1 00:00:28,903 --> 00:00:30,655 Sapete, per quasi tutta la vita... 2 00:00:30,739 --> 00:00:33,575 ...ho dovuto vivere con la vergogna di essere un fallito. 3 00:00:33,658 --> 00:00:38,496 {\an8}Ma questo premio per l'autista di bus più affidabile del distretto... 4 00:00:38,580 --> 00:00:41,791 {\an8}...beh, è come un sogno diventato realtà. 5 00:00:41,875 --> 00:00:44,252 {\an8}Otto. Svegliati. 6 00:00:47,297 --> 00:00:48,256 CENTRO ROTTAMAZIONI AUTO 7 00:01:00,518 --> 00:01:03,521 Chi è bravo a mantenere un segreto? 8 00:01:03,605 --> 00:01:07,108 {\an8}"Cari genitori, a causa del viaggio fuori programma di ieri... 9 00:01:07,192 --> 00:01:08,818 {\an8}...al centro rottamazioni auto... 10 00:01:08,902 --> 00:01:11,821 {\an8}...il pulmino della scuola sarà fuori servizio per due settimane. 11 00:01:11,905 --> 00:01:13,823 {\an8}Leggendo la presente a voce alta... 12 00:01:13,907 --> 00:01:17,243 {\an8}...avete rinunciato a citarci per qualsiasi responsabilità... 13 00:01:17,327 --> 00:01:21,122 {\an8}...in eterno e per tutto l'universo". 14 00:01:21,623 --> 00:01:23,875 {\an8}Beh, dovremo organizzare un'auto di gruppo. 15 00:01:23,958 --> 00:01:27,087 {\an8}Ehi, ogni giorno sarà come una gitarella. 16 00:01:27,170 --> 00:01:29,964 {\an8}Col vostro papà. A scuola. 17 00:01:33,593 --> 00:01:37,972 {\an8}Allora, che mi dite di quelle bretelle arcobaleno, eh? 18 00:01:38,056 --> 00:01:39,182 Papà. 19 00:01:39,265 --> 00:01:42,268 - Bel modo di tener su i pantaloni. - Papà. 20 00:01:42,352 --> 00:01:46,439 Ci sono ragazzi che girano con "jive" stampato sulle magliette. 21 00:01:46,523 --> 00:01:49,400 Ora, posso insegnarvi io il modo in cui dovreste dire "jive". 22 00:01:49,484 --> 00:01:51,361 Papà, pensa solo a guidare, papà. 23 00:01:51,444 --> 00:01:55,365 Sto guardando la strada, tesoro. Pollastro jive. 24 00:01:55,448 --> 00:01:57,700 Visto? Dovete essere impertinenti. 25 00:01:57,784 --> 00:02:02,247 Piantala di seccarmi, pollastro. Dovete essere impertinenti. 26 00:02:02,330 --> 00:02:05,083 Un pollastro è una brutta persona. 27 00:02:05,500 --> 00:02:08,128 KFSL, Fossil 103. 28 00:02:08,211 --> 00:02:12,423 Successi classici dagli Abba agli Zeppelin, Led. 29 00:02:17,303 --> 00:02:18,429 Diglielo. 30 00:02:19,597 --> 00:02:21,516 Signor Simpson, signore? 31 00:02:21,599 --> 00:02:24,561 Può cambiare stazione radiofonica, per cortesia? 32 00:02:24,644 --> 00:02:27,021 Ma questi sono i Grand Funk Railroad. 33 00:02:27,105 --> 00:02:30,525 Là dietro conoscete tutti i Grand Funk, giusto? 34 00:02:32,735 --> 00:02:35,530 Nessuno conosce il gruppo dei Grand Funk? 35 00:02:35,613 --> 00:02:38,616 Le strofe sfrenate ed a torso nudo di Mark Farner? 36 00:02:38,700 --> 00:02:41,995 I colpi di basso vibranti di Mel Schacher? 37 00:02:42,078 --> 00:02:45,415 La magistrale batteria di Don Brewer? 38 00:02:45,498 --> 00:02:47,250 Oh, gente. 39 00:02:48,668 --> 00:02:52,589 Per ulteriori informazioni sui Grand Funk, cercate in biblioteca. 40 00:03:04,893 --> 00:03:06,978 Ora, quando ascolto una bella canzone... 41 00:03:07,061 --> 00:03:10,565 ...comincio a muovere la testa come se dicessi "sì" a ogni battuta. 42 00:03:10,648 --> 00:03:13,276 Sì, sì, sì. Fantastico. 