1
00:00:03,086 --> 00:00:06,589
{\an8}♪ The Simpsons ♪
2
00:00:06,673 --> 00:00:07,799
(tires screech)
3
00:00:09,551 --> 00:00:10,719
D'oh!
4
00:00:10,802 --> 00:00:12,595
-Aah!
-(tires screech)
5
00:00:12,679 --> 00:00:14,014
(yowls)
6
00:00:30,405 --> 00:00:32,323
{\an8}Ah, spring break in Hong Kong.
7
00:00:32,407 --> 00:00:34,868
{\an8}Custom-made suits
at slave labor prices.
8
00:00:34,951 --> 00:00:37,454
{\an8}Good Lord!
They've got this all wrong.
9
00:00:37,537 --> 00:00:39,247
{\an8}(keypad beeping)
10
00:00:39,330 --> 00:00:40,957
{\an8}Yes, this is Principal
Seymour Skinner.
11
00:00:41,041 --> 00:00:42,417
{\an8}How can I help you,
Principal?
12
00:00:42,500 --> 00:00:43,668
{\an8}I'm afraid there's
13
00:00:43,752 --> 00:00:45,295
{\an8}some problems with my tickets.
14
00:00:45,378 --> 00:00:47,756
{\an8}I asked for a center seat,
not an aisle seat.
15
00:00:47,839 --> 00:00:50,091
{\an8}I specifically requested not
to have the kosher meal.
16
00:00:50,175 --> 00:00:52,886
{\an8}And I booked the flight leaving
Saturday morning, not Friday morning.
17
00:00:52,969 --> 00:00:55,638
{\an8}Okay, I've gone ahead
and made those changes,
18
00:00:55,722 --> 00:00:57,474
{\an8}and with the one-day
advance purchase price,
19
00:00:57,557 --> 00:01:00,518
{\an8}it's just an extra $7,830.
20
00:01:00,602 --> 00:01:03,313
{\an8}G.M. Chrysler!
I can't afford that.
21
00:01:03,396 --> 00:01:06,107
{\an8}(sighs) But I can't close
the school a day early
22
00:01:06,191 --> 00:01:08,818
{\an8}just to suit my vacation.
23
00:01:08,902 --> 00:01:10,153
{\an8}Or can I?
24
00:01:10,236 --> 00:01:12,113
{\an8}Think, Seymour, think.
25
00:01:12,197 --> 00:01:15,033
"Go to Work
With your Parents Day"?
26
00:01:15,116 --> 00:01:16,618
SKINNER (on P.A.): Yes, "Go to Work
With your Parents Day."
27
00:01:16,701 --> 00:01:18,453
Tomorrow,
you will learn by doing
28
00:01:18,536 --> 00:01:20,580
and apply your knowledge
of fractions and gym
29
00:01:20,663 --> 00:01:22,082
to real-world situations.
30
00:01:22,165 --> 00:01:24,000
♪ ...Itchy
and Scratchy Show! ♪
31
00:01:24,084 --> 00:01:25,418
I still don't understand
32
00:01:25,502 --> 00:01:27,587
why you get to stay home
and watch Mom work.
33
00:01:27,670 --> 00:01:29,422
Because I've always
been an advocate
34
00:01:29,506 --> 00:01:31,257
of women in the workplace,
Lis.
35
00:01:31,341 --> 00:01:34,260
I can't help it if Mom's
workplace contains our TV.
36
00:01:34,344 --> 00:01:36,679
I'm honored, Bart.
37
00:01:36,763 --> 00:01:38,890
And Lisa, you'll have a fine
time at the plant with Dad.
38
00:01:38,973 --> 00:01:41,518
You've been interested
in nuclear power for years.
39
00:01:41,601 --> 00:01:44,187
I've signed numerous petitions
to shut down that plant.
40
00:01:44,270 --> 00:01:47,148
-Well, there you go.
-Mom, you're blocking the TV.
41
00:01:47,232 --> 00:01:49,192
If you need something to do,
you can fill out my form. Here.
42
00:01:49,275 --> 00:01:51,361
"Parent's occupation.
43
00:01:51,444 --> 00:01:54,489
"Please note.
Homemaker is not allowed
44
00:01:54,572 --> 00:01:56,616
"as it is not real work.
45
00:01:56,699 --> 00:01:59,035
That's why you don't
get paid for it." Aw.
46
00:01:59,119 --> 00:02:00,912
Bart can take my place
at the plant.
47
00:02:00,995 --> 00:02:03,623
But he so wanted to see
women in the workplace.
48
00:02:03,706 --> 00:02:06,626
Well, how about Aunt Patty
and Aunt Selma at the D.M.V.?
49
00:02:06,709 --> 00:02:08,878
-(gasping)
-Of course, of course.
50
00:02:08,962 --> 00:02:11,422
I would never ever
have thought of that.
51
00:02:11,506 --> 00:02:12,966
(chuckles)
52
00:02:14,801 --> 00:02:18,221
Some days, we don't let
the line move at all.
53
00:02:18,304 --> 00:02:20,181
We call those weekdays.
54
00:02:20,265 --> 00:02:22,725
-(laughing)
-Oh, good one.
55
00:02:22,809 --> 00:02:25,311
Oh. Well, at least,
I'm not stuck
56
00:02:25,395 --> 00:02:27,230
at the cracker factory
like Milhouse.
57
00:02:27,313 --> 00:02:28,773
Wow!
58
00:02:32,735 --> 00:02:36,948
-Ever wonder how crackers get salted?
-Have I!
59
00:02:38,366 --> 00:02:42,120
-Wow!
