1
00:00:28,695 --> 00:00:30,321
LENTOLIPUT
2
00:00:30,405 --> 00:00:34,909
{\an8}Kevätloma Hongkongissa.
Räätälin pukuja orjatyöhintaan...
3
00:00:35,744 --> 00:00:38,329
{\an8}Tämähän on ihan väärin.
4
00:00:39,456 --> 00:00:42,417
{\an8}-Täällä rehtori Skinner.
-Kuinka voin auttaa?
5
00:00:42,500 --> 00:00:47,047
{\an8}Lipuissani on virheitä.
Pyysin keskipaikan.
6
00:00:47,130 --> 00:00:49,924
{\an8}Sanoin, että en halua kosher-ateriaa.
7
00:00:50,008 --> 00:00:52,844
{\an8}Varasin lennon
lauantai-, en perjantaiaamuksi.
8
00:00:52,927 --> 00:00:55,388
{\an8}Tein muutokset.
9
00:00:55,472 --> 00:01:00,477
{\an8}Siitä tulee vain
7 830 dollarin lisämaksu.
10
00:01:00,560 --> 00:01:03,396
{\an8}Chrysler, ei minulla ole varaa!
11
00:01:04,272 --> 00:01:08,443
{\an8}En voi sulkea koulua etukäteen
vain lomani takia.
12
00:01:08,526 --> 00:01:12,072
{\an8}Vai voinko?
Ajattele, Seymour, ajattele.
13
00:01:12,155 --> 00:01:14,240
"Töihin vanhempien kanssa" -päivä?
14
00:01:14,324 --> 00:01:19,079
Aivan niin. Opitte tekemällä.
Sovellatte tietojanne-
15
00:01:19,162 --> 00:01:22,082
-murtoluvuista ja voimistelusta
tosielämässä.
16
00:01:24,042 --> 00:01:27,545
En käsitä, miksi sinä saat
jäädä kotiin äidin kanssa.
17
00:01:27,629 --> 00:01:31,091
Koska olen aina kannattanut
naisten työssäkäyntiä.
18
00:01:31,174 --> 00:01:34,094
Mitä sitten, jos tv:mme
on äidin työpaikalla.
19
00:01:34,177 --> 00:01:36,262
Tämä on kunnia.
20
00:01:36,346 --> 00:01:41,476
Sinulla on varmasti kivaa isän kanssa.
Ydinvoimahan kiinnostaa sinua.
21
00:01:41,559 --> 00:01:45,480
-Haluan, että voimala suljetaan.
-Siinä näet.
22
00:01:45,563 --> 00:01:49,192
Äiti, olet edessä.
Voit täyttää lomakkeeni.
23
00:01:49,275 --> 00:01:55,615
"Vanhemman ammatti. Huomautus:
'kotiäiti' ei ole oikea työ."
24
00:01:55,698 --> 00:01:58,993
"Siksi siitä ei makseta."
25
00:01:59,077 --> 00:02:03,331
-Bart voi mennä voimalaan.
-Hän haluaa nähdä naisia työssä.
26
00:02:03,414 --> 00:02:07,127
Miten olisi Patty-tädin ja
Selma-tädin työpaikka?
27
00:02:07,210 --> 00:02:11,923
Totta kai! Eipä olisi
tullut mieleenikään.
28
00:02:14,759 --> 00:02:17,929
Joinain päivinä emme anna
jonon liikkua ollenkaan.
29
00:02:18,012 --> 00:02:20,723
Sanomme niitä arkipäiviksi.
30
00:02:21,933 --> 00:02:23,810
Hyvä vitsi.
31
00:02:23,893 --> 00:02:27,147
No, enpähän joutunut
keksitehtaaseen kuten Milhouse.
32
00:02:32,318 --> 00:02:36,072
Kiinnostaako tietää,
miten keksit suolataan?
33
00:02:36,156 --> 00:02:38,283
SUOLAUSHUONE
34
00:02:42,162 --> 00:02:45,331
En arvannut
keksientekoa näin jännäksi!
35
00:02:45,415 --> 00:02:49,335
Missä tehdään ne keksit,
joissa maapähkinävoi on valmiina?
