333 --> 00:07:00,002 Irgendwie komisch. Das Einzige, was den Sturm überstanden hat... 92 00:07:00,086 --> 00:07:03,548 sind die Familiengrabsteine. Nur die haben wir noch. 93 00:07:03,631 --> 00:07:06,175 Nun, ruft an, wenn ihr was braucht. 94 00:07:06,259 --> 00:07:08,177 {\an8}Hauptkirche Springfield GOTT GRÜSST SEINE OPFER 95 00:07:08,261 --> 00:07:11,013 RETTUNGSSTATION 96 00:07:11,514 --> 00:07:14,100 Wir haben neue Kleider vom Geld aus dem Klingelbeutel. 97 00:07:14,183 --> 00:07:15,685 {\an8}Ich bin ein Surfer. 98 00:07:15,768 --> 00:07:17,979 {\an8}Schau, Daddy. Todd ist blöd und ich bin bei ihm. 99 00:07:18,062 --> 00:07:19,313 {\an8}ICH BIN MIT 'NEM BLÖDEN DA 100 00:07:19,397 --> 00:07:21,441 {\an8}Und jetzt ist Mommy blöde. 101 00:07:21,524 --> 00:07:24,944 Sieht gut aus, Rod. Sieht gut aus. 102 00:07:26,988 --> 00:07:30,908 Neddy, ich weiß, es war ein furchtbarer Tag. 103 00:07:30,992 --> 00:07:35,329 Aber weißt du, gleich morgen Früh öffnen wir das Linksherum... 104 00:07:35,413 --> 00:07:38,291 und sind im Handumdrehen wieder auf den Beinen. 105 00:07:38,374 --> 00:07:39,834 Im Einkaufszentrum Springfields... 106 00:07:39,917 --> 00:07:44,714 lässt die sturmgeschädigte Menge ihre Wut am Linksherum aus. 107 00:07:44,797 --> 00:07:46,090 LINKSHERUM 108 00:07:46,174 --> 00:07:48,426 Die Leute greifen mit beiden Händen zu... 109 00:07:48,509 --> 00:07:51,888 der plündernde Mob besteht wohl nicht nur aus Linksgepolten. 110 00:07:53,806 --> 00:07:54,891 Sieh hinten nach. 111 00:07:54,974 --> 00:07:57,602 Springfields Bowlings-Fans wird freuen... 112 00:07:57,685 --> 00:07:59,896 dass das Bowlarama wieder öffnet. 113 00:07:59,979 --> 00:08:02,231 Der neue Standort: Es balanciert über dem Carter-Dixon-Tunnel. 114 00:08:06,360 --> 00:08:11,199 Reverend Lovejoy, nach allem, was heute passiert ist... 115 00:08:11,282 --> 00:08:13,493 fühle ich mich irgendwie wie Hiob. 116 00:08:13,576 --> 00:08:18,498 Nun, sind Sie da nicht etwas melodramatisch, Ned? 117 00:08:18,581 --> 00:08:21,501 Außerdem war Hiob so viel ich weiß Rechtshänder. 118 00:08:21,584 --> 00:08:24,253 Reverend, ich muss es wissen. Straft mich Gott? 119 00:08:26,589 --> 00:08:31,344 Kurze Antwort: "Ja" und "wenn". Lange Antwort: "Nein" und "aber". 120 00:08:31,427 --> 00:08:33,221 Wenn Sie mehr Trost benötigen... 121 00:08:33,304 --> 00:08:36,933 habe ich noch das ein oder andere von Art Linkletter im Büro. 122 00:08:49,487 --> 00:08:52,782 Auch in der dunkelsten Stunde kann ich die Heilige Schrift öffnen, um... 123 00:08:53,783 --> 00:08:57,870 Verflixt-diddily-nochmal! Die vergoldeten Kanten tun aber weh. 124 00:09:00,248 --> 00:09:03,167 Warum ich, Herr? Wo habe ich gefehlt? 125 00:09:03,251 --> 00:09:06,837 Ich war immer nett zu allen. Ich tanze und fluche nicht. 126 00:09:06,921 --> 00:09:09,215 Ich lebte sogar koscher, nur zur Sicherheit. 127 00:09:09,298 --> 00:09:11,467 Ich folgte der Bibel in allem. 128 00:09:11,551 --> 00:09:15,596 Auch in dem, was anderem widerspricht. Was hätte ich noch tun können? 