1 00:00:28,695 --> 00:00:30,321 LENTOLIPUT 2 00:00:30,405 --> 00:00:34,909 {\an8}Kevätloma Hongkongissa. Räätälin pukuja orjatyöhintaan... 3 00:00:35,744 --> 00:00:38,329 {\an8}Tämähän on ihan väärin. 4 00:00:39,456 --> 00:00:42,417 {\an8}-Täällä rehtori Skinner. -Kuinka voin auttaa? 5 00:00:42,500 --> 00:00:47,047 {\an8}Lipuissani on virheitä. Pyysin keskipaikan. 6 00:00:47,130 --> 00:00:49,924 {\an8}Sanoin, että en halua kosher-ateriaa. 7 00:00:50,008 --> 00:00:52,844 {\an8}Varasin lennon lauantai-, en perjantaiaamuksi. 8 00:00:52,927 --> 00:00:55,388 {\an8}Tein muutokset. 9 00:00:55,472 --> 00:01:00,477 {\an8}Siitä tulee vain 7 830 dollarin lisämaksu. 10 00:01:00,560 --> 00:01:03,396 {\an8}Chrysler, ei minulla ole varaa! 11 00:01:04,272 --> 00:01:08,443 {\an8}En voi sulkea koulua etukäteen vain lomani takia. 12 00:01:08,526 --> 00:01:12,072 {\an8}Vai voinko? Ajattele, Seymour, ajattele. 13 00:01:12,155 --> 00:01:14,240 "Töihin vanhempien kanssa" -päivä? 14 00:01:14,324 --> 00:01:19,079 Aivan niin. Opitte tekemällä. Sovellatte tietojanne- 15 00:01:19,162 --> 00:01:22,082 -murtoluvuista ja voimistelusta tosielämässä. 16 00:01:24,042 --> 00:01:27,545 En käsitä, miksi sinä saat jäädä kotiin äidin kanssa. 17 00:01:27,629 --> 00:01:31,091 Koska olen aina kannattanut naisten työssäkäyntiä. 18 00:01:31,174 --> 00:01:34,094 Mitä sitten, jos tv:mme on äidin työpaikalla. 19 00:01:34,177 --> 00:01:36,262 Tämä on kunnia. 20 00:01:36,346 --> 00:01:41,476 Sinulla on varmasti kivaa isän kanssa. Ydinvoimahan kiinnostaa sinua. 21 00:01:41,559 --> 00:01:45,480 -Haluan, että voimala suljetaan. -Siinä näet. 22 00:01:45,563 --> 00:01:49,192 Äiti, olet edessä. Voit täyttää lomakkeeni. 23 00:01:49,275 --> 00:01:55,615 "Vanhemman ammatti. Huomautus: 'kotiäiti' ei ole oikea työ." 24 00:01:55,698 --> 00:01:58,993 "Siksi siitä ei makseta." 25 00:01:59,077 --> 00:02:03,331 -Bart voi mennä voimalaan. -Hän haluaa nähdä naisia työssä. 26 00:02:03,414 --> 00:02:07,127 Miten olisi Patty-tädin ja Selma-tädin työpaikka? 27 00:02:07,210 --> 00:02:11,923 Totta kai! Eipä olisi tullut mieleenikään. 28 00:02:14,759 --> 00:02:17,929 Joinain päivinä emme anna jonon liikkua ollenkaan. 29 00:02:18,012 --> 00:02:20,723 Sanomme niitä arkipäiviksi. 30 00:02:21,933 --> 00:02:23,810 Hyvä vitsi. 31 00:02:23,893 --> 00:02:27,147 No, enpähän joutunut keksitehtaaseen kuten Milhouse. 32 00:02:32,318 --> 00:02:36,072 Kiinnostaako tietää, miten keksit suolataan? 33 00:02:36,156 --> 00:02:38,283 SUOLAUSHUONE 34 00:02:42,162 --> 00:02:45,331 En arvannut keksientekoa näin jännäksi! 35 00:02:45,415 --> 00:02:49,335 Missä tehdään ne keksit, joissa maapähkinävoi on valmiina? 