1 00:00:35,452 --> 00:00:37,996 {\an8}Hoorde je dat? -Misschien is het de kat. 2 00:00:38,079 --> 00:00:40,540 {\an8}Nee, die slaapt bij mij op de kamer. 3 00:00:46,212 --> 00:00:51,968 {\an8}Hoorden jullie ook iets op zolder? -Op zolder? Doe niet zo stom. 4 00:00:54,888 --> 00:00:59,851 {\an8}Waag het niet om daar te komen. -Is het niet tijd voor je weet wel? 5 00:00:59,934 --> 00:01:02,479 {\an8}Ja, ja. Ik ga het wel eten geven. 6 00:01:34,677 --> 00:01:37,263 Wat zit daar? Vertel. -Een monster? 7 00:01:37,347 --> 00:01:42,185 Hou op. Ik werk me te pletter om vier kinderen te voeden... 8 00:01:42,268 --> 00:01:44,938 Drie kinderen. We hebben er drie. 9 00:01:45,021 --> 00:01:51,528 Drie nieuwsgierige kinderen. En weet je wat daarmee gebeurt? 10 00:01:58,368 --> 00:02:01,663 Schiet op. Pa en ma komen zo thuis. 11 00:02:16,219 --> 00:02:19,889 De onverkochte exemplaren van pa's autobiografie. 12 00:02:19,973 --> 00:02:22,016 Kijk daar. 13 00:02:37,282 --> 00:02:39,033 Zou het veilig zijn? 14 00:02:39,117 --> 00:02:41,995 Kan me niet schelen. Ik krijg geen lucht. 15 00:02:44,873 --> 00:02:50,211 Je hoeft niet naar de wasstraat. Je kan ook in de regen rijden. 16 00:02:50,295 --> 00:02:52,213 We zagen iets op zolder. 17 00:02:52,297 --> 00:02:57,802 Zijn jullie op zolder geweest? Ik ben teleurgesteld en doodsbang. 18 00:03:00,638 --> 00:03:03,558 Het is ontsnapt. 19 00:03:11,274 --> 00:03:13,693 Wat we vreesden, is gebeurd, dokter. 20 00:03:13,776 --> 00:03:18,072 Het is ontsnapt. Hugo is ontsnapt. Tot zo. 21 00:03:18,531 --> 00:03:21,159 Wie of wat is Hugo? 22 00:03:21,242 --> 00:03:26,247 We zijn niet helemaal eerlijk tegen je geweest, Bart. 23 00:03:26,331 --> 00:03:29,292 Je hebt een broer. -Heb ik twee broers? 24 00:03:29,375 --> 00:03:32,670 Hou je mond. Je hebt inderdaad een tweelingbroer. 25 00:03:32,754 --> 00:03:36,216 Er was een complicatie bij jouw geboorte. 26 00:03:36,299 --> 00:03:38,468 Een monsterlijke complicatie. 27 00:03:40,470 --> 00:03:43,598 Ik kan me zijn geboorte nog goed herinneren. 28 00:03:43,681 --> 00:03:48,228 Een Siamese tweeling vergeet je niet zo gauw. 29 00:03:49,354 --> 00:03:52,232 Noem ze toch aaneengegroeide tweelingen. 30 00:03:52,315 --> 00:03:56,903 En boerenkinkels moet ik kinderen van de aarde noemen, zeker? 31 00:03:56,986 --> 00:04:01,241 De geboorte van een Siamese tweeling is reden voor een feest. 32 00:04:01,324 --> 00:04:05,703 Maar jammer genoeg was een van de twee in en in slecht. 33 00:04:13,378 --> 00:04:16,089 Die krijgt de fles. 34 00:04:16,172 --> 00:04:19,717 Zielenonderzoek wees uit dat het kind duivels was. 35 00:04:19,801 --> 00:04:23,513 Ik wist dat ik jullie meteen moest scheiden. 36 00:04:24,597 --> 00:04:27,558 U moet dit tekenen. 37 00:04:33,273 --> 00:04:35,858 Hoe moest het nu verder met arme Hugo? 38 00:04:35,942 --> 00:04:41,781 Te gestoord voor een normaal leven, te normaal voor een gestoord leven. 39 00:04:41,864 --> 00:04:44,117 We deden wat menselijk was. 40 00:04:44,200 --> 00:04:49,038 We bonden hem vast op zolder en gaven hem één emmer vissenkoppen per week. 41 00:04:49,122 --> 00:04:52,542 Het heeft ons huwelijk gered. -Wat een kul. 42 00:04:52,625 --> 00:04:56,629 Als het waar was, zou ik een enorm litteken... 43 00:04:56,713 --> 00:04:58,673 We moeten Hugo vinden. 44 00:04:58,756 --> 00:05:02,552 Zoek op de plekken waar gestoorde jongens heen gaan. 45 00:05:02,635 --> 00:05:05,179 Ik ga wel naar de Radio Shack. 46 00:05:05,722 --> 00:05:09,225 Blijf hier en neem de ijshockeywedstrijd op. 47 00:05:18,359 --> 00:05:21,821 Je bent hier, hè? 48 00:05:21,904 --> 00:05:25,325 Ja. Ik ben nooit weggeweest. 49 00:05:25,408 --> 00:05:30,413 Wat wil je van me? -Dat zie je wel na de operatie. 50 00:05:34,292 --> 00:05:39,088 Je bent gek. -Zijn we dat niet allemaal? 51 00:05:39,172 --> 00:05:41,924 Ik werd gek toen we gescheiden werden. 52 00:05:42,008 --> 00:05:46,846 Maar ik word weer normaal als ik ons aan elkaar heb genaaid. 53 00:05:46,929 --> 00:05:51,601 Dan dood je ons allebei. -Het is makkelijk. Ik heb geoefend. 54 00:05:51,684 --> 00:05:54,103 Ik heb een duif-rat gemaakt. 55 00:05:58,232 --> 00:06:01,736 Zullen we maar? Wil jij links of rechts? 56 00:06:01,819 --> 00:06:03,488 Hou op, Hugo. 57 00:06:05,323 --> 00:06:08,785 Rustig maar. Ik begrijp het wel. 58 00:06:08,868 --> 00:06:14,791 Je hebt jaren vastgezeten. Je weet niet eens hoe je eruitziet. 59 00:06:14,874 --> 00:06:16,542 Kijk maar eens. 60 00:06:20,755 --> 00:06:25,593 Hij is op het vliegveld. Hij stapte in het toestel naar Zwitserland. 61 00:06:28,805 --> 00:06:35,061 Interessant dat de linkertweeling altijd de duivelse is. 62 00:06:35,144 --> 00:06:38,523 Ik had een theorie dat... Wacht eens even. 63 00:06:39,148 --> 00:06:45,446 Hugo's litteken zit aan de verkeerde kant. Hij is niet de linkertweeling. 64 00:06:45,530 --> 00:06:51,411 Dus de duivelse tweeling is, en was altijd al, Bart. 65 00:06:53,371 --> 00:06:55,790 Zijn jullie nou echt verbaasd? 66 00:06:55,873 --> 00:07:00,795 Sorry, dat is wel erg slordig van me. 67 00:07:00,878 --> 00:07:05,800 Ik weet hoe we dit goed kunnen maken. 68 00:07:09,470 --> 00:07:12,432 Wil je een drumstick, Hugo? 69 00:07:14,475 --> 00:07:16,519 Hij eet z'n servet op. 70 00:07:17,728 --> 00:07:20,356 Wat is hij toch schattig. 71 00:07:20,440 --> 00:07:25,862 Mag ik ook een beetje kalkoen? -Eet eerst je vissenkoppen maar op. 72 00:07:33,411 --> 00:07:36,789 Deze tand is perfect voor m'n wetenschapsproject. 73 00:07:36,873 --> 00:07:38,624 LOST EEN TAND OP IN COLA? 74 00:07:38,708 --> 00:07:42,795 Het is al bewezen dat roken en Chinees eten gevaarlijk zijn. 75 00:07:42,879 --> 00:07:45,548 Maar ik kan de frisdrank nog verpesten. 76 00:07:46,716 --> 00:07:49,218 Kijk eens. Dit is mijn project. 77 00:07:49,302 --> 00:07:53,931 Wat wil je daarmee bewijzen? -Dat nerds elektriciteit geleiden. 78 00:08:00,980 --> 00:08:02,440 Stomme Bart. 79 00:08:12,366 --> 00:08:17,079 Het is gaan schimmelen. Daar zijn ze gek op bij die wetenschapsbeurzen. 80 00:08:19,916 --> 00:08:22,251 Hij ziet er nog hetzelfde uit. 81 00:08:28,299 --> 00:08:31,427 Er zijn piepkleine mensjes. 82 00:08:32,845 --> 00:08:37,141 Allemachtig. Ik heb leven geschapen. 83 00:08:37,225 --> 00:08:42,396 Het ontbijt is klaar, Lisa. We eten wafels. 84 00:08:45,858 --> 00:08:52,532 Maar dit zijn vierkante pannenkoeken. -Het wafelijzer is nog steeds stuk. 85 00:08:54,283 --> 00:08:56,953 Dat ding is al eeuwen stuk. 86 00:08:57,036 --> 00:09:00,706 Hoe gaat het met m'n oermensjes? 87 00:09:00,790 --> 00:09:06,212 Wat ontwikkelen ze zich snel. Ze zitten al in de Renaissance. 88 00:09:06,295 --> 00:09:10,591 Iemand spijkert iets aan de deur van de kathedraal. 89 00:09:10,675 --> 00:09:12,468 Ik heb Lutheranen gemaakt. 90 00:09:22,186 --> 00:09:25,064 Alsof je in de toekomst kijkt. 91 00:09:25,147 --> 00:09:28,150 Wat is dat? Probeer je een vriend te kweken? 92 00:09:28,234 --> 00:09:32,154 Je hebt een stad nagemaakt. Is dat de school? 93 00:09:32,238 --> 00:09:37,410 Oeps, m'n vinger kwam erin. -Hou daarmee op. 94 00:09:46,627 --> 00:09:50,715 M'n arme mensjes. Wat is Bart toch onbeschoft. 95 00:10:18,576 --> 00:10:20,620 Wat gebeurt er? 96 00:10:34,759 --> 00:10:39,722 Jouw micro-gekken vielen me aan. -Je hebt hun wereld vernietigd. 97 00:10:39,805 --> 00:10:44,977 Je kan ze niet altijd beschermen. Als je even niet oplet... 98 00:10:45,061 --> 00:10:48,147 spoel ik je stadje door de plee. 99 00:11:03,663 --> 00:11:06,582 De ontgroot-machine werkt. 100 00:11:07,249 --> 00:11:10,419 Heil, Lisa. 101 00:11:11,170 --> 00:11:15,257 Welkom in onze wereld, goedgunstige Lisa. 102 00:11:15,341 --> 00:11:18,302 Uw wereld is prachtig. En u spreekt Engels. 103 00:11:18,386 --> 00:11:21,847 We luisteren al sinds het begin der tijden naar u. 104 00:11:21,931 --> 00:11:25,309 We kunnen u precies nadoen. 105 00:11:26,727 --> 00:11:28,437 Ben ik God? 106 00:11:28,521 --> 00:11:32,858 U kijkt op ons neer vanuit de hemel. U heeft ons geschapen. 107 00:11:32,942 --> 00:11:37,571 Alleen uw goddelijke interventie kan ons redden van de duivel. 108 00:11:37,655 --> 00:11:42,118 Welke duivel? -De man die u Bart noemt. 109 00:11:45,204 --> 00:11:49,875 U begrijpt het niet. Bart is m'n broer maar. 110 00:11:49,959 --> 00:11:52,336 Is de duivel uw broer? 