1 00:00:04,587 --> 00:00:05,964 LES SIMPSON 2 00:00:28,903 --> 00:00:30,697 Toute ma vie, 3 00:00:30,780 --> 00:00:33,616 j'ai dû vivre avec la honte d'être un raté. 4 00:00:33,700 --> 00:00:35,035 Mais je suis là devant vous 5 00:00:35,118 --> 00:00:38,496 {\an8}avec le prix du chauffeur de bus le plus prudent du district. 6 00:00:38,580 --> 00:00:40,040 {\an8}C'est... 7 00:00:40,123 --> 00:00:41,833 {\an8}C'est un rêve devenu réalité. 8 00:00:41,916 --> 00:00:43,710 {\an8}Otto, réveille-toi ! 9 00:00:47,255 --> 00:00:48,256 Casse 10 00:01:00,435 --> 00:01:01,728 Bon... 11 00:01:01,811 --> 00:01:03,521 qui sait garder un secret ? 12 00:01:03,605 --> 00:01:08,735 {\an8}"Chers parents, suite à l'excursion imprévue d'hier à la casse, 13 00:01:08,818 --> 00:01:11,696 {\an8}"le bus de l'école sera hors service pendant deux semaines. 14 00:01:11,780 --> 00:01:13,698 {\an8}"En lisant cette lettre tout haut, 15 00:01:13,782 --> 00:01:17,160 {\an8}"vous nous avez libérés de toute responsabilité légale 16 00:01:17,243 --> 00:01:20,371 {\an8}"à perpétuité et dans tout l'univers." 17 00:01:21,623 --> 00:01:23,917 {\an8}Il faudra organiser un covoiturage. 18 00:01:24,501 --> 00:01:27,128 {\an8}Chaque jour sera comme une excursion. 19 00:01:27,212 --> 00:01:29,756 {\an8}Avec votre papa. Jusqu'à l'école. 20 00:01:33,593 --> 00:01:38,056 {\an8}Alors... que dites-vous des bretelles couleur arc-en-ciel ? 21 00:01:38,139 --> 00:01:38,932 Papa. 22 00:01:39,015 --> 00:01:41,476 C'est un moyen sympa de garder son pantalon. 23 00:01:41,559 --> 00:01:42,352 Papa. 24 00:01:42,435 --> 00:01:45,855 Je vois ces gosses qui essaient de parler l'argot. 25 00:01:46,523 --> 00:01:49,317 Moi, je peux vous apprendre à parler le vrai argot. 26 00:01:49,400 --> 00:01:51,361 Papa, contente-toi de conduire. 27 00:01:51,444 --> 00:01:52,695 Je regarde la route, ma puce. 28 00:01:53,321 --> 00:01:55,281 "J'ai la gouache." 29 00:01:55,365 --> 00:01:57,700 Vous voyez ? Tout est dans le ton. 30 00:01:57,784 --> 00:02:02,247 "J'ai la gouache, c'est de la balle." Faut y mettre le ton. 31 00:02:02,330 --> 00:02:04,874 "Avoir la gouache", c'est avoir la forme. 32 00:02:05,542 --> 00:02:08,128 KFSL, Fossile 103. 33 00:02:08,211 --> 00:02:10,839 Tous les classiques, d'Abba à Zeppelin-virgule-Led. 34 00:02:17,220 --> 00:02:18,221 Dis-lui. 35 00:02:19,556 --> 00:02:21,432 M. Simpson ? 36 00:02:21,516 --> 00:02:24,561 Vous pouvez changer de radio ? 37 00:02:24,644 --> 00:02:27,021 Mais c'est Grand Funk Railroad. 38 00:02:27,105 --> 00:02:29,858 Vous connaissez Grand Funk, pas vrai ? 39 00:02:32,652 --> 00:02:35,488 Personne ne connaît le groupe Grand Funk ? 40 00:02:35,572 --> 00:02:38,616 Les paroles sans t-shirt et sans reproche de Mark Farner ? 41 00:02:38,700 --> 00:02:41,995 La basse fracassante de Mel Schacher ? 42 00:02:42,078 --> 00:02:45,331 Le talent de batteur convenable de Don Brewer ? 43 00:02:45,415 --> 00:02:47,041 Bon sang. 44 00:02:48,585 --> 00:02:52,380 Pour en savoir plus sur Grand Funk, allez à la bibliothèque de l'école. 45 00:03:04,809 --> 00:03:08,146 Quand j'écoute une super chanson, je hoche la tête 46 00:03:08,229 --> 00:03:10,565 comme si je disais "oui" à chaque temps. 47 00:03:10,648 --> 00:03:13,318 Oui, oui, oui ! Ça déménage ! 48 00:03:13,401 --> 00:03:16,404 Parfois, je fais une variation du genre : "Non, non, non ! 49 00:03:16,487 --> 00:03:18,198 "Arrêtez pas de déménager !" 50 00:03:18,281 --> 00:03:20,450 Papa, tu nous mets la honte. 51 00:03:20,533 --> 00:03:22,243 Pas du tout. 52 00:03:22,327 --> 00:03:24,329 Je vous instruis sur le rock. 53 00:03:24,412 --> 00:03:27,874 Et donc, Grand Funk Railroad était le précurseur de Jefferson Airplane, 54 00:03:27,957 --> 00:03:30,168 qui a inspiré Jefferson Starship. 55 00:03:30,251 --> 00:03:33,087 Tout annonçait The Alan Parsons Project. 56 00:03:33,171 --> 00:03:35,006 Je crois que c'était un aéroglisseur. 57 00:03:35,089 --> 00:03:37,800 Tout le monde se fiche de tes groupes du Moyen Age. 58 00:03:37,884 --> 00:03:41,429 Tes goûts en musique sont pourris. 59 00:03:42,889 --> 00:03:45,016 J'essaie juste de m'exploser avec vous. 60 00:03:45,099 --> 00:03:47,560 Homer, d'abord, on dit "s'éclater". 61 00:03:47,644 --> 00:03:50,355 Ensuite, on ne s'éclaterait pas avec toi 62 00:03:50,438 --> 00:03:52,941 même si tu étais le dernier père au monde. 63 00:03:55,485 --> 00:03:58,571 Lettres d'adieu Anciennement Bonnes Vibrations 64 00:03:59,906 --> 00:04:00,740 Bonjour ! 65 00:04:00,823 --> 00:04:04,160 Ça fait un bail que je n'ai pas mis les pieds à Bonnes Vibrations. 66 00:04:04,244 --> 00:04:06,329 Vous avez le dernier album de Bread ? 67 00:04:06,412 --> 00:04:08,289 - Rayon "Oldies". - Oldies ? 68 00:04:08,373 --> 00:04:11,125 Tous les meilleurs groupes sont là-dedans ! 69 00:04:11,209 --> 00:04:14,963 Styx ? Je viens juste de les entendre sur Nostalgie. 70 00:04:15,046 --> 00:04:17,674 C'est quoi, ces groupes inconnus ? 71 00:04:17,757 --> 00:04:18,967 Sonic Youth. 72 00:04:19,050 --> 00:04:21,010 Nine Inch Nails. 73 00:04:21,094 --> 00:04:22,220 Hullabalooza ? 74 00:04:22,303 --> 00:04:24,514 Hullabalooza est un festival musical. 75 00:04:24,597 --> 00:04:26,724 Rien que le meilleur de tous les temps. 76 00:04:26,808 --> 00:04:29,936 Il n'y a qu'un seul grand festival musical 77 00:04:30,019 --> 00:04:31,896 et c'est le US Festival. 78 00:04:31,980 --> 00:04:32,939 Le quoi ? 79 00:04:33,022 --> 00:04:34,440 Le US Festival. 80 00:04:35,275 --> 00:04:38,444 C'était sponsorisé par le type des ordinateurs Apple. 81 00:04:38,528 --> 00:04:40,363 Les ordinateurs quoi ? 82 00:04:42,282 --> 00:04:44,117 Pourquoi ces nouveaux groupes ? 83 00:04:44,200 --> 00:04:47,662 Tout le monde sait que le rock a atteint la perfection en 1974. 84 00:04:47,745 --> 00:04:49,414 C'est un fait scientifique. 85 00:04:53,042 --> 00:04:57,463 Son quadriphonique, matelas d'eau et lumière stroboscopique. 86 00:04:57,547 --> 00:05:01,467 Messieurs, saluez la Drague-mobile. 87 00:05:01,551 --> 00:05:02,844 D'enfer. 88 00:05:21,863 --> 00:05:24,198 A l'époque, on se moquait de l'avis des gens. 89 00:05:24,282 --> 00:05:27,452 Les nanas trouvaient ça irrésistible. 90 00:05:27,535 --> 00:05:31,331 Qu'est-ce que tu es cool, Homer Simpson. 91 00:05:31,414 --> 00:05:33,082 Sandra, c'était méchant. 92 00:05:33,166 --> 00:05:36,085 Mais je me souviens surtout de la musique. 93 00:05:41,090 --> 00:05:42,550 Qu'est-ce que vous fabriquez ? 94 00:05:42,633 --> 00:05:44,510 Ça s'appelle "rocker". 