43 00:03:13,359 --> 00:03:18,198 A volte invece cambio, come se dicessi: "No, no, no. Non fermate il ritmo". 44 00:03:18,281 --> 00:03:20,450 Papà, per favore. Ci fai vergognare. 45 00:03:20,533 --> 00:03:22,285 Non è vero. 46 00:03:22,368 --> 00:03:24,329 Vi sto insegnando il rock. 47 00:03:24,412 --> 00:03:27,916 Ora, i Grand Funk Railroad hanno spianato la strada ai Jefferson Airplane... 48 00:03:27,999 --> 00:03:30,376 ...che l'hanno spianata ai Jefferson Starship. 49 00:03:30,460 --> 00:03:33,046 Il palco a questo punto era pronto per gli Alan Parsons Project... 50 00:03:33,129 --> 00:03:35,006 ...che mi pare fosse una sorta di hovercraft. 51 00:03:35,089 --> 00:03:37,967 Papà! A nessuno interessano le tue stupide band preistoriche. 52 00:03:38,051 --> 00:03:41,638 Hai i peggiori gusti musicali più antiquati di tutti i tempi. 53 00:03:42,972 --> 00:03:45,016 Volevo solo fare un piccolo party con voialtri. 54 00:03:45,099 --> 00:03:47,644 Homer, innanzitutto si dice "par-tée". 55 00:03:47,727 --> 00:03:50,313 Inoltre, non faremmo mai un par-tée con te... 56 00:03:50,396 --> 00:03:53,524 ...neanche se fossi l'unico padre al mondo. 57 00:03:55,485 --> 00:03:58,780 NOTE SUICIDE Ex Good Vibrations 58 00:03:59,989 --> 00:04:04,160 Salve. Era un pezzo che non mettevo piede da Good Vibrations Music. 59 00:04:04,244 --> 00:04:06,496 Dove sono gli ultimi album dei Bread? 60 00:04:06,579 --> 00:04:08,289 - Oldies. - Oldies? 61 00:04:08,373 --> 00:04:11,167 Ma qui dentro ci sono tutte le band migliori. 62 00:04:11,251 --> 00:04:14,963 Gli Styx? Ma se li ho appena sentiti alla King Biscuit Flower Hour. 63 00:04:15,046 --> 00:04:17,757 Ora, queste sono alcune delle vostre band anonime. 64 00:04:17,840 --> 00:04:18,967 "Sonic Youth". 65 00:04:19,050 --> 00:04:21,094 "Nine Inch Nails". 66 00:04:21,177 --> 00:04:24,514 {\an8}- "Hullabalooza"? - Hullabalooza è un festival musicale. 67 00:04:24,597 --> 00:04:26,891 {\an8}Il più grande festival musicale di tutti i tempi? 68 00:04:26,975 --> 00:04:30,019 Ci può essere solo un vero più grande festival di ogni tempo... 69 00:04:30,103 --> 00:04:31,896 ...ed è l'US Festival. 70 00:04:31,980 --> 00:04:35,233 - Il festival cosa? - L'US festival. 71 00:04:35,316 --> 00:04:38,444 Era sponsorizzato da quel tipo della Apple Computer. 72 00:04:38,903 --> 00:04:41,197 Quali computer? 73 00:04:42,365 --> 00:04:44,117 A che servono le nuove band? 74 00:04:44,200 --> 00:04:47,662 Lo sanno tutti che il rock ha raggiunto la perfezione nel 1974. 75 00:04:47,745 --> 00:04:49,580 È scientificamente provato. 76 00:04:53,042 --> 00:04:57,463 Suono quadrifonico, letto ad acqua e luce lampeggiante. 77 00:04:57,547 --> 00:05:01,467 Signori, vi presento la Seconda-Base mobile. 78 00:05:01,551 --> 00:05:03,052 Fiero. 79 00:05:21,946 --> 00:05:24,198 Allora non c'importava di quel che pensava la gente. 80 00:05:24,282 --> 00:05:27,535 E le ragazze lo trovavano irresistibile. 81 00:05:27,618 --> 00:05:31,414 Penso che tu sia ganzo, Homer Simpson. 82 00:05:31,497 --> 00:05:33,166 Sandra, quello è stato crudele. 83 00:05:33,249 --> 00:05:36,294 Ma soprattutto, mi ricordo della musica. 84 00:05:41,049 --> 00:05:42,550 Che diavolo state facendo, voi due? 85 00:05:42,633 --> 00:05:44,635 Si chiama roccheggiare. 