1
00:00:03,086 --> 00:00:06,589
{\an8}♪ The Simpsons ♪
2
00:00:06,673 --> 00:00:07,799
(tires screech)
3
00:00:09,551 --> 00:00:10,719
D'oh!
4
00:00:10,802 --> 00:00:12,345
-Aah!
-(tires screech)
5
00:00:35,618 --> 00:00:38,496
{\an8}Grampa! I don't mind
when you spit at home,
6
00:00:38,580 --> 00:00:39,748
{\an8}but I have to work
with these people.
7
00:00:39,831 --> 00:00:41,458
{\an8}Oh, jabberjack.
8
00:00:41,541 --> 00:00:42,959
{\an8}Schoolhouse don't
put out spittoons.
9
00:00:43,043 --> 00:00:45,545
{\an8}I ain't responsible.
(spits)
10
00:00:45,628 --> 00:00:49,466
{\an8}All right, seniors. We'd all love
to share in your wisdom, experience--
11
00:00:49,549 --> 00:00:51,051
{\an8}Yadda, yadda, yadda.
12
00:00:51,134 --> 00:00:53,053
{\an8}Let's start
with Milhouse's grandfather.
13
00:00:53,136 --> 00:00:55,597
{\an8}Uh, how many of you
have a house?
14
00:00:55,680 --> 00:00:57,557
{\an8}All right.
Now, how many of you
15
00:00:57,640 --> 00:00:59,392
{\an8}drove your house
to school today?
16
00:00:59,476 --> 00:01:01,728
{\an8}-(kids muttering)
-Huh?
17
00:01:01,811 --> 00:01:04,355
{\an8}Well, I did.
(chuckles)
18
00:01:04,439 --> 00:01:06,274
{\an8}No, I'm not Superman.
19
00:01:06,357 --> 00:01:08,276
{\an8}I just own an R.V.
20
00:01:08,359 --> 00:01:10,403
{\an8}Me and the new wife
travel the country
21
00:01:10,487 --> 00:01:12,572
{\an8}searching for adventure.
22
00:01:12,655 --> 00:01:16,701
{\an8}Last fall, we won a chili
cook-off in Beaumont, Texas.
23
00:01:16,785 --> 00:01:19,037
{\an8}CHILDREN:
Wow.
24
00:01:19,120 --> 00:01:20,997
{\an8}You're living in a
fool's paradise, Van Houten.
25
00:01:21,081 --> 00:01:24,084
{\an8}If you fell down in the shower,
that thing would be your tomb.
26
00:01:24,167 --> 00:01:27,712
{\an8}Grampa, hush.
Here, why don't you spit some more?
27
00:01:27,796 --> 00:01:29,214
(chuckles)
28
00:01:29,297 --> 00:01:30,924
No, I'm not Superman.
29
00:01:31,007 --> 00:01:31,966
I'm a judge.
30
00:01:32,050 --> 00:01:33,468
Why, just this morning,
31
00:01:33,551 --> 00:01:35,512
I sentenced my 46th man
to death.
32
00:01:35,595 --> 00:01:37,472
Oh-- No, 47th.
33
00:01:37,555 --> 00:01:39,808
(applause)
34
00:01:39,891 --> 00:01:43,645
Wow, 47.
I love you, Grampa.
35
00:01:43,728 --> 00:01:46,940
Yeah, well-- I may not have
a fancy black bathrobe
36
00:01:47,023 --> 00:01:48,983
and a hammer like Snooty,
37
00:01:49,067 --> 00:01:51,736
but I do have slippers
and an oatmeal spoon. Look.
38
00:01:51,820 --> 00:01:52,862
(kids snickering)
39
00:01:52,946 --> 00:01:55,448
Bart, perhaps
your grandfather
40
00:01:55,532 --> 00:01:56,991
would like to come up front now
41
00:01:57,075 --> 00:01:58,618
and give someone else a chance
to interrupt.
42
00:01:58,701 --> 00:02:00,411
Oh, please, no.
43
00:02:00,495 --> 00:02:02,372
-'Bout time, Knothead.
-Aah!
44
00:02:03,665 --> 00:02:05,583
Now...
45
00:02:05,667 --> 00:02:08,253
Hey, listen!
46
00:02:08,336 --> 00:02:11,506
Now, my story begins
in 19-dickety-two.
47
00:02:11,589 --> 00:02:13,341
We had to say "dickety"
48
00:02:13,424 --> 00:02:15,969
'cause the Kaiser had stolen
our word "twenty."
49
00:02:16,052 --> 00:02:18,513
I chased that rascal
to get it back
50
00:02:18,596 --> 00:02:21,516
but gave up after
dickety-six miles.
51
00:02:21,599 --> 00:02:23,518
(Martin chortles)
"Dickety"?