36
00:02:49,419 --> 00:02:52,338
Tulehan mukaani, poika.
37
00:02:57,802 --> 00:03:01,181
-Otatko donitsin?
-Ei kiitos. Olisiko hedelmää?
38
00:03:01,264 --> 00:03:04,893
Tässä on punaista möhnää.
Se on hedelmää.
39
00:03:07,187 --> 00:03:09,939
Tämä on maamme ydinvoimalakartta.
40
00:03:10,023 --> 00:03:13,860
Vastuunani on vaihtaa
useimmat lamput.
41
00:03:13,943 --> 00:03:18,364
-Miksi niin moni on sammunut?
-Koska en saa apulaista.
42
00:03:19,616 --> 00:03:23,244
Martin, tässä kymppi sijoitettavaksi.
43
00:03:23,328 --> 00:03:25,121
Soijaa! Soijaa!
44
00:03:25,205 --> 00:03:27,415
Soijaa!
45
00:03:28,833 --> 00:03:33,046
-Sait miljoonan.
-Jippii!
46
00:03:34,047 --> 00:03:37,926
Menetit kaiken paitsi 600 dollaria.
Tulit ahneeksi.
47
00:03:41,346 --> 00:03:45,016
Katselemiseni ei kai ole yhtään
jännempää kuin minuna olo.
48
00:03:45,099 --> 00:03:47,810
Ehkä saamme työstäsi hauskempaa.
49
00:03:48,061 --> 00:03:49,729
-Mitä nuo ovat?
-En tiedä.
50
00:03:49,812 --> 00:03:52,106
Käytetään mielikuvitusta.
51
00:03:52,190 --> 00:03:58,154
Houston, meillä on ongelma.
Homer 13 ei ole hallinnassa.
52
00:03:58,238 --> 00:04:00,156
Lähden perään.
53
00:04:04,410 --> 00:04:07,205
Kahdestaan on kivempaa.
54
00:04:12,585 --> 00:04:16,547
Yksi vaihe vielä.
Käyn laminoimassa ajokorttisi.
55
00:04:16,631 --> 00:04:19,425
-Saat sen 2 - 3 viikossa.
-Juukeli!
56
00:04:19,509 --> 00:04:22,595
Enää ei tarvi istua
maassa drive-in-teatterissa.
57
00:04:22,679 --> 00:04:27,433
Jätin ajokorttikoneen päälle.
Sammuta se.
58
00:04:33,564 --> 00:04:35,149
AJOKORTTI
59
00:04:35,233 --> 00:04:39,821
25-vuotias? Et sinä ole 25-vuotias.
60
00:04:39,904 --> 00:04:44,993
-Tämä on väärennös.
-Aivan, Milhouse. Se on väärennös.
61
00:04:45,076 --> 00:04:50,164
-Se on väärennetty henkilötodistus.
-Väärennetty henkilötodistus? Siistiä!
62
00:04:50,248 --> 00:04:54,502
Se on pääsylippumme
elämämme parhaalle kevätlomalle!
63
00:04:54,585 --> 00:04:57,130
Aikuinen ja kaksi lasta, kiitos.
64
00:04:57,630 --> 00:04:59,590
ALASTON LOUNAS
65
00:05:01,301 --> 00:05:05,179
Nimessä on ainakin kaksi virhettä.
66
00:05:07,140 --> 00:05:10,476
25? Oho. Olen pahoillani, herra.
67
00:05:10,560 --> 00:05:12,437
Minun täytyy tarkistaa.
68
00:05:12,520 --> 00:05:17,358
Kohteliaisuushan se on.
Kolme olutta, kiitos.
69
00:05:18,735 --> 00:05:21,321
Hei, mukaan vaan!
70
00:05:27,744 --> 00:05:30,246
Kevätloma!
71
00:05:30,330 --> 00:05:32,290
Jee!
72
00:05:32,373 --> 00:05:35,084
No, milloin aletaan riehua?
73
00:05:35,168 --> 00:05:38,004
Ehkä sitten kun keksitään
kunnon käyttöä tälle.
74
00:05:38,087 --> 00:05:41,257
Voitaisiin vuokrata matonpesijä.
75
00:05:43,634 --> 00:05:47,180
Tervehdys. Olivatko työpäivänne
yhtä antoisia kuin minun?
76
00:05:47,263 --> 00:05:50,892
{\an8}Kävin syntisellä shoppausreissulla.
77
00:05:50,975 --> 00:05:53,269
Meillä on elämämme loma.
78
00:05:53,353 --> 00:05:57,440
-Emme tarvitse nörttiä pilaamaan sitä.
-Se homma on varattu.
79
00:05:57,523 --> 00:06:03,112
Tokihan minun 600 dollarilleni
olisi käyttöä lomailonpidossa.
80
00:06:03,196 --> 00:06:08,659
Ihan kuin rahatukusta ja ajokortista
olisi mitään iloa...
81
00:06:10,995 --> 00:06:13,414
AUTOVUOKRAAMO
82
00:06:17,585 --> 00:06:21,172
Voi pojat, Napsu,
me lähdemme autoretkelle.
83
00:06:33,643 --> 00:06:36,479
Hyvät herrat, olen ottanut vapauden-
84
00:06:36,562 --> 00:06:42,860
-valmistella pitävän ja uskottavan
alibin vanhempiamme varten.
85
00:06:42,944 --> 00:06:45,238
Minut on valittu edustamaan koulua-
86
00:06:45,321 --> 00:06:50,201
-Kansallisessa Kielioppikilpailussa
Kanadassa.
87
00:06:50,284 --> 00:06:55,832
Minut on valittu edustamaan koulua
Kielioppikilpailussa Kanadassa.
88
00:06:55,915 --> 00:06:58,876
Lähden pois viikoksi. Terve.
89
00:07:00,753 --> 00:07:02,964
Kansallinen Kielioppikilpailu?
90
00:07:03,047 --> 00:07:07,718
Toivottavasti saat mitalin. Ei kun...
Toivottavasti saat mitalin.
91
00:07:07,802 --> 00:07:09,887
Menikö oikein?
92
00:07:09,971 --> 00:07:14,851
Epäreilua. Minä olen koulun paras.
En ole kuullutkaan kilpailusta.
93
00:07:14,934 --> 00:07:19,480
Sinä oletkin, kuten latinaksi
sanotaan, tolvanus tollomus.
94
00:07:19,564 --> 00:07:23,109
Ei tuo ole latinaa. Äiti, Bart huijaa.
95
00:07:23,192 --> 00:07:26,529
Kulta, nyt on Bartin vuoro loistaa.
96
00:07:48,509 --> 00:07:52,305
Odottakaas. Joo! Ei, odottakaas...
97
00:07:54,098 --> 00:07:57,435
Bart, Nelson löi!
98
00:07:57,518 --> 00:07:58,686
Niin teki.
99
00:08:00,646 --> 00:08:05,443
Mukiteline! Meidän pitää
pysähtyä ja hankkia muki!
100
00:08:05,902 --> 00:08:08,154
-Bart?
-Vakionopeussäädin.
101
00:08:08,237 --> 00:08:13,201
Kaikki hyvin? Nelson, hauska nähdä.
Martin, tämä on ilo.
102
00:08:23,419 --> 00:08:28,549
Diablo Canyon 2, mikset
voi olla kuten Diablo Canyon 1?
103
00:08:35,056 --> 00:08:38,935
Haloo. Ai, hei, Homie.
104
00:08:39,018 --> 00:08:42,605
Milloinhan viimeksi olet soittanut...
105
00:08:42,688 --> 00:08:45,358
Ai, haluat puhua Lisan kanssa.
106
00:08:46,943 --> 00:08:49,445
Moi, miten loma menee?
107
00:08:49,529 --> 00:08:52,823
-Luen pöllöistä.
-Vai pöllöistä.
108
00:08:52,907 --> 00:08:56,285
Et varmaan halua
tulla töihin kanssani.
109
00:08:56,369 --> 00:09:00,081
Totta kai haluan.
Pöllöistä opin lintuleirilläkin.
110
00:09:06,879 --> 00:09:10,174
Olemme Kanadan
laajoilla viljapelloilla.
111
00:09:10,258 --> 00:09:16,514
-Olemmeko jo kohta Kielioppikisassa?
-Kielioppikisaanko me ollaan menossa?
112
00:09:16,597 --> 00:09:19,225
Ei me mihinkään kisaan mennä.
113
00:09:19,308 --> 00:09:22,520
-Se oli alibi, Milton.
-Martin.
114
00:09:22,603 --> 00:09:25,815
Toverit? Mihin me
olemme menossa?
115
00:09:27,858 --> 00:09:32,572
Voisimme käydä katsomassa
Madisonin hiljaisia siltoja.
116
00:09:32,655 --> 00:09:35,950
{\an8}Kellä on parempia lomaideoita
kuin Autoliitolla?
117
00:09:36,033 --> 00:09:39,495
{\an8}Autoliiton oppaan mukaan ei kellään.
118
00:09:39,579 --> 00:09:44,417
-Georgian Macon kiinnostaa minua.
-Hei, miten olisi näyttely?
119
00:09:44,500 --> 00:09:47,712
Ei mikään paikallisnäyttely,
ei Eurooppa-näyttely-
120
00:09:47,795 --> 00:09:52,633
-vaan Maailmannäyttely!
Tennesseen Knoxvillessä.
121
00:09:52,717 --> 00:09:54,010
Jatka.
122
00:09:54,093 --> 00:09:57,513
Unkarilaiset ovat tehneet
jättimäisen Rubikin kuution.
123
00:09:57,597 --> 00:10:03,853
Näyttelyn symboli on aurinkopallo
80-metrisen terästolpan nokassa.
124
00:10:03,936 --> 00:10:06,606
-Mitä sisällä on?
-Infopöytä!
125
00:10:06,689 --> 00:10:08,399
Siistiä.
126
00:10:08,482 --> 00:10:11,861
Vaihtoehdot ovat siis
Disney World ja Knoxville.
127
00:10:11,944 --> 00:10:14,989
Knoxville! Knoxville! Knoxville!
128
00:10:15,072 --> 00:10:17,199
Yhdyn edellisiin.
129
00:10:21,537 --> 00:10:25,291
Pääsit perille!
Oliko ongelmia vartijoitten kanssa?
130
00:10:25,374 --> 00:10:26,917
Vartijoitten?
131
00:10:27,001 --> 00:10:29,295
-Tahdotko syötävää?
-Joo.
132
00:10:29,378 --> 00:10:34,425
Jos karkit ovat koneessa
yli vuoden, niitä saa ottaa.
133
00:10:35,426 --> 00:10:38,346
-Mihin minua tarvitset?
-Tähän tarvitaan kahta.
134
00:10:38,429 --> 00:10:42,224
-Luotan vain sinuun. Valmiina?
-Valmiina.
135
00:10:44,977 --> 00:10:47,063
Simpson, mitä te...
136
00:10:47,146 --> 00:10:50,566
Saisiko olla Zagnut-patukka?
Razzles, Skittles, Twizzlers?
137
00:10:50,650 --> 00:10:53,569
Herkuilla on hauskat nimet.
138
00:10:53,653 --> 00:10:56,864
No, pidän kovasti
hedelmäkaramelleista.
139
00:10:57,698 --> 00:10:59,742
Hyvää työtä, Simpson.
140
00:10:59,825 --> 00:11:01,494
Simpsonit.
141
00:11:02,328 --> 00:11:05,623
Sinun kanssasi
tämä ei tunnu työltäkään.
142
00:11:05,706 --> 00:11:08,542
Mitenhän selviän yövuorosta?
143
00:11:08,626 --> 00:11:11,420
-Voitaisiin pitää pyjamabileet.
-Hienoa!
144
00:11:11,504 --> 00:11:14,715
Makuupussit, räiskyvä nuotio...
145
00:11:14,799 --> 00:11:17,968
Ihan kuin silloin, kun minut
potkittiin urheilukaupasta.
146
00:11:19,887 --> 00:11:25,643
Ellette ole kunnolla, käännän auton-
147
00:11:25,726 --> 00:11:28,396
-eikä kukaan pääse Cape Canaveraliin!
148
00:11:29,605 --> 00:11:32,692
Nyt riitti! Takaisin Winnipegiin!
149
00:11:34,485 --> 00:11:38,739
-Ostettaisiinko jäätelöä?
-Ostetaan vain.
150
00:11:38,823 --> 00:11:41,992
Punnittaisiinko auto punnitusasemalla?
151
00:11:42,076 --> 00:11:43,911
Punnitaan vain.
152
00:11:43,994 --> 00:11:48,666
-Otetaanko liftari kyytiin?
-Miksipä ei.
153
00:11:48,749 --> 00:11:52,086
-Ostetaanko jäätelöä?
-Ostetaan vain.
154
00:11:52,420 --> 00:11:57,091
En mielestäni ole yhteiskunta-
kelpoinen, mutta paikoista oli pulaa.
155
00:12:00,302 --> 00:12:03,973
Kun te kaikki olette poissa,
minulla ei ole ketään...
156
00:12:04,056 --> 00:12:05,933
Kiitti, moi.
157
00:12:06,016 --> 00:12:07,435
...juttukaveria.
158
00:12:12,106 --> 00:12:14,316
Mikä tää paikka on?
159
00:12:14,400 --> 00:12:18,654
Missourin Branson. Vähän kuin
Vegas, jota johtaisi Ned Flanders.
160
00:12:20,823 --> 00:12:23,075
Andy Williams?
161
00:12:23,159 --> 00:12:26,412
-Meidän ei tarvitse pysähtyä.
-Kyllä tarvitsee.
162
00:12:46,557 --> 00:12:51,771
Luulin, ettei "Moon Riveriä" tulisi,
mutta encoressa pamahti!
163
00:12:51,854 --> 00:12:54,899
Leikitään totuutta ja tehtävää.
Sinä aloitat.
164
00:12:54,982 --> 00:12:57,151
Totuus. Kysy mitä vain.
165
00:12:57,234 --> 00:13:01,572
Ketä rakastat eniten,
minua, Bartia vai Maggieä?
166
00:13:01,989 --> 00:13:06,786
-Hyvä on, tehtävä.
-Okei. Mitäs jos...
167
00:13:06,869 --> 00:13:12,082
Hei. Olisiko Räkäklimppi
tavattavissa? Etunimi Senkin.
168
00:13:12,166 --> 00:13:14,710
-Senkin Räkäklimppi?
-Kuinka kehtaatte!
169
00:13:14,794 --> 00:13:18,047
Jos saan selville, kuka siellä on,
liimaan lipun takapuoleesi-
170
00:13:18,130 --> 00:13:20,424
-ja lähetän sinut Iraniin!
171
00:13:21,300 --> 00:13:22,593
Sinun vuorosi.
172
00:13:23,302 --> 00:13:24,929
Totuus.
173
00:13:25,012 --> 00:13:27,515
Oletko ihastunut kehenkään?
174
00:13:27,598 --> 00:13:30,851
-Isä.
-En kerro kellekään.
175
00:13:30,935 --> 00:13:35,105
Sinä kerrot aina. Moekin tiesi,
että oksensin hammaslääkärillä.
176
00:13:35,189 --> 00:13:38,484
Moe luulee tietävänsä enemmän
kuin tietääkään.
177
00:13:38,567 --> 00:13:42,071
Anna minun todistaa,
että osaan pitää salaisuuden.
178
00:13:42,154 --> 00:13:45,616
Hyvä on. Minä tykkään-
179
00:13:45,699 --> 00:13:48,160
-Langdon Algerista.
180
00:13:48,244 --> 00:13:52,581
-En tiedä, kuka se on.
-Kukaan ei tiedä.
181
00:13:52,665 --> 00:13:56,961
Hän on hiljainen ja pitää
palapeleistä. Et silti saa kertoa.
182
00:13:57,044 --> 00:13:59,964
Unohdin jo hänen nimensä.
183
00:14:00,339 --> 00:14:02,591
Oliko se joku Larson?
184
00:14:03,592 --> 00:14:08,055
Kiitos, isä. Tämä on kaikkien aikojen
hauskin kevätloma.
185
00:14:08,138 --> 00:14:13,102
Kurssillani opit hallitsemaan
kiinteistömarkkinoita hypnoosilla.
186
00:14:13,185 --> 00:14:16,605
Miksi tuhlaisit kykyjäsi
naapureihin ja työtovereihin...
187
00:14:16,689 --> 00:14:19,233
En kestä enää!
188
00:14:37,918 --> 00:14:41,130
Älä itke, Maggie. Älä itke...
189
00:14:41,213 --> 00:14:42,631
TENNESSEE
190
00:14:47,511 --> 00:14:48,971
Loppusuora!
191
00:14:49,054 --> 00:14:54,143
Seuraava pysäkki
Knoxvillen Maailmannäyttely!
192
00:14:59,899 --> 00:15:03,402
Pian! Meillä on
vain neljä päivää aikaa...
193
00:15:03,485 --> 00:15:05,988
"Milman nätely?"
194
00:15:08,824 --> 00:15:10,743
PERUUKKEJA
195
00:15:11,201 --> 00:15:14,538
{\an8}Onko tämä
Maailmannäyttelyn turisti-info?
196
00:15:14,622 --> 00:15:20,920
{\an8}Tämä oli, vuonna 1982.
Olette 14 vuotta myöhässä.
197
00:15:21,003 --> 00:15:24,214
{\an8}Mutta toinen näyttely pidetään pian.
198
00:15:24,298 --> 00:15:26,091
{\an8}Vai mitä?
199
00:15:26,175 --> 00:15:29,345
{\an8}-Ennen perjantaita?
-Entä aurinkopallo?
200
00:15:29,428 --> 00:15:31,055
Tarkoitat peruukkipalloa.
201
00:15:31,138 --> 00:15:37,061
Menkää vain katsomaan, jos
16 000 peruukkilaatikkoa kiinnostaa.
202
00:15:37,144 --> 00:15:40,564
Aiotteko te ostaa peruukkeja vai ette?
203
00:15:40,648 --> 00:15:43,400
Kohtalo oli meitä vastaan.
204
00:15:43,484 --> 00:15:48,656
Eihän se ole kenenkään syy, vai mitä?
Vai mitä?
205
00:15:48,739 --> 00:15:51,700
Meillä on yhä auto ja tukku rahaa.
206
00:15:52,534 --> 00:15:57,748
Eikä ole. Taisin käyttää
viimeisen kympin Al Gore -nukkeen.
207
00:15:57,831 --> 00:16:00,542
Kuulet minun puhuvan.
208
00:16:00,626 --> 00:16:03,003
Vihaan tätä paikkaa.
209
00:16:07,508 --> 00:16:10,177
-Meillä ei ole autoa.
-Meillä ei ole rahaa.
210
00:16:10,260 --> 00:16:14,556
-Kukaan ei tiedä, missä olemme!
-Olemme jumissa!
211
00:16:15,307 --> 00:16:18,686
Plussaa on se,
että kaadoin aurinkopallon.
212
00:16:27,528 --> 00:16:31,573
Näin ei olisi käynyt,
jos oltaisiin menty Maconiin.
213
00:16:32,616 --> 00:16:34,243
Kunhan sanoin.
214
00:16:34,326 --> 00:16:38,163
Toverit, kenties on aika
soittaa vanhemmillemme.
215
00:16:38,247 --> 00:16:42,626
Ei. He tappaisivat meidät.
Me pärjäämme yksinkin.
216
00:16:42,710 --> 00:16:45,921
Puuttuu vain rahaa, ruokaa
ja keino päästä kotiin.
217
00:16:46,005 --> 00:16:49,258
Muistakaa,
että pysäköimme pallon alle.
218
00:16:50,718 --> 00:16:52,469
PANTTILAINAAMO
219
00:16:53,595 --> 00:16:56,432
Hei, tarvitsen niitä!
220
00:16:56,515 --> 00:17:01,145
Hienoa, linsseistä saan uudet pohjat
antiikkisiin kokispulloihin.
221
00:17:01,228 --> 00:17:04,023
-Kolme sataa, neljä sataa...
-Hei, tulkaa tänne.
222
00:17:04,106 --> 00:17:07,943
Viisi sataa, kuusi sataa...
223
00:17:08,819 --> 00:17:11,613
500, 400, 300, 200, 100, nolla.
224
00:17:13,824 --> 00:17:17,786
Vauhtia! Tämä juna
menee Springfieldin läpi!
225
00:17:30,382 --> 00:17:32,676
Totta kai hyväksyn.
226
00:17:32,760 --> 00:17:35,846
Bart, minulla on niin ikävä...
227
00:17:35,929 --> 00:17:40,642
-Haluat puhua Lisalle.
-Miten Kielioppikisassa menee?
228
00:17:40,726 --> 00:17:44,813
Tarvitsen apua,
joten kerron salaisuuden. Huijasin.
229
00:17:44,897 --> 00:17:49,193
Arvasin! Miksi kansallinen kilpailu
olisi toisessa maassa?
230
00:17:49,276 --> 00:17:54,114
-Joudut pahaan pulaan...
-Olen jo pulassa. Kuuntele.
231
00:17:58,952 --> 00:18:02,081
Miten pääsen kotiin ilmaiseksi?
232
00:18:02,164 --> 00:18:04,958
Lentoemäntä
saa matkustaa ilmaiseksi.
233
00:18:05,584 --> 00:18:08,087
Miten kovasti haluat kotiin?
234
00:18:08,170 --> 00:18:11,965
Hyvä on. Entäs kuriiri?
Hekin matkustavat ilmaiseksi.
235
00:18:12,049 --> 00:18:14,510
Ei, terrieri on koira.
236
00:18:14,593 --> 00:18:16,512
KURIIRIPALVELU
237
00:18:17,429 --> 00:18:19,264
Et näytä 25-vuotiaalta-
238
00:18:19,348 --> 00:18:22,851
-mutta laminoimaton ajokorttisi
kelpaa minulle.
239
00:18:23,352 --> 00:18:25,312
Tässä on ensimmäinen tehtäväsi.
240
00:18:25,395 --> 00:18:27,189
TERVETULOA HONGKONGIIN
241
00:18:27,815 --> 00:18:29,191
{\an8}IHMISSILMIÄ
242
00:18:32,277 --> 00:18:35,030
{\an8}-Tässä silmänne.
-Kiitos.
243
00:18:37,032 --> 00:18:38,117
Mitä h...?
244
00:18:42,079 --> 00:18:44,873
Voidaanko jo soittaa vanhemmillesi?
245
00:18:46,333 --> 00:18:49,962
Tarvitsen jotain,
joka pitää viedä Springfieldiin.
246
00:18:50,045 --> 00:18:53,215
Milhousen, Martinin ja Nelsonin
pitää mahtua siihen.
247
00:18:53,298 --> 00:18:55,634
Se maksaa omaisuuden.
248
00:18:55,717 --> 00:19:00,222
Simpson, viepä 500 Big Macia
Marlon Brandon saarelle.
249
00:19:00,639 --> 00:19:03,767
En kestä enää kauan.
Luotan sinuun, Lis.
250
00:19:11,650 --> 00:19:16,780
-Mikä hätänä?
-Mieltäni painaa yksi juttu.
251
00:19:16,864 --> 00:19:21,118
Ei tarvitse kertoa, mutta luulin
meidän luottavan toisiimme.
252
00:19:21,201 --> 00:19:24,204
En ole kertonut poikaystävästäsi.
253
00:19:24,288 --> 00:19:27,332
Langdonista? En tykkää hänestä enää.
254
00:19:27,416 --> 00:19:31,336
Lupaa, ettet suutu etkä kerro
kellekään, etenkään Bartille.
255
00:19:31,420 --> 00:19:32,838
Lupaan.
256
00:19:32,921 --> 00:19:36,758
Bart vuokrasi auton
ja ajoi kavereineen Knoxvilleen.
257
00:19:36,842 --> 00:19:38,886
Auto ruttaantui,
eivätkä he pääse kotiin.
258
00:19:38,969 --> 00:19:42,181
Bart on kuriiri
ja palasi juuri Hongkongista.
259
00:19:42,264 --> 00:19:45,642
Joo. Aikamoinen soppa.
260
00:19:45,726 --> 00:19:48,687
Suo anteeksi hetkinen.
261
00:19:59,114 --> 00:20:01,617
Hyvä on. Ajattelin asiaa.
262
00:20:01,700 --> 00:20:04,536
Lähetän Bartille rahat kotimatkaan.
263
00:20:04,620 --> 00:20:06,330
Sitten tapan hänet.
264
00:20:06,413 --> 00:20:11,376
Ei! Sitten hän tietää minun kielineen.
Sanoit, että voin luottaa sinuun.
265
00:20:13,045 --> 00:20:15,631
Hyvä on. Mietitään yhdessä.
266
00:20:15,714 --> 00:20:18,008
Missä Knoxville on?
267
00:20:18,091 --> 00:20:23,680
Se on Tennesseessä Oak Ridgen,
atomipommin syntypaikan, lähellä.
268
00:20:23,764 --> 00:20:28,560
-Voisimme tilata Oak Ridgestä jotain.
-Ja Bart voi tuoda sen.
269
00:20:30,479 --> 00:20:33,982
Haloo, Oak Ridge?
Springfieldin voimalasta päivää.
270
00:20:34,066 --> 00:20:37,069
Haluamme tilata...
271
00:20:38,445 --> 00:20:41,698
...T-437-valvontapöydän.
272
00:20:42,157 --> 00:20:46,078
Tietokoneeni näyttää,
että T-437:nne on täysin kunnossa.
273
00:20:47,412 --> 00:20:50,624
Teidän kannattaa...
Voi luoja! Voi ei!
274
00:20:50,707 --> 00:20:55,629
Ei voi olla totta! Teidän T-437:nne
ei toimi, Springfield!
275
00:20:55,712 --> 00:20:59,258
Voi laupias taivas!
Siis, siis hyvä jumala!
276
00:20:59,341 --> 00:21:03,887
Lähettäkää se Springfieldin
ydinvoimalaan, c/o Homer J...
277
00:21:03,971 --> 00:21:06,682
Jos käytät nimeäsi, Bart tietää.
278
00:21:06,765 --> 00:21:12,437
Unohtakaa Homer Simpson.
Lähettäkää se Langdon Algerille.
279
00:21:14,481 --> 00:21:16,733
Bart. Bart!
280
00:21:16,817 --> 00:21:20,862
Hei, toinen ilmareikä olisi kiva.
281
00:21:20,946 --> 00:21:23,031
Teidät huomataan.
282
00:21:26,118 --> 00:21:29,997
En taida mennä ensi vuonna.
Se on liian kaupallista.
283
00:21:30,080 --> 00:21:33,333
Kielioppi on unohtunut kokonaan.
284
00:21:41,341 --> 00:21:45,220
Haloo? Hei, rehtori Skinner.
285
00:21:45,304 --> 00:21:48,181
Ei Bart ole ollut Hongkongissa.
286
00:21:48,265 --> 00:21:49,308
{\an8}Hyvää yötä.
287
00:21:51,852 --> 00:21:55,564
Haloo. Tennesseen poliisi?
288
00:21:56,023 --> 00:21:58,734
{\an8}Ei, poikani autoa
ei rutattu Knoxvillessä.
289
00:21:58,817 --> 00:22:02,321
En tiedä, minkä erehdyksen
oikaisisin ensin.
290
00:22:03,572 --> 00:22:05,157
Haloo.
291
00:22:05,240 --> 00:22:10,954
Ei, Bart ei pääse viemään
ihmisen munuaista Amsterdamiin.
292
00:22:12,372 --> 00:22:15,792
Homer, nauratko sinä minulle?
293
00:22:48,116 --> 00:22:50,118
{\an8}Tekstitys: Pauliina Klemola