-Crackers ho!
60
00:02:42,203 --> 00:02:45,456
I never knew cracker production
could be so exciting.
61
00:02:45,540 --> 00:02:47,041
Where do they make
those crackers
62
00:02:47,125 --> 00:02:48,877
with the peanut butter
already inside?
63
00:02:48,960 --> 00:02:51,796
Ah, put this on
and come with me, son.
64
00:02:51,880 --> 00:02:53,423
Whoo!
65
00:02:56,176 --> 00:02:58,094
Doughnut?
66
00:02:58,178 --> 00:02:59,721
No, thanks.
67
00:02:59,804 --> 00:03:01,639
Do you have any fruit?
68
00:03:01,723 --> 00:03:02,724
This has purple
stuff inside.
69
00:03:02,807 --> 00:03:04,726
Purple is a fruit.
70
00:03:04,809 --> 00:03:08,980
Uh... Oh, this a map
of nuclear sites
71
00:03:09,063 --> 00:03:10,064
around the country.
72
00:03:10,148 --> 00:03:11,941
As a safety inspector,
73
00:03:12,025 --> 00:03:13,651
I'm responsible for changing
most of these light bulbs.
74
00:03:13,735 --> 00:03:16,112
Why are there so many
burnt-out ones?
75
00:03:16,196 --> 00:03:18,364
'Cause they won't hire
an assistant.
76
00:03:18,448 --> 00:03:23,286
Martin, here's ten dollars
to invest in the futures market.
77
00:03:23,369 --> 00:03:25,121
Soy! Soy! Soy!
78
00:03:25,205 --> 00:03:27,123
ALL:
Soy! Soy! Soy!
79
00:03:27,207 --> 00:03:28,750
(bell ringing)
80
00:03:28,833 --> 00:03:31,085
Martin, you're up
one million dollars.
81
00:03:31,169 --> 00:03:32,462
Yes!
82
00:03:32,545 --> 00:03:34,088
(buzzer sounds)
83
00:03:34,172 --> 00:03:36,299
And now, you've lost
all but $600.
84
00:03:36,382 --> 00:03:37,800
You got greedy, Martin.
85
00:03:40,553 --> 00:03:42,347
I'm sorry.
I guess watching me
86
00:03:42,430 --> 00:03:45,099
isn't any more exciting
than being me.
87
00:03:45,183 --> 00:03:47,477
Maybe we can make
your job more fun.
88
00:03:47,560 --> 00:03:48,686
What are those?
89
00:03:48,770 --> 00:03:50,104
I don't know.
90
00:03:50,188 --> 00:03:52,148
Well, what if we used
our imaginations?
91
00:03:52,232 --> 00:03:54,609
Houston, we have a problem.
92
00:03:54,692 --> 00:03:57,278
Homer 13 is spinning
out of control.
93
00:03:58,905 --> 00:04:00,198
I'm going after him.
94
00:04:00,281 --> 00:04:02,742
(both laughing)
95
00:04:04,619 --> 00:04:07,163
Boy, this is a lot more fun
with a second person.
96
00:04:11,918 --> 00:04:14,462
Okay, one more step.
97
00:04:14,545 --> 00:04:16,464
I've just got to go
laminate your license.
98
00:04:16,547 --> 00:04:18,383
You'll get it in
two or three weeks.
99
00:04:18,466 --> 00:04:19,884
Hot damn!
100
00:04:19,968 --> 00:04:22,512
No more sitting
in the dirt at the drive-in.
101
00:04:22,595 --> 00:04:25,306
Bart, I left the driver's
license-making machine on.
102
00:04:25,390 --> 00:04:26,849
Turn it off.
103
00:04:35,441 --> 00:04:37,360
25 years old?
104
00:04:37,443 --> 00:04:39,862
You're not
25 years old.
105
00:04:39,946 --> 00:04:42,156
This I.D. Is completely fake.
106
00:04:42,240 --> 00:04:44,075
Yes, you're right,
Milhouse.
107
00:04:44,158 --> 00:04:45,368
It is a fake.
108
00:04:45,451 --> 00:04:47,370
Which makes it
a fake I.D.
109
00:04:47,453 --> 00:04:50,206
A fake I.D.? Cool!
110
00:04:50,290 --> 00:04:54,544
And it's our ticket to the best
spring break of our lives.
111
00:04:54,627 --> 00:04:56,921
One adult
and two children, please.
112
00:05:01,634 --> 00:05:05,138
I can think of at least
two things wrong with that title.
113
00:05:07,181 --> 00:05:10,351
Twenty-five?
Whoa, I 'm sorry, Mr. S.
114
00:05:10,435 --> 00:05:12,562
But, you know,
I gotta check everybody.
115
00:05:12,645 --> 00:05:13,771
What, are you kidding?
116
00:05:13,855 --> 00:05:15,773
I take it as a compliment.
117
00:05:15,857 --> 00:05:17,358
Three beers, please.
118
00:05:18,943 --> 00:05:21,237
Hey, join the party.
119
00:05:21,321 --> 00:05:22,196
(belches)
120
00:05:27,869 --> 00:05:30,079
Spring break!
121
00:05:30,163 --> 00:05:31,831
Yeah!
122
00:05:31,914 --> 00:05:35,126
Well, when are we
going to get rowdy?
123
00:05:35,209 --> 00:05:38,379
Maybe when we find something
decent to do with this I.D.
124
00:05:38,463 --> 00:05:40,381
We could go rent
a carpet shampooer.
