1
00:00:44,252 --> 00:00:46,588
{\an8}Juokse, isä!
2
00:00:46,671 --> 00:00:50,425
{\an8}Avaa ovi, Maude.
En ehdi tehdä salaista koputusta.
3
00:00:50,759 --> 00:00:54,763
{\an8}Olen paniikissa, Neddie.
Kahva ei toimi.
4
00:01:06,441 --> 00:01:10,195
{\an8}Tässä Kent Brockmanin erikoisraportti
Kuutoskanavan uutiskopterista.
5
00:01:10,278 --> 00:01:14,115
{\an8}Suuri karhumainen eläin,
luultavimmin karhu-
6
00:01:14,199 --> 00:01:17,952
{\an8}-on tullut alas vuorilta
ruuan- ja ehkä työnhakuun.
7
00:01:18,036 --> 00:01:22,165
Pysykää rauhallisina ja kodeissanne.
8
00:01:26,461 --> 00:01:29,214
{\an8}Taisi tulla tupen rapinat...
9
00:01:29,964 --> 00:01:32,592
{\an8}...Impsonien perheelle.
10
00:01:33,510 --> 00:01:37,305
Rauhoitutaan.
Kenelläkään ei ole hätää-
11
00:01:37,388 --> 00:01:39,307
{\an8}-kunhan olut riittää.
12
00:01:39,390 --> 00:01:41,601
{\an8}RUOKASOODA
13
00:01:42,936 --> 00:01:44,604
{\an8}Nyt riitti.
14
00:01:44,687 --> 00:01:48,441
{\an8}Jos pitää pysyä sisätiloissa,
käyn ostamassa olutta.
15
00:01:54,989 --> 00:01:58,201
Nyt pudottautuminen taiten
tuulilasin läpi.
16
00:02:02,080 --> 00:02:04,124
Sain kiinni, isä!
17
00:02:13,883 --> 00:02:16,803
Kauniita unia.
18
00:02:18,638 --> 00:02:20,849
Eläinten nukutusainetta.
19
00:02:34,988 --> 00:02:38,575
Pidätetään karhuna olemisesta.
20
00:02:38,658 --> 00:02:42,078
Ja karhuna olemisen avustamisesta.
21
00:02:42,162 --> 00:02:43,538
METSÄNHOITOLAITOS
22
00:02:50,753 --> 00:02:52,964
Marge, se oli kamalaa.
23
00:02:53,047 --> 00:02:57,468
Olimme jumissa sisällä
koko iltapäivän, ja...
24
00:02:57,552 --> 00:02:59,762
Meidän piti juoda vessasta.
25
00:02:59,846 --> 00:03:02,223
Asiat olivat pahasti kaikkialla.
26
00:03:02,307 --> 00:03:07,979
Karhujen jatkuvat hyökkäykset
alkavat kyllästyttää.
27
00:03:08,062 --> 00:03:11,524
Ollaan realistisia.
Olen asunut täällä yli 30 vuotta.
28
00:03:11,608 --> 00:03:14,027
Näin nyt karhun ensi kertaa.
29
00:03:14,110 --> 00:03:17,030
Jos haluat,
että villikarhut syövät lapsesi-
30
00:03:17,113 --> 00:03:21,784
-ja säikyttävät lohesi, se on
sinun asiasi. Minä en siedä sitä!
31
00:03:21,868 --> 00:03:24,162
-Kuka kannattaa?
-Minä!
32
00:03:26,623 --> 00:03:30,710
Me tulimme. Me sanomme ei karhuille.
33
00:03:30,793 --> 00:03:34,714
Me tulimme. Me sanomme ei karhuille.
34
00:03:34,797 --> 00:03:37,383
Tarttuva iskulause. Mistä se on?
35
00:03:37,467 --> 00:03:40,887
Kuulin sen viiksiparaatissa,
joka on joka vuosi.
36
00:03:40,970 --> 00:03:44,015
-Sanomme ei karhuille.
-Väkijoukolla on asiaa.
37
00:03:44,098 --> 00:03:46,059
Onko sillä varattu aika?
38
00:03:46,142 --> 00:03:49,145
-On.
-Soitin edeltä.
39
00:03:49,229 --> 00:03:54,567
Pormestari, ikävä sanoa,
mutta kaupunki kuhisee karhuja.
40
00:03:54,651 --> 00:03:57,278
Keskivertokarhuja älykkäämpiä.
41
00:03:57,362 --> 00:04:00,490
-Ne veivät piknikkikorini.