95 00:05:44,594 --> 00:05:47,347 Tu peux pas comprendre, papa. T'es pas dans le coup. 96 00:05:47,430 --> 00:05:49,057 J'étais dans le coup. 97 00:05:49,140 --> 00:05:51,142 Puis ils ont changé de coup. 98 00:05:51,225 --> 00:05:53,144 Maintenant, je suis dans autre chose, 99 00:05:53,227 --> 00:05:56,314 et le coup du jour me semble bizarre et terrifiant. 100 00:05:56,397 --> 00:05:58,775 Ça t'arrivera un jour. 101 00:05:58,858 --> 00:06:02,028 Y a pas moyen. On s'arrêtera jamais de rocker. 102 00:06:02,111 --> 00:06:03,946 Jamais. 103 00:06:08,868 --> 00:06:10,036 Qu'y a-t-il, Homie ? 104 00:06:11,704 --> 00:06:13,247 Je suis allé chez le disquaire. 105 00:06:13,331 --> 00:06:15,958 Ils jouaient de la musique que je connais pas. 106 00:06:16,042 --> 00:06:17,877 C'est comme s'ils étaient devenus fous. 107 00:06:18,586 --> 00:06:20,546 Les disquaires m'ont toujours paru fous, 108 00:06:20,630 --> 00:06:22,215 mais ça ne me dérange pas. 109 00:06:22,298 --> 00:06:24,425 La musique, ça ne me regarde pas. 110 00:06:24,509 --> 00:06:25,968 Tant mieux pour toi, Marge. 111 00:06:26,052 --> 00:06:29,972 Avant, je rockais toutes les nuits et je faisais la fête tous les jours. 112 00:06:30,056 --> 00:06:31,974 Et puis c'était tous les deux jours. 113 00:06:32,058 --> 00:06:34,602 Maintenant, je ne trouve qu'une demi-heure par semaine 114 00:06:34,685 --> 00:06:36,479 pour rentrer dans le funk. 115 00:06:36,562 --> 00:06:38,523 Je dois sortir de la routine 116 00:06:38,606 --> 00:06:40,108 et me remettre dans la danse. 117 00:06:40,191 --> 00:06:41,359 Très bien. 118 00:06:41,442 --> 00:06:42,902 Fais participer Bart et Lisa. 119 00:06:45,029 --> 00:06:47,907 Seigneur, si Tu empêches Homer de nous humilier, 120 00:06:47,990 --> 00:06:50,576 nous promettons de construire des églises en Ton honneur. 121 00:06:50,660 --> 00:06:51,744 Bart, non ! 122 00:06:53,371 --> 00:06:54,497 Attendez ! 123 00:06:54,580 --> 00:06:57,625 Ça va aller, aujourd'hui ! Ma mère m'a acheté du déodorant. 124 00:06:57,708 --> 00:06:59,794 Papa, tu as oublié Milhouse. 125 00:06:59,877 --> 00:07:01,337 Ah bon ? 126 00:07:01,421 --> 00:07:04,048 Je dois perdre la mémoire vu mon grand âge. 127 00:07:04,132 --> 00:07:07,552 Ouvre la boîte à gants et sors mes médicaments pour le cerveau. 128 00:07:07,635 --> 00:07:09,095 Qu'est-ce que tu racontes ? 129 00:07:13,808 --> 00:07:15,643 Qu'est-ce qu'on a là ? 130 00:07:15,726 --> 00:07:17,353 On dirait que votre vieux 131 00:07:17,437 --> 00:07:20,565 a dégoté des billets pour Hullabalooza. 132 00:07:21,524 --> 00:07:22,608 Ils ont l'air vrais. 133 00:07:22,692 --> 00:07:23,901 Il faut les authentifier. 134 00:07:24,986 --> 00:07:27,447 Ceci est un authentique billet pour Hullabalooza. 135 00:07:27,530 --> 00:07:30,074 Pour un en-cas authentique, mangez les barres Clark. 136 00:07:30,158 --> 00:07:33,536 Et pour des chevalières d'enfer, allez chez Jostens. 137 00:07:33,619 --> 00:07:35,538 Allez, Jostens ! 138 00:07:35,621 --> 00:07:37,373 Pas d'école aujourd'hui. 139 00:07:37,457 --> 00:07:40,751 Votre classe sera l'amphithéâtre de Capitol City. 140 00:07:40,835 --> 00:07:43,421 Votre professeur ? 50 groupes de rock. 141 00:07:43,504 --> 00:07:46,215 Préparez-vous à de la folie bien encadrée. 142 00:07:46,299 --> 00:07:48,718 Vous allez rocker avec votre père ! 143 00:07:50,761 --> 00:07:54,223 Capitol City - 48 km 144 00:07:57,393 --> 00:07:59,312 Un piercing gratuit par entrée 145 00:07:59,854 --> 00:08:01,397 C'est comme Woodstock, 146 00:08:01,481 --> 00:08:04,817 mais avec des pubs partout et une tonne d'agents de sécurité. 147 00:08:04,901 --> 00:08:08,279 Sortez vos billets et jetez vos appareils photo. 148 00:08:08,362 --> 00:08:10,990 Cédez toute pièce d'identité. 149 00:08:11,949 --> 00:08:14,160 Ma liqueur de café maison. 150 00:08:14,243 --> 00:08:15,203 Ne votez pas 151 00:08:15,286 --> 00:08:16,954 La Génération X est superficielle, 152 00:08:17,038 --> 00:08:19,582 mais ils sont pour le respect de tous. 153 00:08:19,665 --> 00:08:21,626 Des phénomènes de foire. 154 00:08:30,676 --> 00:08:32,470 Merci beaucoup. 155 00:08:32,553 --> 00:08:35,598 Et maintenant, le groupe que vous attendez tous : 156 00:08:35,681 --> 00:08:37,600 Cypress Hill ! 157 00:08:38,976 --> 00:08:41,896 Avant de commencer, il y a une enfant perdue. 158 00:08:41,979 --> 00:08:43,856 Si on ne la réclame pas d'ici une heure, 159 00:08:43,940 --> 00:08:46,609 elle deviendra la propriété de Blockbuster Entertainment. 160 00:08:54,992 --> 00:08:56,577 Ça sent quoi ? 161 00:08:56,661 --> 00:08:59,413 Ça sent le blouson d'Otto. 162 00:09:02,792 --> 00:09:04,043 - Mec, le karma. - Quoi ? 163 00:09:04,126 --> 00:09:05,628 Le karma. 164 00:09:05,711 --> 00:09:07,129 Pourboires 165 00:09:07,213 --> 00:09:08,464 Je pige. 166 00:09:11,634 --> 00:09:15,263 Papa, tu peux pas porter ça. C'est un chapeau rastafari. 167 00:09:15,721 --> 00:09:18,599 Je fais du safari depuis avant votre naissance. 168 00:09:18,683 --> 00:09:20,059 Porter un chapeau jamaïcain, 169 00:09:20,142 --> 00:09:23,104 c'est exprimer son lien avec la musique reggae. 170 00:09:23,187 --> 00:09:26,107 Toutes mes excuses ! 171 00:09:26,983 --> 00:09:28,776 Trop cool pour cette planète 172 00:09:28,859 --> 00:09:30,111 Tu sais quoi, papa ? 173 00:09:30,194 --> 00:09:33,573 Je crois qu'on va aller se promener un peu tout seuls. 174 00:09:33,656 --> 00:09:35,074 Allez, Homer, c'est ta chance. 175 00:09:35,157 --> 00:09:37,076 Va retrouver tes frères. 176 00:09:37,159 --> 00:09:38,536 Les jeunes. 177 00:09:41,080 --> 00:09:42,915 Ça déchire ! 178 00:09:42,999 --> 00:09:44,625 Cool, le concert, non ? 179 00:09:44,709 --> 00:09:46,794 - Bien essayé, le stup. - Où est le stup ? 180 00:09:46,877 --> 00:09:48,921 - Qui ? - Ce gros Jamaïcain. 181 00:09:49,005 --> 00:09:50,631 Qu'est-ce que j'ai dit ? 182 00:09:51,299 --> 00:09:53,593 On essaie de s'amuser, le stup. 183 00:09:53,676 --> 00:09:55,344 Pourquoi tu veux nous détruire ? 184 00:09:55,428 --> 00:09:57,513 Va commettre tes crimes haineux ailleurs. 185 00:09:57,597 --> 00:09:59,098 Un crime haineux ! 186 00:09:59,557 --> 00:10:01,392 Bon, je me dirige vers la sortie. 187 00:10:01,475 --> 00:10:03,853 Un peu plus de soutien fessier. 188 00:10:27,376 --> 00:10:31,130 Cette musique est sombre, mais elle semble toucher la foule. 189 00:10:31,797 --> 00:10:35,092 Déprimer les ados, c'est un combat gagné d'avance. 190 00:10:40,973 --> 00:10:42,433 C'est insensé. 191 00:10:42,516 --> 00:10:46,228 J'ai pas changé depuis le lycée et, tout à coup, je suis plus cool. 192 00:10:47,563 --> 00:10:49,398 On m'a chassé du paradis. 193 00:10:50,900 --> 00:10:52,652 Je ne serai plus jamais dans le coup. 194 00:11:03,913 --> 00:11:04,830 Bon sang. 195 00:11:04,914 --> 00:11:07,416 Le grand final de Peter Frampton qui s'envole. 196 00:11:07,500 --> 00:11:09,001 Il va être vert. 197 00:11:09,085 --> 00:11:10,920 Et comment que je suis vert ! 198 00:11:11,003 --> 00:11:13,422 J'ai acheté ce cochon au vide-grenier de Pink Floyd. 199 00:11:13,506 --> 00:11:15,132 Papa, ça va ? 200 00:11:15,216 --> 00:11:16,592 Ça va. 201 00:11:19,679 --> 00:11:23,099 Monsieur, je dirige le défilé de talents uniques d'Hullabalooza, 202 00:11:23,182 --> 00:11:24,350 les phénomènes de foire. 203 00:11:24,433 --> 00:11:27,937 Je cherchais un gros pour faire l'homme-canon. 204 00:11:28,020 --> 00:11:30,856 J'aimerais beaucoup que vous soyez notre gros. 205 00:11:34,235 --> 00:11:36,070 Tu veux partir en tournée 206 00:11:36,153 --> 00:11:38,656 avec une exhibition de monstres itinérante ? 207 00:11:38,739 --> 00:11:41,784 - Je n'ai pas le choix. - Bien sûr que si. 208 00:11:41,867 --> 00:11:42,868 Comment ça ? 209 00:11:42,952 --> 00:11:46,122 Tu n'as pas à te joindre à eux juste parce qu'ils te l'ont proposé. 210 00:11:47,248 --> 00:11:48,749 Tu sais, Marge, 211 00:11:48,833 --> 00:11:51,043 on est vraiment différents, toi et moi. 212 00:11:56,465 --> 00:11:59,427 Et maintenant, préparez-vous à découvrir... 213 00:11:59,510 --> 00:12:02,888 l'homme à l'estomac de fer. 214 00:12:08,060 --> 00:12:09,270 Bonjour, tout le monde. 215 00:12:10,813 --> 00:12:12,690 Tout le monde va... 216 00:12:13,566 --> 00:12:14,525 bien ? 217 00:12:28,080 --> 00:12:31,292 Merci. Merci beaucoup. 218 00:12:35,504 --> 00:12:37,673 "Finis tes études. 219 00:12:37,757 --> 00:12:40,342 "Ton héros, Homer." 220 00:12:41,427 --> 00:12:43,512 Hé, l'homme-canon. J'aime ta façon de voir. 221 00:12:43,596 --> 00:12:46,098 Quand la vie te rentre dedans, tu tiens bon. 222 00:12:46,182 --> 00:12:47,725 Billy Corgan, Smashing Pumpkins. 223 00:12:47,808 --> 00:12:50,060 Homer Simpson, souriant poliment. 224 00:12:50,144 --> 00:12:52,605 Mes gosses vous adorent. 225 00:12:52,688 --> 00:12:54,315 Grâce à votre musique morose, 226 00:12:54,398 --> 00:12:56,192 ils ont enfin cessé de rêver à un avenir 227 00:12:56,275 --> 00:12:58,068 que je ne pourrai pas leur offrir. 228 00:12:58,152 --> 00:12:59,945 On essaie de changer les choses. 229 00:13:01,280 --> 00:13:03,115 "Chers Bart et Lisa..." 230 00:13:03,199 --> 00:13:04,575 Tout va bien sur la tournée 231 00:13:04,658 --> 00:13:08,245 du meilleur festival de musique alternative d'Amérique. 232 00:13:08,329 --> 00:13:10,956 Notre premier devoir est de divertir. 233 00:13:14,210 --> 00:13:18,297 Et je crois que, parfois, on arrive aussi à faire passer un message. 234 00:13:18,380 --> 00:13:19,840 A bas les détritus 235 00:13:25,513 --> 00:13:30,434 J'exploite enfin cet esprit d'autodestruction 236 00:13:30,518 --> 00:13:34,271 qui fait du rock'n'roll le roi de la musique. 237 00:13:42,446 --> 00:13:44,490 Salut, les détenteurs de billets ! 238 00:13:45,908 --> 00:13:49,328 Voilà le type-canon. Il est cool. 239 00:13:49,411 --> 00:13:52,081 Tu fais de l'ironie, mec ? 240 00:13:52,164 --> 00:13:53,582 Je ne sais plus. 241 00:14:02,424 --> 00:14:03,801 Merci ! 242 00:14:03,884 --> 00:14:05,010 Et souvenez-vous : 243 00:14:05,094 --> 00:14:08,013 ne vous fiez à personne de plus de 30 ans. 244 00:14:08,097 --> 00:14:11,267 Et maintenant, Peter Frampton. 245 00:14:12,268 --> 00:14:13,477 Merci, Homer. 246 00:14:13,561 --> 00:14:16,021 Applaudissez Homer Simpson ! 247 00:14:18,524 --> 00:14:22,236 Homer, notre prochaine étape est dans ta ville, Springfield. 248 00:14:22,319 --> 00:14:24,697 C'est vrai qu'on doit apporter notre propre eau ? 249 00:14:24,780 --> 00:14:26,490 On a un dicton, chez nous : 250 00:14:26,574 --> 00:14:29,994 "Si c'est marron, buvons. Si c'est noir, au placard." 251 00:14:30,077 --> 00:14:31,745 Ce spectacle est important. 252 00:14:31,829 --> 00:14:33,747 Ceux qui te traitaient de loser à l'école 253 00:14:33,831 --> 00:14:36,292 vont voir que tu es devenu un phénomène de foire à succès. 254 00:14:36,375 --> 00:14:38,419 J'étais pas une loseuse. 255 00:14:38,502 --> 00:14:40,546 J'étais dans le club audiovisuel. 256 00:14:40,629 --> 00:14:42,298 Vraiment ? Moi aussi. 257 00:14:42,381 --> 00:14:45,467 Mais on m'a viré à cause de ma position sur le Vietnam. 258 00:14:45,551 --> 00:14:48,095 Et puis, je leur avais piqué des projecteurs. 259 00:14:49,680 --> 00:14:52,016 Bref, prépare-toi, ma bedaine. 260 00:14:52,099 --> 00:14:54,435 On va leur montrer ce qu'on a dans le ventre ! 261 00:14:59,773 --> 00:15:00,774 C'est bizarre. 262 00:15:01,442 --> 00:15:02,776 Ça ne me plaît pas du tout. 263 00:15:04,236 --> 00:15:05,905 C'est rien. Tout va bien. 264 00:15:05,988 --> 00:15:07,364 Rien ne compte plus pour moi 265 00:15:07,448 --> 00:15:09,909 que la santé de mes phénomènes de foire. 266 00:15:09,992 --> 00:15:11,493 Je t'envoie chez le véto. 267 00:15:11,577 --> 00:15:13,662 Nettoyage complet de votre chat 268 00:15:13,746 --> 00:15:17,041 Ces boulets de canon vous ont détruit l'estomac. 269 00:15:17,124 --> 00:15:20,586 Désormais, plus de boulets de canon ni de nourriture épicée. 270 00:15:20,669 --> 00:15:22,713 Et quand vous êtes dans un hamac, 271 00:15:22,796 --> 00:15:25,382 posez votre bière sur votre front ou vos parties génitales. 272 00:15:25,925 --> 00:15:29,386 Des règles. Je suis un rocker. Je me fiche des règles. 273 00:15:29,470 --> 00:15:31,722 M. Simpson, c'est très sérieux. 274 00:15:31,805 --> 00:15:34,725 Si vous vous prenez un autre boulet dans le ventre, 275 00:15:34,808 --> 00:15:36,310 vous mourrez. 276 00:15:37,603 --> 00:15:38,437 Je mourrai ? 277 00:15:38,520 --> 00:15:40,689 Vous ne me faites pas peur, docteur. 278 00:15:40,773 --> 00:15:44,568 Mourir serait un trip d'enfer. 279 00:15:45,361 --> 00:15:47,738 Vous avez un message pour Jimi Hendrix ? 280 00:15:47,821 --> 00:15:49,782 Qu'il vienne chercher son chien. 281 00:15:56,789 --> 00:15:59,041 Ça fait quoi d'être célèbre ? 282 00:15:59,124 --> 00:16:02,419 Les gens connaissent mon nom, mais moi pas le leur. C'est super. 283 00:16:03,462 --> 00:16:06,215 Papa, tu portes des slips ou des caleçons ? 284 00:16:07,007 --> 00:16:08,175 Quelle est ta religion ? 285 00:16:08,258 --> 00:16:10,552 Tu sais, celle avec toutes les règles 286 00:16:10,636 --> 00:16:12,846 qui ne fonctionnent pas dans la vraie vie. 287 00:16:13,597 --> 00:16:14,974 Le christianisme. 288 00:16:15,057 --> 00:16:18,477 - Pourquoi toutes ces questions ? - C'est pour l'école. 289 00:16:18,560 --> 00:16:20,354 - Tu veux de la tarte ? - Merci. 290 00:16:20,437 --> 00:16:22,982 On a tellement de choses à se dire. 291 00:16:23,065 --> 00:16:26,485 La personne que j'admire le plus Mon père est le meilleur 292 00:16:36,245 --> 00:16:38,497 Foire de Springfield 293 00:16:38,580 --> 00:16:40,833 Homer Simpson La gloire de Springfield 294 00:16:45,212 --> 00:16:48,132 Dégagez le passage. L'artiste arrive. 295 00:16:48,215 --> 00:16:51,051 La dernière fois que je suis allée en coulisses, 296 00:16:51,135 --> 00:16:53,595 c'est quand Bart a déchiré son pantalon pour la pièce de Noël. 297 00:16:53,679 --> 00:16:54,596 Maman ! 298 00:17:00,394 --> 00:17:01,311 Salut, les gars. 299 00:17:01,395 --> 00:17:05,232 Qui joue avec l'orchestre symphonique de Londres ? 300 00:17:05,315 --> 00:17:09,236 Allez, les gars. Quelqu'un a appelé l'orchestre symphonique. 301 00:17:09,319 --> 00:17:11,572 Sûrement en planant. 302 00:17:11,655 --> 00:17:14,783 Cypress Hill, je regarde dans votre direction. 303 00:17:15,409 --> 00:17:17,411 Mec, on a commandé un orchestre ? 304 00:17:17,494 --> 00:17:20,831 - C'est quoi, cet orchestre ? - J'en sais rien, mec. 305 00:17:24,835 --> 00:17:26,795 Oui, je crois que c'est nous. 306 00:17:27,337 --> 00:17:29,256 Vous connaissez Insane in the Brain ? 307 00:17:29,339 --> 00:17:33,469 On fait surtout du classique, mais on peut tenter le coup. 308 00:17:43,103 --> 00:17:45,064 Ça, j'adore. 309 00:17:57,659 --> 00:18:00,037 Ce type a une guitare parlante. 310 00:18:00,621 --> 00:18:02,456 Mes chaussures parlent aussi. 311 00:18:02,539 --> 00:18:06,668 Ne t'inquiète pas. On ne te fera pas de mal. 312 00:18:06,752 --> 00:18:10,380 On veut juste s'amuser un peu. 313 00:18:11,882 --> 00:18:15,552 Smithers, vous avez ri quand j'ai acheté Ticketmaster. 314 00:18:16,178 --> 00:18:19,640 "Personne n'acceptera de payer 100 % de supplément." 315 00:18:20,265 --> 00:18:24,019 Votre politique assure un bon mélange de riches et d'idiots. 316 00:18:31,610 --> 00:18:33,028 Attendez, que se passe-t-il ? 317 00:18:33,112 --> 00:18:34,530 Cochon 318 00:18:38,492 --> 00:18:39,701 Bon sang ! 319 00:18:41,537 --> 00:18:44,414 Seigneur. Homer Simpson ruine mon cochon, 320 00:18:44,498 --> 00:18:46,166 Cypress Hill me vole mon orchestre 321 00:18:46,250 --> 00:18:48,752 et Sonic Youth se sert dans ma glacière. 322 00:18:48,836 --> 00:18:50,170 Sortez de là, les gosses ! 323 00:18:50,712 --> 00:18:52,214 {\an8}Allez, M. Frampton. 324 00:18:52,297 --> 00:18:54,299 {\an8}Vous n'allez pas manger toute cette pastèque. 325 00:18:54,383 --> 00:18:57,427 Je vous en prie, j'essaie de jouer. 326 00:18:57,511 --> 00:19:00,180 {\an8}Allez-y. On va surveiller votre glacière. 327 00:19:01,807 --> 00:19:04,643 Ça fait 25 ans que je fais ce métier. Je n'ai jamais... 328 00:19:06,228 --> 00:19:10,899 Et maintenant, Springfield, le moment que vous attendez tous. 329 00:19:10,983 --> 00:19:15,404 L'homme qui incarne tout du rock'n'roll, sauf la musique. 330 00:19:15,487 --> 00:19:18,824 Applaudissez votre héros, 331 00:19:18,907 --> 00:19:21,827 Homer Simpson. 332 00:19:23,245 --> 00:19:25,164 J'ai fait du covoiturage avec lui. 333 00:19:28,250 --> 00:19:29,918 C'est grave. 334 00:19:30,002 --> 00:19:32,546 Allez, Homer. N'aie pas peur de la Faucheuse. 335 00:19:34,506 --> 00:19:35,757 Je vais mourir. 336 00:19:35,841 --> 00:19:38,760 Les canons sont faits pour nuire. 337 00:19:38,844 --> 00:19:41,180 Ils sont faits pour nuire ! 338 00:19:41,263 --> 00:19:43,265 Maman, papa a besoin de notre soutien. 339 00:19:46,268 --> 00:19:48,395 Tu es le papa le plus cool au monde ! 340 00:20:17,716 --> 00:20:20,177 Je croyais avoir le goût de la destruction, 341 00:20:20,260 --> 00:20:22,679 mais tout ce que je voulais, c'était un jambon-beurre. 342 00:20:22,763 --> 00:20:24,848 Il y en a peut-être un dans cette glacière. 343 00:20:25,724 --> 00:20:26,558 Voilà. 344 00:20:27,726 --> 00:20:31,313 Mince. Homer s'est dégonflé. Quel désenchantement. 345 00:20:31,396 --> 00:20:34,399 Hullabalooza, c'est plus que des phénomènes de foire. 346 00:20:34,483 --> 00:20:36,610 C'est aussi de la musique, de la pub 347 00:20:36,693 --> 00:20:38,862 et du merchandising ciblant les jeunes. 348 00:20:38,946 --> 00:20:41,990 Et se soûler. Bien se soûler. 349 00:20:42,074 --> 00:20:43,283 Homer, désolé, 350 00:20:43,367 --> 00:20:45,953 mais il n'y a rien de pire qu'un monstre au ventre jaune. 351 00:20:46,036 --> 00:20:48,121 A moins que ce soit son numéro. 352 00:20:48,205 --> 00:20:50,499 J'attends ta démission sur mon bureau. 353 00:20:50,582 --> 00:20:51,750 Tu as un bureau ? 354 00:20:51,833 --> 00:20:54,044 Je veux dire, le capot de ma voiture. 355 00:20:54,127 --> 00:20:55,671 Vous me manquerez, les Pumpkins. 356 00:20:55,754 --> 00:20:58,131 Mais je ne partage pas votre morosité. 357 00:20:58,215 --> 00:21:00,217 J'ai trop de raisons de vivre. 358 00:21:00,300 --> 00:21:01,593 Nous t'envions, Homer. 359 00:21:01,677 --> 00:21:03,971 On n'a que notre musique, nos millions de fans, 360 00:21:04,054 --> 00:21:05,889 nos millions de dollars et notre jeunesse. 361 00:21:08,976 --> 00:21:11,103 Allons acheter des manteaux de fourrure. 362 00:21:11,186 --> 00:21:12,896 Je veux une cave à cigares. 363 00:21:16,191 --> 00:21:18,944 Et j'ai compris qu'être auprès de ma famille 364 00:21:19,027 --> 00:21:21,363 compte plus qu'être cool. 365 00:21:21,446 --> 00:21:24,908 Papa, ce que tu viens de dire est carrément pas cool. 366 00:21:24,992 --> 00:21:26,618 Tu connais la chanson : 367 00:21:26,702 --> 00:21:29,121 "Qu'est-ce qu'on attend pour être heureux ?" 368 00:21:29,204 --> 00:21:31,123 Cette chanson est trop nulle. 369 00:21:31,206 --> 00:21:33,709 Tellement nulle qu'elle est cool ? 370 00:21:34,793 --> 00:21:35,961 Je suis cool, les enfants ? 371 00:21:37,045 --> 00:21:38,338 Tant mieux. 372 00:21:38,422 --> 00:21:41,008 N'en avoir rien à faire me rend cool, pas vrai ? 373 00:21:42,217 --> 00:21:46,179 Alors, comment on devient cool ? On a tout essayé. 374 00:21:46,263 --> 00:21:47,389 Attends, Marge. 375 00:21:47,472 --> 00:21:49,766 Peut-être que si tu es vraiment cool, 376 00:21:49,850 --> 00:21:52,227 tu n'as pas besoin qu'on te le dise. 377 00:21:52,311 --> 00:21:53,562 Bien sûr que si. 378 00:21:53,645 --> 00:21:55,647 Sinon, comment le saurait-on ?