125
00:05:40,465 --> 00:05:43,134
(mechanical barking)
126
00:05:43,217 --> 00:05:44,802
Greetings, chums.
127
00:05:44,886 --> 00:05:47,680
Were your days at work
as profitable as mine?
128
00:05:47,764 --> 00:05:50,933
{\an8}I just had a sinful
shopping spree at Wee World.
129
00:05:51,017 --> 00:05:53,269
Well, we're having the best
spring break of our lives,
130
00:05:53,353 --> 00:05:55,146
and we don't need you
around nerding it up.
131
00:05:55,229 --> 00:05:57,482
That job is taken.
132
00:05:57,565 --> 00:05:59,650
But surely,
I and my $600
133
00:05:59,734 --> 00:06:02,320
could play some small part
in your vacation fun.
134
00:06:02,403 --> 00:06:04,030
Yeah, right.
135
00:06:04,113 --> 00:06:05,907
Like there's any way
to get some kicks
136
00:06:05,990 --> 00:06:08,117
with a big wad of cash
and a license to drive--
137
00:06:11,037 --> 00:06:12,830
MILHOUSE:
Wow!
138
00:06:15,291 --> 00:06:16,918
(barking)
139
00:06:17,001 --> 00:06:19,045
Oh, boy, Flipsy!
140
00:06:19,128 --> 00:06:21,172
You and I are going
on a road trip.
141
00:06:21,255 --> 00:06:22,799
(cries out)
142
00:06:22,882 --> 00:06:24,509
-(tires screech)
-(electric window operating)
143
00:06:24,592 --> 00:06:27,678
(barking continues)
144
00:06:27,762 --> 00:06:29,347
NELSON:
Ha-ha.
145
00:06:34,018 --> 00:06:37,063
Gentlemen, for our road trip,
I have taken the liberty
146
00:06:37,146 --> 00:06:40,274
of preparing an air-tight
and utterly plausible alibi
147
00:06:40,358 --> 00:06:42,902
for use on our parents.
148
00:06:42,985 --> 00:06:45,655
I've been selected
to represent the school
149
00:06:45,738 --> 00:06:48,157
at the National Grammar Rodeo
at...
150
00:06:48,241 --> 00:06:50,243
the Sheraton Hotel in Canada.
151
00:06:50,326 --> 00:06:52,537
I've been selected
to represent the school
152
00:06:52,620 --> 00:06:55,832
at the National Grammar Rodeo
at the Sheraton Hotel in Canada.
153
00:06:55,915 --> 00:06:58,042
I'm going away for a week.
See ya!
154
00:06:59,544 --> 00:07:00,670
Eh!
155
00:07:00,753 --> 00:07:02,547
The National Grammar Rodeo?
156
00:07:02,630 --> 00:07:04,173
I wish I were going.
157
00:07:04,257 --> 00:07:05,341
Oh, wait, wait! I mean...
158
00:07:05,425 --> 00:07:07,176
I wish I was going.
159
00:07:07,260 --> 00:07:09,887
-Is that right, Bart?
-(mumbles) I dunno.
160
00:07:09,971 --> 00:07:12,723
It's not fair. I'm the best
student in school.
161
00:07:12,807 --> 00:07:15,184
How come I never heard
about this competition?
162
00:07:15,268 --> 00:07:17,687
Maybe because you are,
as we say in Latin,
163
00:07:17,770 --> 00:07:19,730
a dorkus malorkus.
164
00:07:19,814 --> 00:07:21,607
That's not Latin.
165
00:07:21,691 --> 00:07:23,151
Mom, Bart 's faking it.
166
00:07:23,234 --> 00:07:25,027
Oh, honey,
you've had your glory.
167
00:07:25,111 --> 00:07:26,529
Now it's Bart 's turn.
168
00:07:26,612 --> 00:07:28,823
Hmm.
169
00:07:28,906 --> 00:07:34,245
(rock intro to "Radar Love")
170
00:07:34,328 --> 00:07:38,541
♪ I been driving all night,
my hand's wet on the wheel ♪
171
00:07:38,624 --> 00:07:43,337
♪ There's a voice in my head
that drives my heel ♪
172
00:07:43,421 --> 00:07:47,758
♪ It's my baby calling
Says, I need you here ♪
173
00:07:47,842 --> 00:07:49,719
(radio tuning back and forth)
174
00:07:49,802 --> 00:07:52,180
Oh, oh, oh, wait,
oh, yeah, I wanted that...
175
00:07:52,263 --> 00:07:53,431
Oh, wait, oh, oh.
176
00:07:53,514 --> 00:07:55,057
Ow!
177
00:07:55,141 --> 00:07:57,351
Bart! Nelson hit me.
178
00:07:57,435 --> 00:07:58,603
He sure did.
179
00:08:00,146 --> 00:08:01,063
(gasps)
180
00:08:01,147 --> 00:08:02,565
A cup holder!
181
00:08:02,648 --> 00:08:05,693
Bart, we gotta stop
and get a cup.
182
00:08:05,776 --> 00:08:06,903
Uh, Bart?
183
00:08:06,986 --> 00:08:08,571
Cruise control, my good man.
184
00:08:08,654 --> 00:08:10,072
Everybody all set back here?
185
00:08:10,156 --> 00:08:11,574
Nelson, good to see you.
186
00:08:11,657 --> 00:08:13,201
Martin, always a pleasure.
187
00:08:15,786 --> 00:08:17,705
(kids screaming)
188
00:08:22,376 --> 00:08:25,129
Oh... Diablo Canyon 2.
189
00:08:25,213 --> 00:08:28,549
Why can't you be more like
Diablo Canyon 1?