-Ajatelkaa lapsia.
42
00:04:01,157 --> 00:04:04,118
Lupaan päättäväistä
ja nopeaa toimintaa-
43
00:04:04,202 --> 00:04:07,121
-talviuinailijoita vastaan.
44
00:04:16,881 --> 00:04:18,132
KARHUPARTIO
45
00:04:20,051 --> 00:04:21,886
Ei jälkeäkään karhuista.
46
00:04:21,970 --> 00:04:25,431
Karhupartio on tehokas.
47
00:04:25,515 --> 00:04:28,017
-Pettävää päättelyä.
-Kiitos, kulta.
48
00:04:28,101 --> 00:04:31,437
Sinun logiikallasi
tämä kivi pitää tiikerit loitolla.
49
00:04:31,521 --> 00:04:34,190
-Miten?
-Ei mitenkään.
50
00:04:35,191 --> 00:04:36,693
Se on pelkkä kivi.
51
00:04:36,776 --> 00:04:39,862
Muttei täällä näy tiikereitäkään.
52
00:04:40,321 --> 00:04:43,574
Lisa, ostan kivesi.
53
00:04:50,957 --> 00:04:56,337
Täydellinen päivä.
Nolla karhua ja iso palkkasekki.
54
00:04:56,421 --> 00:04:59,424
Miksi palkkani on näin pieni?
55
00:04:59,507 --> 00:05:02,093
"Karhupartiovero 5,00 dollaria."
56
00:05:02,176 --> 00:05:04,262
Törkeää!
57
00:05:04,345 --> 00:05:07,348
Historian suurin veronkorotus!
58
00:05:07,432 --> 00:05:09,726
Se on kyllä historian pienin.
59
00:05:09,809 --> 00:05:12,979
Karhut maksakoot karhuveroa.
Minä maksan Homer-veroa.
60
00:05:13,062 --> 00:05:14,522
"Kodinomistajan" veroa.
61
00:05:14,605 --> 00:05:16,858
Törkeää tämä silti on.
62
00:05:18,401 --> 00:05:20,153
KARHUPARTIO
63
00:05:20,528 --> 00:05:22,238
Verot alas!
64
00:05:22,322 --> 00:05:24,073
Verot alas!
65
00:05:24,157 --> 00:05:26,200
Verot alas!
66
00:05:26,284 --> 00:05:28,870
Ajattelisitte lapsia!
67
00:05:28,953 --> 00:05:31,789
Käyvätkö he
tyhmemmiksi vai äänekkäämmiksi?
68
00:05:31,873 --> 00:05:35,460
Tyhmemmiksi. He haluavat
karhupartion, mutta eivät veroa.
69
00:05:37,628 --> 00:05:39,714
Tämän asian väistely
edellyttää johtajuutta.
70
00:05:41,174 --> 00:05:45,845
Veronne ovat korkeat
laittomien siirtolaisten takia.
71
00:05:45,928 --> 00:05:50,266
Niin juuri. Laittomien siirtolaisten.
Heistä on päästävä!
72
00:05:52,393 --> 00:05:54,270
Tiesinhän minä.
73
00:05:54,354 --> 00:05:57,857
Silloinkin, kun syy oli karhujen,
minä tiesin.
74
00:05:57,940 --> 00:06:01,486
Ajatelkaa nyt lapsia!
75
00:06:01,569 --> 00:06:04,238
Ratkaisemme kansanäänestyksellä-
76
00:06:04,322 --> 00:06:07,784
-karkotetaanko laittomat
siirtolaiset Springfieldistä.
77
00:06:07,867 --> 00:06:11,662
Sen nimeksi tulee Ehdotus 24.
78
00:06:12,789 --> 00:06:14,374
QUIMBYN EHDOTUS 24
ÄÄNESTYKSESSÄ
79
00:06:18,795 --> 00:06:23,341
Hei, saksalaispoika,
mene takaisin Saksalaan.
80
00:06:23,758 --> 00:06:28,721
En ansaitse tätä.
Olen laillinen vaihto-oppilas.
81
00:06:28,805 --> 00:06:33,267
Nuorimies, vaihdamme sinut
vain kansallisylpeyteemme.
82
00:06:34,769 --> 00:06:38,272
Jos käytte siirtolaisten kimppuun,
käykää Willien.
83
00:06:38,356 --> 00:06:39,899
Willie, rauhoitu.
84
00:06:39,982 --> 00:06:43,194
Lapset tahtovat kiusata
itsensä kokoisia.
85
00:06:49,742 --> 00:06:53,413
Miksi tuet ehdotus 24:ää, isä?
86
00:06:53,496 --> 00:06:54,664
Avaa silmäsi.
87
00:06:54,747 --> 00:06:59,836
Koulut ovat niin täynnä siirtolaisia,
että Bartilta menee opiskeluinto.
88
00:06:59,919 --> 00:07:03,756
-Ei voi kiistää.
-Siirtolaisuus on Amerikkaa.
89
00:07:03,840 --> 00:07:07,552
Simpsonitkin tulivat siirtolaisina
Amerikkaan. Eikö niin?
90
00:07:07,635 --> 00:07:09,720
Sait pakotettua.
91
00:07:10,054 --> 00:07:13,724
Simpsonien tarina
alkoi vanhassa maassa.
92
00:07:13,808 --> 00:07:15,685
En muista tarkasti, missä.
93
00:07:15,768 --> 00:07:19,981
Isäni puhui aina Amerikasta.
94
00:07:20,064 --> 00:07:22,859
Hänestä se oli hienointa
sitten viipaleleivän.
95
00:07:23,192 --> 00:07:26,612
Se oli keksitty edellistalvena.
96
00:07:26,696 --> 00:07:29,949
Poika, tänne me muutamme.
97
00:07:30,032 --> 00:07:33,661
Emme ehkä tänään tai huomenna,
mutta jonain päivänä.
98
00:07:33,744 --> 00:07:37,123
Myöhemmin samana päivänä
lähdimme Amerikkaan.
99
00:07:37,957 --> 00:07:40,251
Uusi kotimme.
100
00:07:43,212 --> 00:07:45,131
Rakastan Amerikkaa.
101
00:07:45,214 --> 00:07:47,341
Abe, ruoka on valmista.
102
00:07:47,425 --> 00:07:50,386
Meidän piti muuttaa,
kun pää oli täynnä roskia. Loppu.
103
00:07:53,473 --> 00:07:54,515
KYLLÄ 24:LLE
104
00:07:54,599 --> 00:07:57,643
Kun siirtolaisista päästään,
tulee enemmän tilaa-
105
00:07:57,727 --> 00:08:00,354
-meille perusjenkeille, Apu.
106
00:08:00,438 --> 00:08:04,734
Simpson, sinua voi yllättää,
että minä olen siirtolainen.
107
00:08:04,817 --> 00:08:07,612
Sinäkö? En usko.
108
00:08:07,695 --> 00:08:10,156
Vieläpä laiton siirtolainen.
109
00:08:10,239 --> 00:08:15,495
Jos ehdotus 24 hyväksytään,
minun on jätettävä tämä maa.
110
00:08:15,578 --> 00:08:20,249
Saisinpa jäädä
vielä vuodeksi tai kahdeksi.
111
00:08:20,333 --> 00:08:24,587
Halusin nähdä ja tehdä ja
että minulle tehdään paljon kaikkea.
112
00:08:24,670 --> 00:08:26,339
Luoja.
113
00:08:26,422 --> 00:08:30,801
Innostuin niin
syntipukkien nimeämisestä-
114
00:08:30,885 --> 00:08:35,431
-etten ajatellut, että se voi
vaikuttaa johonkuhun, josta pidän.
115
00:08:36,807 --> 00:08:39,352
Tiedätkö mitä, Apu?
116
00:08:39,435 --> 00:08:43,147
Sinua tulee todella ikävä.
117
00:08:45,733 --> 00:08:48,861
HALUAN SINUT ULOS!
118
00:08:52,156 --> 00:08:54,033
KYLLÄ 24:LLE -PÄÄMAJA
119
00:08:54,992 --> 00:08:56,786
YHDYSVALLAT
YHDYSVALTAISILLE
120
00:08:56,869 --> 00:09:00,456
Minua pännivät ne "irtolaiset".
121
00:09:00,540 --> 00:09:03,000
He haluavat kaikki Springfieldin edut-
122
00:09:03,084 --> 00:09:06,170
-mutta eivät viitsi edes
opetella kieltä.
123
00:09:06,254 --> 00:09:08,548
Samat "tuntemoiset" minullakin.
124
00:09:08,631 --> 00:09:10,633
Niin...
125
00:09:13,052 --> 00:09:14,512
Näin on, Barn.
126
00:09:15,930 --> 00:09:17,390
AINOA HYVÄ ULKOMAALAINEN
ON ROD STEWART
127
00:09:18,057 --> 00:09:20,184
EURAASIALAISET
EURAASIAAN
128
00:09:20,268 --> 00:09:22,103
Yoo-hoo-suklaajuoma
129
00:09:22,186 --> 00:09:26,232
Saa mielenosoittajat menemään pois,
niin saat koko pullon.
130
00:09:26,315 --> 00:09:29,694
Ensimmäiset asiakkaani viikkoon.
131
00:09:29,777 --> 00:09:33,614
Vaikea uskoa, että joku meille
niin läheinen on laiton siirtolainen.
132
00:09:33,698 --> 00:09:35,241
Valitettavasti.
133
00:09:35,324 --> 00:09:39,161
Tulin tänne
valmistuttuani Caltechistä.
134
00:09:39,245 --> 00:09:41,414
Kalkutan teknisestä instituutista.
135
00:09:41,497 --> 00:09:45,126
Seitsenmiljoonaisen
päättöluokkani parhaana opiskelijana-
136
00:09:45,209 --> 00:09:49,797
-minut hyväksyttiin
jatko-opintoihin Yhdysvaltoihin.
137
00:09:54,844 --> 00:10:00,224
Mihin menetkin ja mitä teetkin,
rakastamme sinua aina.
138
00:10:00,308 --> 00:10:02,351
Ole meille kunniaksi, poika.
139
00:10:02,435 --> 00:10:05,438
-Älä unohda, kuka olet.
-En, äiti.
140
00:10:05,521 --> 00:10:07,648
Enkä unohda sinua, Manjula.
141
00:10:07,732 --> 00:10:11,444
Valitan, ettei järjestetty
avioliittomme toteudu.
142
00:10:11,527 --> 00:10:13,279
Jää hyvästi, rakkaani.
143
00:10:13,362 --> 00:10:16,574
Kirjoittauduin Springfield Heights
Institute of Technologyyn-
144
00:10:16,657 --> 00:10:20,620
-nerokkaan professorin
John Frinkin oppilaaksi.
145
00:10:20,703 --> 00:10:24,707
Näyttäähän Frinkiac 7 vaikuttavalta...
Ei kosketa!
146
00:10:24,790 --> 00:10:28,836
Sadassa vuodessa tietokoneista
tulee tuplasti tehokkaampia-
147
00:10:28,919 --> 00:10:32,173
-10 000 kertaa isompia
ja niin kalliita-
148
00:10:32,256 --> 00:10:35,968
-että niitä on vain Euroopan
viidellä rikkaimmalla kuninkaalla.
149
00:10:36,052 --> 00:10:38,137
Voiko sitä käyttää treffeihin?
150
00:10:38,220 --> 00:10:42,475
Teoreettisesti, mutta tietokoneparit
olisivat niin täydellisiä-
151
00:10:42,558 --> 00:10:47,188
-että se eliminoisi
romanttisen valloittamisen.
152
00:10:47,271 --> 00:10:49,315
Yhdeksän loisteliasta vuotta
myöhemmin-
153
00:10:49,398 --> 00:10:51,025
-valmistui tohtorinväitökseni.
154
00:10:51,108 --> 00:10:54,236
200 000 tarkasti järjestettyä
reikäkorttia-
155
00:10:54,320 --> 00:10:57,823
-jotka sisältävät maailman
ensimmäisen ristinollaohjelman.
156
00:10:57,907 --> 00:11:00,326
Vain parhaat ihmispelaajat
voittavat sen.
157
00:11:00,409 --> 00:11:01,994
Mihin tätä käytetään?
158
00:11:04,830 --> 00:11:08,834
Mikset palannut Intiaan
opiskeluviisumisi umpeuduttua?
159
00:11:08,918 --> 00:11:12,922
Ei tuntunut oikealta lähteä
maksamatta opintolainoja.
160
00:11:13,005 --> 00:11:15,257
Siksi menin töihin markettiin.
161
00:11:15,341 --> 00:11:18,928
Selvittyäni veloista
olin valmis lähtemään.
162
00:11:19,011 --> 00:11:22,515
Mutta siinä vaiheessa minulla oli
niin paljon ystäviä täällä.
163
00:11:22,598 --> 00:11:25,142
Tuo on kovin ymmärrettävää.
164
00:11:25,226 --> 00:11:28,521
Ainoa rikoksesikin
oli USA:n lain rikkominen.
165
00:11:28,604 --> 00:11:31,107
Sinä olet yksi hyvistä.
166
00:11:31,190 --> 00:11:34,902
Äänestän ei ehdotus 24:lle.
167
00:11:34,985 --> 00:11:38,531
Olet paras, äiti! Saanko lakun?
168
00:11:44,578 --> 00:11:48,582
{\an8}Iltaa, nuorimies.
Nimeni on Charles Norwood.
169
00:11:48,666 --> 00:11:53,713
{\an8}Oluen lisäksi ottaisin kolme
hienointa ja halvinta sikarianne.
170
00:11:53,796 --> 00:11:57,091
{\an8}Tämä henkkari
vahvistaa aikuistumiseni.
171
00:11:58,259 --> 00:11:59,885
S. 13.07.58
172
00:12:01,804 --> 00:12:06,100
Kearney, tämä väärä henkilöpaperi
on todella erinomainen.
173
00:12:06,642 --> 00:12:09,645
Jos kerrot, mistä hankit sen-
174
00:12:09,729 --> 00:12:14,233
-katson sormieni lävitse
jäätelöt kainaloissasi.
175
00:12:14,942 --> 00:12:16,110
Sovittu.
176
00:12:20,865 --> 00:12:25,870
Tässä ovat väärät paperinne,
mr Nahasapeemapetilon.
177
00:12:25,953 --> 00:12:28,330
USA:n passi, sosiaaliturvakortti-
178
00:12:28,414 --> 00:12:31,417
-syntymätodistus ja kuolintodistus.
179
00:12:31,500 --> 00:12:34,754
Talleta se tallelokeroon.
180
00:12:34,837 --> 00:12:37,381
Nöyrimmät kiitokseni.
181
00:12:38,841 --> 00:12:41,635
Lopeta kohteliaisuudet.
Olet nyt amerikkalainen.
182
00:12:41,719 --> 00:12:44,597
Muista. Olet syntynyt
Green Bayssä Wisconsinissa.
183
00:12:44,680 --> 00:12:48,476
Vanhempasi olivat
Herb ja Judy Nahasapeemapetilon.
184
00:12:48,559 --> 00:12:50,853
Ellet tahdo herättää epäilyjä-
185
00:12:50,936 --> 00:12:54,273
-kehotan
käyttäytymään amerikkalaisesti.
186
00:12:56,358 --> 00:12:59,028
Terve, Homer. Miten hurisee?
187
00:12:59,111 --> 00:13:02,198
Laiskasti ja...
188
00:13:02,281 --> 00:13:05,201
Sanopa vielä jotain.
189
00:13:05,284 --> 00:13:09,163
Huomaatko puhetapani?
190
00:13:09,246 --> 00:13:13,709
Ilmeni, että olen sittenkin
Amerikan kansalainen.
191
00:13:13,793 --> 00:13:18,088
Ilmeisesti olin vain
tykkänään unohtanut.
192
00:13:18,172 --> 00:13:23,552
Omaksutaan rento asenne työhön
ja katsotaan baseballottelu.
193
00:13:23,636 --> 00:13:26,764
Mets on suosikkini.
194
00:13:26,847 --> 00:13:30,100
Hassu norsupatsas on hävinnyt.
195
00:13:30,184 --> 00:13:31,811
Jeps.
196
00:13:31,894 --> 00:13:34,355
Mitä päässäni liikkui?
197
00:13:34,438 --> 00:13:38,275
Kuka tarvitsee
Ganeshan loputonta myötätuntoa-
198
00:13:38,359 --> 00:13:42,780
-kun Tom Cruise ja Nicole Kidman
tuijottavat minua-
199
00:13:42,863 --> 00:13:45,908
-Entertainment Weeklystä
kuollein silmin!
200
00:13:45,991 --> 00:13:49,537
Katso nyt minua!
Olen pettänyt intialaisen taustani.
201
00:13:49,620 --> 00:13:52,832
Mitä vanhempani
ajattelisivat minusta?
202
00:13:54,917 --> 00:13:56,669
Ole kunniaksi meille, poika.
203
00:13:56,752 --> 00:13:59,088
Älä unohda, kuka olet.
204
00:13:59,171 --> 00:14:01,882
Älä tee samaa virhettä kuin minä.
205
00:14:02,466 --> 00:14:04,844
Anna anteeksi, äiti.
206
00:14:04,927 --> 00:14:06,971
Isä!
207
00:14:07,054 --> 00:14:08,764
Petin teidät.
208
00:14:14,937 --> 00:14:17,398
En ole maan kansalainen.
209
00:14:17,481 --> 00:14:19,984
Passi on halpa väärennös.
210
00:14:20,067 --> 00:14:23,904
Halpa 2 000 dollarin väärennös.
211
00:14:24,405 --> 00:14:28,117
Olen tuottanut häpeää vanhemmilleni,
kotimaalleni ja itselleni.
212
00:14:28,200 --> 00:14:30,119
Muista Ganesha.
213
00:14:31,871 --> 00:14:35,749
En voi kieltää juuriani
ja jatkaa tätä ilveilyä.
214
00:14:35,833 --> 00:14:39,920
Tein niin, koska rakastan tätä maata,
jossa minulla on oikeus sanoa-
215
00:14:40,004 --> 00:14:43,007
-ajatella ja veloittaa mitä haluan.
216
00:14:43,090 --> 00:14:48,429
Haluan jäädä, mutta aitona itsenäni.
En minään greenbayläisenä.
217
00:14:55,227 --> 00:14:58,188
Rakastat tätä maata
enemmän kuin minä kylmää olutta-
218
00:14:58,272 --> 00:15:00,107
-kuumana jouluaamuna.
219
00:15:00,190 --> 00:15:04,153
Hitto vie, Apu!
En anna ajaa sinua pois!
220
00:15:05,279 --> 00:15:07,281
Ei olisi pitänyt ostaa tätä nappia.
221
00:15:07,364 --> 00:15:10,492
-Saanko takaisin kolme taalaani?
-Vain myymäläluotolla.
222
00:15:13,370 --> 00:15:15,998
Marge, katso, kenet toin kylään.
223
00:15:16,081 --> 00:15:20,210
Kokoatko siirtolaisia yhteen?
224
00:15:20,294 --> 00:15:24,924
En. Apu sai minut vakuuttuneeksi,
että ehdotus 24 on virhe.
225
00:15:25,007 --> 00:15:28,344
Nyt takanasi ovat kaikki Simpsonit.
226
00:15:28,427 --> 00:15:31,931
Mukavaa, vaikka kolme teistä
on alle äänestysiän.
227
00:15:32,014 --> 00:15:33,641
Enkä ole rekisteröitynyt.
228
00:15:33,724 --> 00:15:36,936
Olen kiitollinen teille,
mutta tilanne on toivoton.
229
00:15:37,019 --> 00:15:42,191
Mielipidekyselyssä
85 prosenttia tuki ehdotus 24:ää.
230
00:15:42,274 --> 00:15:45,069
Nai joku amerikkalainen muija-
231
00:15:45,152 --> 00:15:48,030
-ja heivaa hänet
saatuasi kansalaisuuden.
232
00:15:49,657 --> 00:15:51,200
Hei, Selma.
233
00:15:51,283 --> 00:15:54,203
Selma-kulta, mitä kuuluu?
234
00:15:55,829 --> 00:16:00,459
Ole hetki hiljaa.
Naitko Apun, ettei häntä karkoteta?
235
00:16:00,542 --> 00:16:05,464
Ei onnistu. Nimeni on jo Selma
Bouvier Terwilliger Hutz McClure.
236
00:16:05,547 --> 00:16:08,842
Nahasapetapeeta-mikä-lie
siitä vielä puuttuisi.
237
00:16:08,926 --> 00:16:11,595
Tästä lähin menen naimisiin
vain rakkaudesta.
238
00:16:11,679 --> 00:16:14,098
Mahdollisesti rahasta vielä kerran.
239
00:16:14,181 --> 00:16:16,058
KANSALAISUUS TAKAKAUTTA
240
00:16:17,476 --> 00:16:20,604
Toivotonta. Apu-parka.
241
00:16:20,688 --> 00:16:23,607
Hallitus ei hallitse taivasta.
242
00:16:23,691 --> 00:16:26,777
-Muuta ilmapalloon.
-Kyllä!
243
00:16:26,860 --> 00:16:29,154
Äiti, hän on yhtä tyhmä kuin minä.
244
00:16:29,238 --> 00:16:31,991
En tarkoita, mitä hän sanoi
vaan mitä hän on.
245
00:16:32,074 --> 00:16:35,494
Isoisäpykälä.
246
00:16:35,577 --> 00:16:38,080
Apu, kuinka kauan sitten
viisumisi meni umpeen?
247
00:16:38,163 --> 00:16:39,623
Seitsemän vuotta...
248
00:16:39,707 --> 00:16:43,168
Niin kauan täällä olleille
on julistettu armahdus.
249
00:16:43,252 --> 00:16:45,504
Voit mennä kansalaiskokeeseen.
250
00:16:46,296 --> 00:16:50,134
Äänestys ehdotus 24:stä
on tiistaina.
251
00:16:50,217 --> 00:16:52,845
-Koe pitää läpäistä ennen sitä.
-Voi ei.
252
00:16:52,928 --> 00:16:56,724
Ei siinä ehdi oppia
200 vuotta Amerikan historiaa.
253
00:16:56,807 --> 00:17:01,687
Ei niitä niin monta voi olla.
Minä opetan sinua.
254
00:17:06,358 --> 00:17:08,610
Tunnista tämä esine.
255
00:17:08,694 --> 00:17:12,448
Se näyttää lipulta,
joka katosi kirjastosta viime vuonna.
256
00:17:12,531 --> 00:17:16,493
Oikein. 13 raitaahan
merkitsevät hyvää onnea-
257
00:17:16,577 --> 00:17:20,748
-mutta miksi Amerikan lipussa
on 47 tähteä?
258
00:17:20,831 --> 00:17:24,501
Koska tuo lippu
on naurettavan vanhentunut.
259
00:17:24,585 --> 00:17:28,130
Kirjasto varmaan osti sen
vuonna 1912-
260
00:17:28,213 --> 00:17:31,467
-Uuden-Meksikon tultua osavaltioksi
ennen Arizonaa.
261
00:17:32,176 --> 00:17:33,385
{\an8}Osittain oikein.
262
00:17:34,803 --> 00:17:37,973
Sinua pyydetään ehkä
näyttämään kotikaupunkisi kartalta.
263
00:17:38,057 --> 00:17:39,266
Tehdään niin.
264
00:17:40,184 --> 00:17:43,520
Springfield... Tässä näin.
265
00:17:43,604 --> 00:17:47,691
Ei Springfield ole sen lähelläkään.
Tässä se on, Apu.
266
00:17:47,775 --> 00:17:49,777
Mitä te teette?
267
00:17:49,860 --> 00:17:53,906
Olen niin sekaisin, etten enää tiedä,
mistä minut potkitaan pois.
268
00:17:54,990 --> 00:17:57,493
POLIISI VALMISTAUTUU
KARKOTUKSIIN
269
00:17:58,535 --> 00:18:00,412
KARKOTETTAVAT TÄNNE
270
00:18:03,791 --> 00:18:05,417
Kyltti kelluu pois.
271
00:18:05,501 --> 00:18:09,254
Toimeenpano-,
lainsäädäntö- ja tuomiovalta.
272
00:18:09,338 --> 00:18:11,715
Ei, ei ja ei.
273
00:18:11,799 --> 00:18:15,052
Aloitetaanko alusta edustajakunnasta?
274
00:18:15,135 --> 00:18:17,596
Aivoni kaipaavat unta.
275
00:18:17,679 --> 00:18:20,557
Koe on kuuden tunnin päästä,
ja monet asiat...
276
00:18:20,641 --> 00:18:24,019
-...ovat uusia minulle.
-Uni on heikkoja varten.
277
00:18:24,103 --> 00:18:27,773
Menen nyt nukkumaan. Käy läpi
ysiluokan historian muistiinpanoni.
278
00:18:27,856 --> 00:18:31,401
Pysy hereillä ja keskity.
279
00:18:31,485 --> 00:18:33,529
Cotton Mather...
280
00:18:39,993 --> 00:18:41,370
Voi ei! Nukahdin!
281
00:18:41,453 --> 00:18:44,456
Olen unohtanut kaiken
Homerin opettaman.
282
00:18:44,540 --> 00:18:47,000
Hyvä. Mennään.
283
00:18:47,084 --> 00:18:49,211
YHDYSVALLAT
131 VUOTTA SISÄLLISSODATTA
284
00:18:50,129 --> 00:18:53,215
-Siirtolaiset kotiin.
-Mene pois täältä.
285
00:18:53,298 --> 00:18:55,384
-Ala painua.
-Että olet ärsyttävä.
286
00:18:55,467 --> 00:18:56,969
KIRJALLINEN KOE
287
00:19:07,938 --> 00:19:10,691
Tässä on karkotusmääräys.
288
00:19:10,774 --> 00:19:14,903
Ensin kootaan yhteen
väsyneet, köyhät-
289
00:19:14,987 --> 00:19:17,865
-ja sitten massat,
jotka haluavat hengittää vapaasti.
290
00:19:17,948 --> 00:19:19,449
Hengittäjät. Selvä.
291
00:19:19,533 --> 00:19:23,620
{\an8}Viimeinen kysymys.
Mikä oli sisällissodan syy?
292
00:19:23,704 --> 00:19:25,789
Syitä oli monia.
293
00:19:25,873 --> 00:19:29,751
Ilmeistä oli orjuuden vastustajien
ja puolustajien ristiriita.
294
00:19:29,835 --> 00:19:32,713
Taloudelliset tekijät
koti- ja ulkomailla...
295
00:19:32,796 --> 00:19:34,548
-Hei...
-Niin?
296
00:19:34,631 --> 00:19:36,633
-Vastaa vain "orjuus".
-Orjuus.
297
00:19:37,801 --> 00:19:40,053
Olen kansalainen!
298
00:19:40,137 --> 00:19:42,681
Missä on sosiaalitoimisto?
299
00:19:42,764 --> 00:19:46,185
-Mitä?
-Vitsailin vain. Minä teen työtä.
300
00:19:47,311 --> 00:19:49,897
Haluan kiittää kaikkia.
301
00:19:49,980 --> 00:19:51,398
TERVETULOA AMERIKKAAN
APU!
302
00:19:51,481 --> 00:19:54,610
En enää ole intialainen,
joka asuu Amerikassa.
303
00:19:54,693 --> 00:19:56,778
Olen intianamerikkalainen.
304
00:19:56,862 --> 00:19:59,364
Hyvä!
305
00:19:59,448 --> 00:20:02,618
Tavallaan kaikki amerikkalaiset
ovat siirtolaisia.
306
00:20:02,701 --> 00:20:04,286
Paitsi alkuperäisasukkaat.
307
00:20:04,369 --> 00:20:06,538
Kuten me.
308
00:20:06,622 --> 00:20:08,123
Ei, vaan intiaanit.
309
00:20:08,207 --> 00:20:09,541
-Kuten minä.
-Ei...
310
00:20:10,167 --> 00:20:15,255
Hei. Jos saisin sanoa pari sanaa,
olisin parempi puhuja.
311
00:20:17,257 --> 00:20:19,676
Nyt kun olette rentoutuneet...
312
00:20:20,135 --> 00:20:22,888
Useimmat meistä
ovat syntyneet Amerikassa.
313
00:20:22,971 --> 00:20:26,934
Pidämme tätä maata itsestään
selvänä. Eivät siirtolaiset kuten Apu.
314
00:20:27,017 --> 00:20:29,561
Kun me muut
juomme itsemme humalikoiksi-
315
00:20:29,978 --> 00:20:32,648
-he ajavat takseja,
joilla pääsemme kotiin.
316
00:20:32,731 --> 00:20:35,567
He kirjoittavat oopperat,
jotka viihdyttävät.
317
00:20:35,651 --> 00:20:38,737
He kouluttavat tiikerimme
ja tekevät maalit.
318
00:20:38,820 --> 00:20:44,284
He ovat liima, joka pitää koossa
yhteiskuntamme rattaat.
319
00:20:44,368 --> 00:20:51,083
Ehdotus 24:n myötä menetämme
monta aidointa amerikkalaista.
320
00:20:51,583 --> 00:20:57,756
Äänestäkää huomenna ei.
321
00:20:57,839 --> 00:21:02,928
Ei 24:lle. Ei 24:lle.
322
00:21:03,011 --> 00:21:05,639
Ei 24:lle.
323
00:21:05,722 --> 00:21:08,308
Ei 24:lle.
324
00:21:08,392 --> 00:21:11,144
Ei 24:lle.
325
00:21:11,228 --> 00:21:13,814
Ei 24:lle.
326
00:21:13,897 --> 00:21:16,483
Ei 24:lle.
327
00:21:17,651 --> 00:21:20,904
Kyllä 24:lle murskaäänin.
328
00:21:20,988 --> 00:21:24,908
Ehdotus hyväksyttiin
ennätysmäisellä 95 prosentin...
329
00:21:24,992 --> 00:21:27,494
Milloin ihmiset oppivat?
330
00:21:27,577 --> 00:21:29,955
Demokratia ei toimi.
331
00:21:30,038 --> 00:21:31,999
Älä parjaa maata, jota rakastan.
332
00:21:34,626 --> 00:21:40,882
Haaste valamieheksi.
Nyt todella olen amerikkalainen.
333
00:21:44,511 --> 00:21:49,266
Taivaalle kiitos, että kaikki meni
hyvin ihmisillä, joista välitämme.
334
00:21:52,019 --> 00:21:54,313
Kiittämättömät.
335
00:22:46,615 --> 00:22:48,617
{\an8}Tekstitys: Tommi Rantanen