86 00:05:44,719 --> 00:05:46,179 Non puoi capire, papà. 87 00:05:46,262 --> 00:05:49,015 - Non sei "col tutto". - Un tempo ero "col tutto". 88 00:05:49,098 --> 00:05:51,142 Ma poi è cambiato tutto. 89 00:05:51,225 --> 00:05:53,186 Ora, quello con cui sono è il niente... 90 00:05:53,269 --> 00:05:56,314 ...e quel che è il tutto mi sembra strano e mi fa paura. 91 00:05:56,397 --> 00:05:58,775 Succederà anche a voi. 92 00:05:58,858 --> 00:06:02,028 Proprio no, uomo. Noi rimarremo dei rocchettari per sempre. 93 00:06:02,111 --> 00:06:03,905 Per sempre. Per sempre. 94 00:06:03,988 --> 00:06:07,784 Per sempre. Per sempre. Per sempre. 95 00:06:08,951 --> 00:06:10,244 Cosa c'è che non va, Homie? 96 00:06:11,746 --> 00:06:13,498 Sono andato al negozio di dischi, oggi... 97 00:06:13,581 --> 00:06:15,958 ...e suonavano musica che non ho mai sentito. 98 00:06:16,042 --> 00:06:18,086 È come se il negozio fosse impazzito. 99 00:06:18,669 --> 00:06:22,173 I negozi di dischi per me sono sempre stati folli, ma la cosa non mi turba. 100 00:06:22,256 --> 00:06:24,384 La musica non è affar mio. 101 00:06:24,467 --> 00:06:25,968 Va bene per te, Marge. 102 00:06:26,052 --> 00:06:29,972 Ma io ero un rocchettaro ogni notte e ad una festa ogni giorno. 103 00:06:30,056 --> 00:06:31,933 Poi era un giorno sì ed uno no. 104 00:06:32,016 --> 00:06:36,479 Ora è tanto se riesco a trovare mezz'ora alla settimana per essere funky. 105 00:06:36,562 --> 00:06:40,108 Devo uscire da questa situazione e tornare in pista. 106 00:06:40,191 --> 00:06:43,111 Bene. Cerca di coinvolgere Bart e Lisa. 107 00:06:45,029 --> 00:06:48,032 Caro Signore, se oggi Homer non ci fa vergognare... 108 00:06:48,116 --> 00:06:50,743 ...promettiamo di costruire diverse chiese in tuo onore. 109 00:06:50,827 --> 00:06:51,953 Bart, no. 110 00:06:53,454 --> 00:06:57,625 Ehi, aspettate. Oggi sono a posto. La mamma mi ha comprato il deodorante. 111 00:06:57,708 --> 00:06:59,794 Papà, hai dimenticato di prendere Milhouse. 112 00:06:59,877 --> 00:07:04,048 Davvero? Alla mia età starò iniziando a dimenticarmi le cose. 113 00:07:04,132 --> 00:07:07,552 Apri il cassettino del cruscotto e prendimi le medicine per il cervello. 114 00:07:07,635 --> 00:07:09,303 Di cosa stai parlando? 115 00:07:12,640 --> 00:07:15,643 Beh, che cosa abbiamo qui? 116 00:07:15,726 --> 00:07:20,982 Pare che il vostro papà matusa abbia i biglietti per l'Hullabalooza. 117 00:07:21,065 --> 00:07:24,110 - Bart, questi sembrano veri. - Controlla il bollino d'autenticazione. 118 00:07:24,986 --> 00:07:27,572 Questo biglietto per l'Hullabalooza è autentico. 119 00:07:27,655 --> 00:07:30,074 Per un ristoro autentico, mangiate barrette Clark. 120 00:07:30,158 --> 00:07:35,538 E se volete un anello scolastico esagerato, è Jostens. Forza, Jostens. 121 00:07:35,621 --> 00:07:37,498 Oggi non andrete a scuola. 122 00:07:37,582 --> 00:07:40,835 Oggi la vostra aula sarà l'anfiteatro di Capitol City. 123 00:07:40,918 --> 00:07:43,421 I vostri insegnanti: quattro dozzine di rock band. 124 00:07:43,504 --> 00:07:46,215 Quindi preparatevi a un po' di follia controllata... 125 00:07:46,299 --> 00:07:49,427 ...mentre roccheggiate con vostro padre. 126 00:07:50,845 --> 00:07:54,432 CAPITOL CITY 50 CHILOMETRI 127 00:07:57,393 --> 00:07:59,312 Un piercing al naso gratis per ogni ingresso 128 00:07:59,395 --> 00:08:00,938 Wow, è come Woodstock... 129 00:08:01,022 --> 00:08:04,817 ...solo con pubblicità ovunque e tonnellate di agenti della sicurezza. 130 00:08:04,901 --> 00:08:08,070 Gente, tirate fuori i biglietti. Via le macchine fotografiche. 131 00:08:08,154 --> 00:08:10,781 Non opponetevi alle identificazioni. 132 00:08:11,949 --> 00:08:13,951 La mia Kahlua fatta in casa. 133 00:08:14,827 --> 00:08:16,370 La generazione X sarà superficiale... 134 00:08:16,454 --> 00:08:19,540 ...ma almeno è tollerante e rispettosa verso tutti. 135 00:08:19,624 --> 00:08:21,626 Ehi, dei fenomeni da baraccone. 136 00:08:21,709 --> 00:08:23,044 FENOMENI DA BARACCONE 137 00:08:30,676 --> 00:08:32,178 Grazie. Grazie mille. 138 00:08:32,261 --> 00:08:35,389 E ora, la band che tutti aspettavate: 139 00:08:35,473 --> 00:08:37,391 Cypress Hill. 140 00:08:38,726 --> 00:08:41,896 Prima di cominciare, abbiamo una bambina smarrita, qui. 141 00:08:41,979 --> 00:08:43,648 Se non venite a prenderla entro un'ora... 142 00:08:43,731 --> 00:08:46,400 ...diventerà proprietà della Blockbuster Entertainment. 143 00:08:54,784 --> 00:08:59,205 - Cos'è questo odore? - Sembra la giacca di Otto. 144 00:09:02,792 --> 00:09:03,834 - Ciccio, karma. - Cosa? 145 00:09:03,918 --> 00:09:06,420 Karma, karma. 146 00:09:06,504 --> 00:09:08,714 Oh, capisco. 147 00:09:11,634 --> 00:09:15,263 Papà, non puoi indossare quel coso. È un cappello da rastafari. 148 00:09:15,346 --> 00:09:18,599 Ehi, sono stato nei safari da prima che nasceste. 149 00:09:18,683 --> 00:09:20,768 Indossare un cappello giamaicano è come una dichiarazione... 150 00:09:20,851 --> 00:09:23,104 ...sul tuo legame con la musica reggae. 151 00:09:23,187 --> 00:09:25,898 Beh, scusatemi. 152 00:09:26,691 --> 00:09:28,317 TROPPO GANZO PER QUESTO PIANETA 153 00:09:28,401 --> 00:09:33,447 La sai una cosa, papà? Forse ci facciamo un giretto da soli. 154 00:09:33,531 --> 00:09:36,784 Bene, Homer, ci siamo. È ora di tornare fra la gente. 155 00:09:36,867 --> 00:09:38,911 La gente giovane. 156 00:09:40,955 --> 00:09:42,915 Forza, sì. 157 00:09:42,999 --> 00:09:44,417 Bel concerto, non è vero? 158 00:09:44,500 --> 00:09:46,794 - Già, bel tentativo, narcotici. - Dov'è la narcotici? 159 00:09:46,877 --> 00:09:48,921 - Chi? - Quel ciccione giamaicano. 160 00:09:49,005 --> 00:09:50,631 Che cosa ho detto? Che succede? 161 00:09:50,715 --> 00:09:53,342 Ehi, cerchiamo solo di divertirci un po', narcotici. 162 00:09:53,426 --> 00:09:55,094 Perché vuoi rovinarci la festa? 163 00:09:55,177 --> 00:09:59,098 Non vorrai mica fare il razzista, qui? Razzista! 164 00:09:59,181 --> 00:10:01,142 Okay, me ne vado. 165 00:10:01,225 --> 00:10:04,353 Più appoggio sulle chiappe. Più appoggio sulle chiappe. 166 00:10:27,376 --> 00:10:31,422 Sarà anche lugubre, ma questa musica contagia la folla. 167 00:10:31,505 --> 00:10:34,884 Deprimere i teenager è come sparare ai pesci in un barile. 168 00:10:40,681 --> 00:10:42,183 Non ha alcun senso. 169 00:10:42,266 --> 00:10:46,312 Non sono cambiato dai tempi del liceo e all'improvviso non sono più ganzo. 170 00:10:47,355 --> 00:10:49,190 Mi hanno cacciato dal paradiso. 171 00:10:50,399 --> 00:10:53,861 Non farò più parte della scena. 172 00:11:03,829 --> 00:11:07,249 Oh, gente. Ecco che se ne va il gran finale di Peter Frampton. 173 00:11:07,333 --> 00:11:08,584 Ora gli gireranno veramente. 174 00:11:08,668 --> 00:11:10,795 Certo che sì che mi girano. 175 00:11:10,878 --> 00:11:13,422 Quel maiale l'ho comprato al mercatino dei Pink Floyd. 176 00:11:13,506 --> 00:11:14,924 Papà, ti senti bene? 177 00:11:15,007 --> 00:11:16,384 Sto bene. 178 00:11:19,387 --> 00:11:24,350 Dirigo il Festival degli Eccezionali, lo show dei fenomeni da baraccone. 179 00:11:24,433 --> 00:11:27,645 E cercavo proprio un ciccione su cui sparare cannonate. 180 00:11:27,728 --> 00:11:31,941 Mi piacerebbe moltissimo che quel ciccione fosse lei. 181 00:11:33,776 --> 00:11:38,406 Allora vuoi andare in tournée con dei fenomeni da baraccone? 182 00:11:38,489 --> 00:11:41,492 - Non penso di avere altra scelta. - Certo che hai una scelta. 183 00:11:41,575 --> 00:11:42,868 E quale sarebbe? 184 00:11:42,952 --> 00:11:46,914 Non devi aggregarti a quel circo solo perché ne hai l'occasione. 185 00:11:46,997 --> 00:11:51,043 Sai, Marge, per certi versi, io e te siamo molto diversi. 186 00:11:51,127 --> 00:11:53,629 Raleigh-Durham COPPE DA BRINDISI 187 00:11:56,465 --> 00:11:59,427 E ora, preparatevi per l'uomo... 188 00:11:59,510 --> 00:12:03,222 ...con lo stomaco di ferro. 189 00:12:07,935 --> 00:12:10,438 Salve a tutti. 190 00:12:10,521 --> 00:12:14,316 State tutti bene? 191 00:12:27,830 --> 00:12:31,584 Grazie. Grazie mille. 192 00:12:35,504 --> 00:12:37,673 "Non lasciare la scuola. 193 00:12:37,757 --> 00:12:40,593 Il tuo eroe, Homer". 194 00:12:41,135 --> 00:12:43,512 Ehi, palla di cannone. Mi piace la tua filosofia. 195 00:12:43,596 --> 00:12:46,015 Quando la vita ti spara addosso, tu resisti fortemente. 196 00:12:46,098 --> 00:12:49,852 - Billy Corgan, Smashing Pumpkins. - Homer Simpson, sorriso educato. 197 00:12:49,935 --> 00:12:52,313 Sai, i miei figli vi considerano i migliori. 198 00:12:52,396 --> 00:12:54,273 E grazie alla vostra musica cupa... 199 00:12:54,356 --> 00:12:58,068 ...hanno smesso di sognare un futuro che io non posso certo offrire loro. 200 00:12:58,152 --> 00:12:59,737 Beh, cerchiamo di fare la differenza. 201 00:13:01,280 --> 00:13:03,115 "Cari Bart e Lisa..." 202 00:13:03,199 --> 00:13:07,953 È bellissimo andare in tournée col festival alternativo più famoso d'America. 203 00:13:08,037 --> 00:13:11,499 Il nostro compito principale è far divertire. 204 00:13:14,001 --> 00:13:18,297 E mi piace pensare che a volte riusciamo a dare il nostro messaggio. 205 00:13:18,380 --> 00:13:19,632 NIENTE RIFIUTI 206 00:13:25,179 --> 00:13:30,100 Ma la cosa principale è che ho assimilato quello spirito di autodistruzione... 207 00:13:30,184 --> 00:13:34,063 ...che fa del rock and roll il re della musica. 208 00:13:42,446 --> 00:13:45,407 Salve, detentori di biglietti. 209 00:13:45,908 --> 00:13:49,119 Oh, ecco quel tipo delle cannonate. È ganzo. 210 00:13:49,203 --> 00:13:51,872 Sei sarcastico, ciccio? 211 00:13:51,956 --> 00:13:53,582 Non lo so neanche più. 212 00:14:02,216 --> 00:14:07,805 Grazie. E ricordate, non fidatevi di nessuno sopra i 30. 213 00:14:07,888 --> 00:14:11,976 E adesso, Peter Frampton. 214 00:14:12,059 --> 00:14:15,771 Grazie, Homer. Signore e signori, Homer Simpson. 215 00:14:18,858 --> 00:14:22,152 Ehi, Homer. La prossima tappa sembra sia la tua città, Springfield. 216 00:14:22,236 --> 00:14:24,697 È vero che dobbiamo portarci la nostra acqua? 217 00:14:24,780 --> 00:14:26,282 Dalle mie parti c'è una piccola regola. 218 00:14:26,365 --> 00:14:29,493 Se è marrone, un bel sorsone. Se nera è, allora non ce n'è. 219 00:14:29,577 --> 00:14:31,495 Lo show a casa tua è il più importante, Homer. 220 00:14:31,579 --> 00:14:33,664 Chi ti considerava strambo a scuola... 221 00:14:33,747 --> 00:14:36,292 ...vedrà che fenomeno di successo sei diventato. 222 00:14:36,375 --> 00:14:38,127 Ehi, io non ero stramba. 223 00:14:38,210 --> 00:14:41,964 - Io ero nel club audio-visivo. - Davvero? Anch'io. 224 00:14:42,047 --> 00:14:45,259 Ma mi cacciarono fuori per le mie idee sul Vietnam. 225 00:14:45,342 --> 00:14:48,178 Inoltre, rubavo i proiettori. 226 00:14:49,388 --> 00:14:51,807 Comunque, preparati, pancione da birra. 227 00:14:51,891 --> 00:14:54,310 Faremo vedere a Springfield di che pasta siamo. 228 00:14:54,393 --> 00:14:56,520 - Bravo, Homer. - Forza, Homer. 229 00:14:56,604 --> 00:14:58,355 Sì, sì. 230 00:14:59,607 --> 00:15:02,568 - Quello era strano. - Quel suono non mi piace affatto. 231 00:15:04,236 --> 00:15:05,905 Non è niente. Sto bene. 232 00:15:05,988 --> 00:15:09,700 La cosa che più mi preme è la salute dei miei fenomeni da baraccone. 233 00:15:09,783 --> 00:15:11,493 Ti mando dal veterinario. 234 00:15:11,577 --> 00:15:13,662 CLINICA VETERINARIA - TAGLIAMO LA CODA AI GATTI NELL'ATTESA 235 00:15:13,746 --> 00:15:16,832 Dio, quelle cannonate le hanno praticamente demolito lo stomaco. 236 00:15:16,916 --> 00:15:20,294 D'ora in poi, basta con le cannonate, basta coi cibi speziati... 237 00:15:20,377 --> 00:15:22,463 ...e quando si sdraia su un'amaca, per cortesia... 238 00:15:22,546 --> 00:15:25,549 ...si appoggi la birra sulla testa o sui genitali. 239 00:15:25,633 --> 00:15:29,053 Regole. Io sono un rocchettaro. Me ne frego delle regole. 240 00:15:29,136 --> 00:15:31,722 Signor Simpson, questa è una cosa seria. 241 00:15:31,805 --> 00:15:34,433 Se lei prende una sola cannonata ancora sul ventre... 242 00:15:34,516 --> 00:15:36,727 ...morirà. 243 00:15:37,603 --> 00:15:40,689 Morire? Beh, non mi fa paura, dottore. 244 00:15:40,773 --> 00:15:44,985 Perché morire vorrebbe dire diventare un mito eterno. 245 00:15:45,069 --> 00:15:47,738 Ha qualche messaggio per Jimi Hendrix? 246 00:15:47,821 --> 00:15:49,782 Sì. Vieni a riprenderti il cucciolo. 247 00:15:56,872 --> 00:15:59,083 Allora, che effetto fa essere famosi, papà? 248 00:15:59,166 --> 00:16:02,419 La gente sa il tuo nome, ma tu non sai il loro. È fantastico. 249 00:16:03,545 --> 00:16:06,924 - Papà, porti i boxer o gli slip? - No. 250 00:16:07,007 --> 00:16:09,093 - A che religione appartieni? - Lo sai. 251 00:16:09,176 --> 00:16:13,138 Quella piena di regole buoniste che non funzionano nella vita vera. 252 00:16:13,639 --> 00:16:14,974 Cristianesimo. 253 00:16:15,057 --> 00:16:18,644 - Perché tante domande? - Per una relazione per la scuola. 