190
00:08:28,633 --> 00:08:30,593
(sighs)
191
00:08:33,888 --> 00:08:35,056
(phone ringing)
192
00:08:35,139 --> 00:08:36,599
Hello.
193
00:08:36,682 --> 00:08:38,601
Oh, Homie! Hello.
194
00:08:38,684 --> 00:08:41,521
I can't remember the last time
you called me from...
195
00:08:41,604 --> 00:08:44,190
Oh. You want to speak to Lisa.
196
00:08:47,193 --> 00:08:49,487
Hi, Lisa.
How is your spring break going?
197
00:08:49,570 --> 00:08:51,405
I'm learning about owls.
198
00:08:51,489 --> 00:08:54,492
Oh, owls, eh?
So you probably wouldn't want
199
00:08:54,575 --> 00:08:56,327
to spend another day
at work with me...
200
00:08:56,410 --> 00:08:57,912
Sure, I would.
201
00:08:57,995 --> 00:08:59,956
I can learn about owls
this summer at bird camp.
202
00:09:04,418 --> 00:09:05,795
(grunting)
203
00:09:05,878 --> 00:09:07,505
(gasps)
204
00:09:07,588 --> 00:09:09,840
We've arrived in the vast
cornfields of Canada.
205
00:09:09,924 --> 00:09:12,510
How much farther
to the grammar rodeo?
206
00:09:12,593 --> 00:09:14,136
Grammar rodeo!
207
00:09:14,220 --> 00:09:16,806
We're going to
a grammar rodeo?
208
00:09:16,889 --> 00:09:18,724
We're not going
to a grammar rodeo.
209
00:09:18,808 --> 00:09:20,935
That was just
an alibi, Milton.
210
00:09:21,018 --> 00:09:22,562
-Martin.
-Martin.
211
00:09:22,645 --> 00:09:24,355
-Fellows?
-OTHERS: What?
212
00:09:24,438 --> 00:09:25,773
Where are we going?
213
00:09:27,858 --> 00:09:30,653
Well, I realize it's trite,
but we could tour
214
00:09:30,736 --> 00:09:32,613
the bridges of Madison County.
215
00:09:32,697 --> 00:09:35,575
{\an8}Hey, who has better
vacation ideas than Triple-A?
216
00:09:35,658 --> 00:09:37,410
{\an8}According to the publisher
217
00:09:37,493 --> 00:09:39,537
{\an8}of this triple-a guidebook--
no one.
218
00:09:39,620 --> 00:09:42,123
I've always wanted
to see Macon, Georgia.
219
00:09:42,206 --> 00:09:44,166
Wait, how about a fair?
220
00:09:44,250 --> 00:09:45,793
Not just a county fair.
221
00:09:45,876 --> 00:09:47,920
Not just a Europe fair,
222
00:09:48,004 --> 00:09:49,589
but a world's fair.
223
00:09:49,672 --> 00:09:52,675
The world's fair
in Knoxville, Tennessee.
224
00:09:52,758 --> 00:09:54,051
Keep reading.
225
00:09:54,135 --> 00:09:55,469
The Hungarians have built
226
00:09:55,553 --> 00:09:57,597
a giant, motorized Rubik's cube,
227
00:09:57,680 --> 00:10:00,099
and the fair's symbol
is the Sunsphere
228
00:10:00,182 --> 00:10:03,853
which sits atop a 266-foot-tall
steel shaft.
229
00:10:03,936 --> 00:10:06,606
-What's inside?
-An information desk.
230
00:10:06,689 --> 00:10:08,441
ALL: Cool.
231
00:10:08,524 --> 00:10:11,861
So, it's a choice between
Disney World and Knoxville.
232
00:10:11,944 --> 00:10:15,031
ALL (chanting):
Knoxville! Knoxville! Knoxville!
233
00:10:15,114 --> 00:10:16,365
I concur.
234
00:10:16,449 --> 00:10:18,034
(tires screeching)
235
00:10:21,537 --> 00:10:23,748
You made it!
Did you have any trouble
236
00:10:23,831 --> 00:10:25,291
getting past
the security guards?
237
00:10:25,374 --> 00:10:27,126
Security guards?
238
00:10:27,209 --> 00:10:28,753
-Great! You want to get some lunch?
-Sure.
239
00:10:28,836 --> 00:10:30,588
The way I figure it,
240
00:10:30,671 --> 00:10:32,131
if candy stays
in the machine
241
00:10:32,214 --> 00:10:34,467
for more than a year,
it's up for grabs.
242
00:10:34,550 --> 00:10:35,718
(groaning)
243
00:10:35,801 --> 00:10:37,303
Why do you need me?
244
00:10:37,386 --> 00:10:38,929
Well, it's a two-man operation,
245
00:10:39,013 --> 00:10:40,723
and you're the only
man here I trust. Ready?
246
00:10:40,806 --> 00:10:41,807
Ready.
247
00:10:43,726 --> 00:10:45,102
-Whoo-hoo!
-Whoo-hoo!
248
00:10:45,186 --> 00:10:47,104
Simpson! What in God's
name are you--
249
00:10:47,188 --> 00:10:48,689
Zagnut bar, Mr. Smithers?
250
00:10:48,773 --> 00:10:50,733
Razzles? Skittles?
Whatchamacallit? Twizzlers?
251
00:10:50,816 --> 00:10:53,611
They all have hilarious names
and are delicious.
252
00:10:53,694 --> 00:10:57,657
Well, I am partial
to Jolly Ranchers. Mmm.
253
00:10:57,740 --> 00:10:59,659
Good work, Simpson.