36 00:02:49,419 --> 00:02:52,338 Tulehan mukaani, poika. 37 00:02:57,802 --> 00:03:01,181 -Otatko donitsin? -Ei kiitos. Olisiko hedelmää? 38 00:03:01,264 --> 00:03:04,893 Tässä on punaista möhnää. Se on hedelmää. 39 00:03:07,187 --> 00:03:09,939 Tämä on maamme ydinvoimalakartta. 40 00:03:10,023 --> 00:03:13,860 Vastuunani on vaihtaa useimmat lamput. 41 00:03:13,943 --> 00:03:18,364 -Miksi niin moni on sammunut? -Koska en saa apulaista. 42 00:03:19,616 --> 00:03:23,244 Martin, tässä kymppi sijoitettavaksi. 43 00:03:23,328 --> 00:03:25,121 Soijaa! Soijaa! 44 00:03:25,205 --> 00:03:27,415 Soijaa! 45 00:03:28,833 --> 00:03:33,046 -Sait miljoonan. -Jippii! 46 00:03:34,047 --> 00:03:37,926 Menetit kaiken paitsi 600 dollaria. Tulit ahneeksi. 47 00:03:41,346 --> 00:03:45,016 Katselemiseni ei kai ole yhtään jännempää kuin minuna olo. 48 00:03:45,099 --> 00:03:47,810 Ehkä saamme työstäsi hauskempaa. 49 00:03:48,061 --> 00:03:49,729 -Mitä nuo ovat? -En tiedä. 50 00:03:49,812 --> 00:03:52,106 Käytetään mielikuvitusta. 51 00:03:52,190 --> 00:03:58,154 Houston, meillä on ongelma. Homer 13 ei ole hallinnassa. 52 00:03:58,238 --> 00:04:00,156 Lähden perään. 53 00:04:04,410 --> 00:04:07,205 Kahdestaan on kivempaa. 54 00:04:12,585 --> 00:04:16,547 Yksi vaihe vielä. Käyn laminoimassa ajokorttisi. 55 00:04:16,631 --> 00:04:19,425 -Saat sen 2 - 3 viikossa. -Juukeli! 56 00:04:19,509 --> 00:04:22,595 Enää ei tarvi istua maassa drive-in-teatterissa. 57 00:04:22,679 --> 00:04:27,433 Jätin ajokorttikoneen päälle. Sammuta se. 58 00:04:33,564 --> 00:04:35,149 AJOKORTTI 59 00:04:35,233 --> 00:04:39,821 25-vuotias? Et sinä ole 25-vuotias. 60 00:04:39,904 --> 00:04:44,993 -Tämä on väärennös. -Aivan, Milhouse. Se on väärennös. 61 00:04:45,076 --> 00:04:50,164 -Se on väärennetty henkilötodistus. -Väärennetty henkilötodistus? Siistiä! 62 00:04:50,248 --> 00:04:54,502 Se on pääsylippumme elämämme parhaalle kevätlomalle! 63 00:04:54,585 --> 00:04:57,130 Aikuinen ja kaksi lasta, kiitos. 64 00:04:57,630 --> 00:04:59,590 ALASTON LOUNAS 65 00:05:01,301 --> 00:05:05,179 Nimessä on ainakin kaksi virhettä. 66 00:05:07,140 --> 00:05:10,476 25? Oho. Olen pahoillani, herra. 67 00:05:10,560 --> 00:05:12,437 Minun täytyy tarkistaa. 68 00:05:12,520 --> 00:05:17,358 Kohteliaisuushan se on. Kolme olutta, kiitos. 69 00:05:18,735 --> 00:05:21,321 Hei, mukaan vaan! 70 00:05:27,744 --> 00:05:30,246 Kevätloma! 71 00:05:30,330 --> 00:05:32,290 Jee! 72 00:05:32,373 --> 00:05:35,084 No, milloin aletaan riehua? 73 00:05:35,168 --> 00:05:38,004 Ehkä sitten kun keksitään kunnon käyttöä tälle. 74 00:05:38,087 --> 00:05:41,257 Voitaisiin vuokrata matonpesijä. 