1 00:00:28,862 --> 00:00:33,533 Hele mit liv har jeg levet med skammen over at være en taber. 2 00:00:33,616 --> 00:00:38,455 {\an8}Men nu har jeg fået prisen som distriktets bedste buschauffør ... 3 00:00:38,538 --> 00:00:41,750 {\an8}Det er en drøm, der går i opfyldelse. 4 00:00:41,833 --> 00:00:44,252 {\an8}Otto. Vågn op. 5 00:00:47,255 --> 00:00:48,256 BILOPHUGNING 6 00:01:00,477 --> 00:01:03,521 Hvem er god til at holde på en hemmelighed? 7 00:01:03,605 --> 00:01:08,777 {\an8}"Kære forældre. Grundet gårsdagens spontane udflugt til bilophugningen - 8 00:01:08,860 --> 00:01:11,780 {\an8}- vil skolebussen være ude af drift i to uger. 9 00:01:11,863 --> 00:01:17,202 {\an8}Ved at læse dette brev højt har De givet afkald på alle krav mod os, - 10 00:01:17,285 --> 00:01:21,081 {\an8}- for stedse og i hele universet." 11 00:01:21,581 --> 00:01:23,833 {\an8}Vi må finde ud af at køre sammen. 12 00:01:23,917 --> 00:01:29,964 {\an8}Hver dag bliver som en udflugt. Med jeres far. I skole. 13 00:01:33,593 --> 00:01:39,140 {\an8}Hvad siger I så til regnbueselerne, hvad? 14 00:01:39,224 --> 00:01:42,227 - Sej måde at holde bukserne oppe på. - Far. 15 00:01:42,310 --> 00:01:46,397 Jeg ser børn nu, der har "mosle" skrevet på blusen. 16 00:01:46,481 --> 00:01:49,359 Jeg kan lære jer, hvordan man siger "mosle". 17 00:01:49,442 --> 00:01:51,361 Far, kør nu bare bilen. 18 00:01:51,444 --> 00:01:55,323 Jeg holder øje med vejen, skat. Din mosle-børge. 19 00:01:55,406 --> 00:01:57,659 Kan I se? Det er fjong. 20 00:01:57,742 --> 00:02:02,205 Hold op med at mosle, børge. Det er fjong. 21 00:02:02,288 --> 00:02:05,083 En børge er en skidt person. 22 00:02:05,458 --> 00:02:08,086 KFSL, Fossil 103. 23 00:02:08,169 --> 00:02:12,382 Klassiske hits fra Abba til Zeppelin, Led. 24 00:02:17,262 --> 00:02:21,474 - Sig noget. - Mr. Simpson? 25 00:02:21,558 --> 00:02:27,021 - Kan vi ikke høre noget andet? - Men det er Grand Funk Railroad. 26 00:02:27,105 --> 00:02:30,483 I kender da Grand Funk, ikke? 27 00:02:32,694 --> 00:02:35,488 Er der ingen, der kender Grand Funk? 28 00:02:35,572 --> 00:02:41,953 Mark Farners vilde tekster? Mel Schachers dybe, rungende bas? 29 00:02:42,036 --> 00:02:47,250 Don Brewers dygtige trommespil? Mand, altså! 30 00:02:48,626 --> 00:02:52,589 Hvis I vil vide mere om Grand Funk, så gå på skolebiblioteket. 31 00:03:04,851 --> 00:03:06,936 Når jeg lytter til en god sang, - 32 00:03:07,020 --> 00:03:10,565 - nikker jeg med hovedet, som om jeg siger "ja" til rytmen. 33 00:03:10,648 --> 00:03:13,234 Ja, ja. Det styrer. 34 00:03:13,318 --> 00:03:18,198 Og sommetider skruer jeg op til: "Nej, nej. Hold ikke op med at rocke." 35 00:03:18,281 --> 00:03:22,243 - Far, lad nu være. Du er pinlig. - Nej, jeg er ikke. 36 00:03:22,327 --> 00:03:24,329 Jeg lærer jer noget om rockmusik. 37 00:03:24,412 --> 00:03:27,874 Grand Funk Railroad banede vejen for Jefferson Airplane - 38 00:03:27,957 --> 00:03:30,335 - og Jefferson Starship. 39 00:03:30,418 --> 00:03:35,006 Derefter kom Alan Parsons Project, som vist nok var en svævebåd. 40 00:03:35,089 --> 00:03:41,638 Dine oldtidsbands rager os! Du har den lammeste musiksmag. 41 00:03:42,931 --> 00:03:47,602 - Jeg prøver at være ned med jer. - Det hedder "være nede". 42 00:03:47,685 --> 00:03:53,524 Vi ville ikke være nede med dig, om du så var den sidste far i verden. 43 00:03:55,485 --> 00:03:58,780 SELVMORDSTONER Tidligere Gode Vibrationer 44 00:03:59,948 --> 00:04:04,118 Hej. Det er længe siden, jeg har været i Good Vibrations Music. 45 00:04:04,202 --> 00:04:08,289 - Hvor kan jeg finde Bread? - Under "Oldies". 46 00:04:08,373 --> 00:04:11,125 Her er alle de bedste bands! 47 00:04:11,209 --> 00:04:14,963 Styx? Dem har jeg lige hørt på "King Biscuit Flower Hour". 48 00:04:15,046 --> 00:04:21,052 Her er nogle ukendte bands. "Sonic Youth". "Nine Inch Nails". 49 00:04:21,135 --> 00:04:24,472 {\an8}- "Hullabalooza"? - Det er en musikfestival. 50 00:04:24,555 --> 00:04:26,849 {\an8}Den største musikfestival, der findes? 51 00:04:26,933 --> 00:04:31,896 Der findes kun én virkelig stor musikfestival ... US Festival. 52 00:04:31,980 --> 00:04:35,191 - Hvilken festival? - US Festival. 53 00:04:35,275 --> 00:04:38,444 Sponsoreret af ham fyren fra Apple Computers? 54 00:04:38,861 --> 00:04:41,155 Hvilke computere? 55 00:04:42,323 --> 00:04:47,662 Hvad skal vi med nye bands? Rocken nåede jo sin fuldendte form i 1974. 56 00:04:47,745 --> 00:04:49,539 Det er bevist. 57 00:04:53,042 --> 00:04:57,463 Kvadrofonisk lyd, vandseng og nu også stroboskoplys. 58 00:04:57,547 --> 00:05:01,426 Mine herrer, velkommen til tøse-trucken. 59 00:05:01,509 --> 00:05:03,052 Fedt. 60 00:05:21,904 --> 00:05:27,493 Vi var ligeglade med, hvad andre tænkte. Det elskede tøserne. 61 00:05:27,577 --> 00:05:33,124 - Du er sej, Homer Simpson. - Sandra, det var ondt sagt. 62 00:05:33,207 --> 00:05:36,294 Men mest af alt er det musikken, jeg husker. 63 00:05:41,007 --> 00:05:44,594 - Hvad fanden laver I? - Vi fyrer den af. 64 00:05:44,677 --> 00:05:47,347 Du forstår det ikke. Du er ikke med på den. 65 00:05:47,430 --> 00:05:51,100 Engang var jeg med på den. Nu ved jeg ikke, hvad "den" er. 66 00:05:51,184 --> 00:05:56,314 Nu er det ikke den, jeg er med på, og "den" er sær og skræmmende. 67 00:05:56,397 --> 00:05:58,775 Det vil også ske for jer. 68 00:05:58,858 --> 00:06:03,863 Nul, mand. Vi fyrer den af til evig tid. Til evig tid ... 69 00:06:03,946 --> 00:06:07,784 Til evig tid. Til evig tid ... 70 00:06:08,910 --> 00:06:10,244 Hvad er der, Homie? 71 00:06:11,704 --> 00:06:15,917 Jeg var henne i pladeforretningen. Jeg kendte ikke noget af musikken. 72 00:06:16,000 --> 00:06:18,086 Det gav slet ingen mening. 73 00:06:18,628 --> 00:06:22,131 Pladeforretninger har aldrig givet mening for mig. 74 00:06:22,215 --> 00:06:25,927 - Musik er ikke noget for mig. - Det er fint for dig. 75 00:06:26,010 --> 00:06:31,891 Jeg plejede at feste hver eneste dag. Så blev det hver anden dag. 76 00:06:31,974 --> 00:06:36,437 Nu er jeg heldig, hvis jeg fyrer den af en halv time om ugen. 77 00:06:36,521 --> 00:06:40,066 Jeg må ud af den her skure og være med, hvor det sker. 78 00:06:40,149 --> 00:06:43,111 Fint. Men prøv at få Bart og Lisa med. 79 00:06:45,029 --> 00:06:50,701 Gud, hvis du forhindrer Homer i at være pinlig, vil vi bygge kirker. 80 00:06:50,785 --> 00:06:51,953 Nej, Bart! 81 00:06:53,413 --> 00:06:57,625 Vent! Jeg er okay i dag. Min mor har købt deo til mig. 82 00:06:57,708 --> 00:07:04,006 - Far, du glemte Milhouse. - Gjorde jeg? Det må være alderen. 83 00:07:04,090 --> 00:07:07,552 Luk handskerummet op og find min hjernemedicin frem. 84 00:07:07,635 --> 00:07:09,303 Hvad mener du? 85 00:07:12,640 --> 00:07:15,643 Nå, hvad har vi så her? 86 00:07:15,726 --> 00:07:20,940 Jeres pinlige far har vist scoret billetter til Hullabalooza. 87 00:07:21,023 --> 00:07:24,110 - De ser ægte ud. - Tjek ægthedsmærket. 88 00:07:24,986 --> 00:07:30,074 Dette er en autentisk Hullabalooza- billet. Spis Clark-chokolade. 89 00:07:30,158 --> 00:07:35,538 Hvis du vil have vild fede klasseringe, så tjek Jostens. 90 00:07:35,621 --> 00:07:40,793 I dag er jeres klasseværelse Capitol City Amphitheater. 91 00:07:40,877 --> 00:07:43,379 Jeres lærer: Halvtreds rockbands. 92 00:07:43,463 --> 00:07:49,427 Vær klar til velkontrolleret galskab, når I fyrer den af med jeres far. 93 00:07:50,803 --> 00:07:54,432 CAPITOL CITY 50 KM 94 00:07:57,393 --> 00:07:59,312 HULLABALOOZA Gratis næsepiercing 95 00:07:59,395 --> 00:08:04,817 Det er ligesom Woodstock, bare med reklamer og sikkerhedsvagter. 96 00:08:04,901 --> 00:08:10,781 Hav billetterne klar. Ud med kameraerne. Frem med ID. 97 00:08:11,949 --> 00:08:13,951 Min hjemmelavede Kahlua. 98 00:08:14,827 --> 00:08:19,540 Folk fra generation X er måske nok overfladiske, men også tolerante. 99 00:08:19,624 --> 00:08:21,417 Et freak show! 100 00:08:30,676 --> 00:08:35,389 Tak skal I have. Og nu til det band, I har ventet på ... 101 00:08:35,473 --> 00:08:37,391 Cypress Hill! 102 00:08:38,726 --> 00:08:41,896 Der er et barn, der er blevet væk fra forældrene. 103 00:08:41,979 --> 00:08:46,400 Hvis de ikke kommer inden en time, tilhører hun Blockbuster. 104 00:08:54,784 --> 00:08:59,205 - Hvad er det for en lugt? - Det lugter ligesom Ottos jakke. 105 00:09:02,792 --> 00:09:06,420 Karma, mand. Karma ... 106 00:09:06,504 --> 00:09:08,714 Nå ja. 107 00:09:11,634 --> 00:09:15,263 Far, den kan du ikke have på. Det er en rastafari-hue. 108 00:09:15,346 --> 00:09:18,599 Jeg var på safari, før I blev født. 109 00:09:18,683 --> 00:09:23,104 En hue fra Jamaica signalerer, at du er vild med reggae. 110 00:09:23,187 --> 00:09:25,898 Så må du meget undskylde. 111 00:09:26,691 --> 00:09:28,317 FOR SEJ TIL DEN HER PLANET 112 00:09:28,401 --> 00:09:33,447 Ved du hvad, far? Jeg tror, vi går lidt rundt for os selv. 113 00:09:33,531 --> 00:09:36,784 Homer, så er det nu. Tid til at være ung igen. 114 00:09:36,867 --> 00:09:38,911 Med de unge. 115 00:09:40,955 --> 00:09:44,417 Sådan ... Ja. Fed koncert, ikke? 116 00:09:44,500 --> 00:09:46,794 - Godt forsøgt, narkostrisser. - Hvem? 117 00:09:47,420 --> 00:09:50,631 - Ham den fede jamaicaner. - Hvad sker der? 118 00:09:50,715 --> 00:09:55,094 Vi prøver bare at have det sjovt. Hvorfor vil du knuse os? 119 00:09:55,177 --> 00:09:59,098 Hold dig væk, dit fascistsvin. Fascistsvin! 120 00:09:59,181 --> 00:10:01,142 Okay, jeg smutter nu. 121 00:10:01,225 --> 00:10:04,353 Flere hænder under bagdelen ... 122 00:10:27,376 --> 00:10:31,422 Det er dyster musik, men folk elsker det. 123 00:10:31,505 --> 00:10:34,884 At gøre teenagere deprimeret er det nemmeste i verden. 124 00:10:40,681 --> 00:10:46,312 Jeg har ikke ændret mig siden high school, og nu er jeg umoderne. 125 00:10:47,355 --> 00:10:53,861 Jeg er blevet sparket ud af paradis. Jeg kommer aldrig med på den igen. 126 00:11:03,829 --> 00:11:08,584 Åh nej. Der røg Peter Framptons store finale. Han bliver pissesur. 127 00:11:08,668 --> 00:11:13,422 Ja, for fanden. Jeg købte den gris på Pink Floyds loppemarked. 128 00:11:13,506 --> 00:11:16,384 - Far, er du okay? - Jeg har det fint. 129 00:11:19,387 --> 00:11:24,350 Jeg står for Hullabaloozas "Transjordiske festspil" ... freak showet. 130 00:11:24,433 --> 00:11:27,645 Jeg har ledt efter en tyksak, jeg kan skyde med en kanon. 131 00:11:27,728 --> 00:11:31,941 Jeg vil meget gerne have, at du er den tyksak. 132 00:11:33,776 --> 00:11:38,406 Du vil altså tage på turne med et freak show? 133 00:11:38,489 --> 00:11:42,868 - Jeg har ikke noget valg. - Selvfølgelig har du det. 134 00:11:42,952 --> 00:11:46,914 Du behøver ikke slutte dig til et freak show, bare fordi du kan. 135 00:11:46,997 --> 00:11:51,043 Ved du hvad, Marge? Du og jeg er meget forskellige. 136 00:11:51,127 --> 00:11:53,629 Raleigh-Durham HULLABALOOZA 137 00:11:56,465 --> 00:11:59,427 Og nu er det tid til manden - 138 00:11:59,510 --> 00:12:03,222 - med en mave af stål. 139 00:12:07,935 --> 00:12:10,438 Hej, alle sammen. 140 00:12:10,521 --> 00:12:14,316 Har I det godt? 141 00:12:27,830 --> 00:12:31,584 Mange tak. Tak skal I have. 142 00:12:35,504 --> 00:12:40,593 "Gør skolen færdig. Din helt, Homer." 143 00:12:41,135 --> 00:12:46,015 Jeg kan godt lide dit budskab. Du lader dig ikke ramme af livet. 144 00:12:46,098 --> 00:12:49,852 - Billy Corgan, Smashing Pumpkins. - Homer Simpson, smiler pænt. 145 00:12:49,935 --> 00:12:52,313 Mine børn er vilde med jer. 146 00:12:52,396 --> 00:12:58,068 Takket være jeres dystre musik er de holdt op med at drømme om fremtiden. 147 00:12:58,152 --> 00:12:59,737 Vi gør vores bedste. 148 00:13:01,280 --> 00:13:03,115 "Kære Bart og Lisa ..." 149 00:13:03,199 --> 00:13:07,953 Mange hilsner fra turneen med Amerikas mest populære musikfestival. 150 00:13:08,037 --> 00:13:11,499 Vores job er først og fremmest at underholde. 151 00:13:14,001 --> 00:13:18,297 Men sommetider får vi også et budskab igennem. 152 00:13:18,380 --> 00:13:19,632 INGEN AFFALD 153 00:13:25,179 --> 00:13:30,100 Og jeg har endelig fundet den selvdestruktive nerve, - 154 00:13:30,184 --> 00:13:34,063 - som gør rock and roll til kongen over al musik. 155 00:13:42,446 --> 00:13:45,407 Hej, alle jer med billetter. 156 00:13:45,908 --> 00:13:49,119 Her kommer ham med kanonkuglen. Han er cool. 157 00:13:49,203 --> 00:13:53,582 - Er du sarkastisk, mand? - Det ved jeg ikke længere. 158 00:14:02,216 --> 00:14:07,805 Tak skal I have. Og husk, stol aldrig på folk over 30. 159 00:14:07,888 --> 00:14:11,976 Nu kommer Peter Frampton! 160 00:14:12,059 --> 00:14:15,771 Tak, Homer. Giv Homer Simpson en hånd! 161 00:14:18,858 --> 00:14:22,152 Homer, næste stop bliver din hjemby, Springfield. 162 00:14:22,236 --> 00:14:24,697 Skal vi selv have vand med? 163 00:14:24,780 --> 00:14:29,827 Som vi siger derhjemme. Er det brunt, er det sundt. Er det sort, send det bort. 164 00:14:29,910 --> 00:14:31,495 Det er en stor chance, Homer. 165 00:14:31,579 --> 00:14:36,292 Dem, der kaldte dig en original, kan se, at du har succes som freak. 166 00:14:36,375 --> 00:14:40,546 Jeg var ikke nogen original. Jeg gik i den audio-visuelle klub. 167 00:14:40,629 --> 00:14:45,259 Også mig. Men jeg blev smidt ud på grund af mine holdninger til Vietnam. 168 00:14:45,342 --> 00:14:48,178 Og så stjal jeg også filmfremvisere. 169 00:14:49,388 --> 00:14:54,310 Nå ... Klar, ølmave. Nu skal vi vise Springfield, hvad vi kan! 170 00:14:54,393 --> 00:14:58,355 - Sådan, Homer. - Ja! 171 00:14:59,607 --> 00:15:02,568 - Mærkeligt. - Jeg kan ikke lide den lyd. 172 00:15:04,236 --> 00:15:05,905 Det skal nok gå. 173 00:15:05,988 --> 00:15:11,493 Intet betyder mere for mig end mine freaks. Jeg sender dig til dyrlæge. 174 00:15:11,577 --> 00:15:13,662 DYREHOSPITAL 175 00:15:13,746 --> 00:15:16,832 De kanonkugler har molesteret din mave. 176 00:15:16,916 --> 00:15:20,294 Ingen kanonkugler fra nu af, ingen stærk mad ... 177 00:15:20,377 --> 00:15:25,549 Og når du ligger ned, så stil øllen på dit hoved eller dine kønsdele. 178 00:15:25,633 --> 00:15:31,722 - Regler ...! De gælder ikke for mig. - Mr. Simpson, det er alvor. 179 00:15:31,805 --> 00:15:36,727 Hvis du får en kanonkugle mere i maven, dør du. 180 00:15:37,603 --> 00:15:40,689 Dør? Mig skræmmer du ikke. 181 00:15:40,773 --> 00:15:44,985 Døden er ikke andet end et stenhårdt groove. 182 00:15:45,069 --> 00:15:49,782 - Nogen beskeder til Jimi Hendrix? - Ja. Hent så din hundehvalp. 183 00:15:49,865 --> 00:15:53,285 {\an8}FIDO HENDRIX 184 00:15:56,872 --> 00:15:59,083 Hvordan er det at være berømt? 185 00:15:59,166 --> 00:16:02,419 Folk kender dit navn, men du kender ikke deres. Skønt. 186 00:16:03,545 --> 00:16:06,924 - Hvad slags underbukser bruger du? - Ikke nogen. 187 00:16:07,007 --> 00:16:09,093 Hvilken religion tilhører du? 188 00:16:09,176 --> 00:16:13,138 Den med alle de velmenende regler, der ikke fungerer i praksis. 189 00:16:13,639 --> 00:16:18,644 - Kristendommen. Hvorfor spørger du? - En opgave til skolen. 190 00:16:18,727 --> 00:16:22,982 - Vil du have noget tærte? - Ja. Vi har meget at indhente. 191 00:16:23,065 --> 00:16:26,485 {\an8}Den person, jeg beundrer mest Min far er den bedste 192 00:16:36,245 --> 00:16:38,497 SPRINGFIELD UDSTILLINGSFORUM 193 00:16:38,580 --> 00:16:40,833 Homer Simpson Springfields Stolthed 194 00:16:45,170 --> 00:16:48,132 Flyt jer. En kunstner skal forbi. 195 00:16:48,215 --> 00:16:53,971 Sidst jeg var backstage, var til julestykket, da Barts bukser revnede. 196 00:16:54,054 --> 00:16:55,639 Mor! 197 00:17:00,477 --> 00:17:05,232 Hør efter, bands! Hvem skal spille med London Symphony Orchestra? 198 00:17:05,315 --> 00:17:09,194 Kom nu. Nogen har bestilt London Symphony Orchestra. 199 00:17:09,278 --> 00:17:15,325 Muligvis under et hashtrip. Cypress Hill, det er jer, jeg kigger på. 200 00:17:15,409 --> 00:17:20,456 - Har vi bestilt et orkester? - Hvad er det for noget, mand? 201 00:17:20,539 --> 00:17:24,376 - Jeg har ikke sagt noget. - Vi må gøre noget. 202 00:17:24,460 --> 00:17:28,839 Det tror vi nok, vi gjorde. Kender i "Insane in the Brain"? 203 00:17:28,922 --> 00:17:33,469 Vi spiller mest klassisk, men vi kan da prøve. 204 00:17:43,020 --> 00:17:45,814 Det her kan jeg godt lide. 205 00:17:57,659 --> 00:18:02,456 - Mand, hans guitar taler. - Det gør mine sko også. 206 00:18:02,539 --> 00:18:06,668 Bare rolig. Vi gør ikke noget. 207 00:18:06,752 --> 00:18:10,380 Vi vil bare have det skægt. 208 00:18:11,965 --> 00:18:15,844 Det var dig, der lo, da jeg købte Ticketmaster. 209 00:18:15,928 --> 00:18:20,182 "Ingen vil betale et servicegebyr på 100 procent." 210 00:18:20,265 --> 00:18:24,686 Den politik sikrer en sund blanding af de rige og de uvidende. 211 00:18:28,941 --> 00:18:31,068 Sådan, Springfield! 212 00:18:33,112 --> 00:18:34,530 GRIS 213 00:18:38,575 --> 00:18:41,453 Kom nu. "Do you feel ...?" 214 00:18:41,537 --> 00:18:44,414 Homer Simpson ødelægger min gris, - 215 00:18:44,498 --> 00:18:48,794 - Cypress Hill napper mit orkester, og Sonic Youth røver min køleboks. 216 00:18:48,877 --> 00:18:50,838 {\an8}Kom så væk derfra! 217 00:18:50,921 --> 00:18:54,299 {\an8}Kom nu. Du kan da ikke spise al den vandmelon. 218 00:18:54,383 --> 00:19:00,305 {\an8}- Jeg prøver på at optræde. - Værsgo. Vi passer på din køleboks. 219 00:19:01,807 --> 00:19:05,435 Jeg har været i branchen i 25 år. Aldrig har jeg ... 220 00:19:06,228 --> 00:19:10,858 Springfield, nu kommer det øjeblik, I har ventet på. 221 00:19:10,941 --> 00:19:15,404 Manden, der viser alt det, rock and roll står for, undtagen musikken. 222 00:19:15,487 --> 00:19:18,824 Giv en stor hånd til jeres egen lokale helt ... 223 00:19:18,907 --> 00:19:21,827 Homer Simpson! 224 00:19:23,245 --> 00:19:25,164 Jeg har kørt i bil med ham. 225 00:19:27,583 --> 00:19:29,877 Det her er uhyggeligt. 226 00:19:29,960 --> 00:19:33,505 Bare rolig, Homer. Ikke frygte manden med leen. 227 00:19:34,506 --> 00:19:38,760 - Jeg dør! - Kanoner er skabt til at dræbe. 228 00:19:38,844 --> 00:19:43,265 - De er skabt til at dræbe. - Far har brug for vores støtte. 229 00:19:46,310 --> 00:19:49,438 Du er den sejeste far, der findes. 230 00:20:16,298 --> 00:20:20,135 Jeg troede, jeg havde en destruktiv appetit. 231 00:20:20,219 --> 00:20:25,265 - Jeg vil bare have en sandwich. - Måske er der en heri. 232 00:20:25,349 --> 00:20:27,643 Ja, her. 233 00:20:27,726 --> 00:20:31,313 Homer fik kolde fødder. Hvor er jeg skuffet. 234 00:20:31,396 --> 00:20:34,358 Hullabalooza handler ikke om freaks. 235 00:20:34,441 --> 00:20:38,862 Det handler om musik og PR og salg af ungdomsprodukter. 236 00:20:38,946 --> 00:20:41,990 Ja, og så at blive totalt stenet. 237 00:20:42,074 --> 00:20:48,038 Intet er værre end en kujonagtig freak. Medmindre det er meningen. 238 00:20:48,121 --> 00:20:50,499 Læg opsigelsen på mit skrivebord. 239 00:20:50,582 --> 00:20:54,044 - Har du et skrivebord? - Så på kølerhjelmen, da. 240 00:20:54,127 --> 00:20:58,090 Jeg vil savne jer, Pumpkins. Men jeg deler ikke jeres sortsyn. 241 00:20:58,173 --> 00:21:01,677 - Jeg har for meget at leve for. - Vi misunder dig. 242 00:21:01,760 --> 00:21:06,932 Vi har kun musikken, vores fans, vores millioner og vores ungdom. 243 00:21:08,934 --> 00:21:12,896 - Lad os købe nogle pelse. - Og et fugtsskab. 244 00:21:16,275 --> 00:21:21,446 Det er vigtigere at være sammen med min familie end at være cool. 245 00:21:21,530 --> 00:21:24,908 Det, du lige sagde, var totalt uncool. 246 00:21:24,992 --> 00:21:29,121 I ved nok, hvad de synger i sangen: "It's Hip To Be Square". 247 00:21:29,204 --> 00:21:31,123 Den sang er bare så lam. 248 00:21:31,206 --> 00:21:34,710 - Så lam, at det er cool? - Nej. 249 00:21:34,793 --> 00:21:36,962 - Er jeg cool? - Nej. 250 00:21:37,045 --> 00:21:40,841 Godt. Og det gør mig cool, at jeg er ligeglad, ikke? 251 00:21:40,924 --> 00:21:42,342 Nej. 252 00:21:42,426 --> 00:21:46,179 Hvordan bliver man cool? Jeg synes, vi har prøvet alt. 253 00:21:46,263 --> 00:21:52,227 Hvis man virkelig er cool, behøver man måske slet ikke få det at vide. 254 00:21:52,311 --> 00:21:56,106 - Jo, man gør. - Hvordan skulle man ellers vide det? 255 00:22:53,372 --> 00:22:55,374 {\an8}Tekster af: Kirsten Marie