1 00:00:44,252 --> 00:00:46,588 {\an8}Juokse, isä! 2 00:00:46,671 --> 00:00:50,425 {\an8}Avaa ovi, Maude. En ehdi tehdä salaista koputusta. 3 00:00:50,759 --> 00:00:54,763 {\an8}Olen paniikissa, Neddie. Kahva ei toimi. 4 00:01:06,441 --> 00:01:10,195 {\an8}Tässä Kent Brockmanin erikoisraportti Kuutoskanavan uutiskopterista. 5 00:01:10,278 --> 00:01:14,115 {\an8}Suuri karhumainen eläin, luultavimmin karhu- 6 00:01:14,199 --> 00:01:17,952 {\an8}-on tullut alas vuorilta ruuan- ja ehkä työnhakuun. 7 00:01:18,036 --> 00:01:22,165 Pysykää rauhallisina ja kodeissanne. 8 00:01:26,461 --> 00:01:29,214 {\an8}Taisi tulla tupen rapinat... 9 00:01:29,964 --> 00:01:32,592 {\an8}...Impsonien perheelle. 10 00:01:33,510 --> 00:01:37,305 Rauhoitutaan. Kenelläkään ei ole hätää- 11 00:01:37,388 --> 00:01:39,307 {\an8}-kunhan olut riittää. 12 00:01:39,390 --> 00:01:41,601 {\an8}RUOKASOODA 13 00:01:42,936 --> 00:01:44,604 {\an8}Nyt riitti. 14 00:01:44,687 --> 00:01:48,441 {\an8}Jos pitää pysyä sisätiloissa, käyn ostamassa olutta. 15 00:01:54,989 --> 00:01:58,201 Nyt pudottautuminen taiten tuulilasin läpi. 16 00:02:02,080 --> 00:02:04,124 Sain kiinni, isä! 17 00:02:13,883 --> 00:02:16,803 Kauniita unia. 18 00:02:18,638 --> 00:02:20,849 Eläinten nukutusainetta. 19 00:02:34,988 --> 00:02:38,575 Pidätetään karhuna olemisesta. 20 00:02:38,658 --> 00:02:42,078 Ja karhuna olemisen avustamisesta. 21 00:02:42,162 --> 00:02:43,538 METSÄNHOITOLAITOS 22 00:02:50,753 --> 00:02:52,964 Marge, se oli kamalaa. 23 00:02:53,047 --> 00:02:57,468 Olimme jumissa sisällä koko iltapäivän, ja... 24 00:02:57,552 --> 00:02:59,762 Meidän piti juoda vessasta. 25 00:02:59,846 --> 00:03:02,223 Asiat olivat pahasti kaikkialla. 26 00:03:02,307 --> 00:03:07,979 Karhujen jatkuvat hyökkäykset alkavat kyllästyttää. 27 00:03:08,062 --> 00:03:11,524 Ollaan realistisia. Olen asunut täällä yli 30 vuotta. 28 00:03:11,608 --> 00:03:14,027 Näin nyt karhun ensi kertaa. 29 00:03:14,110 --> 00:03:17,030 Jos haluat, että villikarhut syövät lapsesi- 30 00:03:17,113 --> 00:03:21,784 -ja säikyttävät lohesi, se on sinun asiasi. Minä en siedä sitä! 31 00:03:21,868 --> 00:03:24,162 -Kuka kannattaa? -Minä! 32 00:03:26,623 --> 00:03:30,710 Me tulimme. Me sanomme ei karhuille. 33 00:03:30,793 --> 00:03:34,714 Me tulimme. Me sanomme ei karhuille. 34 00:03:34,797 --> 00:03:37,383 Tarttuva iskulause. Mistä se on? 35 00:03:37,467 --> 00:03:40,887 Kuulin sen viiksiparaatissa, joka on joka vuosi. 36 00:03:40,970 --> 00:03:44,015 -Sanomme ei karhuille. -Väkijoukolla on asiaa. 37 00:03:44,098 --> 00:03:46,059 Onko sillä varattu aika? 38 00:03:46,142 --> 00:03:49,145 -On. -Soitin edeltä. 39 00:03:49,229 --> 00:03:54,567 Pormestari, ikävä sanoa, mutta kaupunki kuhisee karhuja. 40 00:03:54,651 --> 00:03:57,278 Keskivertokarhuja älykkäämpiä. 41 00:03:57,362 --> 00:04:00,490 -Ne veivät piknikkikorini. -Ajatelkaa lapsia. 42 00:04:01,157 --> 00:04:04,118 Lupaan päättäväistä ja nopeaa toimintaa- 43 00:04:04,202 --> 00:04:07,121 -talviuinailijoita vastaan. 44 00:04:16,881 --> 00:04:18,132 KARHUPARTIO 45 00:04:20,051 --> 00:04:21,886 Ei jälkeäkään karhuista. 46 00:04:21,970 --> 00:04:25,431 Karhupartio on tehokas. 47 00:04:25,515 --> 00:04:28,017 -Pettävää päättelyä. -Kiitos, kulta. 48 00:04:28,101 --> 00:04:31,437 Sinun logiikallasi tämä kivi pitää tiikerit loitolla. 49 00:04:31,521 --> 00:04:34,190 -Miten? -Ei mitenkään. 50 00:04:35,191 --> 00:04:36,693 Se on pelkkä kivi. 51 00:04:36,776 --> 00:04:39,862 Muttei täällä näy tiikereitäkään. 52 00:04:40,321 --> 00:04:43,574 Lisa, ostan kivesi. 53 00:04:50,957 --> 00:04:56,337 Täydellinen päivä. Nolla karhua ja iso palkkasekki. 54 00:04:56,421 --> 00:04:59,424 Miksi palkkani on näin pieni? 55 00:04:59,507 --> 00:05:02,093 "Karhupartiovero 5,00 dollaria." 56 00:05:02,176 --> 00:05:04,262 Törkeää! 57 00:05:04,345 --> 00:05:07,348 Historian suurin veronkorotus! 58 00:05:07,432 --> 00:05:09,726 Se on kyllä historian pienin. 59 00:05:09,809 --> 00:05:12,979 Karhut maksakoot karhuveroa. Minä maksan Homer-veroa. 60 00:05:13,062 --> 00:05:14,522 "Kodinomistajan" veroa. 61 00:05:14,605 --> 00:05:16,858 Törkeää tämä silti on. 62 00:05:18,401 --> 00:05:20,153 KARHUPARTIO 63 00:05:20,528 --> 00:05:22,238 Verot alas! 64 00:05:22,322 --> 00:05:24,073 Verot alas! 65 00:05:24,157 --> 00:05:26,200 Verot alas! 66 00:05:26,284 --> 00:05:28,870 Ajattelisitte lapsia! 67 00:05:28,953 --> 00:05:31,789 Käyvätkö he tyhmemmiksi vai äänekkäämmiksi? 68 00:05:31,873 --> 00:05:35,460 Tyhmemmiksi. He haluavat karhupartion, mutta eivät veroa. 69 00:05:37,628 --> 00:05:39,714 Tämän asian väistely edellyttää johtajuutta. 70 00:05:41,174 --> 00:05:45,845 Veronne ovat korkeat laittomien siirtolaisten takia. 71 00:05:45,928 --> 00:05:50,266 Niin juuri. Laittomien siirtolaisten. Heistä on päästävä! 72 00:05:52,393 --> 00:05:54,270 Tiesinhän minä. 73 00:05:54,354 --> 00:05:57,857 Silloinkin, kun syy oli karhujen, minä tiesin. 74 00:05:57,940 --> 00:06:01,486 Ajatelkaa nyt lapsia! 75 00:06:01,569 --> 00:06:04,238 Ratkaisemme kansanäänestyksellä- 76 00:06:04,322 --> 00:06:07,784 -karkotetaanko laittomat siirtolaiset Springfieldistä. 77 00:06:07,867 --> 00:06:11,662 Sen nimeksi tulee Ehdotus 24. 78 00:06:12,789 --> 00:06:14,374 QUIMBYN EHDOTUS 24 ÄÄNESTYKSESSÄ 79 00:06:18,795 --> 00:06:23,341 Hei, saksalaispoika, mene takaisin Saksalaan. 80 00:06:23,758 --> 00:06:28,721 En ansaitse tätä. Olen laillinen vaihto-oppilas. 81 00:06:28,805 --> 00:06:33,267 Nuorimies, vaihdamme sinut vain kansallisylpeyteemme. 82 00:06:34,769 --> 00:06:38,272 Jos käytte siirtolaisten kimppuun, käykää Willien. 83 00:06:38,356 --> 00:06:39,899 Willie, rauhoitu. 84 00:06:39,982 --> 00:06:43,194 Lapset tahtovat kiusata itsensä kokoisia. 85 00:06:49,742 --> 00:06:53,413 Miksi tuet ehdotus 24:ää, isä? 86 00:06:53,496 --> 00:06:54,664 Avaa silmäsi. 87 00:06:54,747 --> 00:06:59,836 Koulut ovat niin täynnä siirtolaisia, että Bartilta menee opiskeluinto. 88 00:06:59,919 --> 00:07:03,756 -Ei voi kiistää. -Siirtolaisuus on Amerikkaa. 89 00:07:03,840 --> 00:07:07,552 Simpsonitkin tulivat siirtolaisina Amerikkaan. Eikö niin? 90 00:07:07,635 --> 00:07:09,720 Sait pakotettua. 91 00:07:10,054 --> 00:07:13,724 Simpsonien tarina alkoi vanhassa maassa. 92 00:07:13,808 --> 00:07:15,685 En muista tarkasti, missä. 93 00:07:15,768 --> 00:07:19,981 Isäni puhui aina Amerikasta. 94 00:07:20,064 --> 00:07:22,859 Hänestä se oli hienointa sitten viipaleleivän. 95 00:07:23,192 --> 00:07:26,612 Se oli keksitty edellistalvena. 96 00:07:26,696 --> 00:07:29,949 Poika, tänne me muutamme. 97 00:07:30,032 --> 00:07:33,661 Emme ehkä tänään tai huomenna, mutta jonain päivänä. 98 00:07:33,744 --> 00:07:37,123 Myöhemmin samana päivänä lähdimme Amerikkaan. 99 00:07:37,957 --> 00:07:40,251 Uusi kotimme. 100 00:07:43,212 --> 00:07:45,131 Rakastan Amerikkaa. 101 00:07:45,214 --> 00:07:47,341 Abe, ruoka on valmista. 102 00:07:47,425 --> 00:07:50,386 Meidän piti muuttaa, kun pää oli täynnä roskia. Loppu. 103 00:07:53,473 --> 00:07:54,515 KYLLÄ 24:LLE 104 00:07:54,599 --> 00:07:57,643 Kun siirtolaisista päästään, tulee enemmän tilaa- 105 00:07:57,727 --> 00:08:00,354 -meille perusjenkeille, Apu. 106 00:08:00,438 --> 00:08:04,734 Simpson, sinua voi yllättää, että minä olen siirtolainen. 107 00:08:04,817 --> 00:08:07,612 Sinäkö? En usko. 108 00:08:07,695 --> 00:08:10,156 Vieläpä laiton siirtolainen. 109 00:08:10,239 --> 00:08:15,495 Jos ehdotus 24 hyväksytään, minun on jätettävä tämä maa. 110 00:08:15,578 --> 00:08:20,249 Saisinpa jäädä vielä vuodeksi tai kahdeksi. 111 00:08:20,333 --> 00:08:24,587 Halusin nähdä ja tehdä ja että minulle tehdään paljon kaikkea. 112 00:08:24,670 --> 00:08:26,339 Luoja. 113 00:08:26,422 --> 00:08:30,801 Innostuin niin syntipukkien nimeämisestä- 114 00:08:30,885 --> 00:08:35,431 -etten ajatellut, että se voi vaikuttaa johonkuhun, josta pidän. 115 00:08:36,807 --> 00:08:39,352 Tiedätkö mitä, Apu? 116 00:08:39,435 --> 00:08:43,147 Sinua tulee todella ikävä. 117 00:08:45,733 --> 00:08:48,861 HALUAN SINUT ULOS! 118 00:08:52,156 --> 00:08:54,033 KYLLÄ 24:LLE -PÄÄMAJA 119 00:08:54,992 --> 00:08:56,786 YHDYSVALLAT YHDYSVALTAISILLE 120 00:08:56,869 --> 00:09:00,456 Minua pännivät ne "irtolaiset". 121 00:09:00,540 --> 00:09:03,000 He haluavat kaikki Springfieldin edut- 122 00:09:03,084 --> 00:09:06,170 -mutta eivät viitsi edes opetella kieltä. 123 00:09:06,254 --> 00:09:08,548 Samat "tuntemoiset" minullakin. 124 00:09:08,631 --> 00:09:10,633 Niin... 125 00:09:13,052 --> 00:09:14,512 Näin on, Barn. 126 00:09:15,930 --> 00:09:17,390 AINOA HYVÄ ULKOMAALAINEN ON ROD STEWART 127 00:09:18,057 --> 00:09:20,184 EURAASIALAISET EURAASIAAN 128 00:09:20,268 --> 00:09:22,103 Yoo-hoo-suklaajuoma 129 00:09:22,186 --> 00:09:26,232 Saa mielenosoittajat menemään pois, niin saat koko pullon. 130 00:09:26,315 --> 00:09:29,694 Ensimmäiset asiakkaani viikkoon. 131 00:09:29,777 --> 00:09:33,614 Vaikea uskoa, että joku meille niin läheinen on laiton siirtolainen. 132 00:09:33,698 --> 00:09:35,241 Valitettavasti. 133 00:09:35,324 --> 00:09:39,161 Tulin tänne valmistuttuani Caltechistä. 134 00:09:39,245 --> 00:09:41,414 Kalkutan teknisestä instituutista. 135 00:09:41,497 --> 00:09:45,126 Seitsenmiljoonaisen päättöluokkani parhaana opiskelijana- 136 00:09:45,209 --> 00:09:49,797 -minut hyväksyttiin jatko-opintoihin Yhdysvaltoihin. 137 00:09:54,844 --> 00:10:00,224 Mihin menetkin ja mitä teetkin, rakastamme sinua aina. 138 00:10:00,308 --> 00:10:02,351 Ole meille kunniaksi, poika. 139 00:10:02,435 --> 00:10:05,438 -Älä unohda, kuka olet. -En, äiti. 140 00:10:05,521 --> 00:10:07,648 Enkä unohda sinua, Manjula. 141 00:10:07,732 --> 00:10:11,444 Valitan, ettei järjestetty avioliittomme toteudu. 142 00:10:11,527 --> 00:10:13,279 Jää hyvästi, rakkaani. 143 00:10:13,362 --> 00:10:16,574 Kirjoittauduin Springfield Heights Institute of Technologyyn- 144 00:10:16,657 --> 00:10:20,620 -nerokkaan professorin John Frinkin oppilaaksi. 145 00:10:20,703 --> 00:10:24,707 Näyttäähän Frinkiac 7 vaikuttavalta... Ei kosketa! 146 00:10:24,790 --> 00:10:28,836 Sadassa vuodessa tietokoneista tulee tuplasti tehokkaampia- 147 00:10:28,919 --> 00:10:32,173 -10 000 kertaa isompia ja niin kalliita- 148 00:10:32,256 --> 00:10:35,968 -että niitä on vain Euroopan viidellä rikkaimmalla kuninkaalla. 149 00:10:36,052 --> 00:10:38,137 Voiko sitä käyttää treffeihin? 150 00:10:38,220 --> 00:10:42,475 Teoreettisesti, mutta tietokoneparit olisivat niin täydellisiä- 151 00:10:42,558 --> 00:10:47,188 -että se eliminoisi romanttisen valloittamisen. 152 00:10:47,271 --> 00:10:49,315 Yhdeksän loisteliasta vuotta myöhemmin- 153 00:10:49,398 --> 00:10:51,025 -valmistui tohtorinväitökseni. 154 00:10:51,108 --> 00:10:54,236 200 000 tarkasti järjestettyä reikäkorttia- 155 00:10:54,320 --> 00:10:57,823 -jotka sisältävät maailman ensimmäisen ristinollaohjelman. 156 00:10:57,907 --> 00:11:00,326 Vain parhaat ihmispelaajat voittavat sen. 157 00:11:00,409 --> 00:11:01,994 Mihin tätä käytetään? 158 00:11:04,830 --> 00:11:08,834 Mikset palannut Intiaan opiskeluviisumisi umpeuduttua? 159 00:11:08,918 --> 00:11:12,922 Ei tuntunut oikealta lähteä maksamatta opintolainoja. 160 00:11:13,005 --> 00:11:15,257 Siksi menin töihin markettiin. 161 00:11:15,341 --> 00:11:18,928 Selvittyäni veloista olin valmis lähtemään. 162 00:11:19,011 --> 00:11:22,515 Mutta siinä vaiheessa minulla oli niin paljon ystäviä täällä. 163 00:11:22,598 --> 00:11:25,142 Tuo on kovin ymmärrettävää. 164 00:11:25,226 --> 00:11:28,521 Ainoa rikoksesikin oli USA:n lain rikkominen. 165 00:11:28,604 --> 00:11:31,107 Sinä olet yksi hyvistä. 166 00:11:31,190 --> 00:11:34,902 Äänestän ei ehdotus 24:lle. 167 00:11:34,985 --> 00:11:38,531 Olet paras, äiti! Saanko lakun? 168 00:11:44,578 --> 00:11:48,582 {\an8}Iltaa, nuorimies. Nimeni on Charles Norwood. 169 00:11:48,666 --> 00:11:53,713 {\an8}Oluen lisäksi ottaisin kolme hienointa ja halvinta sikarianne. 170 00:11:53,796 --> 00:11:57,091 {\an8}Tämä henkkari vahvistaa aikuistumiseni. 171 00:11:58,259 --> 00:11:59,885 S. 13.07.58 172 00:12:01,804 --> 00:12:06,100 Kearney, tämä väärä henkilöpaperi on todella erinomainen. 173 00:12:06,642 --> 00:12:09,645 Jos kerrot, mistä hankit sen- 174 00:12:09,729 --> 00:12:14,233 -katson sormieni lävitse jäätelöt kainaloissasi. 175 00:12:14,942 --> 00:12:16,110 Sovittu. 176 00:12:20,865 --> 00:12:25,870 Tässä ovat väärät paperinne, mr Nahasapeemapetilon. 177 00:12:25,953 --> 00:12:28,330 USA:n passi, sosiaaliturvakortti- 178 00:12:28,414 --> 00:12:31,417 -syntymätodistus ja kuolintodistus. 179 00:12:31,500 --> 00:12:34,754 Talleta se tallelokeroon. 180 00:12:34,837 --> 00:12:37,381 Nöyrimmät kiitokseni. 181 00:12:38,841 --> 00:12:41,635 Lopeta kohteliaisuudet. Olet nyt amerikkalainen. 182 00:12:41,719 --> 00:12:44,597 Muista. Olet syntynyt Green Bayssä Wisconsinissa. 183 00:12:44,680 --> 00:12:48,476 Vanhempasi olivat Herb ja Judy Nahasapeemapetilon. 184 00:12:48,559 --> 00:12:50,853 Ellet tahdo herättää epäilyjä- 185 00:12:50,936 --> 00:12:54,273 -kehotan käyttäytymään amerikkalaisesti. 186 00:12:56,358 --> 00:12:59,028 Terve, Homer. Miten hurisee? 187 00:12:59,111 --> 00:13:02,198 Laiskasti ja... 188 00:13:02,281 --> 00:13:05,201 Sanopa vielä jotain. 189 00:13:05,284 --> 00:13:09,163 Huomaatko puhetapani? 190 00:13:09,246 --> 00:13:13,709 Ilmeni, että olen sittenkin Amerikan kansalainen. 191 00:13:13,793 --> 00:13:18,088 Ilmeisesti olin vain tykkänään unohtanut. 192 00:13:18,172 --> 00:13:23,552 Omaksutaan rento asenne työhön ja katsotaan baseballottelu. 193 00:13:23,636 --> 00:13:26,764 Mets on suosikkini. 194 00:13:26,847 --> 00:13:30,100 Hassu norsupatsas on hävinnyt. 195 00:13:30,184 --> 00:13:31,811 Jeps. 196 00:13:31,894 --> 00:13:34,355 Mitä päässäni liikkui? 197 00:13:34,438 --> 00:13:38,275 Kuka tarvitsee Ganeshan loputonta myötätuntoa- 198 00:13:38,359 --> 00:13:42,780 -kun Tom Cruise ja Nicole Kidman tuijottavat minua- 199 00:13:42,863 --> 00:13:45,908 -Entertainment Weeklystä kuollein silmin! 200 00:13:45,991 --> 00:13:49,537 Katso nyt minua! Olen pettänyt intialaisen taustani. 201 00:13:49,620 --> 00:13:52,832 Mitä vanhempani ajattelisivat minusta? 202 00:13:54,917 --> 00:13:56,669 Ole kunniaksi meille, poika. 203 00:13:56,752 --> 00:13:59,088 Älä unohda, kuka olet. 204 00:13:59,171 --> 00:14:01,882 Älä tee samaa virhettä kuin minä. 205 00:14:02,466 --> 00:14:04,844 Anna anteeksi, äiti. 206 00:14:04,927 --> 00:14:06,971 Isä! 207 00:14:07,054 --> 00:14:08,764 Petin teidät. 208 00:14:14,937 --> 00:14:17,398 En ole maan kansalainen. 209 00:14:17,481 --> 00:14:19,984 Passi on halpa väärennös. 210 00:14:20,067 --> 00:14:23,904 Halpa 2 000 dollarin väärennös. 