52
00:02:23,601 --> 00:02:24,602
Highly dubious.
53
00:02:24,686 --> 00:02:26,104
What you cackling at, fatty?
54
00:02:26,187 --> 00:02:28,898
Too much pie,
that's your problem.
55
00:02:28,982 --> 00:02:32,193
Now, I 'd like to digress
from my prepared remarks
56
00:02:32,277 --> 00:02:35,530
to discuss how I invented
the terlet.
57
00:02:35,613 --> 00:02:37,031
"Terlet." Ha!
58
00:02:37,115 --> 00:02:39,117
(all laughing)
59
00:02:39,200 --> 00:02:40,451
Stop your snickering.
60
00:02:40,535 --> 00:02:41,953
I spent three years
on that terlet.
61
00:02:50,044 --> 00:02:51,921
And then he claimed
he was the one
62
00:02:52,005 --> 00:02:54,632
who turned cats and dogs
against each other.
63
00:02:54,716 --> 00:02:57,302
Why is he always making up
those crazy stories?
64
00:02:57,385 --> 00:02:59,637
Maybe it's time we put Grampa
in a home.
65
00:02:59,721 --> 00:03:02,182
You already
put him in a home.
66
00:03:02,265 --> 00:03:03,683
Maybe it's time we put him in
one where he can't get out.
67
00:03:03,766 --> 00:03:05,602
No! Old people
deserve our respect.
68
00:03:05,685 --> 00:03:07,854
Look at Jacques Cousteau
and Goldie Hawn.
69
00:03:07,937 --> 00:03:10,148
You wouldn't shut them away
like second-class citizens.
70
00:03:10,231 --> 00:03:11,608
Second-class?
71
00:03:11,691 --> 00:03:14,027
What about Social Security,
72
00:03:14,110 --> 00:03:16,738
bus discounts,
MedicAlert jewelry,
73
00:03:16,821 --> 00:03:18,448
Gold Bond powder,
74
00:03:18,531 --> 00:03:20,366
pants all the way up
to your armpits,
75
00:03:20,450 --> 00:03:21,826
and all those other
senior perks?
76
00:03:21,910 --> 00:03:24,996
Oh, if you ask me,
old folks have it pretty sweet.
77
00:03:26,664 --> 00:03:30,668
(groans)
Let's see.
78
00:03:30,752 --> 00:03:32,003
Ehh...
79
00:03:34,464 --> 00:03:35,465
(sighs)
80
00:03:36,758 --> 00:03:39,093
(muttering)
81
00:03:39,177 --> 00:03:41,554
Eh, this junk was hardly worth
getting up for.
82
00:03:41,638 --> 00:03:43,890
Maybe if I go back to sleep
for a few days,
83
00:03:43,973 --> 00:03:45,600
some good mail will build up.
84
00:03:45,683 --> 00:03:47,310
Hey, what's this?
85
00:03:48,436 --> 00:03:49,437
"Asa Phelps has--"
86
00:03:49,520 --> 00:03:50,480
(gasps)
87
00:03:50,563 --> 00:03:52,523
The Seventh Hellfish is dead?
88
00:03:52,607 --> 00:03:56,486
That means the fortune's
almost mine.
89
00:04:04,827 --> 00:04:08,748
Asa Phelps spent his entire life
in Springfield
90
00:04:08,831 --> 00:04:11,084
except for
four years' service
91
00:04:11,167 --> 00:04:14,254
in World War II,
and one high school day-trip.
92
00:04:14,337 --> 00:04:17,590
He worked at the United Strut
and Bracing Works
93
00:04:17,674 --> 00:04:20,760
as a molder's boy
until he was replaced
94
00:04:20,843 --> 00:04:23,721
by a molder-matic and died.
95
00:04:38,778 --> 00:04:40,738
Would you do the honors?
96
00:04:46,786 --> 00:04:48,955
Well, Simpson,
seven gone.
97
00:04:49,038 --> 00:04:51,666
As soon as you're in
your pressboard coffin,
98
00:04:51,749 --> 00:04:54,711
I'll be the sole survivor,
and the treasure will be mine.
99
00:04:54,794 --> 00:04:56,629
Over my dead body
it will.
100
00:04:56,713 --> 00:04:58,923
That's exactly the point--
101
00:04:59,007 --> 00:05:01,634
Oh, Simpson,
can't you go five seconds
102
00:05:01,718 --> 00:05:03,219
without humiliating yourself?
103
00:05:03,303 --> 00:05:04,470
(boinging)
104
00:05:06,472 --> 00:05:09,183
How long was that?
105
00:05:09,267 --> 00:05:11,519
Your clownish behavior
notwithstanding,
106
00:05:11,602 --> 00:05:13,396
we have made
a gentlemen's agreement
107
00:05:13,479 --> 00:05:16,482
and sworn on our lives
to honor it.
108
00:05:16,566 --> 00:05:19,235
Smithers, I want
that man killed.
109
00:05:22,030 --> 00:05:23,323
(boinging)
110
00:05:26,784 --> 00:05:29,579
Let's see, "mesmerists,
dowsers, luddites,
111
00:05:29,662 --> 00:05:32,206
alienists, Zoroastrians,
alphabetizers--"
112
00:05:32,290 --> 00:05:34,208
Aha! "Assassins."
113
00:05:34,292 --> 00:05:37,587
I was wondering, sir,
do we really need to, uh,
114
00:05:37,670 --> 00:05:39,672
"settle" Abe Simpson?
115
00:05:39,756 --> 00:05:41,466
I mean, I 'm familiar with
his physical state and--
116
00:05:41,549 --> 00:05:44,427
Perhaps if we wait, nature
will assassinate him for us.
117
00:05:44,510 --> 00:05:46,095
Well, I can't risk it.
118
00:05:46,179 --> 00:05:47,472
I won't allow that Simpson boy
119
00:05:47,555 --> 00:05:49,098
to take the Hellfish bonanza,
120
00:05:49,182 --> 00:05:51,059
and I can't get it
without his key.
121
00:05:51,142 --> 00:05:53,394
Ah, just the man I need.
122
00:05:53,478 --> 00:05:57,690
Fernando Vidal, the world's
most devious assassin.
123
00:05:59,859 --> 00:06:01,235
(phone ringing)
124
00:06:01,319 --> 00:06:02,278
Hola.
125
00:06:02,362 --> 00:06:04,489
BURNS: Fernando, it's M.B.
126
00:06:04,572 --> 00:06:06,324
Ah, Marion Barry.
127
00:06:06,407 --> 00:06:08,868
Is it time
for another shipment already?
128
00:06:08,951 --> 00:06:10,912
This is Montgomery Burns.
129
00:06:10,995 --> 00:06:12,330
Oh, caramba.
130
00:06:12,413 --> 00:06:14,707
I'm sending you a photo
over the faxtrola.
131
00:06:14,791 --> 00:06:16,751
I need you to fly to Springfield
132
00:06:16,834 --> 00:06:18,920
and assassinate this man,
post-haste.
133
00:06:24,050 --> 00:06:26,427
Ah, Del Monte.
134
00:06:28,012 --> 00:06:29,764
Enjoy them, old man.
135
00:06:29,847 --> 00:06:32,016
They will be your last.
136
00:06:36,479 --> 00:06:38,272
(snoring)
137
00:06:43,194 --> 00:06:45,905
(alarm ringing)
I'm up! I'm up!
138
00:06:49,283 --> 00:06:52,954
Ah, he's more clever
than he looks.
139
00:06:55,790 --> 00:06:57,875
-(buzzing)
-WOMAN (on speaker): Abraham Simpson,
140
00:06:57,959 --> 00:06:59,836
your family is here
to visit you.
141
00:06:59,919 --> 00:07:02,213
Hot diggity, my family's
come to visit me!
142
00:07:03,548 --> 00:07:05,258
Wait a minute.
143
00:07:05,341 --> 00:07:07,343
My family never comes to vi--
144
00:07:07,427 --> 00:07:08,719
(yells)
145
00:07:10,680 --> 00:07:13,099
D'oh, not again!
146
00:07:13,182 --> 00:07:16,477
I can't take much more
of your blundering numskullery.
147
00:07:16,561 --> 00:07:18,229
I'll be in the car, dudes.
148
00:07:22,733 --> 00:07:25,027
There is one more way
to kill a man,
149
00:07:25,111 --> 00:07:27,989
but it is
as intricate and precise
150
00:07:28,072 --> 00:07:31,325
as a well-played game of chess.
151
00:07:36,038 --> 00:07:38,082
Was that me,
or was that you?
152
00:07:44,255 --> 00:07:48,092
Nurse! Nurse!
Someone's trying to kill me!
153
00:07:48,176 --> 00:07:50,470
Okay, we'll do something
about that right away.
154
00:07:50,553 --> 00:07:52,680
Let's start
by doubling your medication.
155
00:07:56,559 --> 00:07:58,186
The residents...
156
00:07:58,269 --> 00:08:00,188
are trying...
157
00:08:00,271 --> 00:08:01,606
to nap!
158
00:08:03,316 --> 00:08:04,358
(pounding on door)
159
00:08:04,442 --> 00:08:05,651
Let me in!
160
00:08:05,735 --> 00:08:07,361
Someone's trying
to kill me!
161
00:08:07,445 --> 00:08:11,157
Sweet merciful McGillicuddy,
you got to open the door!
162
00:08:11,240 --> 00:08:12,492
Who is it?
163
00:08:12,575 --> 00:08:14,577
It's Grampa.
164
00:08:14,660 --> 00:08:17,747
And it sounds like he's gotten
into the horseradish again.
165
00:08:17,830 --> 00:08:21,000
And then a knife flew
at my head,
166
00:08:21,083 --> 00:08:22,793
and you were there--
167
00:08:22,877 --> 00:08:25,421
And you were there.
168
00:08:25,505 --> 00:08:28,090
Uh, Grampa, maybe I should
moisten your washcloth.
169
00:08:28,174 --> 00:08:29,884
It's plenty moist!
170
00:08:29,967 --> 00:08:32,136
Listen, Monty Burns
is trying to kill me,
171
00:08:32,220 --> 00:08:33,638
and it's all because--
172
00:08:33,721 --> 00:08:35,640
Of, um-- I can't tell you why.
173
00:08:35,723 --> 00:08:38,059
Well, I 'm sure
you'll make up something.
174
00:08:38,142 --> 00:08:40,019
Maybe you just need
more of my classmates around.
175
00:08:40,102 --> 00:08:41,854
I got to hole up here
for a while.
176
00:08:41,938 --> 00:08:45,233
They might still be after me.
177
00:08:45,316 --> 00:08:47,652
Wow, he's even more
agitated than usual.
178
00:08:47,735 --> 00:08:49,237
Maybe we should
let him stay.
179
00:08:49,320 --> 00:08:50,613
Where are we going
to put him?
180
00:08:50,696 --> 00:08:51,781
-Bart's room.
-Bart's room.
181
00:08:51,864 --> 00:08:53,241
-Bart's room.
-Dumpster.
182
00:08:58,371 --> 00:09:00,623
Sorry to crowd you, boy,
183
00:09:00,706 --> 00:09:02,500
but I'll let you in
on a secret.
184
00:09:02,583 --> 00:09:04,168
Burns is after me
185
00:09:04,252 --> 00:09:06,921
'cause he wants
the Hellfish bonanza.
186
00:09:07,004 --> 00:09:08,506
Look, if you're going
to stay in my room,
187
00:09:08,589 --> 00:09:11,217
could you at least
stop making up gibberish?
188
00:09:11,300 --> 00:09:14,136
Gibberish, eh?
Then what's this?
189
00:09:14,220 --> 00:09:15,304
Wrinkly gibberish?
190
00:09:15,388 --> 00:09:17,598
Why, you smart--
191
00:09:17,682 --> 00:09:22,603
I got this in the
second World War II.
192
00:09:22,687 --> 00:09:25,523
{\an8}Back then, I was known
as sergeant Simpson,
193
00:09:25,606 --> 00:09:28,401
{\an8}and I commanded
the Flying Hellfish--
194
00:09:28,484 --> 00:09:32,029
the fightingest squad
in the fightingest company
195
00:09:32,113 --> 00:09:35,825
in the third-fightingest
battalion in the army
196
00:09:35,908 --> 00:09:37,868
and we were all
from Springfield.
197
00:09:37,952 --> 00:09:41,080
There was police chief Wiggum's
father, Iggy Wiggum.
198
00:09:41,163 --> 00:09:44,584
Um, if anybody finds a grenade
without a pin, that's mine.
199
00:09:46,335 --> 00:09:49,505
Our radioman,
Sheldon Skinner.
200
00:09:49,589 --> 00:09:51,924
All right, very funny.
201
00:09:52,008 --> 00:09:54,802
Well, I didn't join the service
to make friends.
202
00:09:54,885 --> 00:09:56,596
And watching our backs
203
00:09:56,679 --> 00:09:59,682
was private fifth class
Arnie Gumble.
204
00:09:59,765 --> 00:10:01,392
(loud belch)
205
00:10:01,475 --> 00:10:03,728
Then there was also
Griff, Asa, Ox and Etch.
206
00:10:03,811 --> 00:10:06,480
But every unit has
a troublemaker.
207
00:10:06,564 --> 00:10:10,735
Ours was a cocky little private
named Montgomery Burns.
208
00:10:10,818 --> 00:10:11,944
(yawns)
209
00:10:12,028 --> 00:10:14,405
Haven't you won the war yet?
210
00:10:14,488 --> 00:10:16,866
Duh, hey, you said you was dead.
211
00:10:16,949 --> 00:10:19,577
Yes, dead tired.
212
00:10:19,660 --> 00:10:22,163
But I 'm quite refreshed now.
Thank you.
213
00:10:22,246 --> 00:10:23,956
Mm-hmm.
214
00:10:24,040 --> 00:10:26,917
You bossed around the richest,
most powerful guy in town.
215
00:10:27,001 --> 00:10:29,670
How come you were a sergeant
and he was only a private?
216
00:10:29,754 --> 00:10:31,922
Well, he got busted down
217
00:10:32,006 --> 00:10:34,091
for obstructing a probe
from J. Edgar Hoover.
218
00:10:34,175 --> 00:10:35,509
We got stuck with him.
219
00:10:37,803 --> 00:10:39,221
(Grampa chuckles)
220
00:10:39,305 --> 00:10:42,933
Now they'll never
save your brain, Hitler.
221
00:10:46,354 --> 00:10:47,521
A little help?
222
00:10:47,605 --> 00:10:50,483
(shells whistling
and exploding)
223
00:10:50,566 --> 00:10:53,486
(whimpering)
224
00:10:53,569 --> 00:10:56,447
Boom! Boom, it went.
Boom! Just like that.
225
00:10:56,530 --> 00:11:00,201
They took a photo of my keister
for Stars and Stripes.
226
00:11:00,284 --> 00:11:03,329
At least they told me
it was for Stars and Stripes.
227
00:11:03,412 --> 00:11:04,872
Well, if you saved Burns' life,
228
00:11:04,955 --> 00:11:06,624
why does he want to kill you?
229
00:11:06,707 --> 00:11:08,459
It was the closing days
of the war.
230
00:11:08,542 --> 00:11:12,088
We had just flushed some Germans
out of an abandoned castle--
231
00:11:17,593 --> 00:11:21,847
-Hey, Burnsie found some pictures.
-Wait a minute.
232
00:11:21,931 --> 00:11:23,849
We ain't a-sposed
to steal from civilians.
233
00:11:23,933 --> 00:11:26,143
You want me to report you
to Commander Flanders?
234
00:11:26,227 --> 00:11:27,436
Just leave them, Burnsie.
235
00:11:27,520 --> 00:11:29,146
Leave them for whom,
the Germans?
236
00:11:29,230 --> 00:11:30,815
The folks
who shoot at us all day?
237
00:11:30,898 --> 00:11:32,233
Let's just take them.
238
00:11:32,316 --> 00:11:34,777
We'll all be rich,
rich as Nazis.
239
00:11:34,860 --> 00:11:35,820
-Whoa!
-Yeah.
240
00:11:35,903 --> 00:11:37,196
He's got a point there.
241
00:11:37,279 --> 00:11:38,739
Think of what a guy
could get himself
242
00:11:38,823 --> 00:11:40,616
with that kind of scratch.
243
00:11:40,700 --> 00:11:42,743
I could buy chicken dinners
three times a day.
244
00:11:42,827 --> 00:11:46,080
I could buy a brand new Studebaker
with a fan on the dashboard.
245
00:11:46,163 --> 00:11:47,832
I could buy my way into high--
246
00:11:47,915 --> 00:11:48,833
(belches)
247
00:11:48,916 --> 00:11:50,376
...society.
248
00:11:50,459 --> 00:11:52,044
Well, I don't feel
right about it,
249
00:11:52,128 --> 00:11:54,088
but I could use a nest egg
for retirement.
250
00:11:54,171 --> 00:11:57,174
I'd hate to wind up
in one of them old folks' homes.
251
00:11:57,258 --> 00:11:59,218
Then it's agreed.
252
00:11:59,301 --> 00:12:00,970
Of course, we can't sell
the paintings now.
253
00:12:01,053 --> 00:12:02,596
We'd be caught.
254
00:12:02,680 --> 00:12:04,974
How many of you are familiar
with the concept
255
00:12:05,057 --> 00:12:06,308
of a "tontine"?
256
00:12:08,811 --> 00:12:11,230
All right, Ox. Why don't you
take us through it?
257
00:12:11,313 --> 00:12:14,400
Duh, essentially,
we all enter into a contract
258
00:12:14,483 --> 00:12:16,986
whereby the last
surviving participant
259
00:12:17,069 --> 00:12:20,489
becomes the sole possessor
of all them purty pictures.
260
00:12:20,573 --> 00:12:21,991
Well put, Oxford.
261
00:12:22,074 --> 00:12:25,369
Now, remember, you can't
all sign with an "X."
262
00:12:27,204 --> 00:12:30,249
GRAMPA:
So we sealed up the paintings
263
00:12:30,332 --> 00:12:33,586
knowing only one of us would
ever look upon them again.
264
00:12:37,047 --> 00:12:38,799
Ox was the first to go.
265
00:12:38,883 --> 00:12:41,802
He got a hernia carrying
the crate out of the castle.
266
00:12:41,886 --> 00:12:46,015
Five more men died in the Veterans' Day
float disaster of '79.
267
00:12:46,098 --> 00:12:49,810
Now, with Asa gone,
it's down to me and Burns.
268
00:12:49,894 --> 00:12:51,395
Great story, Grampa.