254
00:10:59,742 --> 00:11:02,286
Simpsons.
255
00:11:02,370 --> 00:11:05,164
Boy, Lisa, with you here,
this hardly seems like work at all.
256
00:11:05,247 --> 00:11:06,666
I don't know how I'm
going to make it
257
00:11:06,749 --> 00:11:08,584
through my night shift
without you.
258
00:11:08,668 --> 00:11:11,462
-We can have a slumber party.
-Oh, that'd be great.
259
00:11:11,545 --> 00:11:14,924
Sleeping bags on the floor,
a roaring fire--
260
00:11:15,007 --> 00:11:18,010
It'll be like the time they kicked me out
of the sporting goods store.
261
00:11:18,094 --> 00:11:20,179
(kids yelling, laughing)
262
00:11:20,262 --> 00:11:23,516
If you kids can't keep
your hands to yourself,
263
00:11:23,599 --> 00:11:25,643
I'm going to turn
this car around,
264
00:11:25,726 --> 00:11:28,354
and there'll be no
Cape Canaveral for anybody!
265
00:11:29,897 --> 00:11:31,649
That's it!
Back to Winnipeg!
266
00:11:34,527 --> 00:11:36,696
Bart, can we stop
for ice cream?
267
00:11:36,779 --> 00:11:38,114
Yes.
268
00:11:38,197 --> 00:11:40,491
Bart, can we weigh the car
269
00:11:40,574 --> 00:11:42,326
at that weigh station?
270
00:11:42,410 --> 00:11:44,286
Yeah.
271
00:11:44,370 --> 00:11:46,372
Bart, can we pick up
that hitchhiker?
272
00:11:46,455 --> 00:11:48,082
I don't see why not.
273
00:11:48,165 --> 00:11:50,292
Bart, can we stop
for ice cream?
274
00:11:50,376 --> 00:11:52,586
Yes.
275
00:11:52,670 --> 00:11:54,296
Well, I didn't think
I was rehabilitated,
276
00:11:54,380 --> 00:11:56,966
but I guess they needed
the extra bed.
277
00:11:58,843 --> 00:12:00,553
(sighs)
278
00:12:00,636 --> 00:12:02,555
With Bart gone,
and now you and your father,
279
00:12:02,638 --> 00:12:04,014
I'm not going to have
anyone to--
280
00:12:04,098 --> 00:12:06,142
Thanks, Mom. Bye.
281
00:12:06,225 --> 00:12:07,435
...talk to.
282
00:12:12,148 --> 00:12:15,192
-What is this place?
-Branson, Missouri.
283
00:12:15,276 --> 00:12:16,861
My dad says it's like Vegas
284
00:12:16,944 --> 00:12:18,612
if it were run by Ned Flanders.
285
00:12:20,906 --> 00:12:23,159
Andy Williams!
286
00:12:23,242 --> 00:12:24,618
Oh, we don't need
to stop here.
287
00:12:24,702 --> 00:12:27,455
-Yes, we do!
-Ugh!
288
00:12:29,290 --> 00:12:32,418
ANDY WILLIAMS:
♪ ...my huckleberry friend ♪
289
00:12:32,501 --> 00:12:37,214
♪ Moon river ♪
290
00:12:37,298 --> 00:12:40,760
♪ And me ♪
291
00:12:40,843 --> 00:12:43,763
(cheers, applause)
292
00:12:43,846 --> 00:12:46,432
(whistles)
Wow!
293
00:12:46,515 --> 00:12:49,435
I didn't think he was
going to do "Moon River,"
294
00:12:49,518 --> 00:12:51,771
but then, bam,
second encore.
295
00:12:51,854 --> 00:12:53,773
Okay, time
for truth or dare.
296
00:12:53,856 --> 00:12:55,691
-You go first.
-Eh... truth.
297
00:12:55,775 --> 00:12:57,193
Ask me anything.
298
00:12:57,276 --> 00:13:01,614
Who do you love most--
me, Bart, or Maggie?
299
00:13:01,697 --> 00:13:03,449
D'oh! All right, dare.
300
00:13:03,532 --> 00:13:06,827
Okay, why don't you...
301
00:13:06,911 --> 00:13:08,454
Hello, I'd like to speak
302
00:13:08,537 --> 00:13:10,581
with a Mr. Snotball.
303
00:13:10,664 --> 00:13:12,082
First name Ura.
304
00:13:12,166 --> 00:13:13,250
Ura Snotball?
305
00:13:13,334 --> 00:13:15,085
What? How dare you!
306
00:13:15,169 --> 00:13:18,380
If I find out who this is,
I'll staple a flag to your butt
307
00:13:18,464 --> 00:13:21,258
and mail you to Iran!
308
00:13:21,342 --> 00:13:23,969
-Okay, your turn.
-Mmm... truth.
309
00:13:24,053 --> 00:13:27,556
Uh... do you have
a crush on anyone?
310
00:13:27,640 --> 00:13:28,682
Dad.
311
00:13:28,766 --> 00:13:30,851
I won't tell anybody.
312
00:13:30,935 --> 00:13:32,478
Dad, you tell everybody
everything.
313
00:13:32,561 --> 00:13:35,105
Even Moe knew when I
threw up on the dentist.
314
00:13:35,189 --> 00:13:37,691
Moe thinks he knows
a lot more than Moe knows.
315
00:13:37,775 --> 00:13:39,944
Well, just give me
another chance,
316
00:13:40,027 --> 00:13:42,112
and I'll prove
I can keep your secret.
317
00:13:42,196 --> 00:13:43,489
Okay.
318
00:13:43,572 --> 00:13:45,407
I like...
319
00:13:45,491 --> 00:13:47,409
Langdon Alger.
320
00:13:47,493 --> 00:13:50,621
I have no idea who that is.
321
00:13:50,704 --> 00:13:51,789
Nobody does.
322
00:13:51,872 --> 00:13:53,207
(giggling)
323
00:13:53,290 --> 00:13:55,084
He's very quiet
and enjoys puzzles,
324
00:13:55,167 --> 00:13:56,919
but that still doesn't mean
you can tell anyone.
325
00:13:57,002 --> 00:14:00,506
I've already forgotten his name.
326
00:14:00,589 --> 00:14:01,799
It was Larsen something, right?
327
00:14:01,882 --> 00:14:03,425
(giggling)
328
00:14:03,509 --> 00:14:05,177
Thanks, Dad.
329
00:14:05,261 --> 00:14:08,055
Oh, this has been
the best spring break ever.
330
00:14:08,138 --> 00:14:10,516
And with my patented seminar,
you will learn
331
00:14:10,599 --> 00:14:13,310
how to corner the real estate
market through hypnosis.
332
00:14:13,394 --> 00:14:15,145
Why waste your hypnotic powers
333
00:14:15,229 --> 00:14:16,856
on neighbors and co-workers
when...
334
00:14:16,939 --> 00:14:18,566
I can't take this anymore.
335
00:14:19,692 --> 00:14:21,235
(sighs)
336
00:14:22,570 --> 00:14:24,196
(sighs)
337
00:14:28,117 --> 00:14:29,326
(coughing)
338
00:14:29,410 --> 00:14:31,787
(coughing louder)
339
00:14:33,539 --> 00:14:34,957
(groaning)
340
00:14:35,040 --> 00:14:36,834
(crying)
341
00:14:36,917 --> 00:14:38,878
Aw, there, there...
342
00:14:38,961 --> 00:14:41,005
oh, Maggie, there...
343
00:14:48,178 --> 00:14:49,805
We're on the home stretch.
344
00:14:49,889 --> 00:14:51,682
Next stop--
the Knoxville World's Fair
345
00:14:51,765 --> 00:14:54,059
and its fabulous Sunsphere.
346
00:14:59,940 --> 00:15:01,984
Hurry up.
We've only got four days
347
00:15:02,067 --> 00:15:03,444
to spend at the...
348
00:15:03,527 --> 00:15:06,030
"Wod... fir"?
349
00:15:06,113 --> 00:15:07,531
(metallic clatter)
350
00:15:10,910 --> 00:15:12,328
Uh... excuse me.
351
00:15:12,411 --> 00:15:14,371
Is this the World's Fair
visitor's center?
352
00:15:14,455 --> 00:15:17,917
It used to be,
back in 1982.
353
00:15:18,000 --> 00:15:20,961
You're 14 years too late.
354
00:15:21,045 --> 00:15:26,175
But there's another world's fair
coming soon, right?
355
00:15:26,258 --> 00:15:28,177
Before Friday?
356
00:15:28,260 --> 00:15:29,428
What about the Sunsphere?
357
00:15:29,511 --> 00:15:30,971
You mean the Wigsphere.
358
00:15:31,055 --> 00:15:33,307
You're welcome to go up there
359
00:15:33,390 --> 00:15:36,769
if you want to see
16,000 boxes of unsold wigs.
360
00:15:36,852 --> 00:15:40,606
Now, you gentlemen gonna buy
some wigs or ain't ya?
361
00:15:40,689 --> 00:15:43,108
I guess fate was against us.
362
00:15:43,192 --> 00:15:46,362
It's really nobody's fault,
right?
363
00:15:46,445 --> 00:15:48,572
Uh, right?
364
00:15:48,656 --> 00:15:50,324
Well, we've still got a car
365
00:15:50,407 --> 00:15:51,784
and a wad of cash.
366
00:15:51,867 --> 00:15:53,744
Uh, no, we don't.
367
00:15:53,827 --> 00:15:55,996
I must have spent our last $10
368
00:15:56,080 --> 00:15:57,831
on this Al Gore doll.
369
00:15:57,915 --> 00:16:00,417
You are hearing me talk.
370
00:16:00,501 --> 00:16:03,337
I hate this place!
371
00:16:07,549 --> 00:16:08,968
We've got no car.
372
00:16:09,051 --> 00:16:10,469
We've got no money.
373
00:16:10,552 --> 00:16:12,262
And no one knows we're here.
374
00:16:12,346 --> 00:16:14,306
TOGETHER:
We're stranded!
375
00:16:14,390 --> 00:16:16,850
-(crying)
-But on the plus side,
376
00:16:16,934 --> 00:16:18,602
I knocked over the Sunsphere.
377
00:16:21,313 --> 00:16:22,773
NELSON:
Ha-ha!
378
00:16:27,569 --> 00:16:28,904
This never would have happened
379
00:16:28,988 --> 00:16:30,406
if we'd gone to Macon, Georgia.
380
00:16:31,699 --> 00:16:34,284
I'm just saying, is all.
381
00:16:34,368 --> 00:16:36,370
Fellows, I think perhaps
the time has come
382
00:16:36,453 --> 00:16:37,997
to call our parents.
383
00:16:38,080 --> 00:16:39,206
No! They'd kill us.
384
00:16:39,289 --> 00:16:40,791
Look, we got here on our own,
385
00:16:40,874 --> 00:16:42,459
so we can survive here
on our own.