211 00:14:24,405 --> 00:14:28,117 Olen tuottanut häpeää vanhemmilleni, kotimaalleni ja itselleni. 212 00:14:28,200 --> 00:14:30,119 Muista Ganesha. 213 00:14:31,871 --> 00:14:35,749 En voi kieltää juuriani ja jatkaa tätä ilveilyä. 214 00:14:35,833 --> 00:14:39,920 Tein niin, koska rakastan tätä maata, jossa minulla on oikeus sanoa- 215 00:14:40,004 --> 00:14:43,007 -ajatella ja veloittaa mitä haluan. 216 00:14:43,090 --> 00:14:48,429 Haluan jäädä, mutta aitona itsenäni. En minään greenbayläisenä. 217 00:14:55,227 --> 00:14:58,188 Rakastat tätä maata enemmän kuin minä kylmää olutta- 218 00:14:58,272 --> 00:15:00,107 -kuumana jouluaamuna. 219 00:15:00,190 --> 00:15:04,153 Hitto vie, Apu! En anna ajaa sinua pois! 220 00:15:05,279 --> 00:15:07,281 Ei olisi pitänyt ostaa tätä nappia. 221 00:15:07,364 --> 00:15:10,492 -Saanko takaisin kolme taalaani? -Vain myymäläluotolla. 222 00:15:13,370 --> 00:15:15,998 Marge, katso, kenet toin kylään. 223 00:15:16,081 --> 00:15:20,210 Kokoatko siirtolaisia yhteen? 224 00:15:20,294 --> 00:15:24,924 En. Apu sai minut vakuuttuneeksi, että ehdotus 24 on virhe. 225 00:15:25,007 --> 00:15:28,344 Nyt takanasi ovat kaikki Simpsonit. 226 00:15:28,427 --> 00:15:31,931 Mukavaa, vaikka kolme teistä on alle äänestysiän. 227 00:15:32,014 --> 00:15:33,641 Enkä ole rekisteröitynyt. 228 00:15:33,724 --> 00:15:36,936 Olen kiitollinen teille, mutta tilanne on toivoton. 229 00:15:37,019 --> 00:15:42,191 Mielipidekyselyssä 85 prosenttia tuki ehdotus 24:ää. 230 00:15:42,274 --> 00:15:45,069 Nai joku amerikkalainen muija- 231 00:15:45,152 --> 00:15:48,030 -ja heivaa hänet saatuasi kansalaisuuden. 232 00:15:49,657 --> 00:15:51,200 Hei, Selma. 233 00:15:51,283 --> 00:15:54,203 Selma-kulta, mitä kuuluu? 234 00:15:55,829 --> 00:16:00,459 Ole hetki hiljaa. Naitko Apun, ettei häntä karkoteta? 235 00:16:00,542 --> 00:16:05,464 Ei onnistu. Nimeni on jo Selma Bouvier Terwilliger Hutz McClure. 236 00:16:05,547 --> 00:16:08,842 Nahasapetapeeta-mikä-lie siitä vielä puuttuisi. 237 00:16:08,926 --> 00:16:11,595 Tästä lähin menen naimisiin vain rakkaudesta. 238 00:16:11,679 --> 00:16:14,098 Mahdollisesti rahasta vielä kerran. 239 00:16:14,181 --> 00:16:16,058 KANSALAISUUS TAKAKAUTTA 240 00:16:17,476 --> 00:16:20,604 Toivotonta. Apu-parka. 241 00:16:20,688 --> 00:16:23,607 Hallitus ei hallitse taivasta. 242 00:16:23,691 --> 00:16:26,777 -Muuta ilmapalloon. -Kyllä! 243 00:16:26,860 --> 00:16:29,154 Äiti, hän on yhtä tyhmä kuin minä. 244 00:16:29,238 --> 00:16:31,991 En tarkoita, mitä hän sanoi vaan mitä hän on. 245 00:16:32,074 --> 00:16:35,494 Isoisäpykälä. 246 00:16:35,577 --> 00:16:38,080 Apu, kuinka kauan sitten viisumisi meni umpeen? 247 00:16:38,163 --> 00:16:39,623 Seitsemän vuotta... 248 00:16:39,707 --> 00:16:43,168 Niin kauan täällä olleille on julistettu armahdus. 249 00:16:43,252 --> 00:16:45,504 Voit mennä kansalaiskokeeseen. 250 00:16:46,296 --> 00:16:50,134 Äänestys ehdotus 24:stä on tiistaina. 251 00:16:50,217 --> 00:16:52,845 -Koe pitää läpäistä ennen sitä. -Voi ei. 252 00:16:52,928 --> 00:16:56,724 Ei siinä ehdi oppia 200 vuotta Amerikan historiaa. 253 00:16:56,807 --> 00:17:01,687 Ei niitä niin monta voi olla. Minä opetan sinua. 254 00:17:06,358 --> 00:17:08,610 Tunnista tämä esine. 255 00:17:08,694 --> 00:17:12,448 Se näyttää lipulta, joka katosi kirjastosta viime vuonna. 256 00:17:12,531 --> 00:17:16,493 Oikein. 13 raitaahan merkitsevät hyvää onnea- 257 00:17:16,577 --> 00:17:20,748 -mutta miksi Amerikan lipussa on 47 tähteä? 258 00:17:20,831 --> 00:17:24,501 Koska tuo lippu on naurettavan vanhentunut. 259 00:17:24,585 --> 00:17:28,130 Kirjasto varmaan osti sen vuonna 1912- 260 00:17:28,213 --> 00:17:31,467 -Uuden-Meksikon tultua osavaltioksi ennen Arizonaa. 261 00:17:32,176 --> 00:17:33,385 {\an8}Osittain oikein. 262 00:17:34,803 --> 00:17:37,973 Sinua pyydetään ehkä näyttämään kotikaupunkisi kartalta. 263 00:17:38,057 --> 00:17:39,266 Tehdään niin. 264 00:17:40,184 --> 00:17:43,520 Springfield... Tässä näin. 265 00:17:43,604 --> 00:17:47,691 Ei Springfield ole sen lähelläkään. Tässä se on, Apu. 266 00:17:47,775 --> 00:17:49,777 Mitä te teette? 267 00:17:49,860 --> 00:17:53,906 Olen niin sekaisin, etten enää tiedä, mistä minut potkitaan pois. 268 00:17:54,990 --> 00:17:57,493 POLIISI VALMISTAUTUU KARKOTUKSIIN 269 00:17:58,535 --> 00:18:00,412 KARKOTETTAVAT TÄNNE 270 00:18:03,791 --> 00:18:05,417 Kyltti kelluu pois. 271 00:18:05,501 --> 00:18:09,254 Toimeenpano-, lainsäädäntö- ja tuomiovalta. 272 00:18:09,338 --> 00:18:11,715 Ei, ei ja ei. 273 00:18:11,799 --> 00:18:15,052 Aloitetaanko alusta edustajakunnasta? 274 00:18:15,135 --> 00:18:17,596 Aivoni kaipaavat unta. 275 00:18:17,679 --> 00:18:20,557 Koe on kuuden tunnin päästä, ja monet asiat... 276 00:18:20,641 --> 00:18:24,019 -...ovat uusia minulle. -Uni on heikkoja varten. 277 00:18:24,103 --> 00:18:27,773 Menen nyt nukkumaan. Käy läpi ysiluokan historian muistiinpanoni. 278 00:18:27,856 --> 00:18:31,401 Pysy hereillä ja keskity. 279 00:18:31,485 --> 00:18:33,529 Cotton Mather... 280 00:18:39,993 --> 00:18:41,370 Voi ei! Nukahdin! 281 00:18:41,453 --> 00:18:44,456 Olen unohtanut kaiken Homerin opettaman. 282 00:18:44,540 --> 00:18:47,000 Hyvä. Mennään. 283 00:18:47,084 --> 00:18:49,211 YHDYSVALLAT 131 VUOTTA SISÄLLISSODATTA 284 00:18:50,129 --> 00:18:53,215 -Siirtolaiset kotiin. -Mene pois täältä. 285 00:18:53,298 --> 00:18:55,384 -Ala painua. -Että olet ärsyttävä. 286 00:18:55,467 --> 00:18:56,969 KIRJALLINEN KOE 287 00:19:07,938 --> 00:19:10,691 Tässä on karkotusmääräys. 288 00:19:10,774 --> 00:19:14,903 Ensin kootaan yhteen väsyneet, köyhät- 289 00:19:14,987 --> 00:19:17,865 -ja sitten massat, jotka haluavat hengittää vapaasti. 290 00:19:17,948 --> 00:19:19,449 Hengittäjät. Selvä. 291 00:19:19,533 --> 00:19:23,620 {\an8}Viimeinen kysymys. Mikä oli sisällissodan syy? 292 00:19:23,704 --> 00:19:25,789 Syitä oli monia. 293 00:19:25,873 --> 00:19:29,751 Ilmeistä oli orjuuden vastustajien ja puolustajien ristiriita. 294 00:19:29,835 --> 00:19:32,713 Taloudelliset tekijät koti- ja ulkomailla... 295 00:19:32,796 --> 00:19:34,548 -Hei... -Niin? 296 00:19:34,631 --> 00:19:36,633 -Vastaa vain "orjuus". -Orjuus. 297 00:19:37,801 --> 00:19:40,053 Olen kansalainen! 298 00:19:40,137 --> 00:19:42,681 Missä on sosiaalitoimisto? 299 00:19:42,764 --> 00:19:46,185 -Mitä? -Vitsailin vain. Minä teen työtä. 300 00:19:47,311 --> 00:19:49,897 Haluan kiittää kaikkia. 301 00:19:49,980 --> 00:19:51,398 TERVETULOA AMERIKKAAN APU! 302 00:19:51,481 --> 00:19:54,610 En enää ole intialainen, joka asuu Amerikassa. 303 00:19:54,693 --> 00:19:56,778 Olen intianamerikkalainen. 304 00:19:56,862 --> 00:19:59,364 Hyvä! 305 00:19:59,448 --> 00:20:02,618 Tavallaan kaikki amerikkalaiset ovat siirtolaisia. 306 00:20:02,701 --> 00:20:04,286 Paitsi alkuperäisasukkaat. 307 00:20:04,369 --> 00:20:06,538 Kuten me. 308 00:20:06,622 --> 00:20:08,123 Ei, vaan intiaanit. 309 00:20:08,207 --> 00:20:09,541 -Kuten minä. -Ei... 310 00:20:10,167 --> 00:20:15,255 Hei. Jos saisin sanoa pari sanaa, olisin parempi puhuja. 311 00:20:17,257 --> 00:20:19,676 Nyt kun olette rentoutuneet... 312 00:20:20,135 --> 00:20:22,888 Useimmat meistä ovat syntyneet Amerikassa. 313 00:20:22,971 --> 00:20:26,934 Pidämme tätä maata itsestään selvänä. Eivät siirtolaiset kuten Apu. 314 00:20:27,017 --> 00:20:29,561 Kun me muut juomme itsemme humalikoiksi- 315 00:20:29,978 --> 00:20:32,648 -he ajavat takseja, joilla pääsemme kotiin. 316 00:20:32,731 --> 00:20:35,567 He kirjoittavat oopperat, jotka viihdyttävät. 317 00:20:35,651 --> 00:20:38,737 He kouluttavat tiikerimme ja tekevät maalit. 318 00:20:38,820 --> 00:20:44,284 He ovat liima, joka pitää koossa yhteiskuntamme rattaat. 319 00:20:44,368 --> 00:20:51,083 Ehdotus 24:n myötä menetämme monta aidointa amerikkalaista. 320 00:20:51,583 --> 00:20:57,756 Äänestäkää huomenna ei. 321 00:20:57,839 --> 00:21:02,928 Ei 24:lle. Ei 24:lle. 322 00:21:03,011 --> 00:21:05,639 Ei 24:lle. 323 00:21:05,722 --> 00:21:08,308 Ei 24:lle. 324 00:21:08,392 --> 00:21:11,144 Ei 24:lle. 325 00:21:11,228 --> 00:21:13,814 Ei 24:lle. 326 00:21:13,897 --> 00:21:16,483 Ei 24:lle. 327 00:21:17,651 --> 00:21:20,904 Kyllä 24:lle murskaäänin. 328 00:21:20,988 --> 00:21:24,908 Ehdotus hyväksyttiin ennätysmäisellä 95 prosentin... 329 00:21:24,992 --> 00:21:27,494 Milloin ihmiset oppivat? 330 00:21:27,577 --> 00:21:29,955 Demokratia ei toimi. 331 00:21:30,038 --> 00:21:31,999 Älä parjaa maata, jota rakastan. 332 00:21:34,626 --> 00:21:40,882 Haaste valamieheksi. Nyt todella olen amerikkalainen. 333 00:21:44,511 --> 00:21:49,266 Taivaalle kiitos, että kaikki meni hyvin ihmisillä, joista välitämme. 334 00:21:52,019 --> 00:21:54,313 Kiittämättömät. 335 00:22:46,615 --> 00:22:48,617 {\an8}Tekstitys: Tommi Rantanen