269
00:12:51,479 --> 00:12:52,897
Could have used
a vampire, though.
270
00:12:52,980 --> 00:12:54,607
'Night.
271
00:12:54,690 --> 00:12:57,651
Oh-- My own grandson
thinks I'm a liar.
272
00:12:59,236 --> 00:13:00,821
(loud buzzing)
273
00:13:00,905 --> 00:13:01,822
(yells)
274
00:13:01,906 --> 00:13:04,575
Don't kill me!
275
00:13:04,658 --> 00:13:06,952
I've tried to meet you
halfway on this, Simpson,
276
00:13:07,036 --> 00:13:09,830
but you had to be
little Johnny Live-A-Lot.
277
00:13:09,914 --> 00:13:12,875
Now, give me your key
to the Hellfish bonanza.
278
00:13:12,958 --> 00:13:15,002
Oh, wow.
There really is a treasure.
279
00:13:15,085 --> 00:13:17,505
Whatever you do,
don't give him the key, Grampa.
280
00:13:17,588 --> 00:13:18,756
Here's the key.
281
00:13:18,839 --> 00:13:21,133
Aw-- Figures.
Hey, Mr. Burns!
282
00:13:21,217 --> 00:13:22,635
Can I go with you
to get the treasure?
283
00:13:22,718 --> 00:13:24,136
I won't eat much,
and I don't know
284
00:13:24,220 --> 00:13:25,888
the difference between
right and wrong.
285
00:13:25,971 --> 00:13:28,933
Oh, you're a good boy,
but the child labor people
286
00:13:29,016 --> 00:13:30,726
have been watching me
like a hawk.
287
00:13:30,810 --> 00:13:32,269
Well, I 'm off
to get the paintings.
288
00:13:32,353 --> 00:13:34,230
As they say, time is "Monets."
289
00:13:34,313 --> 00:13:36,690
As you were, Sergeant.
(chuckles)
290
00:13:38,734 --> 00:13:41,362
Oh, terribly sorry.
Back to sleep, little girl.
291
00:13:41,445 --> 00:13:43,197
LISA:
Santa?
292
00:13:48,369 --> 00:13:51,664
Well, I guess Burns
is finally going to be rich.
293
00:13:51,747 --> 00:13:53,624
Not without
the keys, he isn't.
294
00:13:54,917 --> 00:13:56,418
Hey! You got the keys.
295
00:13:56,502 --> 00:13:58,254
Now we can get the treasure.
296
00:13:58,337 --> 00:14:00,005
Oh, what's the use?
297
00:14:00,089 --> 00:14:03,300
Burns would still find
some way to take it from me.
298
00:14:03,384 --> 00:14:05,845
I can't believe you,
Grampa.
299
00:14:05,928 --> 00:14:07,763
The sergeant
in that story you told
300
00:14:07,847 --> 00:14:09,139
would never be scared
of a dork like Burns.
301
00:14:09,223 --> 00:14:11,100
You got to get
that treasure.
302
00:14:11,183 --> 00:14:14,061
You got to do it for Ox and Asa
and Griff and Burnsie.
303
00:14:14,144 --> 00:14:16,063
Well, not so much Burnsie.
304
00:14:16,146 --> 00:14:19,358
You really think
I can do it?
305
00:14:19,441 --> 00:14:21,110
Uh-- Yes.
306
00:14:21,193 --> 00:14:23,279
But we got to act fast.
307
00:14:23,362 --> 00:14:25,614
Where are you two
going at this hour?
308
00:14:25,698 --> 00:14:27,783
-On a treasure hunt.
-Oh, can I come?
309
00:14:27,867 --> 00:14:30,661
Only if you're ready
to stare danger in the face,
310
00:14:30,744 --> 00:14:32,663
put your manhood
to the ultimate test,
311
00:14:32,746 --> 00:14:34,498
-and take--
-Pass.
312
00:14:39,378 --> 00:14:41,046
Hey, Grampa, do you think
your dead buddies
313
00:14:41,130 --> 00:14:43,340
get up and walk
around at night?
314
00:14:43,424 --> 00:14:44,717
If they're anything like me,
they have to get up twice.
315
00:14:44,800 --> 00:14:46,802
Okay, hold up here.
316
00:14:46,886 --> 00:14:50,347
Fellas, it's me, Sarge.
At ease.
317
00:14:50,431 --> 00:14:52,474
I know I'm bending
the rules tonight,
318
00:14:52,558 --> 00:14:54,351
but I also know
none of you wants
319
00:14:54,435 --> 00:14:56,645
that skunk Burns
to take our treasure.
320
00:14:56,729 --> 00:15:00,232
And I want you to know
that when I die,
321
00:15:00,316 --> 00:15:03,235
you're all welcome
to visit me
322
00:15:03,319 --> 00:15:06,155
in rich man's heaven.
323
00:15:15,497 --> 00:15:16,957
(rumbling)
324
00:15:25,633 --> 00:15:28,636
Now it's going to show us
exactly where to dig.
325
00:15:37,436 --> 00:15:39,104
TOGETHER:
D'oh!
326
00:15:39,188 --> 00:15:42,107
Boy, you borrow us
some diving equipment
327
00:15:42,191 --> 00:15:45,653
while I borrow this boat.
328
00:15:45,736 --> 00:15:47,613
Well, howdy-doodily,
stranger.
329
00:15:47,696 --> 00:15:49,239
Couldn't help but notice
you stealing my boat.
330
00:15:49,323 --> 00:15:50,741
I'll bring it back.
331
00:15:50,824 --> 00:15:53,035
-You ever operated
a power boat?
-No.
332
00:15:53,118 --> 00:15:55,329
-Know anything
about water safety?
-No.
333
00:15:55,412 --> 00:15:56,872
-What do you need it for?
-It's a secret.
334
00:15:56,956 --> 00:16:00,376
Sounds spine-tingly-dingling.
335
00:16:00,459 --> 00:16:02,544
Just promise you'll
have a good time.
336
00:16:02,628 --> 00:16:04,380
Maude, boys, come on up.
337
00:16:04,463 --> 00:16:07,174
We're going to have
a camp-out in the dinghy.
338
00:16:07,257 --> 00:16:08,175
KIDS:
Yay!
339
00:16:12,888 --> 00:16:15,432
Now, remember the plan, boy.
340
00:16:15,516 --> 00:16:18,102
If you run out of air,
tug on the rope--
341
00:16:18,185 --> 00:16:20,187
64 times. No more,
no less. Got it.
342
00:16:20,270 --> 00:16:22,690
No, 63 times
if you're out of air.
343
00:16:22,773 --> 00:16:25,109
64 is if you've
found the treasure.
344
00:16:25,192 --> 00:16:26,527
Gotcha.
345
00:16:26,610 --> 00:16:28,070
Hey, Grampa,
do you think
346
00:16:28,153 --> 00:16:30,239
I could have been
a Flying Hellfish?
347
00:16:30,322 --> 00:16:33,200
You're a gutsy daredevil
with a give-'em-hell attitude
348
00:16:33,283 --> 00:16:35,244
and a fourth-grade
education.
349
00:16:35,327 --> 00:16:37,162
You could have made sergeant.
350
00:16:53,971 --> 00:16:56,432
(gurgling)
Wow!
351
00:17:08,277 --> 00:17:10,279
Sixty-one,
352
00:17:10,362 --> 00:17:12,156
sixty-two,
353
00:17:12,239 --> 00:17:14,533
sixty-three!
354
00:17:14,616 --> 00:17:17,745
Oh, no, 63!
355
00:17:17,828 --> 00:17:19,288
He's out of air!
356
00:17:19,371 --> 00:17:21,957
I've sent my only grandson
to a watery--
357
00:17:22,041 --> 00:17:23,792
Sixty-four!
358
00:17:23,876 --> 00:17:25,377
He found the treasure!
359
00:17:25,461 --> 00:17:26,712
I'm rich!
360
00:17:32,843 --> 00:17:35,137
You're one heck
of a grandson, boy.
361
00:17:35,220 --> 00:17:38,140
Now let's break her open
and have a look-see.
362
00:17:49,818 --> 00:17:51,987
Huh. The light must
have burned out.
363
00:17:54,114 --> 00:17:56,408
I'll thank you to stop
pinching my Botticelli.
364
00:17:56,492 --> 00:17:57,993
(gasps)
365
00:17:58,077 --> 00:18:00,120
Looks like I didn't need
the keys after all.
366
00:18:00,204 --> 00:18:02,247
I'll take the masterpieces,
thank you.
367
00:18:02,331 --> 00:18:03,373
Consarn it.
368
00:18:08,337 --> 00:18:09,922
You coward.
369
00:18:10,005 --> 00:18:12,257
You're an embarrassment
to the name Hellfish.
370
00:18:12,341 --> 00:18:13,842
Oh, am I?
371
00:18:13,926 --> 00:18:15,928
No. Look, take
the art if you want.
372
00:18:16,011 --> 00:18:17,971
Just don't hurt the boy.
373
00:18:18,055 --> 00:18:20,224
Hmm-- I'd rather do both.
374
00:18:26,271 --> 00:18:27,773
(gasping)
375
00:18:30,025 --> 00:18:32,945
So long, Sarge. See you
at the reunion in November.
376
00:18:42,996 --> 00:18:45,457
(gasping)
377
00:18:51,088 --> 00:18:52,339
(gurgling)
378
00:19:11,441 --> 00:19:14,361
I'm sorry I cost you
your fortune, Grampa.
379
00:19:14,444 --> 00:19:17,156
The fortune
doesn't matter, boy.
380
00:19:17,239 --> 00:19:20,200
The important thing
is you're safe.
381
00:19:20,284 --> 00:19:21,618
Now let's get that fortune!
382
00:19:24,705 --> 00:19:25,998
They're gaining on us, sir.
383
00:19:26,081 --> 00:19:26,999
We'll have to jettison
something.
384
00:19:29,168 --> 00:19:31,670
It's been an honor
to serve you, sir.
385
00:19:33,297 --> 00:19:35,299
Consarn it,
he's getting away.
386
00:19:35,382 --> 00:19:37,050
In a pig's eye he is.
387
00:19:46,894 --> 00:19:49,688
Act your age, Simpson.
You look foolish.
388
00:20:05,454 --> 00:20:07,206
Don't kill me.
389
00:20:07,289 --> 00:20:08,874
I ain't gonna kill you.
390
00:20:08,957 --> 00:20:12,002
That would be cowardly,
Monty Burns cowardly.
391
00:20:12,085 --> 00:20:15,464
I just want to watch
you squirm.
392
00:20:15,547 --> 00:20:16,840
Yes, sir.
393
00:20:16,924 --> 00:20:18,842
Is this to your liking?
394
00:20:18,926 --> 00:20:20,552
(grunting)
395
00:20:23,180 --> 00:20:25,057
Now, Burnsie,
there's one thing
396
00:20:25,140 --> 00:20:26,934
we don't stand for
in the Hellfish
397
00:20:27,017 --> 00:20:29,436
and that's trying to kill
your commanding officer.
398
00:20:29,519 --> 00:20:33,023
So consider this
your dishonorable discharge.
399
00:20:33,106 --> 00:20:35,901
You're out of my unit,
you're out of the tontine,
400
00:20:35,984 --> 00:20:38,111
and that means
the paintings are mine.
401
00:20:38,195 --> 00:20:41,406
Private, you are dismissed.
402
00:20:44,910 --> 00:20:46,495
You're rich, Grampa.
You did it.
403
00:20:46,578 --> 00:20:49,623
And Burns can never
take that away from you.
404
00:20:49,706 --> 00:20:51,583
(sirens wailing)
405
00:20:51,667 --> 00:20:54,419
Freeze. U.S. State Department.
406
00:20:54,503 --> 00:20:55,963
We'll take those.
407
00:20:56,046 --> 00:20:57,381
We've been helping
the German government
408
00:20:57,464 --> 00:20:59,466
search for this stolen art
for 50 years.
409
00:20:59,549 --> 00:21:01,468
To avoid
an international incident,
410
00:21:01,551 --> 00:21:03,095
we'll be returning it
to the descendants
411
00:21:03,178 --> 00:21:05,681
of its rightful owner.
412
00:21:05,764 --> 00:21:08,183
Baron von Wortzenburger,
413
00:21:08,267 --> 00:21:10,227
on behalf of the American
people, I apologize--
414
00:21:10,310 --> 00:21:13,897
Ja, ja, ja--
mach schnell mit
der art things, da?
415
00:21:13,981 --> 00:21:16,316
I must get back
to dancecentrum in Stuttgart
416
00:21:16,400 --> 00:21:18,527
in time to see Kraftwerk.
417
00:21:18,610 --> 00:21:20,529
Hey, und, dummkopf,
418
00:21:20,612 --> 00:21:23,115
watch out for the C.D. changer
in my trunk, huh?
419
00:21:23,198 --> 00:21:25,409
Idiot.
420
00:21:25,492 --> 00:21:28,412
(techno-pop playing)
421
00:21:28,495 --> 00:21:31,415
I guess he deserves it
more than I do.
422
00:21:31,498 --> 00:21:34,835
Well, at least
I got to show you
423
00:21:34,918 --> 00:21:38,213
I wasn't always
a pathetic old kook.
424
00:21:38,297 --> 00:21:40,632
You never were, Grampa.
425
00:21:40,716 --> 00:21:46,013
Oh, I'd hug you, but I know
you'd just get embarrassed.
426
00:21:46,096 --> 00:21:47,556
I won't get embarrassed.
427
00:21:47,639 --> 00:21:49,224
I don't care who knows
I love my Grampa.
428
00:21:50,976 --> 00:21:53,478
Hey, fun boys, get a room.
429
00:21:53,562 --> 00:21:56,023
(synthesizer)
♪ Body control ♪
430
00:22:02,362 --> 00:22:04,823
♪♪
431
00:22:43,195 --> 00:22:44,738
Shh!
432
00:22:47,574 --> 00:22:50,827
{\an8}CAPTIONS ENHANCED BY
ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC.