1 00:00:30,947 --> 00:00:35,368 {\an8}-Skinner! -Tarkastaja Chalmers. 2 00:00:35,452 --> 00:00:38,997 {\an8}-Mikä on vialla? -Ei mikään. Ostin äsken auton. 3 00:00:39,622 --> 00:00:41,541 {\an8}Sehän on hyvä. 4 00:00:41,624 --> 00:00:45,336 {\an8}Tämä kuulostaa hullulta, mutta luulin taas suututtaneeni teidät. 5 00:00:45,420 --> 00:00:47,422 {\an8}-Skinner! -Mitä? Mitä? 6 00:00:47,505 --> 00:00:50,008 {\an8}Alat olla vainoharhainen. 7 00:00:50,091 --> 00:00:55,263 {\an8}Auto oli vain tapa päästä pisteestä A pisteeseen B ja viikonloppuisin C:hen. 8 00:00:55,346 --> 00:00:56,848 {\an8}Se oli vanha minä. 9 00:00:56,931 --> 00:01:02,771 {\an8}Se mies kuoli sillä silmänräpäyksellä, kun näin 1979 Honda Accordin. 10 00:01:02,854 --> 00:01:04,814 {\an8}Ihailen autonomistajia. 11 00:01:04,898 --> 00:01:08,735 Toivon itsekin saavani auton, kun en enää joudu maksamaan äidille. 12 00:01:08,818 --> 00:01:12,530 {\an8}Maksan hänelle takautuvasti ruoat, jotka söin lapsena. 13 00:01:12,614 --> 00:01:17,619 {\an8}Se on kovin onnetonta. Minä saan tarkastajan palkkaa- 14 00:01:17,702 --> 00:01:19,746 -joka kattaa ruoan ja auton. 15 00:01:19,829 --> 00:01:23,083 Caesarin kissakala soikoon! 16 00:01:23,166 --> 00:01:27,462 H:ni on varastettu! Siitähän ihmiset tietävät, että tämä on Honda. 17 00:01:27,545 --> 00:01:30,590 {\an8}Mitä itua Hondassa on, jos sillä ei voi leuhkia? 18 00:01:30,673 --> 00:01:34,928 {\an8}Jos lakkaatte huutamasta minulle, voin etsiä uuden H:n. 19 00:01:37,430 --> 00:01:39,349 {\an8}-Näin se... -Hei! 20 00:01:39,432 --> 00:01:42,185 -Painukaa pois autoni kimpusta! -Mennään tänne. 21 00:01:46,064 --> 00:01:48,233 ITSEPALVELU 22 00:01:55,198 --> 00:01:57,367 -Huomenta, Apu. -Huomenta. 23 00:01:57,450 --> 00:02:00,411 Yksi donitsi strösseleiden kera ja... 24 00:02:00,495 --> 00:02:03,540 -Hetkinen. Nuo eivät ole strösseleitä. -Miten niin? 25 00:02:03,623 --> 00:02:07,335 Olette ottanut karamelleja ja pannut ne donitsin päälle- 26 00:02:07,418 --> 00:02:09,212 -kuin ne olisivat strösseleitä. 27 00:02:09,295 --> 00:02:12,715 Se oli tuollainen, kun tulin. Ihan totta. 28 00:02:12,799 --> 00:02:16,094 Mounds-patukka ei ole strösseli. Twizzler ei ole strösseli. 29 00:02:16,177 --> 00:02:18,888 Jolly Rancher ei ole strösseli. 30 00:02:18,972 --> 00:02:22,267 Shangri-Lassa ne ehkä ovat, mutta eivät täällä. 31 00:02:24,561 --> 00:02:27,021 Kiitos! Tervetuloa uudelleen. 32 00:02:29,065 --> 00:02:32,610 Yksi puhelinhuijari jäi taas nalkkiin. 33 00:02:32,694 --> 00:02:37,115 Roisto-Jimmyn luulisi pystyvän parempaankin. 34 00:02:40,326 --> 00:02:44,164 -Mikä tämä on? -Automaattivalitsin. 35 00:02:44,247 --> 00:02:46,916 Jimmy käytti sitä puhelinhuijauksessa. 36 00:02:47,000 --> 00:02:50,336 Hän mätänee tyrmässä 20 seuraavaa vuotta. 37 00:02:50,420 --> 00:02:54,632 Vettä ja leipää, hyisiä suihkuja, tauotta piekseviä vartijoita. 38 00:02:54,716 --> 00:02:57,760 Pois pääsee vain tekemällä itsemurhan. 39 00:02:57,844 --> 00:03:00,555 Vai puhelinmarkkinointia? 40 00:03:07,562 --> 00:03:12,442 Varastettu H on teistä kovinkin hauska, vai mitä? 41 00:03:12,525 --> 00:03:14,986 Tämä ei ole yhtä hauskaa. 42 00:03:15,069 --> 00:03:20,825 Tarkastaja Chalmers on parhaillaan kotona itkemässä kuin pikkutyttö. 43 00:03:22,785 --> 00:03:24,996 Kai se on vähäsen hauskaa. 44 00:03:25,079 --> 00:03:27,832 Löydän syntipukin. 45 00:03:27,916 --> 00:03:31,085 Mistähän aloittaisin? 46 00:03:31,169 --> 00:03:32,795 Bart Simpsonista. 47 00:03:35,632 --> 00:03:40,720 -Ette halua katsoa sinne. -Pyh, työnnän pääni sisään ja... 48 00:03:40,803 --> 00:03:43,514 Puoli tusinaa munaa. 49 00:03:43,598 --> 00:03:46,768 Nyt koossa on koko tusina. 50 00:03:46,851 --> 00:03:49,562 En härnää kohtaloa, vaan jatkan matkaa. 51 00:03:49,646 --> 00:03:56,027 Näin pääsemme pahnan pohjalle, Nelson Muntziin. 52 00:03:56,110 --> 00:04:01,699 Kylmä ja kova eliminaatio kertoo, että H on sinun kaapissasi. 53 00:04:07,038 --> 00:04:10,375 Hitsi, hitto, hiivatti! 54 00:04:13,795 --> 00:04:17,423 Rehtorin lunnaat varastettuna tavarana. 55 00:04:17,507 --> 00:04:20,843 Kuka nyt hohottaa? 56 00:04:20,927 --> 00:04:25,390 En minä tiedä, mutta sen tonnikalan hajuinen henki löyhkää. 57 00:04:26,808 --> 00:04:30,937 Keneen Nelson luulee tekevänsä vaikutuksen, kun on noin olevinaan? 58 00:04:31,020 --> 00:04:32,689 Ei minuun ainakaan. 59 00:04:32,772 --> 00:04:37,860 Nyt riittää, viisastelija. Ensin annat kaiken varastamasi takaisin. 60 00:04:37,944 --> 00:04:39,821 Sitten tuomitsen sinut viikoksi- 61 00:04:39,904 --> 00:04:43,866 -alhaisimpaan työhön, mitä olla voi: talonmiehen hommiin. 62 00:04:43,950 --> 00:04:49,080 -Minä seison tässä. -Niin. 63 00:04:50,039 --> 00:04:53,876 Katso häntä tarkkaan, Nelson. Tuossa on sinun tulevaisuutesi. 64 00:04:54,377 --> 00:04:59,424 Kun olette saaneet tavaranne, menkää saamaan anteeksipyyntö. 65 00:04:59,507 --> 00:05:02,260 Haista huilu. Lähde litomaan. 66 00:05:02,343 --> 00:05:06,389 Sinulta lähtee nirri. Suksikaa suolle, rouva. 67 00:05:06,472 --> 00:05:10,643 Miksi olet ilkeä? Etkö tajua, että saat huonon maineen? 68 00:05:10,727 --> 00:05:15,148 -Etkö tajua, että pehvasi pullottaa? -Eikä pullota! 69 00:05:15,231 --> 00:05:16,899 Hei! 70 00:05:19,319 --> 00:05:22,322 Automaattivalitsin. Onko tuo laillinen? 71 00:05:22,405 --> 00:05:25,033 -En halua, että sinut pidätetään. -Ei pidätetä. 72 00:05:25,116 --> 00:05:29,495 -Et saa huijata naapureita. -Näytän, miten tämä toimii. 73 00:05:29,579 --> 00:05:33,082 Tähän on ohjelmoitu kaikki kaupungin puhelinnumerot. 74 00:05:33,166 --> 00:05:36,711 Se soittaa niihin automaattisesti yksitellen ja lukee viestin. 75 00:05:36,794 --> 00:05:38,504 Kuuntele. 76 00:05:41,424 --> 00:05:42,884 Ohoi hoi. 77 00:05:43,593 --> 00:05:46,929 Tervehdys, ystävä. Haluatko näyttää yhtä onnelliselta kuin minä? 78 00:05:47,013 --> 00:05:50,641 Valta siihen on sisälläsi. 79 00:05:50,725 --> 00:05:54,312 Käytä sitä ja lähetä dollari Onnelliselle hepulle. 80 00:05:54,395 --> 00:05:56,522 742 Evergreen Terrace, Springfield. 81 00:05:56,606 --> 00:06:01,319 Älä vitkuttele. Ikuinen onni on dollarin päässä. 82 00:06:02,653 --> 00:06:06,157 Dollari ikuisesta onnesta. 83 00:06:07,533 --> 00:06:09,202 Dollari on parempi. 84 00:06:10,328 --> 00:06:13,581 Nyt istutaan postilaatikolla ja katsotaan rahavyöryä. 85 00:06:13,664 --> 00:06:18,503 Suututat tuhansia ihmisiä saadaksesi pari hassua dollaria. 86 00:06:18,586 --> 00:06:22,256 -Se on vain pummaamista. -Puhelinpummaamista. 87 00:06:22,340 --> 00:06:24,717 Jos yleisö pyytää lisää- 88 00:06:24,801 --> 00:06:27,720 -esitämme version laulusta "Pop Goes the Weasel". 89 00:06:27,804 --> 00:06:31,099 Muuten poistumme hiljaa. 90 00:06:32,934 --> 00:06:35,144 Ja näin Willie kastelee. 91 00:06:35,228 --> 00:06:37,271 Ota sinä nyt litku. 92 00:06:37,355 --> 00:06:39,857 -Litkuko? -Litku! Litku! 93 00:06:39,941 --> 00:06:41,818 Näinkö? 94 00:06:41,901 --> 00:06:44,487 -Käännä syytintä! -Mitä syytintä? 95 00:06:44,570 --> 00:06:47,573 Litkun päässä olevaa syytintä! 96 00:06:47,657 --> 00:06:52,245 Onko sana "pasunisti" jotenkin hauska? 97 00:06:52,995 --> 00:06:55,581 Ei. Nauroin yhdelle ulkona olevalle jutulle. 98 00:06:55,665 --> 00:06:57,500 Hän katsoi Nelsonia. 99 00:06:57,583 --> 00:07:01,421 -Lisa tykkää Nelsonista. -Eikä tykkää! 100 00:07:01,504 --> 00:07:04,841 -Milhouse tykkää Lisasta. -Eikä tykkää. 101 00:07:04,924 --> 00:07:08,594 -Janey tykkää Milhousesta. -Eikä tykkää. 102 00:07:08,678 --> 00:07:12,765 -Uter tykkää Milhousesta. -Kukaan ei tykkää Milhousesta. 103 00:07:12,849 --> 00:07:15,268 Lisa, sinä jäät jälki-istuntoon. 104 00:07:17,437 --> 00:07:18,980 EN ENÄÄ KIKATTELE. 105 00:07:26,612 --> 00:07:28,823 Miten Bart pystyy tähän joka viikko? 106 00:07:28,906 --> 00:07:31,868 Hei, pinko. Miten sinä olet joutunut jälkkäriin? 107 00:07:31,951 --> 00:07:35,538 Se on sinun syysi. Nauroin vahingossa lapselliselle pilallesi. 108 00:07:36,164 --> 00:07:39,333 Niin. Hauskinta oli se, kun hän kastui. 109 00:07:39,417 --> 00:07:41,377 Teet tuon hölmösti. 110 00:07:41,461 --> 00:07:44,839 Se sujuu nopeammin, jos käytät viiden liidun telinettä. 111 00:07:44,922 --> 00:07:47,216 Kiitos, mutta rehellinen tapa on parempi. 112 00:07:47,300 --> 00:07:50,261 Ihan miten vain. Haistellaan. 113 00:08:05,026 --> 00:08:07,028 Vau, se oli hyvä ajatus. 114 00:08:07,111 --> 00:08:09,489 En voi tajuta, että Nelson ehdotti sitä. 115 00:08:10,573 --> 00:08:13,284 Hän on erilainen kuin kukaan tapaamani. 116 00:08:13,367 --> 00:08:16,829 Hän on kuin salaperäisyyteen verhottu arvoitus liivin sisällä. 117 00:08:17,288 --> 00:08:19,665 Hän on kyllä tosi ruma. 118 00:08:19,749 --> 00:08:22,877 Miksen voi lakata tuijottamasta häntä? 119 00:08:22,960 --> 00:08:29,175 Voi ei. Taidan olla pihkassa Nelson Muntziin. 120 00:08:29,258 --> 00:08:33,638 -Hei, Willie! Ota jalkapallo kiinni. -Hyvä on. 121 00:08:43,648 --> 00:08:46,859 En ole ikinä kertonut tällaista kellekään- 122 00:08:46,943 --> 00:08:50,530 -mutta en ole ennen tuntenut näin. Taidan olla ihastunut. 123 00:08:52,198 --> 00:08:55,952 -Ihanko totta? -Nelson Muntziin. 124 00:08:57,870 --> 00:08:59,914 Hyvin juotu, nyhverö! 125 00:09:00,665 --> 00:09:02,875 Tykkäätkö sinä Nelsonista? 126 00:09:02,959 --> 00:09:05,628 Hän on nuija ja teki hampaaseeni loven. 127 00:09:05,711 --> 00:09:09,632 Sisimmässään hän on varmasti herttainen ja herkkä kuten sinä. 128 00:09:10,967 --> 00:09:14,220 Haluan tuoda Nelsonin milhousemaisen puolen esiin. 129 00:09:14,303 --> 00:09:16,722 Mutta minä olen kokonaan Milhouse. 130 00:09:16,806 --> 00:09:19,725 Sitä paitsi äiti sanoo, että olen koulun komein. 131 00:09:19,809 --> 00:09:23,479 Pidän sinustakin, mutta en sillä tavalla. 132 00:09:23,563 --> 00:09:26,399 -Olet kuin isosisko. -Enkä ole. 133 00:09:26,482 --> 00:09:28,568 Miksi kaikki sanovat noin? 134 00:09:28,651 --> 00:09:32,196 Anna tämä lappu Nelsonille, kun menet luokkaan. 135 00:09:34,490 --> 00:09:35,992 Ole kiltti. 136 00:09:36,409 --> 00:09:41,247 Kun hän näkee, että teet, mitä hän käskee, hän kunnioittaa sinua. 137 00:09:41,330 --> 00:09:45,084 Totta kai. Sitä vartenhan isosiskot ovat. 138 00:09:45,668 --> 00:09:47,920 Tuota ei olisi pitänyt sanoa. 139 00:09:51,966 --> 00:09:54,885 "Arvaa, kuka tykkää sinusta." 140 00:10:02,059 --> 00:10:04,478 Olen pahoillani, Milhouse. 141 00:10:04,562 --> 00:10:09,108 Hän ei kuule. Meidän piti tunkea hänen korviinsa sideharsoa. 142 00:10:10,526 --> 00:10:12,528 Nelson! 143 00:10:13,529 --> 00:10:17,158 Se lappu, jonka Milhouse antoi, ei ollut häneltä. 144 00:10:17,241 --> 00:10:20,036 Se oli... minulta. 145 00:10:20,119 --> 00:10:24,790 Sinultako? Miksi tykkäisit minusta? Kukaan tyttö ei tykkää minusta. 146 00:10:25,458 --> 00:10:26,917 Onko sinulla mikki? 147 00:10:27,001 --> 00:10:29,879 En tiedä, miksi tykkään sinusta. Tykkään vain. 148 00:10:29,962 --> 00:10:32,548 Mitä mieltä olet? 149 00:10:32,632 --> 00:10:37,678 Ei kai se mitään haittaa. Pitääkö minun tehdä jotain? 150 00:10:37,762 --> 00:10:41,349 Haluaisitko tulla koulun jälkeen meille? 151 00:10:41,432 --> 00:10:45,811 Hyvä on, mutta jos joku näkee, tulin pöllimään pyöräsi. 152 00:10:54,070 --> 00:10:56,906 Kaksi dollaria! Se toimii. 153 00:10:56,989 --> 00:11:01,160 Minulla ei ole yhtään onnellisempi olo. Onko sinulla? 154 00:11:01,702 --> 00:11:03,079 Vähän. 155 00:11:04,080 --> 00:11:07,667 Sinun on nähtävä tämä. Tämä tekee tosi söpön jutun. 156 00:11:07,750 --> 00:11:11,379 Ole vauva, kisu. Ole vauva. 157 00:11:12,213 --> 00:11:16,050 Ole nyt. Lumipallo! 158 00:11:16,133 --> 00:11:17,885 Sinä et ymmärrä. 159 00:11:17,968 --> 00:11:20,429 Siitä on kivaa kiivetä tänne. 160 00:11:20,513 --> 00:11:23,057 Uskotaan. Ihan sama. 161 00:11:23,140 --> 00:11:25,393 Äiti sanoi, että kynsileikkuri on... 162 00:11:25,476 --> 00:11:30,481 -Varo, Lisa! Nelson on meillä. -Kutsuin hänet tänne. 163 00:11:30,564 --> 00:11:33,651 -Nelson on uusi ystäväni. -Oletko sekaisin? 164 00:11:33,734 --> 00:11:37,029 En varmaan enää ikinä sano tätä, mutta saat paremman. 165 00:11:37,113 --> 00:11:40,533 Älä pilaa tätä. Hän alkaa tykätä minusta. 166 00:11:40,616 --> 00:11:42,535 -Milhouse tykkää sinusta. -Älä viitsi. 167 00:11:42,618 --> 00:11:45,955 Milhouse panee vaseliinia paahtoleivän päälle. 168 00:11:50,126 --> 00:11:55,047 Ei sotilas voi liikkua noin, typerä käsi. 169 00:11:55,131 --> 00:11:57,425 -Labrassa. -Tervehdys, ystävä. 170 00:11:57,508 --> 00:11:59,844 Haluatko näyttää yhtä onnelliselta kuin minä? 171 00:11:59,927 --> 00:12:04,932 Tuohan on AT-5000-automaattivalitsin, ensimmäinen patenttini. 172 00:12:05,015 --> 00:12:09,812 Mitä pötyä sinut on pantu puhumaan? Se on surullista ja hälyttävää. 173 00:12:09,895 --> 00:12:14,024 Sinut suunniteltiin varoittamaan koululaisia lumisateesta. 174 00:12:14,108 --> 00:12:19,113 Toimitetaan sinut kotiin. Toivottavasti pyöräsi toimivat vielä. 175 00:12:25,286 --> 00:12:26,787 Älä luulekaan. 176 00:12:31,500 --> 00:12:35,796 Olet ensimmäinen, jonka pyydän meille sen jälkeen, kun isä sekosi. 177 00:12:38,632 --> 00:12:40,718 TERVETULOA KWIK-E-MARTIIN 178 00:12:45,514 --> 00:12:47,308 POMMITA ARABEJA JA VIE ÖLJY 179 00:12:47,391 --> 00:12:50,811 "Räjäyttäkää valaat." Et kai ole tuota mieltä? 180 00:12:50,895 --> 00:12:55,649 -En tiedä. Jotain pitää räjäyttää. -Naulankantaan. 181 00:12:55,733 --> 00:12:59,570 -Soitatko kitaraa? -Joo, olen supertähti. 182 00:12:59,653 --> 00:13:02,031 Soittaisitko minulle jotain? 183 00:13:02,114 --> 00:13:05,534 Okei. 184 00:13:12,041 --> 00:13:16,504 Oi, riemua Opettaja kuoli pois 185 00:13:16,587 --> 00:13:20,424 Sen pää me grillattiin 186 00:13:20,508 --> 00:13:24,929 Mitä ruumiille tapahtui? Se vessasta alas valui 187 00:13:25,012 --> 00:13:31,227 Siellä se pyörii vaan Siellä se pyörii vaan 188 00:13:31,310 --> 00:13:34,814 Voisinpa nauraa sille, että opettaja mestataan. 189 00:13:34,897 --> 00:13:39,610 -Tiedetään. Se on hassua. -Ei yhtään. 190 00:13:39,693 --> 00:13:44,365 Alan olla aika väsynyt. Menen vähäksi aikaa nukkumaan. 191 00:13:44,448 --> 00:13:46,033 Haistellaan. 192 00:13:46,116 --> 00:13:48,869 -Miten muka pääsen kotiin? -En minä tiedä. 193 00:13:48,953 --> 00:13:51,580 Olisit miettinyt sitä, ennen kuin tulit. 194 00:13:54,500 --> 00:13:58,504 Minulla on typerä olo. Nelson ei sovi minulle eikä ikinä sovikaan. 195 00:13:58,587 --> 00:14:02,842 Useimmat naiset sanoisivat, että vain hölmö luulee muuttavansa miehen. 196 00:14:02,925 --> 00:14:06,846 -Ne naiset ovat luovuttajia. -Mitä? 197 00:14:06,929 --> 00:14:11,225 Kun tapasin isäsi, hän oli äänekäs, karkeakäytöksinen ja sikamainen. 198 00:14:11,308 --> 00:14:15,187 Koulutin häntä kovasti, ja hän on nyt aivan eri ihminen. 199 00:14:15,271 --> 00:14:19,692 -Äiti... -Hän on aivan eri ihminen, Lisa. 200 00:14:19,775 --> 00:14:24,738 Niin tosiaan on. Pystynköhän muuttamaan Nelsonin? 201 00:14:24,822 --> 00:14:26,073 PIKKU HERRA 202 00:14:26,156 --> 00:14:30,578 -Olet todella tyylikäs. -Minulla on ihan hölmö olo. 203 00:14:30,661 --> 00:14:33,998 Muutos on suuri, mutta tämä korostaa herkkää puoltasi. 204 00:14:34,081 --> 00:14:35,749 Voi hemmetti. 205 00:14:36,750 --> 00:14:38,586 Eikö täällä olekin mukavaa? 206 00:14:38,669 --> 00:14:42,047 -Mitä sinä ajattelet? -Mitä minä ajattelen mistä? 207 00:14:42,131 --> 00:14:44,216 -Mistä vain. -En mitään. 208 00:14:45,509 --> 00:14:48,053 Miltä sinusta tuntuu? Mitä sisälläsi on? 209 00:14:48,137 --> 00:14:52,892 Sisälmyksiä, mustaa mönjää ja 50 lihatikkua. 210 00:14:52,975 --> 00:14:55,811 Kai sinä nyt jotain ajattelet ja tunnet. 211 00:14:55,895 --> 00:14:57,479 Katso, missä olemme. 212 00:14:57,563 --> 00:15:00,232 Kukkula on vehreä, ja tähdet täyttävät taivaan- 213 00:15:00,316 --> 00:15:02,484 -kuin Jumala sytyttäisi kynttilöitä. 214 00:15:02,568 --> 00:15:06,488 Kuu katsoo meitä kuin sanoakseen... 215 00:15:06,989 --> 00:15:10,117 Ensi suudelmani! Mietinkin, millainen se on. 216 00:15:10,200 --> 00:15:12,328 Tämä pitää tuon suun tukossa. 217 00:15:12,411 --> 00:15:16,665 Tämä ei muuten ole hassumpaa. 218 00:15:27,301 --> 00:15:30,930 -Se oli aika hienoa. -Siinä näet. Sinulla on herkkä puoli. 219 00:15:31,013 --> 00:15:33,432 Jonkun vain piti tuoda se esiin. 220 00:15:33,515 --> 00:15:36,936 Niin, se oli aika rankkaa. 221 00:15:41,523 --> 00:15:47,112 -Voi juma, sinä pussasit likkaa. -Tuo on ihan hinttitouhua. 222 00:15:47,196 --> 00:15:51,367 Lakatkaa pilkkaamasta häntä tai saatte katua. 223 00:15:53,369 --> 00:15:58,999 Kadutte, kun tajuatte loukanneenne herttaisen nuoren miehen tunteita. 224 00:15:59,083 --> 00:16:02,252 Hän ei enää ole kuin te. Hän on muuttunut. 225 00:16:02,336 --> 00:16:06,298 Hän ei halua liikkua tolvanoiden kanssa. 226 00:16:06,382 --> 00:16:09,635 Tolvanoidenko? Minua ei sanota tolvanaksi. 227 00:16:09,718 --> 00:16:12,137 Peräänny, James. 228 00:16:12,221 --> 00:16:16,141 Minä hoidan tämän, Lisa. Mene syömään viikunatankoa. 229 00:16:20,396 --> 00:16:23,357 Kiitos vain, kun nolasit minut, mäntti. 230 00:16:23,440 --> 00:16:28,320 Kerjäsit sitä. Lähetit nörttisäteitä koko laaksoon. 231 00:16:28,404 --> 00:16:30,990 Enpähän. Olen vieläkin tosi paha. 232 00:16:31,073 --> 00:16:34,827 Todista se. Mennään rynnäköllä Skinnerin talolle. 233 00:16:34,910 --> 00:16:38,956 {\an8}Hassu-purilaisen takana oli kaalisalaattia roskiksessa. 234 00:16:39,039 --> 00:16:42,167 Niin, ja me heitetään se Skinnerin taloon. 235 00:16:42,251 --> 00:16:45,963 Siistiä. Olisi mahtavaa kostaa Skinnerille. 236 00:16:47,381 --> 00:16:49,425 Mutta on parempi, että en tule. 237 00:16:51,218 --> 00:16:52,761 -Pelkuri! -Nuija! 238 00:16:52,845 --> 00:16:54,513 -Likkojen kaveri! -Hienohelma! 239 00:16:54,596 --> 00:16:56,140 Huijari! 240 00:16:56,557 --> 00:17:01,770 Pääsit heistä eroon ja teit sen ilman väkivaltaa kuin herrasmies. 241 00:17:01,854 --> 00:17:04,815 Tiedän, että et tykkää siitä. 242 00:17:06,233 --> 00:17:07,651 UUDELLEENVALINTA 243 00:17:13,991 --> 00:17:17,703 Tervehdys, ystävä. Haluatko näyttää... 244 00:17:17,786 --> 00:17:20,039 Se oli taas se onneton nauhoite. 245 00:17:20,122 --> 00:17:25,794 Tietysti oli. Se on soittanut koko yön. Ota puhelin seinästä. 246 00:17:27,463 --> 00:17:29,715 -Tervehdys, ystävä. -Hitsi. 247 00:17:29,798 --> 00:17:33,427 -Käskin ottaa puhelimen seinästä. -Mutta äiti voi soittaa. 248 00:17:33,510 --> 00:17:34,928 -Tervehdys. -Himputti! 249 00:17:35,012 --> 00:17:39,266 Jos et nyt ota puhelinta seinästä, saat nukkua nurmikolla. 250 00:17:39,349 --> 00:17:43,729 Olkaa hiljaa! Täällä yritetään nukkua. 251 00:17:49,443 --> 00:17:51,570 Iso Valliriutta soikoon! Tänne hyökätään. 252 00:17:51,653 --> 00:17:53,614 Syö salaattia, Skinner! 253 00:17:53,697 --> 00:17:55,616 Täältä pesee kaalia! 254 00:17:55,699 --> 00:17:57,785 Nelson ei tiedä, mistä jää paitsi. 255 00:17:57,868 --> 00:18:00,662 Miksi hän haaskaa aikaa Simpsonin pimun kanssa? 256 00:18:00,746 --> 00:18:03,957 Siksi, että äidilläsi oli kolmen kuukauden jonotuslista. 257 00:18:04,041 --> 00:18:07,628 -Tiesin, että tulet. -Mitä sanoit äidistä? 258 00:18:08,879 --> 00:18:13,258 Minulla oli ikävä teitä. Ei enää ikinä riidellä. 259 00:18:20,891 --> 00:18:24,311 Keitä siellä on? Kertokaa nimenne, niin kerron ne poliisille. 260 00:18:24,394 --> 00:18:27,898 Seymour, mitä siellä tapahtuu? Mikä täällä haisee? 261 00:18:27,981 --> 00:18:31,068 Mene takaisin sänkyyn, äiti. Tämä on hallinnassa. 262 00:18:31,151 --> 00:18:35,989 Senkin tolvanat. Tuo ei tee minuun minkäänlaista vaikutusta. 263 00:18:36,073 --> 00:18:38,867 Pakaroiden esittely vain suututtaa enemmän. 264 00:18:38,951 --> 00:18:41,411 -Haluan nähdä, mitä siellä tapahtuu. -Ei! 265 00:18:41,495 --> 00:18:43,247 Älä katso ikkunasta ulos! 266 00:18:46,917 --> 00:18:49,878 Kytät! Hajaantukaa. 267 00:18:59,138 --> 00:19:02,724 Lisa, kytät jahtaavat minua. Minun pitää päästä piiloon. 268 00:19:03,142 --> 00:19:05,936 Lisan ikkuna on tuo seuraava. 269 00:19:07,062 --> 00:19:10,023 -Tervehdys. -Ned, panitko töpselin taas seinään? 270 00:19:10,107 --> 00:19:12,651 Suu tukkoon! 271 00:19:12,734 --> 00:19:14,987 En edes ollut siellä, ihan totta. 272 00:19:15,070 --> 00:19:18,824 -Skinner vain jahtaa minua. -Tosi epäreilua. 273 00:19:19,950 --> 00:19:21,869 Nähdään takaovella. 274 00:19:28,917 --> 00:19:31,128 Arvasin, että olet täällä. 275 00:19:32,379 --> 00:19:34,631 -Ei, päällikkö! -Miksi teitte noin? 276 00:19:34,715 --> 00:19:37,217 Tuo vekotin on raivostuttanut kaikkia. 277 00:19:37,301 --> 00:19:39,970 Nousin sen takia seitsemän kertaa kylvystä. 278 00:19:40,053 --> 00:19:44,266 Kuka ampui automaattivalitsimen? Margen automaattivalitsimen. 279 00:19:44,349 --> 00:19:47,811 Raastuvassa nähdään. Ota tuo todistusaineisto mukaan. 280 00:19:47,895 --> 00:19:50,939 Muuten juttu raukeaa ja pääset kuin koira veräjästä. 281 00:19:51,023 --> 00:19:56,820 -Entä ne kaalisalaattiretkut? -En ehdi joka paikkaan. 282 00:19:56,904 --> 00:20:00,699 Useimmat poliisipäälliköt eivät edes hoida tällaisia hälytyksiä. 283 00:20:00,782 --> 00:20:04,995 -Tiedetään. -Arvostamme sitä kovasti. 284 00:20:06,288 --> 00:20:08,207 He taisivat luovuttaa. 285 00:20:08,790 --> 00:20:12,669 Kiitos, että autoit minua. Olet reilu mimmi. 286 00:20:12,753 --> 00:20:17,007 Katso, Skinner luuttuaa möhnää talostaan. 287 00:20:17,090 --> 00:20:19,968 Odotahan, kun hän löytää lintualtaan yllärin. 288 00:20:20,052 --> 00:20:22,721 Ei! 289 00:20:26,016 --> 00:20:32,064 -Luulin, että et ollut tuolla. -Niin, joo. Olin kai. 290 00:20:32,147 --> 00:20:33,982 Valehtelit minulle. 291 00:20:34,066 --> 00:20:36,985 -Valehtelit taas. -Hyvä on, niin valehtelin. 292 00:20:37,069 --> 00:20:38,654 Anteeksi. Pussataan. 293 00:20:38,737 --> 00:20:40,530 Ei. Sinä et ymmärrä. 294 00:20:40,614 --> 00:20:43,659 Suudelma ei merkitse mitään, jos se on epärehellinen. 295 00:20:44,701 --> 00:20:46,787 On siinä jotain kivaa. 296 00:20:46,870 --> 00:20:49,665 Olin hölmö, kun uskoin muuttaneeni sinut. 297 00:20:49,748 --> 00:20:53,752 Ehkä näin sinussa asioita, joita ei oikeasti ollut. 298 00:20:53,835 --> 00:20:56,922 -Ihan takuulla. -Miksi sitten halusit olla kanssani? 299 00:20:58,006 --> 00:21:02,844 Ehkä siksi, että olit ensimmäinen, joka uskoi, että olen oikeasti mukava. 300 00:21:03,679 --> 00:21:06,515 Taisit mokata pahasti. 301 00:21:07,683 --> 00:21:11,270 -Se oli kai sitten siinä. -Sanommeko hyvästit? 302 00:21:11,353 --> 00:21:14,690 Sanotaan vain "haistellaan". 303 00:21:30,956 --> 00:21:36,586 Hei, Lisa. Voidaanko jutella, vai rökittääkö Nelson minut taas? 304 00:21:36,670 --> 00:21:40,132 Älä pelkää. Nelson ja minä emme enää tykkää toisistamme. 305 00:21:40,215 --> 00:21:44,303 Ihanko totta? Tiedätkö jo, keneen ihastut seuraavaksi? 306 00:21:44,386 --> 00:21:48,015 En nyt ajattele sellaista. 307 00:21:48,098 --> 00:21:51,476 Kai minä voin ihastua melkein keneen vain. 308 00:22:05,449 --> 00:22:09,578 Haloo, täällä on Homer Simpson eli Onnellinen heppu. 309 00:22:09,661 --> 00:22:12,581 Oikeus määräsi minut soittamaan kaikille- 310 00:22:12,664 --> 00:22:16,168 -ja pyytämään puhelinhuijaustani anteeksi. 311 00:22:16,251 --> 00:22:19,671 Anteeksi. Jos pystyt antamaan minulle anteeksi- 312 00:22:19,755 --> 00:22:25,260 -lähetä dollari Anteeksi-hepulle. 742 Evergreen Terrace, Springfield. 313 00:22:25,344 --> 00:22:27,929 Sinulla on valta siihen. 314 00:22:44,780 --> 00:22:46,782 {\an8}Tekstitys: Katja Juutistenaho