75 00:05:43,634 --> 00:05:47,180 Tervehdys. Olivatko työpäivänne yhtä antoisia kuin minun? 76 00:05:47,263 --> 00:05:50,892 {\an8}Kävin syntisellä shoppausreissulla. 77 00:05:50,975 --> 00:05:53,269 Meillä on elämämme loma. 78 00:05:53,353 --> 00:05:57,440 -Emme tarvitse nörttiä pilaamaan sitä. -Se homma on varattu. 79 00:05:57,523 --> 00:06:03,112 Tokihan minun 600 dollarilleni olisi käyttöä lomailonpidossa. 80 00:06:03,196 --> 00:06:08,659 Ihan kuin rahatukusta ja ajokortista olisi mitään iloa... 81 00:06:10,995 --> 00:06:13,414 AUTOVUOKRAAMO 82 00:06:17,585 --> 00:06:21,172 Voi pojat, Napsu, me lähdemme autoretkelle. 83 00:06:33,643 --> 00:06:36,479 Hyvät herrat, olen ottanut vapauden- 84 00:06:36,562 --> 00:06:42,860 -valmistella pitävän ja uskottavan alibin vanhempiamme varten. 85 00:06:42,944 --> 00:06:45,238 Minut on valittu edustamaan koulua- 86 00:06:45,321 --> 00:06:50,201 -Kansallisessa Kielioppikilpailussa Kanadassa. 87 00:06:50,284 --> 00:06:55,832 Minut on valittu edustamaan koulua Kielioppikilpailussa Kanadassa. 88 00:06:55,915 --> 00:06:58,876 Lähden pois viikoksi. Terve. 89 00:07:00,753 --> 00:07:02,964 Kansallinen Kielioppikilpailu? 90 00:07:03,047 --> 00:07:07,718 Toivottavasti saat mitalin. Ei kun... Toivottavasti saat mitalin. 91 00:07:07,802 --> 00:07:09,887 Menikö oikein? 92 00:07:09,971 --> 00:07:14,851 Epäreilua. Minä olen koulun paras. En ole kuullutkaan kilpailusta. 93 00:07:14,934 --> 00:07:19,480 Sinä oletkin, kuten latinaksi sanotaan, tolvanus tollomus. 94 00:07:19,564 --> 00:07:23,109 Ei tuo ole latinaa. Äiti, Bart huijaa. 95 00:07:23,192 --> 00:07:26,529 Kulta, nyt on Bartin vuoro loistaa. 96 00:07:48,509 --> 00:07:52,305 Odottakaas. Joo! Ei, odottakaas... 97 00:07:54,098 --> 00:07:57,435 Bart, Nelson löi! 98 00:07:57,518 --> 00:07:58,686 Niin teki. 99 00:08:00,646 --> 00:08:05,443 Mukiteline! Meidän pitää pysähtyä ja hankkia muki! 100 00:08:05,902 --> 00:08:08,154 -Bart? -Vakionopeussäädin. 101 00:08:08,237 --> 00:08:13,201 Kaikki hyvin? Nelson, hauska nähdä. Martin, tämä on ilo. 102 00:08:23,419 --> 00:08:28,549 Diablo Canyon 2, mikset voi olla kuten Diablo Canyon 1? 103 00:08:35,056 --> 00:08:38,935 Haloo. Ai, hei, Homie. 104 00:08:39,018 --> 00:08:42,605 Milloinhan viimeksi olet soittanut... 105 00:08:42,688 --> 00:08:45,358 Ai, haluat puhua Lisan kanssa. 106 00:08:46,943 --> 00:08:49,445 Moi, miten loma menee? 107 00:08:49,529 --> 00:08:52,823 -Luen pöllöistä. -Vai pöllöistä. 108 00:08:52,907 --> 00:08:56,285 Et varmaan halua tulla töihin kanssani. 109 00:08:56,369 --> 00:09:00,081 Totta kai haluan. Pöllöistä opin lintuleirilläkin. 110 00:09:06,879 --> 00:09:10,174 Olemme Kanadan laajoilla viljapelloilla. 111 00:09:10,258 --> 00:09:16,514 -Olemmeko jo kohta Kielioppikisassa? -Kielioppikisaanko me ollaan menossa? 112 00:09:16,597 --> 00:09:19,225 Ei me mihinkään kisaan mennä. 113 00:09:19,308 --> 00:09:22,520 -Se oli alibi, Milton. -Martin. 114 00:09:22,603 --> 00:09:25,815 Toverit? Mihin me olemme menossa? 115 00:09:27,858 --> 00:09:32,572 Voisimme käydä katsomassa Madisonin hiljaisia siltoja. 116 00:09:32,655 --> 00:09:35,950 {\an8}Kellä on parempia lomaideoita kuin Autoliitolla? 117 00:09:36,033 --> 00:09:39,495 {\an8}Autoliiton oppaan mukaan ei kellään. 118 00:09:39,579 --> 00:09:44,417 -Georgian Macon kiinnostaa minua. -Hei, miten olisi näyttely? 119 00:09:44,500 --> 00:09:47,712 Ei mikään paikallisnäyttely, ei Eurooppa-näyttely- 120 00:09:47,795 --> 00:09:52,633 -vaan Maailmannäyttely! Tennesseen Knoxvillessä. 121 00:09:52,717 --> 00:09:54,010 Jatka. 122 00:09:54,093 --> 00:09:57,513 Unkarilaiset ovat tehneet jättimäisen Rubikin kuution. 123 00:09:57,597 --> 00:10:03,853 Näyttelyn symboli on aurinkopallo 80-metrisen terästolpan nokassa. 124 00:10:03,936 --> 00:10:06,606 -Mitä sisällä on? -Infopöytä! 125 00:10:06,689 --> 00:10:08,399 Siistiä. 126 00:10:08,482 --> 00:10:11,861 Vaihtoehdot ovat siis Disney World ja Knoxville. 127 00:10:11,944 --> 00:10:14,989 Knoxville! Knoxville! Knoxville! 128 00:10:15,072 --> 00:10:17,199 Yhdyn edellisiin. 129 00:10:21,537 --> 00:10:25,291 Pääsit perille! Oliko ongelmia vartijoitten kanssa? 130 00:10:25,374 --> 00:10:26,917 Vartijoitten? 131 00:10:27,001 --> 00:10:29,295 -Tahdotko syötävää? -Joo. 132 00:10:29,378 --> 00:10:34,425 Jos karkit ovat koneessa yli vuoden, niitä saa ottaa. 133 00:10:35,426 --> 00:10:38,346 -Mihin minua tarvitset? -Tähän tarvitaan kahta. 134 00:10:38,429 --> 00:10:42,224 -Luotan vain sinuun. Valmiina? -Valmiina. 135 00:10:44,977 --> 00:10:47,063 Simpson, mitä te... 136 00:10:47,146 --> 00:10:50,566 Saisiko olla Zagnut-patukka? Razzles, Skittles, Twizzlers? 137 00:10:50,650 --> 00:10:53,569 Herkuilla on hauskat nimet. 138 00:10:53,653 --> 00:10:56,864 No, pidän kovasti hedelmäkaramelleista. 139 00:10:57,698 --> 00:10:59,742 Hyvää työtä, Simpson. 140 00:10:59,825 --> 00:11:01,494 Simpsonit. 141 00:11:02,328 --> 00:11:05,623 Sinun kanssasi tämä ei tunnu työltäkään. 142 00:11:05,706 --> 00:11:08,542 Mitenhän selviän yövuorosta? 143 00:11:08,626 --> 00:11:11,420 -Voitaisiin pitää pyjamabileet. -Hienoa! 144 00:11:11,504 --> 00:11:14,715 Makuupussit, räiskyvä nuotio... 145 00:11:14,799 --> 00:11:17,968 Ihan kuin silloin, kun minut potkittiin urheilukaupasta. 146 00:11:19,887 --> 00:11:25,643 Ellette ole kunnolla, käännän auton- 147 00:11:25,726 --> 00:11:28,396 -eikä kukaan pääse Cape Canaveraliin! 148 00:11:29,605 --> 00:11:32,692 Nyt riitti! Takaisin Winnipegiin! 149 00:11:34,485 --> 00:11:38,739 -Ostettaisiinko jäätelöä? -Ostetaan vain. 150 00:11:38,823 --> 00:11:41,992 Punnittaisiinko auto punnitusasemalla? 151 00:11:42,076 --> 00:11:43,911 Punnitaan vain. 152 00:11:43,994 --> 00:11:48,666 -Otetaanko liftari kyytiin? -Miksipä ei. 153 00:11:48,749 --> 00:11:52,086 -Ostetaanko jäätelöä? -Ostetaan vain. 154 00:11:52,420 --> 00:11:57,091 En mielestäni ole yhteiskunta- kelpoinen, mutta paikoista oli pulaa. 155 00:12:00,302 --> 00:12:03,973 Kun te kaikki olette poissa, minulla ei ole ketään... 156 00:12:04,056 --> 00:12:05,933 Kiitti, moi. 157 00:12:06,016 --> 00:12:07,435 ...juttukaveria. 158 00:12:12,106 --> 00:12:14,316 Mikä tää paikka on? 159 00:12:14,400 --> 00:12:18,654 Missourin Branson. Vähän kuin Vegas, jota johtaisi Ned Flanders. 160 00:12:20,823 --> 00:12:23,075 Andy Williams? 161 00:12:23,159 --> 00:12:26,412 -Meidän ei tarvitse pysähtyä. -Kyllä tarvitsee. 162 00:12:46,557 --> 00:12:51,771 Luulin, ettei "Moon Riveriä" tulisi, mutta encoressa pamahti! 163 00:12:51,854 --> 00:12:54,899 Leikitään totuutta ja tehtävää. Sinä aloitat. 164 00:12:54,982 --> 00:12:57,151 Totuus. Kysy mitä vain. 165 00:12:57,234 --> 00:13:01,572 Ketä rakastat eniten, minua, Bartia vai Maggieä? 166 00:13:01,989 --> 00:13:06,786 -Hyvä on, tehtävä. -Okei. Mitäs jos... 167 00:13:06,869 --> 00:13:12,082 Hei. Olisiko Räkäklimppi tavattavissa? Etunimi Senkin. 168 00:13:12,166 --> 00:13:14,710 -Senkin Räkäklimppi? -Kuinka kehtaatte! 169 00:13:14,794 --> 00:13:18,047 Jos saan selville, kuka siellä on, liimaan lipun takapuoleesi- 170 00:13:18,130 --> 00:13:20,424 -ja lähetän sinut Iraniin! 171 00:13:21,300 --> 00:13:22,593 Sinun vuorosi. 172 00:13:23,302 --> 00:13:24,929 Totuus. 173 00:13:25,012 --> 00:13:27,515 Oletko ihastunut kehenkään? 174 00:13:27,598 --> 00:13:30,851 -Isä. -En kerro kellekään. 175 00:13:30,935 --> 00:13:35,105 Sinä kerrot aina. Moekin tiesi, että oksensin hammaslääkärillä. 176 00:13:35,189 --> 00:13:38,484 Moe luulee tietävänsä enemmän kuin tietääkään. 177 00:13:38,567 --> 00:13:42,071 Anna minun todistaa, että osaan pitää salaisuuden. 178 00:13:42,154 --> 00:13:45,616 Hyvä on. Minä tykkään- 179 00:13:45,699 --> 00:13:48,160 -Langdon Algerista. 180 00:13:48,244 --> 00:13:52,581 -En tiedä, kuka se on. -Kukaan ei tiedä. 181 00:13:52,665 --> 00:13:56,961 Hän on hiljainen ja pitää palapeleistä. Et silti saa kertoa. 182 00:13:57,044 --> 00:13:59,964 Unohdin jo hänen nimensä. 183 00:14:00,339 --> 00:14:02,591 Oliko se joku Larson? 184 00:14:03,592 --> 00:14:08,055 Kiitos, isä. Tämä on kaikkien aikojen hauskin kevätloma. 185 00:14:08,138 --> 00:14:13,102 Kurssillani opit hallitsemaan kiinteistömarkkinoita hypnoosilla. 186 00:14:13,185 --> 00:14:16,605 Miksi tuhlaisit kykyjäsi naapureihin ja työtovereihin... 187 00:14:16,689 --> 00:14:19,233 En kestä enää! 188 00:14:37,918 --> 00:14:41,130 Älä itke, Maggie. Älä itke... 189 00:14:41,213 --> 00:14:42,631 TENNESSEE 190 00:14:47,511 --> 00:14:48,971 Loppusuora! 191 00:14:49,054 --> 00:14:54,143 Seuraava pysäkki Knoxvillen Maailmannäyttely! 192 00:14:59,899 --> 00:15:03,402 Pian! Meillä on vain neljä päivää aikaa... 193 00:15:03,485 --> 00:15:05,988 "Milman nätely?" 194 00:15:08,824 --> 00:15:10,743 PERUUKKEJA 195 00:15:11,201 --> 00:15:14,538 {\an8}Onko tämä Maailmannäyttelyn turisti-info? 196 00:15:14,622 --> 00:15:20,920 {\an8}Tämä oli, vuonna 1982. Olette 14 vuotta myöhässä. 197 00:15:21,003 --> 00:15:24,214 {\an8}Mutta toinen näyttely pidetään pian. 198 00:15:24,298 --> 00:15:26,091 {\an8}Vai mitä? 199 00:15:26,175 --> 00:15:29,345 {\an8}-Ennen perjantaita? -Entä aurinkopallo? 200 00:15:29,428 --> 00:15:31,055 Tarkoitat peruukkipalloa. 201 00:15:31,138 --> 00:15:37,061 Menkää vain katsomaan, jos 16 000 peruukkilaatikkoa kiinnostaa. 202 00:15:37,144 --> 00:15:40,564 Aiotteko te ostaa peruukkeja vai ette? 203 00:15:40,648 --> 00:15:43,400 Kohtalo oli meitä vastaan. 204 00:15:43,484 --> 00:15:48,656 Eihän se ole kenenkään syy, vai mitä? Vai mitä? 205 00:15:48,739 --> 00:15:51,700 Meillä on yhä auto ja tukku rahaa. 206 00:15:52,534 --> 00:15:57,748 Eikä ole. Taisin käyttää viimeisen kympin Al Gore -nukkeen. 207 00:15:57,831 --> 00:16:00,542 Kuulet minun puhuvan. 208 00:16:00,626 --> 00:16:03,003 Vihaan tätä paikkaa. 209 00:16:07,508 --> 00:16:10,177 -Meillä ei ole autoa. -Meillä ei ole rahaa. 210 00:16:10,260 --> 00:16:14,556 -Kukaan ei tiedä, missä olemme! -Olemme jumissa! 211 00:16:15,307 --> 00:16:18,686 Plussaa on se, että kaadoin aurinkopallon. 212 00:16:27,528 --> 00:16:31,573 Näin ei olisi käynyt, jos oltaisiin menty Maconiin. 213 00:16:32,616 --> 00:16:34,243 Kunhan sanoin. 214 00:16:34,326 --> 00:16:38,163 Toverit, kenties on aika soittaa vanhemmillemme. 215 00:16:38,247 --> 00:16:42,626 Ei. He tappaisivat meidät. Me pärjäämme yksinkin. 216 00:16:42,710 --> 00:16:45,921 Puuttuu vain rahaa, ruokaa ja keino päästä kotiin. 217 00:16:46,005 --> 00:16:49,258 Muistakaa, että pysäköimme pallon alle. 218 00:16:50,718 --> 00:16:52,469 PANTTILAINAAMO 219 00:16:53,595 --> 00:16:56,432 Hei, tarvitsen niitä! 220 00:16:56,515 --> 00:17:01,145 Hienoa, linsseistä saan uudet pohjat antiikkisiin kokispulloihin. 221 00:17:01,228 --> 00:17:04,023 -Kolme sataa, neljä sataa... -Hei, tulkaa tänne. 222 00:17:04,106 --> 00:17:07,943 Viisi sataa, kuusi sataa... 223 00:17:08,819 --> 00:17:11,613 500, 400, 300, 200, 100, nolla. 224 00:17:13,824 --> 00:17:17,786 Vauhtia! Tämä juna menee Springfieldin läpi! 225 00:17:30,382 --> 00:17:32,676 Totta kai hyväksyn. 226 00:17:32,760 --> 00:17:35,846 Bart, minulla on niin ikävä... 227 00:17:35,929 --> 00:17:40,642 -Haluat puhua Lisalle. -Miten Kielioppikisassa menee? 228 00:17:40,726 --> 00:17:44,813 Tarvitsen apua, joten kerron salaisuuden. Huijasin. 229 00:17:44,897 --> 00:17:49,193 Arvasin! Miksi kansallinen kilpailu olisi toisessa maassa? 230 00:17:49,276 --> 00:17:54,114 -Joudut pahaan pulaan... -Olen jo pulassa. Kuuntele. 231 00:17:58,952 --> 00:18:02,081 Miten pääsen kotiin ilmaiseksi? 232 00:18:02,164 --> 00:18:04,958 Lentoemäntä saa matkustaa ilmaiseksi. 233 00:18:05,584 --> 00:18:08,087 Miten kovasti haluat kotiin? 234 00:18:08,170 --> 00:18:11,965 Hyvä on. Entäs kuriiri? Hekin matkustavat ilmaiseksi. 235 00:18:12,049 --> 00:18:14,510 Ei, terrieri on koira. 236 00:18:14,593 --> 00:18:16,512 KURIIRIPALVELU 237 00:18:17,429 --> 00:18:19,264 Et näytä 25-vuotiaalta- 238 00:18:19,348 --> 00:18:22,851 -mutta laminoimaton ajokorttisi kelpaa minulle. 239 00:18:23,352 --> 00:18:25,312 Tässä on ensimmäinen tehtäväsi. 240 00:18:25,395 --> 00:18:27,189 TERVETULOA HONGKONGIIN 241 00:18:27,815 --> 00:18:29,191 {\an8}IHMISSILMIÄ 242 00:18:32,277 --> 00:18:35,030 {\an8}-Tässä silmänne. -Kiitos. 243 00:18:37,032 --> 00:18:38,117 Mitä h...? 244 00:18:42,079 --> 00:18:44,873 Voidaanko jo soittaa vanhemmillesi? 245 00:18:46,333 --> 00:18:49,962 Tarvitsen jotain, joka pitää viedä Springfieldiin. 246 00:18:50,045 --> 00:18:53,215 Milhousen, Martinin ja Nelsonin pitää mahtua siihen. 247 00:18:53,298 --> 00:18:55,634 Se maksaa omaisuuden. 248 00:18:55,717 --> 00:19:00,222 Simpson, viepä 500 Big Macia Marlon Brandon saarelle. 249 00:19:00,639 --> 00:19:03,767 En kestä enää kauan. Luotan sinuun, Lis. 250 00:19:11,650 --> 00:19:16,780 -Mikä hätänä? -Mieltäni painaa yksi juttu. 251 00:19:16,864 --> 00:19:21,118 Ei tarvitse kertoa, mutta luulin meidän luottavan toisiimme. 252 00:19:21,201 --> 00:19:24,204 En ole kertonut poikaystävästäsi. 253 00:19:24,288 --> 00:19:27,332 Langdonista? En tykkää hänestä enää. 254 00:19:27,416 --> 00:19:31,336 Lupaa, ettet suutu etkä kerro kellekään, etenkään Bartille. 255 00:19:31,420 --> 00:19:32,838 Lupaan. 256 00:19:32,921 --> 00:19:36,758 Bart vuokrasi auton ja ajoi kavereineen Knoxvilleen. 257 00:19:36,842 --> 00:19:38,886 Auto ruttaantui, eivätkä he pääse kotiin. 258 00:19:38,969 --> 00:19:42,181 Bart on kuriiri ja palasi juuri Hongkongista. 259 00:19:42,264 --> 00:19:45,642 Joo. Aikamoinen soppa. 260 00:19:45,726 --> 00:19:48,687 Suo anteeksi hetkinen. 261 00:19:59,114 --> 00:20:01,617 Hyvä on. Ajattelin asiaa. 262 00:20:01,700 --> 00:20:04,536 Lähetän Bartille rahat kotimatkaan. 263 00:20:04,620 --> 00:20:06,330 Sitten tapan hänet. 264 00:20:06,413 --> 00:20:11,376 Ei! Sitten hän tietää minun kielineen. Sanoit, että voin luottaa sinuun. 265 00:20:13,045 --> 00:20:15,631 Hyvä on. Mietitään yhdessä. 266 00:20:15,714 --> 00:20:18,008 Missä Knoxville on? 267 00:20:18,091 --> 00:20:23,680 Se on Tennesseessä Oak Ridgen, atomipommin syntypaikan, lähellä. 268 00:20:23,764 --> 00:20:28,560 -Voisimme tilata Oak Ridgestä jotain. -Ja Bart voi tuoda sen. 269 00:20:30,479 --> 00:20:33,982 Haloo, Oak Ridge? Springfieldin voimalasta päivää. 270 00:20:34,066 --> 00:20:37,069 Haluamme tilata... 271 00:20:38,445 --> 00:20:41,698 ...T-437-valvontapöydän. 272 00:20:42,157 --> 00:20:46,078 Tietokoneeni näyttää, että T-437:nne on täysin kunnossa. 273 00:20:47,412 --> 00:20:50,624 Teidän kannattaa... Voi luoja! Voi ei! 274 00:20:50,707 --> 00:20:55,629 Ei voi olla totta! Teidän T-437:nne ei toimi, Springfield! 275 00:20:55,712 --> 00:20:59,258 Voi laupias taivas! Siis, siis hyvä jumala! 276 00:20:59,341 --> 00:21:03,887 Lähettäkää se Springfieldin ydinvoimalaan, c/o Homer J... 277 00:21:03,971 --> 00:21:06,682 Jos käytät nimeäsi, Bart tietää. 278 00:21:06,765 --> 00:21:12,437 Unohtakaa Homer Simpson. Lähettäkää se Langdon Algerille. 279 00:21:14,481 --> 00:21:16,733 Bart. Bart! 280 00:21:16,817 --> 00:21:20,862 Hei, toinen ilmareikä olisi kiva. 281 00:21:20,946 --> 00:21:23,031 Teidät huomataan. 282 00:21:26,118 --> 00:21:29,997 En taida mennä ensi vuonna. Se on liian kaupallista. 283 00:21:30,080 --> 00:21:33,333 Kielioppi on unohtunut kokonaan. 284 00:21:41,341 --> 00:21:45,220 Haloo? Hei, rehtori Skinner. 285 00:21:45,304 --> 00:21:48,181 Ei Bart ole ollut Hongkongissa. 286 00:21:48,265 --> 00:21:49,308 {\an8}Hyvää yötä. 287 00:21:51,852 --> 00:21:55,564 Haloo. Tennesseen poliisi? 288 00:21:56,023 --> 00:21:58,734 {\an8}Ei, poikani autoa ei rutattu Knoxvillessä. 289 00:21:58,817 --> 00:22:02,321 En tiedä, minkä erehdyksen oikaisisin ensin. 290 00:22:03,572 --> 00:22:05,157 Haloo. 291 00:22:05,240 --> 00:22:10,954 Ei, Bart ei pääse viemään ihmisen munuaista Amsterdamiin. 292 00:22:12,372 --> 00:22:15,792 Homer, nauratko sinä minulle? 293 00:22:48,116 --> 00:22:50,118 {\an8}Tekstitys: Pauliina Klemola