111 00:11:55,005 --> 00:11:58,676 Dat vinden we zeer onthutsend. 112 00:11:58,759 --> 00:12:02,388 God? Ik ben Bill Watson van het Clark-gebouw. 113 00:12:02,471 --> 00:12:06,851 Als u zo goed bent, waarom laat u dan slechte dingen gebeuren? 114 00:12:06,934 --> 00:12:08,936 Waarom ben ik zo dik? 115 00:12:09,019 --> 00:12:12,606 Waarom hebben goede mensen zoveel problemen? 116 00:12:12,690 --> 00:12:16,819 Ik kan alles oplossen als u me weer groot maakt. 117 00:12:16,902 --> 00:12:20,906 Maar dan hebben we een hergroot-machine nodig. 118 00:12:20,990 --> 00:12:25,411 Wat een belachelijk idee. Wat moet ik lachen. 119 00:12:25,494 --> 00:12:31,959 Maar niet om u, heilige god met uw gramschap en wraak en martelingen. 120 00:12:32,042 --> 00:12:34,587 De vernietiger is terug. 121 00:12:46,265 --> 00:12:48,434 {\an8}Klasse, Bart. 122 00:12:48,517 --> 00:12:53,189 {\an8}Jouw universum is indrukwekkender dan Martins melkpak-ukelele. 123 00:12:53,272 --> 00:12:56,525 Gooi de andere projecten maar weg. De winnaar is bekend. 124 00:12:59,904 --> 00:13:03,491 Wacht. Ik heb het universum gecreëerd. 125 00:13:03,574 --> 00:13:05,826 Die cadeaubon is van mij. 126 00:13:05,910 --> 00:13:10,748 Fantastisch. Ik kom hier nooit meer weg. 127 00:13:11,540 --> 00:13:14,835 Moeten jullie niet kruipen? 128 00:13:14,919 --> 00:13:17,797 En haal een paar mooie schoenen voor me. 129 00:13:17,880 --> 00:13:19,882 Ze wil vast ook sokken hebben. 130 00:13:27,306 --> 00:13:29,266 De ouwe, vertrouwde visvijver. 131 00:13:29,350 --> 00:13:35,606 Het is hier zo rustig. Het kan me niks schelen of ik iets vang. 132 00:13:37,900 --> 00:13:43,072 Bijt nou toch, stomme vissen. Moet ik soms naar beneden komen? 133 00:14:00,339 --> 00:14:05,761 Ruimte-aliens. Eet me niet op. Ik heb een gezin. Eet hen op. 134 00:14:07,304 --> 00:14:12,560 We komen van een geheime, nabijgelegen planeet met ringen. 135 00:14:12,643 --> 00:14:16,730 Ik ben Kang. En dit is m'n zus Kodos. 136 00:14:18,065 --> 00:14:23,028 Je wil me vast intern onderzoeken. Kom maar op, dan hebben we het gehad. 137 00:14:23,112 --> 00:14:27,616 Stop. We weten alles al wat rectaal onderzoek ons kan leren. 138 00:14:27,700 --> 00:14:31,745 We zijn op veroveringsmissie. Breng ons naar jouw leider. 139 00:14:31,829 --> 00:14:35,833 Bedoel je president Clinton? Die zit in Washington DC. 140 00:14:35,916 --> 00:14:39,253 President Clinton. Prachtig. 141 00:14:39,336 --> 00:14:44,800 Er zijn volgende week verkiezingen. Dan is een ander misschien president. 142 00:14:44,884 --> 00:14:52,349 Misschien die vent die zo mompelt. Hoe heet hij ook alweer? 143 00:14:53,350 --> 00:14:55,477 Bob Dole. 144 00:14:55,561 --> 00:14:58,564 Verkiezingen. Dat is lastig. 145 00:14:58,647 --> 00:15:02,026 Stel coördinaten in voor Bob Dole. 146 00:15:04,069 --> 00:15:06,614 Prettige avond. -U ook, senator. 147 00:15:07,865 --> 00:15:11,577 Dit kan Bob Dole niet gebruiken. 148 00:15:16,206 --> 00:15:19,126 Wat gebeurt er? Is het al middag? 149 00:15:26,759 --> 00:15:30,137 Wat is dit? Een buis? 150 00:15:30,554 --> 00:15:34,433 Bedankt. Nu ben ik van Dole af. 151 00:15:39,647 --> 00:15:43,609 Begin bio-duplicatie. 152 00:15:51,408 --> 00:15:55,871 Aliens. Bio-duplicaties. Naakte samenzweringen. 153 00:15:55,955 --> 00:15:58,624 Lyndon LaRouche had toch gelijk. 154 00:15:58,707 --> 00:16:04,088 Ben je er nog steeds? We gaan je uit de weg ruimen. 155 00:16:07,841 --> 00:16:09,969 Wat is dit? -Rum. 156 00:16:10,052 --> 00:16:13,180 Zo gelooft niemand je. 157 00:16:14,348 --> 00:16:16,558 Niet terugkomen. 158 00:16:19,478 --> 00:16:24,066 Ik ben Kent Brockman en dit is Campagne '96. Amerika tost. 159 00:16:24,149 --> 00:16:28,112 President Clinton deed vanmorgen een paar rare uitspraken. 160 00:16:28,195 --> 00:16:31,281 Dat zou door een te strakke stropdas komen. 161 00:16:31,365 --> 00:16:33,409 Ik ben Clinton. 162 00:16:33,492 --> 00:16:38,706 Ik ben jullie heerser. Buig voor mij en gehoorzaam mijn bloedige eisen. 163 00:16:38,789 --> 00:16:40,290 Einde communicatie. 164 00:16:40,374 --> 00:16:45,462 Dat is typisch iets voor hem. Altijd die gladde praatjes. 165 00:16:45,546 --> 00:16:52,052 Ik had net een enorme vis gevangen toen ik ontvoerd werd door een UFO. 166 00:16:52,136 --> 00:16:56,140 Natuurlijk, zuiplap. -Dat is een van de wezens. 167 00:16:56,223 --> 00:16:59,977 Waarom moeten mensen op u stemmen, senator Dole? 168 00:17:00,060 --> 00:17:02,980 Stem op wie je wil. 169 00:17:03,063 --> 00:17:08,819 Jullie planeet is toch ten dode opgeschreven. 170 00:17:08,902 --> 00:17:12,239 Wat een verfrissend eerlijk antwoord. 171 00:17:12,322 --> 00:17:15,534 Ik vind ze zo eng dat ik bijna over m'n nek ga. 172 00:17:15,617 --> 00:17:17,578 Ik moet ze tegenhouden. 173 00:17:17,661 --> 00:17:23,417 Dames en heren. De 73-jarige presidentskandidaat Bob Dole. 174 00:17:23,500 --> 00:17:28,630 Iedereen mag abortus plegen. 175 00:17:28,714 --> 00:17:32,009 Ook goed. Niemand mag abortus plegen. 176 00:17:35,721 --> 00:17:41,643 Sommigen mogen abortus plegen, anderen krijgen een klein vlaggetje. 177 00:17:42,895 --> 00:17:47,024 Ze laten zich verrassend makkelijk misleiden. 178 00:17:47,107 --> 00:17:53,947 Iets leuks zeggen, saxofoon spelen of kinderen zoenen is al genoeg. 179 00:17:55,824 --> 00:18:01,455 Meneer de president, mensen vinden het raar dat u steeds... 180 00:18:01,538 --> 00:18:04,708 de hand van uw tegenstander vasthoudt. 181 00:18:04,792 --> 00:18:12,257 We wisselen eiwitten uit. Weet jij een betere manier om dat te doen? 182 00:18:17,763 --> 00:18:23,977 Landgenoten, toen ik jong was wilde ik graag een honkbal worden. 183 00:18:24,061 --> 00:18:28,774 Maar vanavond zeg ik dat we vooruit moeten en niet achteruit. 184 00:18:28,857 --> 00:18:30,984 Naar boven en niet vooruit. 185 00:18:31,068 --> 00:18:36,532 En we moeten vooral rondjes blijven draaien naar de vrijheid. 186 00:18:43,997 --> 00:18:48,001 Stop. Die presidentskandidaten zijn niet echt. 187 00:18:49,378 --> 00:18:53,132 Het zijn buitenaardse replica's van voorbij de maan. 188 00:18:59,012 --> 00:19:01,473 Vergeet je rotvlag niet. 189 00:19:02,266 --> 00:19:06,103 Waarom gelooft niemand m'n belachelijke verhaal? 190 00:19:13,652 --> 00:19:16,155 Hou vol. Ik help jullie wel. 191 00:19:19,449 --> 00:19:25,289 Zit ik hier nog? Ik wil m'n termijn niet naakt in een buis afmaken. 192 00:19:25,372 --> 00:19:29,668 Ik kan de geheime dienst wel afschieten. Wie ben jij? 193 00:19:29,751 --> 00:19:35,799 Ik ben Homer Simpson. En ik breng jullie terug naar Washington. 194 00:19:37,217 --> 00:19:41,305 Terwijl ik schijndood was, had ik tijd om na te denken. 195 00:19:41,388 --> 00:19:44,266 Partijpolitiek is slecht voor ons land. 196 00:19:44,349 --> 00:19:49,646 Je hebt gelijk. We kunnen die ruimtewezens alleen samen verslaan. 197 00:19:49,730 --> 00:19:53,901 Samen brengen we Amerika naar een nieuwe gouden eeuw. 198 00:19:53,984 --> 00:19:56,945 Doen we. Laat ons eruit, Homer. 199 00:19:57,029 --> 00:20:01,033 We maken veevoer van die aliens. 200 00:20:10,667 --> 00:20:15,214 Wat heb ik gedaan? Wat doe ik? Wat ga ik doen? 201 00:20:16,506 --> 00:20:20,928 De falende politiek heeft gefaald. Hij moet weer werken. 202 00:20:21,011 --> 00:20:25,474 Als je morgen opgesloten zit in het stemhokje, stem dan op mij... 203 00:20:25,557 --> 00:20:29,144 Senator Ka... Bob Dole. 204 00:20:31,939 --> 00:20:35,442 Ik hoop dat de verkiezingen ordelijk verlopen... 205 00:20:35,525 --> 00:20:39,488 zodat er geen bloedbad aangericht hoeft te worden. 206 00:20:46,203 --> 00:20:49,581 Amerika, kijk goed naar je geliefde kandidaten. 207 00:20:49,665 --> 00:20:52,709 Het zijn buitenaardse reptielen. 208 00:20:58,799 --> 00:21:03,428 Het is waar. Wij zijn aliens. Maar jullie kunnen niks meer doen. 209 00:21:03,512 --> 00:21:09,601 Dit is een tweepartijen-stelsel. Je moet op een van ons stemmen. 210 00:21:09,685 --> 00:21:12,187 Ik stem op een derde partij. 211 00:21:12,271 --> 00:21:15,691 Doe maar. Laat je stem maar verloren gaan. 212 00:21:23,073 --> 00:21:25,492 {\an8}INHULDIGING 213 00:21:26,410 --> 00:21:30,163 Heil president Kang. 214 00:21:42,926 --> 00:21:48,056 Waarom moeten wij een wapen maken dat gericht staat op een vreemde planeet? 215 00:21:48,140 --> 00:21:52,477 Het is niet mijn schuld. Ik heb op Kodos gestemd.