129 00:09:15,680 --> 00:09:19,392 Ich... Ich habe das Gefühl, alles löst sich auf. Ich möchte schreien... 130 00:09:19,475 --> 00:09:23,854 aber ich kann dang-diddily-do-dang- do-verdammt-diddily-nochmal nicht! 131 00:09:23,938 --> 00:09:25,856 Ich... Ich... Ich... 132 00:09:30,528 --> 00:09:33,406 Ned, Maude. Ihr müsst zu eurem Haus kommen. 133 00:09:33,489 --> 00:09:35,533 Etwas Unglaubliches ist passiert. 134 00:09:35,616 --> 00:09:37,868 Was ist jetzt wieder? Ist der Schutt abgebrannt? 135 00:09:37,952 --> 00:09:39,787 Nein. Kommt! 136 00:09:47,587 --> 00:09:52,174 - Oh, sie haben unser Haus aufgebaut. - Es ist ein Wunder. 137 00:09:52,258 --> 00:09:55,177 Ich hab gestern herumtelefoniert. Im Nu hatte... 138 00:09:55,261 --> 00:09:57,847 praktisch ganz Springfield seine Hilfe angeboten. 139 00:09:57,930 --> 00:10:00,516 - Mit Vergnügen. - Ich helfe gerne. 140 00:10:00,600 --> 00:10:03,019 - Fantastische Idee. - Klar! 141 00:10:03,102 --> 00:10:07,189 Hoffe, es gefällt dir. Wir hatten nicht das beste Werkzeug und Fachwissen... 142 00:10:07,273 --> 00:10:10,401 aber wir hatten eine ganze Schubkarre voll Liebe. 143 00:10:10,484 --> 00:10:13,654 Und einen Zementmischer voll Hoffnung und etwas Zement. 144 00:10:14,739 --> 00:10:19,076 Wundervoll. Ich weiß nicht, wie ich das je wieder gutmachen kann. 145 00:10:19,160 --> 00:10:20,703 Aber wenn ihr mal was braucht... 146 00:10:20,786 --> 00:10:24,206 sucht nach dem glücklichsten Mann in Springfield. 147 00:10:24,290 --> 00:10:27,543 Nein, nein, nicht ich, Freunde. Er meint sich. 148 00:10:27,627 --> 00:10:29,211 Aber danke trotzdem. 149 00:10:37,386 --> 00:10:41,891 Wohnzimmer und Esszimmer, mit reichlich Auslauf für Besucher. 150 00:10:43,934 --> 00:10:47,605 - Da scheint ein Nagel locker zu sein. - Einer von 25 ist nicht übel. 151 00:10:49,023 --> 00:10:53,152 Deine hübsche Küche, Ned, genau wie sie war. 152 00:10:54,987 --> 00:10:58,199 War die...? War die Toilette immer schon neben dem Kühlschrank? 153 00:10:58,282 --> 00:11:02,119 Ned, hast du mal eine Toilette die Treppe raufgeschleppt? 154 00:11:02,203 --> 00:11:04,121 Lisa und ich bauten dein Zimmer. 155 00:11:04,205 --> 00:11:06,165 Der Clown gefällt mir nicht. 156 00:11:06,248 --> 00:11:11,128 Ich würde das nicht abnehmen. Es ist ein tragendes Poster. 157 00:11:16,676 --> 00:11:21,222 Das ist ein Zimmer mit Elektrizität. Aber es hat zu viel Elektrizität. 158 00:11:21,305 --> 00:11:23,516 Also, vielleicht setzt du dir lieber einen Hut auf. 159 00:11:25,935 --> 00:11:27,812 Der Boden fühlt sich etwas rau an. 160 00:11:27,895 --> 00:11:32,733 Ja, wir hatten keine Latten mehr und malten den Dreck an. Echt clever. 161 00:11:35,486 --> 00:11:37,530 Irgendwas stimmt nicht mit diesem Gang. 162 00:11:38,864 --> 00:11:43,411 Hereinspaziert ins Herrenschlafzimmer. Meine Nase. 163 00:11:43,494 --> 00:11:45,788 Also, ich hab genug gesehen. 164 00:11:45,871 --> 00:11:50,751 Und, Flanders, was hältst du von dem mit Liebe gebauten Haus? 165 00:11:54,839 --> 00:11:56,298 Mist. 166 00:12:05,808 --> 00:12:08,686 Ganz ruhig, Neddily-diddily-diddily-diddily. 167 00:12:08,769 --> 00:12:12,022 Sie taten ihr Bestes, Schrott-diddily-iddily-iddily-diddily. 168 00:12:12,106 --> 00:12:14,817 Bleib freundlich, Feindselig-heit-keit-diddily... 169 00:12:14,900 --> 00:12:16,986 Teufel! Diddily-ding-dong-verdammt! 170 00:12:17,069 --> 00:12:19,488 Könnt ihr Idioten nichts richtig machen? 171 00:12:22,658 --> 00:12:26,245 Ned, wir haben es gut gemeint und jeder tat, was er konnte. 172 00:12:26,328 --> 00:12:30,166 Meine Familie und ich können nicht von guten Absichten leben, Marge! 173 00:12:30,249 --> 00:12:33,377 Deine Familie läuft Amok, aber das ist ja nicht deine Schuld... 174 00:12:33,461 --> 00:12:36,547 du hattest ja gute Absichten. 175 00:12:36,630 --> 00:12:40,551 - Hey, hau bloß ab, Mann! - OK, mein Freund. 176 00:12:40,634 --> 00:12:43,053 Du sollst keinen Koller kriegen, Mann. 177 00:12:43,137 --> 00:12:45,473 Aber merk dir diesen Spruch: 178 00:12:45,556 --> 00:12:47,558 "Hey, Kumpel, hast du mal 25 Cent?" 179 00:12:49,560 --> 00:12:51,312 Ich bin schockiert und entrüstet. 180 00:12:51,395 --> 00:12:55,191 Mr. Flanders, bei allem Respekt, Bart hat nichts gemacht. 181 00:12:55,274 --> 00:12:58,903 Hör ich einen Einwand? Das muss Klein-Lisa-Simpson sein... 182 00:12:58,986 --> 00:13:01,530 Springfields Antwort auf Fragen, die keiner stellt! 183 00:13:02,698 --> 00:13:05,910 Wen haben wir denn da? Den langen, schlaffen Arm des Gesetzes? 184 00:13:05,993 --> 00:13:09,914 Dein letzter gelöster Fall war der Mallomars-Fall! 185 00:13:09,997 --> 00:13:12,416 Mallomars. Das kommt in mein Programm. 186 00:13:12,500 --> 00:13:14,794 Oh, ja, der Clown. 187 00:13:14,877 --> 00:13:17,463 Der Einzige dieser Kasper, der mich nicht zum Lachen bringt. 188 00:13:17,546 --> 00:13:20,716 Und du, ich kenn dich nicht, aber du bist sicher ein Depp. 189 00:13:20,800 --> 00:13:23,135 Ich bin eben erst gekommen. Was ist denn los? 190 00:13:23,219 --> 00:13:25,805 Du hässlicher, hasserfüllter Mann. 191 00:13:25,888 --> 00:13:29,600 Hey, hey, ich bin vielleicht hässlich und hasserfüllt, aber ich... 192 00:13:30,184 --> 00:13:31,894 Was war das Dritte noch? 193 00:13:34,438 --> 00:13:40,402 Homer, du bist der schlimmste Mensch, den ich je getroffen habe. 194 00:13:40,486 --> 00:13:42,238 Hey, ich kam aber gut weg. 195 00:13:44,365 --> 00:13:46,408 Neddy, warte! 196 00:13:46,492 --> 00:13:47,827 Wo willst du hin? 197 00:14:05,678 --> 00:14:08,681 {\an8}NERVENHEILANSTALT 198 00:14:18,357 --> 00:14:22,236 {\an8}Ich hab Freunde angebrüllt, die mir helfen wollten. 199 00:14:22,319 --> 00:14:24,029 Ich möchte mich einweisen. 200 00:14:24,113 --> 00:14:26,282 OK, soll ich Sie raufbringen... 201 00:14:26,365 --> 00:14:29,159 oder werden Sie lieber schreiend und tretend weggetragen? 202 00:14:29,243 --> 00:14:32,788 - Schreien und treten, bitte. - Wie Sie möchten. 203 00:14:33,747 --> 00:14:40,129 Nein! 204 00:14:45,467 --> 00:14:47,803 Flanders? Ned Flanders? 205 00:14:50,806 --> 00:14:52,224 Ich rufe Dr. Foster an. 206 00:14:54,310 --> 00:14:56,812 Ja, Dr. Foster. 207 00:14:56,896 --> 00:14:59,398 Ned Flanders? Sind Sie sicher? 208 00:14:59,481 --> 00:15:01,775 Nein, nein, nein, ich bin gleich da. 209 00:15:01,859 --> 00:15:04,445 Möge Gott uns gnädig sein. 210 00:15:05,571 --> 00:15:08,616 Liebling, ein Notfall in der Klinik. Wo sind meine Schuhe? 211 00:15:08,699 --> 00:15:10,826 Oh, ich glaube, im Familienzimmer. 212 00:15:10,910 --> 00:15:14,663 Im Familienzimmer? Möge Gott uns gnädig sein. 213 00:15:17,791 --> 00:15:19,793 Na, wie fühlen Sie sich heute? 214 00:15:20,628 --> 00:15:23,631 Mich fröstelt. Krieg ich noch eine Zwangsjacke? 215 00:15:23,714 --> 00:15:25,007 Natürlich. 216 00:15:25,925 --> 00:15:28,719 Danke... Dr. Foster? 217 00:15:29,720 --> 00:15:32,306 Wenigstens ist Ihr Gedächtnis klar. 218 00:15:33,057 --> 00:15:37,478 Ned, Sie wissen, dass wir vor 30 Jahren lange miteinander zu tun hatten. 219 00:15:37,561 --> 00:15:39,647 Erinnern Sie sich, wie Sie damals waren? 220 00:15:39,730 --> 00:15:42,900 - Natürlich, ich war ein süßer Bengel. - Ach, ja? 221 00:15:46,362 --> 00:15:47,988 STUDIE ÜBER JUGENDAGGRESSION 222 00:15:48,072 --> 00:15:49,990 GESPONSERT VON SWANSONS DINNER FÜR ZORNIGE MÄNNER 223 00:15:50,074 --> 00:15:54,161 Ich bin Dick Tracy. Das ist für dich, Pflaumengesicht. 224 00:15:54,244 --> 00:15:56,914 Und ich bin Pflaumengesicht. Das ist für dich, Dick Tracy. 225 00:15:56,997 --> 00:15:59,708 Und ich bin Pflaume Tracy. Das ist für dich, Dick... 226 00:15:59,792 --> 00:16:02,503 Ned, sofort aufhören! Schluss damit! 227 00:16:04,421 --> 00:16:06,256 Ich fasse nicht, wie böse ich war. 228 00:16:06,340 --> 00:16:08,050 Ihre Eltern auch nicht. 229 00:16:08,133 --> 00:16:10,302 Deshalb brachten sie Sie zu mir. 230 00:16:12,221 --> 00:16:15,683 Ja, ich fürchte, der kleine Ned ist ungewöhnlich aggressiv... 231 00:16:15,766 --> 00:16:17,851 aber ich finde den Grund nicht heraus. 232 00:16:17,935 --> 00:16:20,396 Hey! Hey! Runter vom Regal, bitte. 233 00:16:20,479 --> 00:16:22,731 Die meisten der Bücher sind noch nicht entkräftet. 234 00:16:22,815 --> 00:16:24,483 Sagen Sie ihm, er soll aufhören. 235 00:16:24,566 --> 00:16:27,695 Geht nicht, Mann. Das wäre Disziplin. 236 00:16:27,778 --> 00:16:30,114 Als sagte man zu Gene Krupa, lass dieses: 237 00:16:36,203 --> 00:16:39,164 Mangel an Disziplin. Ich beginne zu verstehen. 238 00:16:39,248 --> 00:16:41,709 Wir halten nichts von Regeln. 239 00:16:41,792 --> 00:16:45,921 Wir lehnen sie ab, seit wir wie ausgeflippte Beatniks leben. 240 00:16:46,005 --> 00:16:49,091 Sie halten nichts von Regeln, wollen aber Neds Wut regulieren. 241 00:16:49,174 --> 00:16:51,260 Ja. Helfen Sie uns, Doktor. 242 00:16:51,343 --> 00:16:54,763 Wir haben nichts versucht und wissen nicht mehr weiter. 243 00:16:55,389 --> 00:16:59,685 Es gibt eine Versuchstherapie, die Ned helfen kann, die Wut zu kontrollieren. 244 00:17:00,185 --> 00:17:04,148 Bekannt als Versohlungsprogramm der Universität Minnesota. 245 00:17:06,775 --> 00:17:08,360 ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG, NED 246 00:17:11,530 --> 00:17:15,993 So, acht Monate sind... jetzt um. 247 00:17:17,828 --> 00:17:19,621 Na, Ned, wie fühlst du dich? 248 00:17:19,705 --> 00:17:22,958 Gut. 249 00:17:23,042 --> 00:17:25,794 Du bist nicht wütend? 250 00:17:25,878 --> 00:17:28,464 "Absotiv" nicht-arino. 251 00:17:28,547 --> 00:17:34,136 - Wie findest du mich? - Ziemlich verdammt-diddily-doodily gut. 252 00:17:35,387 --> 00:17:38,640 Leider hatte die Behandlung zu gut gewirkt. 253 00:17:38,724 --> 00:17:41,810 Sie konnten Ihre Wut gar nicht mehr ausdrücken. 254 00:17:41,894 --> 00:17:44,521 Seit dieser Zeit konnten Sie, wenn Sie wütend waren... 255 00:17:44,605 --> 00:17:48,567 nur mit einer Flut unsinnigen Gebrabbels reagieren. 256 00:17:48,650 --> 00:17:50,444 Nun, ich will ver-diddily-dammt sein. 257 00:17:50,527 --> 00:17:54,031 Ja, genau das meine ich. Sie unterdrückten Ihre Wut so lange... 258 00:17:54,114 --> 00:17:57,868 bis es zu einem massiven Ausbruch in der Öffentlichkeit kam. 259 00:17:58,619 --> 00:18:00,037 Das ist sicher-diddily-richtig. 260 00:18:00,120 --> 00:18:03,624 OK, OK. Lassen wir das. Ich möchte Ihnen helfen. 261 00:18:03,707 --> 00:18:06,043 Ich will etwas versuchen. 262 00:18:06,126 --> 00:18:09,463 Gibt es eine Person, die Sie besonders wütend macht? 263 00:18:11,924 --> 00:18:14,343 Hallo? Ja. 264 00:18:15,010 --> 00:18:16,512 Nervenheilanstalt? 265 00:18:17,471 --> 00:18:19,056 Ich kenne keinen Ned Flanders. 266 00:18:19,139 --> 00:18:21,683 Der Mann, der nebenan wohnte, bis sein Haus einstürzte. 267 00:18:21,767 --> 00:18:23,227 Ach, der. 268 00:18:24,728 --> 00:18:26,188 GESUND 269 00:18:26,980 --> 00:18:30,192 Mr. Simpson? Dr. Foster. Kommen Sie bitte mit. 270 00:18:30,275 --> 00:18:32,111 Ihr Anderen könnt euch ruhig umsehen. 271 00:18:32,194 --> 00:18:35,405 Aber denkt dran, einer der Patienten ist Kannibale. 272 00:18:35,489 --> 00:18:39,159 Überlegt euch, welcher. Ihr werdet angenehm überrascht sein. 273 00:18:42,037 --> 00:18:44,164 Jeder außerhalb dieses Zimmers ist gegen mich! 274 00:18:44,248 --> 00:18:49,294 - Ich höre, wie ihr vorbeigeht... - Es ist Scheiße. Scheiße. Scheiße. 275 00:18:49,378 --> 00:18:51,964 Ja, Mr. Sherman. Alles ist Scheiße. 276 00:18:54,466 --> 00:18:58,011 Wir wollen Ned dazu bringen, die Wut in kleinen Dosen rauszulassen. 277 00:18:58,095 --> 00:19:00,514 Wir brauchen jemanden, der so widerlich ist... 278 00:19:00,597 --> 00:19:04,560 dass Ned seine Wut nicht mehr zurückhalten kann. 279 00:19:04,643 --> 00:19:07,104 Homer, können Sie so unangenehm sein? 280 00:19:09,231 --> 00:19:11,108 - Was? - Gehen Sie in die Kabine. 281 00:19:18,699 --> 00:19:21,910 "Ned Flanders, dein Wertesystem ist lächerlich. 282 00:19:21,994 --> 00:19:25,539 Auch die Anderen finden dich alle dämlich." 283 00:19:25,622 --> 00:19:29,418 Oh, grüß dich, Homer. Danke fürs Kommen. 284 00:19:29,501 --> 00:19:33,672 Er reagiert nicht. Weiter mit Stufe zwei, Antagonismus. 285 00:19:35,465 --> 00:19:40,137 "Meine früheren Äußerungen, dich zu mögen, waren vorgetäuscht." 286 00:19:40,220 --> 00:19:44,516 Ach, na ja, muss ich mich eben mehr anstrengen. Danke fürs Kommen. 287 00:19:44,975 --> 00:19:48,437 Er unterdrückt es immer noch. Maximale Feindseligkeitsstufe. 288 00:19:50,063 --> 00:19:54,067 "Ich hatte Verkehr mit deiner Gattin oder Partnerin." 289 00:19:54,151 --> 00:19:56,361 Nun, das nenn ich Psychiatrie. 290 00:19:59,323 --> 00:20:01,241 Sehr witzig, Schlaumeier. 291 00:20:01,325 --> 00:20:03,827 So, das war's. Der Kerl ist nicht zu beleidigen. 292 00:20:03,911 --> 00:20:06,955 Sagt man Idiot zu ihm, grinst er nur idiotisch. 293 00:20:07,039 --> 00:20:09,708 - Hi, Nachbar. - Kennst du dein Problem, Flanders? 294 00:20:09,791 --> 00:20:11,251 Du hast Angst, Mensch zu sein. 295 00:20:11,335 --> 00:20:13,754 Warum sollte ich davor Angst haben? 296 00:20:13,837 --> 00:20:17,341 Weil Menschen oft ekelhaft sind. Menschen hassen. 297 00:20:17,424 --> 00:20:20,802 Vielleicht ein paar von ihnen, im Osten. 298 00:20:20,886 --> 00:20:22,596 Ich finde Homers Text nicht. 299 00:20:22,679 --> 00:20:25,766 - Haben Sie das geschrieben? - Hat es Ihnen gefallen? 300 00:20:25,849 --> 00:20:28,560 Komm schon, Flanders. Du musst doch was hassen. 301 00:20:28,644 --> 00:20:34,316 - Was ist mit Moskitostichen? - Macht Spaß zu kratzen. Sehr angenehm. 302 00:20:34,399 --> 00:20:38,445 Und Neonlicht? 303 00:20:38,528 --> 00:20:40,697 Ein himmlisches Summen. 304 00:20:40,781 --> 00:20:43,367 Du fühlst dich nie einsam im Neonlicht. 305 00:20:43,450 --> 00:20:45,369 Siehst du? Du magst alles. 306 00:20:45,452 --> 00:20:47,955 Nein, würde ich so nicht sagen. 307 00:20:48,038 --> 00:20:50,457 Ich mag den Service auf der Post nicht. 308 00:20:50,540 --> 00:20:54,294 Dieses Geschludere. Rein mit dir, raus mit dir. 309 00:20:54,378 --> 00:20:56,964 In der Halle sind Automaten, da geht's noch schneller. 310 00:20:57,047 --> 00:21:01,593 Keiner hilft dir. Man könnte sagen, ich hasse die Post. 311 00:21:01,677 --> 00:21:03,136 Sie und meine Eltern. 312 00:21:04,012 --> 00:21:05,639 Scheiß Beatniks. 313 00:21:06,932 --> 00:21:09,017 Hey, das hat gut getan. 314 00:21:09,101 --> 00:21:12,771 Er hat gesagt, er hasse seine Eltern. Wissen Sie, was das heißt? 315 00:21:12,854 --> 00:21:14,564 Was denken Sie? 316 00:21:14,648 --> 00:21:17,359 - Es heißt, dass er geheilt ist. - Sag ich doch. 317 00:21:18,360 --> 00:21:20,612 - Da ist er! - Da ist er! 318 00:21:20,696 --> 00:21:22,114 FLANDY IST EIN DANDY 319 00:21:22,197 --> 00:21:23,949 WILLKOMMEN ZUHAUSE 320 00:21:24,032 --> 00:21:26,702 Danke, Leute, es geht mir wieder gut. 321 00:21:26,785 --> 00:21:29,705 Ich unterdrücke meine Wut nicht mehr, bis ich explodiere. 322 00:21:29,788 --> 00:21:33,625 Wenn jemand was tut, das mich stört, wird er das schon merken. 323 00:21:36,878 --> 00:21:39,548 Ja, gesunde Einstellung, Ned. 324 00:21:39,631 --> 00:21:43,427 Und wenn ihr mich richtig aufregt, mach ich euch mit dem Auto platt. 325 00:21:49,766 --> 00:21:52,394 Ned, du bist echt verrückt. 326 00:22:45,113 --> 00:22:47,115 {\an8}Untertitel von: Rüdiger Dieterle