254 00:16:18,727 --> 00:16:22,982 - Ehi, vuoi un po' di torta? - Certo. Abbiamo tanto da raccontarci. 255 00:16:23,065 --> 00:16:26,485 {\an8}La persona che ammiro di più Mio papà è il migliore 256 00:16:36,245 --> 00:16:38,497 FIERA DI SPRINGFIELD 257 00:16:38,580 --> 00:16:40,833 Homer Simpson L'orgoglio di Springfield 258 00:16:45,170 --> 00:16:48,132 Fate largo, fate largo. Sta arrivando un artista. 259 00:16:48,215 --> 00:16:51,135 È così eccitante. L'ultima volta che sono andata dietro le quinte... 260 00:16:51,218 --> 00:16:53,971 ...è stato quando Bart si è strappato i pantaloni durante la recita di Natale. 261 00:16:54,054 --> 00:16:55,639 Mamma. 262 00:17:00,477 --> 00:17:05,232 Salve, band! Chi è che suona con la London Symphony Orchestra? 263 00:17:05,315 --> 00:17:09,194 Avanti. Qualcuno di voi ha ordinato la London Symphony Orchestra. 264 00:17:09,278 --> 00:17:11,572 Forse mentre eravate fatti. 265 00:17:11,655 --> 00:17:15,325 Cypress Hill, sto guardando voi. 266 00:17:15,409 --> 00:17:17,494 Ehi, uomo, abbiamo ordinato un'orchestra? 267 00:17:17,578 --> 00:17:20,456 - Che c'entra l'orchestra? - Non lo so davvero, uomo. 268 00:17:20,539 --> 00:17:24,376 - Io non ho detto niente a riguardo. - Dobbiamo... Dobbiamo fare qualcosa. 269 00:17:24,460 --> 00:17:26,837 Oh, già, già. Forse siamo stati noi. 270 00:17:26,920 --> 00:17:28,839 Conoscete "Insane in the Brain"? 271 00:17:28,922 --> 00:17:33,469 Conosciamo prevalentemente i classici, ma potremmo provarci. 272 00:17:43,020 --> 00:17:45,814 Ora, questo mi piace. 273 00:17:57,659 --> 00:17:59,912 Amico, la chitarra di quel tipo parla. 274 00:17:59,995 --> 00:18:02,456 Ehi, anche le mie scarpe. 275 00:18:02,539 --> 00:18:06,668 Non preoccuparti. Non ti faremo del male. 276 00:18:06,752 --> 00:18:10,380 Vogliamo solo divertirci un po'. 277 00:18:11,965 --> 00:18:15,844 Pensa un po', Smithers, tu hai riso quando ho comprato Ticketmaster. 278 00:18:15,928 --> 00:18:20,182 "Nessuno pagherà un costo di servizio pari al 100 percento". 279 00:18:20,265 --> 00:18:24,686 È una politica che assicura un bel misto di ricchi e di ignoranti, signore. 280 00:18:28,941 --> 00:18:31,151 Springfield, sì! 281 00:18:31,235 --> 00:18:33,028 Un momento. Che succede? 282 00:18:33,112 --> 00:18:34,530 MAIALE 283 00:18:38,575 --> 00:18:41,453 Oh, andiamo. Lo senti? 284 00:18:41,537 --> 00:18:44,414 Dio, Homer Simpson mi scassa il maiale... 285 00:18:44,498 --> 00:18:48,794 ...i Cypress Hill mi fregano l'orchestra e i Sonic Youth sono nel mio frigo. 286 00:18:48,877 --> 00:18:50,838 {\an8}Via di lì, ragazzini. 287 00:18:50,921 --> 00:18:54,299 {\an8}Oh, su, signor Frampton. Non si mangerà mica tutta quell'anguria. 288 00:18:54,383 --> 00:18:58,387 {\an8}- Per favore, mi sto esibendo. - Vada avanti. 289 00:18:58,470 --> 00:19:00,389 {\an8}Noi faremo la guardia al suo frigo. 290 00:19:00,472 --> 00:19:01,723 {\an8}PROPRIETÀ DI PETER FRAMPTON 291 00:19:01,807 --> 00:19:05,435 In venticinque anni di carriera non ho mai sentito... 292 00:19:06,228 --> 00:19:10,858 E ora, Springfield, ecco il momento che stavate aspettando tutti. 293 00:19:10,941 --> 00:19:15,404 L'uomo che incarna tutto del rock and roll, a parte la musica. 294 00:19:15,487 --> 00:19:18,824 Un bell'applauso per il vostro eroe di casa... 295 00:19:18,907 --> 00:19:21,827 ...Homer Simpson. 296 00:19:23,245 --> 00:19:25,164 Io andavo in macchina con quel tale. 297 00:19:27,583 --> 00:19:29,877 Oh, questa è pesante. 298 00:19:29,960 --> 00:19:33,505 Okay, Homer. Non aver paura della morte. 299 00:19:34,506 --> 00:19:35,757 Morirò. 300 00:19:35,841 --> 00:19:38,760 I cannoni sono progettati per fare del male. 301 00:19:38,844 --> 00:19:41,180 Sono progettati per fare del male. 302 00:19:41,263 --> 00:19:43,265 Mamma, papà ha bisogno del nostro sostegno. 303 00:19:46,310 --> 00:19:49,438 Sei il papà più forte che c'è. 304 00:20:16,298 --> 00:20:20,135 Oh, Marge, pensavo di aver fame di distruzione... 305 00:20:20,219 --> 00:20:22,638 ...invece volevo solo un panino. 306 00:20:22,721 --> 00:20:25,265 Forse in questo frigo ce n'è uno. 307 00:20:25,349 --> 00:20:27,643 Oh, eccolo qua. 308 00:20:27,726 --> 00:20:31,313 Oh, gente, Homer se l'è fatta sotto. Sono così deluso. 309 00:20:31,396 --> 00:20:34,358 Ehi, Hullabalooza non è roba da fenomeni da baraccone. 310 00:20:34,441 --> 00:20:36,693 Contano la musica e la pubblicità... 311 00:20:36,777 --> 00:20:38,862 ...e il piazzamento strategico di prodotti per i giovani. 312 00:20:38,946 --> 00:20:41,990 Quello, e anche farsi, farsi alla grande. 313 00:20:42,074 --> 00:20:45,911 Mi spiace, ma non c'è di peggio che un fenomeno da baraccone mollaccione. 314 00:20:45,994 --> 00:20:48,038 A meno che quello non sia il suo numero. 315 00:20:48,121 --> 00:20:50,499 Mi aspetto le tue dimissioni sulla scrivania. 316 00:20:50,582 --> 00:20:54,044 - Tu hai una scrivania? - Volevo dire, il cofano dell'auto. 317 00:20:54,127 --> 00:20:55,587 Mi mancherete, Pumpkins. 318 00:20:55,671 --> 00:20:58,090 Ma non riesco a condividere il vostro cupo pessimismo. 319 00:20:58,173 --> 00:21:00,175 Ho tante ragioni per vivere. 320 00:21:00,259 --> 00:21:01,677 Ti invidiamo, Homer. 321 00:21:01,760 --> 00:21:04,179 Noi abbiamo solo la nostra musica, le legioni di fan... 322 00:21:04,263 --> 00:21:06,932 ...i nostri milioni di dollari e la giovinezza. 323 00:21:08,934 --> 00:21:11,186 Andiamo tutti a comprarci delle pellicce. 324 00:21:11,270 --> 00:21:12,896 Voglio un umidificatore da sigari gigante. 325 00:21:16,275 --> 00:21:21,446 Così ho capito che stare con la famiglia conta più che essere ganzo. 326 00:21:21,530 --> 00:21:24,908 Papà, hai appena detto una cosa potentemente non ganza. 327 00:21:24,992 --> 00:21:29,121 Come dice la canzone: "È hip essere quadrato". 328 00:21:29,204 --> 00:21:31,123 Quella canzone è così scarsa. 329 00:21:31,206 --> 00:21:34,710 - Così scarsa da essere ganza? - No. 330 00:21:34,793 --> 00:21:36,962 - E io sono ganza, bambini? - No. 331 00:21:37,045 --> 00:21:40,841 Bene, sono contenta. Ed è proprio perché me ne frego che sono ganza, no? 332 00:21:40,924 --> 00:21:42,342 - No. - No. 333 00:21:42,426 --> 00:21:46,179 Ma come diavolo si fa a essere ganzi? Le abbiamo provate tutte, mi pare. 334 00:21:46,263 --> 00:21:52,227 Un momento, Marge, forse chi lo è davvero, non serve sentirselo dire. 335 00:21:52,311 --> 00:21:56,106 - Ma certo che gli serve. - Come fai a saperlo, altrimenti? 336 00:22:53,372 --> 00:22:55,374 {\an8}Sottotitoli: Paola Bonaiuti