386
00:16:42,543 --> 00:16:44,003
All we need is money, food,
and a way to get home.
387
00:16:44,086 --> 00:16:45,921
Follow me.
388
00:16:46,005 --> 00:16:49,258
Everybody, remember, we're
parked under the Sunsphere.
389
00:16:53,679 --> 00:16:56,598
Hey! I need those to see!
390
00:16:56,682 --> 00:16:58,392
Ah, these lenses are perfect.
391
00:16:58,475 --> 00:17:01,270
Now I can re-bottom
those antique coke bottles.
392
00:17:01,353 --> 00:17:04,023
-300...
-Hey, come back!
393
00:17:04,106 --> 00:17:07,651
400, 500, 600...
394
00:17:07,735 --> 00:17:09,111
Ow! Oh!
395
00:17:09,194 --> 00:17:11,530
500, 400, 300,
200, 100, zero.
396
00:17:13,323 --> 00:17:14,742
Come on!
397
00:17:14,825 --> 00:17:17,077
This train goes
right through Springfield.
398
00:17:20,956 --> 00:17:23,625
(all groaning)
399
00:17:28,172 --> 00:17:29,757
(phone ringing)
400
00:17:29,840 --> 00:17:32,718
Well, of course, I'll accept.
401
00:17:32,801 --> 00:17:35,929
Bart! I've missed you so mu--
402
00:17:36,013 --> 00:17:38,223
You want to speak to Lisa?
403
00:17:38,307 --> 00:17:40,684
So, how's the National
Grammar Rodeo, Bart?
404
00:17:40,768 --> 00:17:42,936
Lisa, I really need your help,
405
00:17:43,020 --> 00:17:44,855
so I 'm gonna let you in on a secret.
There's no such thing.
406
00:17:44,938 --> 00:17:47,024
I knew it! I knew it!
Because why would they have
407
00:17:47,107 --> 00:17:49,151
our national grammar rodeo
in another nation?
408
00:17:49,234 --> 00:17:51,028
Oh, Bart, you're going
to be in so much trouble.
409
00:17:51,111 --> 00:17:53,030
I'm in trouble already.
Here's what happened.
410
00:17:58,994 --> 00:18:01,497
So you've got to think of a way
I can come home for free.
411
00:18:01,580 --> 00:18:05,501
Hmm... you could travel for free
if you were a stewardess.
412
00:18:05,584 --> 00:18:08,337
Well, how badly
do you want to get home?
413
00:18:08,420 --> 00:18:09,797
All right, all right,
how about a courier?
414
00:18:09,880 --> 00:18:12,341
They travel for free too.
415
00:18:12,424 --> 00:18:14,426
No, that's a terrier.
They're dogs.
416
00:18:16,678 --> 00:18:19,098
Well, you sure don't look 25
417
00:18:19,181 --> 00:18:21,350
but your un-laminated
out-of-state driver's license
418
00:18:21,433 --> 00:18:22,893
is proof enough for me.
419
00:18:22,976 --> 00:18:25,270
Here's your first assignment.
420
00:18:32,069 --> 00:18:33,987
{\an8}(speaking Chinese)
421
00:18:34,071 --> 00:18:35,948
{\an8}(speaking Chinese)
422
00:18:36,031 --> 00:18:38,033
What the--
423
00:18:40,327 --> 00:18:42,162
(snoring)
424
00:18:42,246 --> 00:18:44,915
Can we call our parents yet,
Bart?
425
00:18:44,998 --> 00:18:47,000
(phone ringing)
426
00:18:47,084 --> 00:18:49,211
BART (on phone):
Lisa, this isn't working.
427
00:18:49,294 --> 00:18:50,379
I've got to courier something
to Springfield.
428
00:18:50,462 --> 00:18:51,797
And it's got to be big enough
429
00:18:51,880 --> 00:18:53,215
to fit Milhouse, Martin,
and Nelson inside.
430
00:18:53,298 --> 00:18:55,801
Bart, that will cost a fortune.
431
00:18:55,884 --> 00:18:58,011
Simpson, how'd you like
to escort 500 Big Macs
432
00:18:58,095 --> 00:18:59,930
to Marlon Brando's island?
433
00:19:00,013 --> 00:19:02,141
Oh, I can't take
much more of this.
434
00:19:02,224 --> 00:19:03,684
I'm counting on you, Lis.
435
00:19:10,065 --> 00:19:12,776
-(dejectedly) Whee.
-What's wrong, honey?
436
00:19:12,860 --> 00:19:14,611
There's something
troubling me, Dad.
437
00:19:14,695 --> 00:19:16,864
But I don't think I can tell you
because it's a secret.
438
00:19:16,947 --> 00:19:18,615
Well, you don't have to tell me,
439
00:19:18,699 --> 00:19:21,118
but I thought we trusted
each other with our secrets now.
440
00:19:21,201 --> 00:19:24,288
I mean, I haven't told a soul
about your new boyfriend.
441
00:19:24,371 --> 00:19:25,622
Langdon Alger?
442
00:19:25,706 --> 00:19:27,332
I don't like him anymore.
443
00:19:27,416 --> 00:19:29,293
Okay, but you gotta promise
you won't get mad
444
00:19:29,376 --> 00:19:31,378
or tell anyone,
especially Bart.
445
00:19:31,461 --> 00:19:32,713
I promise.
446
00:19:32,796 --> 00:19:34,381
Bart rented a car
with a phony driver's license
447
00:19:34,464 --> 00:19:36,508
and drove Milhouse, Nelson,
and Martin to a wig outlet in Knoxville
448
00:19:36,592 --> 00:19:38,510
and the car got crushed,
and they're out of money
449
00:19:38,594 --> 00:19:39,928
and they can't get home,
and Bart 's working as a courier
450
00:19:40,012 --> 00:19:40,929
and just came back
from Hong Kong.
451
00:19:42,347 --> 00:19:45,684
Yes, that's a real pickle.
452
00:19:45,767 --> 00:19:47,853
Would you excuse me
for a moment?
453
00:19:50,772 --> 00:19:53,650
(muffled yelling)
454
00:19:53,734 --> 00:19:57,112
(muffled yelling)
455
00:19:59,156 --> 00:20:01,200
All right, I have thought
this through.
456
00:20:01,283 --> 00:20:04,286
I will send Bart
the money to fly home,
457
00:20:04,369 --> 00:20:06,371
then I will murder him.
458
00:20:06,455 --> 00:20:08,832
No, no! Then he'll know I told!
459
00:20:08,916 --> 00:20:11,418
Dad, you said I could trust you.
460
00:20:11,501 --> 00:20:12,920
(sighs)
461
00:20:13,003 --> 00:20:15,505
Okay, we'll work this out
together.
462
00:20:15,589 --> 00:20:18,050
First things first.
Where is Knoxville?
463
00:20:18,133 --> 00:20:21,595
It's in Tennessee, right next to
the Oak Ridge nuclear facility,
464
00:20:21,678 --> 00:20:23,722
birthplace of
the atomic bomb.
465
00:20:23,805 --> 00:20:26,433
Well, maybe we could
order something from Oak Ridge.
466
00:20:26,516 --> 00:20:28,435
And Bart could
be the courier!
467
00:20:30,520 --> 00:20:31,730
Yello, Oak Ridge?
468
00:20:31,813 --> 00:20:33,899
This is Springfield Nuclear.
469
00:20:33,982 --> 00:20:36,068
We need to order a, uh...
470
00:20:37,945 --> 00:20:40,239
T-437
471
00:20:40,322 --> 00:20:41,740
safety command console.
472
00:20:41,823 --> 00:20:43,408
Springfield, my computer
473
00:20:43,492 --> 00:20:46,119
shows your t-437
is fully operational.
474
00:20:46,203 --> 00:20:48,038
Uh, I suggest you--
475
00:20:48,121 --> 00:20:49,456
Oh, my God!
476
00:20:49,539 --> 00:20:50,916
Oh, God, no!
477
00:20:50,999 --> 00:20:52,751
This can't be happening!
478
00:20:52,834 --> 00:20:55,462
This... you're operating
without a T-437, Springfield!
479
00:20:55,545 --> 00:20:57,297
Ah, sweet mother of mercy!
480
00:20:57,381 --> 00:20:59,299
I mean... I mean, my God!
481
00:20:59,383 --> 00:21:02,469
And have it sent to the Springfield
nuclear power plant
482
00:21:02,552 --> 00:21:04,471
care of Homer J.
483
00:21:04,554 --> 00:21:06,723
No, don't use your real name
or Bart will know!
484
00:21:06,807 --> 00:21:08,475
Forget the name
Homer Simpson.
485
00:21:08,558 --> 00:21:12,312
Have it sent care of
Langdon Alger.
486
00:21:14,898 --> 00:21:19,945
MILHOUSE (muffled voice): Bart! Hey,
we really could use another air hole.
487
00:21:20,028 --> 00:21:22,072
Shh! They'll know
you're in there.
488
00:21:22,155 --> 00:21:23,865
(chuckling)
489
00:21:26,159 --> 00:21:28,203
But I don't think
I'd go back again next year.
490
00:21:28,287 --> 00:21:30,122
It's getting too commercial.
491
00:21:30,205 --> 00:21:32,457
They've forgotten it's supposed
to be about the grammar.
492
00:21:39,214 --> 00:21:40,882
(phone ringing)
493
00:21:40,966 --> 00:21:42,384
Hello.
494
00:21:42,467 --> 00:21:44,886
Oh, hello,
Principal Skinner.
495
00:21:44,970 --> 00:21:48,223
No, Bart has never
been to Hong Kong.
496
00:21:48,307 --> 00:21:49,725
{\an8}Good night.
497
00:21:50,851 --> 00:21:51,893
{\an8}(phone ringing)
498
00:21:51,977 --> 00:21:53,520
{\an8}Hello.
499
00:21:53,603 --> 00:21:55,981
{\an8}Tennessee state police?
500
00:21:56,064 --> 00:21:59,067
{\an8}No, my son's car was not
crushed in Knoxville.
501
00:21:59,151 --> 00:22:00,402
{\an8}I don't know where
to begin telling you
502
00:22:00,485 --> 00:22:01,778
{\an8}what's wrong with that.
503
00:22:01,862 --> 00:22:03,405
{\an8}(phone ringing)
504
00:22:03,488 --> 00:22:04,906
{\an8}Hello.
505
00:22:04,990 --> 00:22:07,534
{\an8}No, Bart is not
available tomorrow
506
00:22:07,617 --> 00:22:10,996
{\an8}to deliver a human kidney
to Amsterdam.
507
00:22:11,079 --> 00:22:12,539
{\an8}(snickering)
508
00:22:12,622 --> 00:22:15,459
{\an8}Homer, are you
laughing at me?
509
00:22:16,752 --> 00:22:19,880
{\an8}♪♪
510
00:22:42,736 --> 00:22:43,779
Shh!
511
00:22:46,823 --> 00:22:49,409
{\an8}CAPTIONS ENHANCED BY
ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC.