1
00:00:03,086 --> 00:00:06,381
{\an8}♪ The Simpsons ♪
2
00:00:06,464 --> 00:00:07,590
(tires screech)
3
00:00:09,426 --> 00:00:10,510
D'oh!
4
00:00:10,593 --> 00:00:13,054
-Aah!
-(tires screech)
5
00:00:28,361 --> 00:00:30,697
{\an8}Ai! Que agonia!
6
00:00:30,780 --> 00:00:33,074
{\an8}(laughing)
7
00:00:33,158 --> 00:00:36,494
{\an8}Oh, he wants
that corn so much.
8
00:00:38,663 --> 00:00:41,708
{\an8}Ai! Dios no me ama.
9
00:00:43,334 --> 00:00:44,836
{\an8}So good.
10
00:00:44,919 --> 00:00:47,797
{\an8}Huh? I want to see what's
on the other broadcasts.
11
00:00:47,881 --> 00:00:49,883
{\an8}Where's the oscillator
on this thing?
12
00:00:49,966 --> 00:00:51,843
{\an8}-No, Grampa, don't!
-No, Grampa, don't!
13
00:00:51,926 --> 00:00:53,762
{\an8}-Dad, sit down!
-Gosh darn it!
14
00:00:53,845 --> 00:00:55,555
{\an8}What does this do?
15
00:00:55,638 --> 00:00:58,683
{\an8}I'll make my adjustments
here and...
16
00:00:58,767 --> 00:01:00,226
{\an8}(glass shattering)
17
00:01:03,104 --> 00:01:05,732
{\an8}(tires screeching)
18
00:01:05,815 --> 00:01:09,110
{\an8}(together)
Yay! We're getting a new TV!
19
00:01:09,194 --> 00:01:10,737
{\an8}Let's go to
The Sharper Image.
20
00:01:10,820 --> 00:01:13,031
{\an8}They've got a TV shaped
like a '50s diner.
21
00:01:13,114 --> 00:01:15,283
{\an8}No, let's go
to The Nature Company.
22
00:01:15,366 --> 00:01:17,869
{\an8}They've got a TV
assembled by Hopi Indians.
23
00:01:17,952 --> 00:01:21,414
{\an8}We can't afford to shop at
any store that has a philosophy.
24
00:01:21,498 --> 00:01:23,041
{\an8}We just need a TV.
25
00:01:23,124 --> 00:01:26,002
{\an8}We're going to go
to the outlet mall in Ogdenville.
26
00:01:26,086 --> 00:01:27,796
{\an8}(moaning)
27
00:01:46,397 --> 00:01:49,025
(gasps) Look at these
low, low prices
28
00:01:49,109 --> 00:01:50,693
on famous brand-name
electronics.
29
00:01:50,777 --> 00:01:53,446
Don't be a sap, Dad.
These are just crappy knock-offs.
30
00:01:53,530 --> 00:01:56,658
(scoffs) I know a genuine
Panaphonics when I see it.
31
00:01:56,741 --> 00:01:59,536
And look, there's
Magnetbox and Sorny.
32
00:01:59,619 --> 00:02:01,287
Listen, I'm not going
to lie to you.
33
00:02:01,371 --> 00:02:03,039
Those are all
superior machines,
34
00:02:03,123 --> 00:02:05,083
but if you like
to watch your TV--
35
00:02:05,166 --> 00:02:07,418
and I mean,
really watch it--
36
00:02:07,502 --> 00:02:09,045
{\an8}you want the Carnivale.
37
00:02:09,129 --> 00:02:11,131
It features
two-pronged wall plug,
38
00:02:11,214 --> 00:02:12,882
pre-molded
hand-grip well,
39
00:02:12,966 --> 00:02:15,301
durable outer casing
to prevent fall-apart...
40
00:02:15,385 --> 00:02:18,972
Sold. You wrap it up,
I'll start bringing in the pennies.
41
00:02:22,517 --> 00:02:25,478
Honey, I don't think
these clothes are us.
42
00:02:25,562 --> 00:02:26,855
Who are they?
43
00:02:26,938 --> 00:02:28,189
Hey, Brandine
44
00:02:28,273 --> 00:02:30,108
you can wear this shirt to work.
45
00:02:30,191 --> 00:02:33,194
Oh, Cletus, you know I got to wear
the shirt what Dairy Queen give me.
46
00:02:36,114 --> 00:02:38,658
Hey, Mom, there's
something in here.
47
00:02:38,741 --> 00:02:40,493
Ooh.
48
00:02:40,577 --> 00:02:42,745
Oh, it's beautiful.
49
00:02:42,829 --> 00:02:44,706
Can it be a real Chanel?
50
00:02:44,789 --> 00:02:46,666
(gasps)
It is!
51
00:02:48,084 --> 00:02:49,627
90 dollars?
52
00:02:49,711 --> 00:02:50,795
(groans)
53
00:02:50,879 --> 00:02:53,131
But it's marked
down from 2,800.
54
00:03:01,681 --> 00:03:04,017
Oh, you look
so sophisticated.
55
00:03:04,100 --> 00:03:05,977
Just like Mary Hart.
56
00:03:06,060 --> 00:03:07,937
It fits like
a dream too.
57
00:03:08,021 --> 00:03:09,606
But we can't
afford $90
58
00:03:09,689 --> 00:03:11,482
even if it is
a bargain.
59
00:03:11,566 --> 00:03:14,485
It wouldn't be right to
buy something just for me.
60
00:03:14,569 --> 00:03:18,114
If it were a suit we could
all wear, maybe, then...
61
00:03:18,198 --> 00:03:20,408
Come on Mom, you never treat
yourself to anything.
62
00:03:20,491 --> 00:03:22,160
Oh, sure, I do.
63
00:03:22,243 --> 00:03:24,162
I treated myself to a Sanka
not three days ago.
64
00:03:25,455 --> 00:03:27,790
But this is a real find.
65
00:03:27,874 --> 00:03:29,083
Just buy it.
66
00:03:29,167 --> 00:03:30,919
You don't have to
rationalize everything.
67
00:03:31,002 --> 00:03:33,046
(groans)
68
00:03:33,129 --> 00:03:35,423
All right, I will buy it.
69
00:03:35,506 --> 00:03:37,300
It will be good
for the economy.
70
00:03:38,885 --> 00:03:40,762
(easy listening music plays)
71
00:03:42,472 --> 00:03:43,640
(whistles)
72
00:03:43,723 --> 00:03:45,516
You look great.
73
00:03:45,600 --> 00:03:47,435
Really?
You like it?
74
00:03:47,518 --> 00:03:50,271
Oh, I'd love to wear this
someplace special.
75
00:03:50,355 --> 00:03:53,566
Spurlock's Cafeteria,
it is.
76
00:03:53,650 --> 00:03:55,944
Mmm. What about
the symphony or the theater?
77
00:03:56,027 --> 00:03:57,195
Oh, gah, geez.
78
00:03:57,278 --> 00:03:58,780
What's the point
of going out?
79
00:03:58,863 --> 00:04:01,115
We're just going to
wind up back here, anyway.
80
00:04:01,199 --> 00:04:02,951
(groans)
81
00:04:03,034 --> 00:04:06,454
(singing in Italian)
82
00:04:06,537 --> 00:04:08,039
(vacuum starts)
83
00:04:14,379 --> 00:04:17,966
Oh, Mrs. Simpson, you are
looking very prosperous today.
84
00:04:18,049 --> 00:04:20,385
Might I interest you
in some of our impulse items
85
00:04:20,468 --> 00:04:21,761
here by the cash register?
86
00:04:21,844 --> 00:04:24,681
Perhaps a crazy motorized
wiggle pen?
87
00:04:24,764 --> 00:04:27,183
(laughing)
Look at... the craziness.
88
00:04:27,267 --> 00:04:30,186
Attendant, I'd like some gas.
89
00:04:30,270 --> 00:04:33,147
Yes, I'm sorry,
I do not speak English okay.
90
00:04:33,231 --> 00:04:34,649
But you were
just talking to...
91
00:04:34,732 --> 00:04:37,568
Yes, hot dog, hot dog,
yes, sir, no sir, maybe, okay.
92
00:04:37,652 --> 00:04:39,195
Well, I can't pump it myself.
93
00:04:39,279 --> 00:04:40,697
I'm calling triple "A."
94
00:04:40,780 --> 00:04:42,657
I used to be a little
overwhelmed too
95
00:04:42,740 --> 00:04:44,200
but it's not that hard.
96
00:04:44,284 --> 00:04:45,493
I can show you.
97
00:04:45,576 --> 00:04:47,537
Marge? Is that you?
98
00:04:47,620 --> 00:04:49,664
Marge Bouvier,
from high school?
99
00:04:49,747 --> 00:04:51,666
Um... yeah.
100
00:04:51,749 --> 00:04:53,584
Hi. Hi, Evelyn.
101
00:04:53,668 --> 00:04:55,211
How about that.
102
00:04:55,295 --> 00:04:57,005
Marge,
you look wonderful.
103
00:04:57,088 --> 00:04:59,841
And to think I heard
you married Homer Simpson.
104
00:04:59,924 --> 00:05:00,842
I did marry Homer.
105
00:05:02,468 --> 00:05:04,846
Come, you must
show me the pumps.
106
00:05:04,929 --> 00:05:07,682
90% of the time,
if the gas isn't pumping,
107
00:05:07,765 --> 00:05:09,225
this is your problem.
108
00:05:09,309 --> 00:05:12,228
Automotive skills
and fashion sense.
109
00:05:12,312 --> 00:05:13,855
Well, you've come a long way
110
00:05:13,938 --> 00:05:15,815
from the girl I knew
nothing about in high school.
111
00:05:15,898 --> 00:05:17,650
We ran with different crowds.
112
00:05:17,734 --> 00:05:19,444
You had your
debutante balls
113
00:05:19,527 --> 00:05:21,237
and skinny-dipping,
114
00:05:21,321 --> 00:05:23,281
and I had my...
115
00:05:23,364 --> 00:05:25,533
home shoe repair course.
116
00:05:25,616 --> 00:05:27,618
Oh, Marge, you haven't
changed a bit
117
00:05:27,702 --> 00:05:29,412
as far as I know.
118
00:05:29,495 --> 00:05:31,581
Say, why don't you drop by
the country club tomorrow?
119
00:05:31,664 --> 00:05:33,583
Oh, and bring the family.
120
00:05:37,295 --> 00:05:38,755
(antique horn honking)
121
00:05:38,838 --> 00:05:41,758
You there, fill it up
with petroleum distillate
122
00:05:41,841 --> 00:05:44,093
and re-vulcanize my tires,
post haste.
123
00:05:47,388 --> 00:05:49,140
Bart, comb your hair.
124
00:05:49,223 --> 00:05:52,310
Homer, I don't think you should
wear a short-sleeved shirt
125
00:05:52,393 --> 00:05:53,519
with a tie.
126
00:05:53,603 --> 00:05:55,104
Oh, but Sipowicz does it.
127
00:05:55,188 --> 00:05:57,106
If Detective Sipowicz
jumped off a cliff,
128
00:05:57,190 --> 00:05:58,274
would you do that too?
129
00:05:58,358 --> 00:06:00,026
Aw, I wish I was
Sipowicz.
130
00:06:00,109 --> 00:06:01,694
Do I have to go?
131
00:06:01,778 --> 00:06:03,988
That country club is a hotbed
of exclusionist snobs
132
00:06:04,072 --> 00:06:05,948
and status-seeking
social-climbers.
133
00:06:06,032 --> 00:06:09,118
I've told you, I don't like
you using the word "hotbed."
134
00:06:09,202 --> 00:06:12,663
Please, Lisa, we so rarely
get to do things like this.
135
00:06:12,747 --> 00:06:15,541
And everybody, everybody please,
be on your best behavior.
136
00:06:15,625 --> 00:06:17,293
Bart, no grifting.
137
00:06:17,377 --> 00:06:20,004
Ah, raspberries.
138
00:06:24,133 --> 00:06:25,009
Name, please?
139
00:06:25,093 --> 00:06:26,928
Simpson family.
140
00:06:27,011 --> 00:06:28,137
We're not poor.
141
00:06:29,972 --> 00:06:31,766
Well, we're not.
142
00:06:31,849 --> 00:06:33,518
Go on in.
They're expecting you at the clubhouse.
143
00:06:37,397 --> 00:06:38,606
(all gasping)
144
00:06:38,689 --> 00:06:40,691
Wow. Living large.
145
00:06:40,775 --> 00:06:42,026
Oh, my.
146
00:06:42,110 --> 00:06:44,112
I've always dreamed
of coming here.
147
00:06:44,195 --> 00:06:45,571
Everybody, keep smiling
148
00:06:45,655 --> 00:06:47,740
and I know we're going
to fit right in.
149
00:06:50,493 --> 00:06:52,286
(screams)
150
00:06:57,708 --> 00:06:59,419
EVELYN:
Oh, Marge. You made it.
151
00:06:59,502 --> 00:07:01,796
And you wore
that lovely suit.
152
00:07:03,005 --> 00:07:05,842
Kar-rin, Gill-ian, Elyza-beth
153
00:07:05,925 --> 00:07:08,761
Pa-tree-sia,
Rowber-tah, Seuss-in
154
00:07:08,845 --> 00:07:10,430
Meet Marge.
155
00:07:10,513 --> 00:07:12,348
-Hello.
-How you doing?
156
00:07:12,432 --> 00:07:15,059
Pleased to
meet you.
157
00:07:15,143 --> 00:07:18,813
You look like such a
happy bunch... of people.
158
00:07:18,896 --> 00:07:21,357
That's the trouble
with first impressions.
159
00:07:21,441 --> 00:07:23,151
You only get to make one.
160
00:07:23,234 --> 00:07:24,819
(ladies giggling)
161
00:07:24,902 --> 00:07:26,237
Oh.
162
00:07:26,320 --> 00:07:29,824
That reminds me of
a funny apron I saw.
163
00:07:29,907 --> 00:07:31,451
You know Marge, your family
164
00:07:31,534 --> 00:07:32,785
doesn't have to stand
in the alcove.
165
00:07:32,869 --> 00:07:34,871
They're free
to enjoy the club.
166
00:07:34,954 --> 00:07:36,622
(sighing)
167
00:07:36,706 --> 00:07:39,500
Ugh, come on kids,
let's go sit in the car
168
00:07:39,584 --> 00:07:41,294
till your Mom's done
fitting in.
169
00:07:43,921 --> 00:07:45,339
Elyza-beth is right.
170
00:07:45,423 --> 00:07:47,675
Why shout yourself hoarse
at incompetent sales clerks
171
00:07:47,758 --> 00:07:50,887
when you can get nearly
everything mail order?
172
00:07:50,970 --> 00:07:52,180
Um hum, I won't eat
anything
173
00:07:52,263 --> 00:07:53,473
unless it's
shipped overnight
174
00:07:53,556 --> 00:07:55,349
from Vermont or
Washington state.
175
00:07:55,433 --> 00:07:57,935
We order our steaks
through the "New Yorker."
176
00:07:58,019 --> 00:07:59,770
I have a sneaking suspicion that
177
00:07:59,854 --> 00:08:02,648
L.L. Bean and Eddie Bauer
are selling me the same honey.
178
00:08:02,732 --> 00:08:03,774
(ladies tittering)
179
00:08:03,858 --> 00:08:05,860
I get food
through the mail,
180
00:08:05,943 --> 00:08:07,612
but in a different way.
181
00:08:07,695 --> 00:08:09,197
Every month,
"Good Housekeeping"
182
00:08:09,280 --> 00:08:11,699
arrives in my mailbox,
bursting with recipes.
183
00:08:11,782 --> 00:08:13,868
Sometimes, the most
satisfying meal
184
00:08:13,951 --> 00:08:15,661
is the one you
cook yourself.
185
00:08:15,745 --> 00:08:16,996
Hmm.
186
00:08:17,079 --> 00:08:18,873
That's very true, Marge.
187
00:08:18,956 --> 00:08:21,000
One night, Wif and I
came home late,
188
00:08:21,083 --> 00:08:22,793
and we decided not
to wake Iris
189
00:08:22,877 --> 00:08:25,671
and instead,
we microwaved our own soup.
190
00:08:25,755 --> 00:08:28,257
(women chattering)
191
00:08:28,341 --> 00:08:30,343
Of course,
it was a horrible mess,
192
00:08:30,426 --> 00:08:32,428
but Iris didn't mind
cleaning it up.
193
00:08:32,512 --> 00:08:33,846
(ladies tittering)
194
00:08:33,930 --> 00:08:35,097
Why can't my Thurston
be more like Wif?
195
00:08:35,181 --> 00:08:36,724
That Iris is a gem.
196
00:08:39,143 --> 00:08:41,395
MARGE: Didn't everybody have
a wonderful time?
197
00:08:41,479 --> 00:08:43,272
I thought it was so opulent
198
00:08:43,356 --> 00:08:46,234
like the Playboy mansion,
but nonsexual.
199
00:08:46,317 --> 00:08:47,527
That place is weird.
200
00:08:47,610 --> 00:08:48,945
A man in the bathroom
201
00:08:49,028 --> 00:08:51,447
kept handing me towels
till I paid him to stop.
202
00:08:51,531 --> 00:08:52,949
Should have held out
longer, boy.
203
00:08:53,032 --> 00:08:55,034
The rich are different
from you and me.
204
00:08:55,117 --> 00:08:56,202
Yes, they're better.
205
00:08:58,162 --> 00:09:00,331
Socially better,
and if we fit in
206
00:09:00,414 --> 00:09:02,124
we can be better too.
207
00:09:02,208 --> 00:09:04,085
So today, while the rest of you
were out being different,
208
00:09:04,168 --> 00:09:06,546
I did a very good job of
fitting in--
209
00:09:06,629 --> 00:09:08,673
so good that Evelyn
gave us a guest pass.
210
00:09:08,756 --> 00:09:10,341
They might even ask us to join.
211
00:09:10,424 --> 00:09:12,426
Boy, Marge!
212
00:09:12,510 --> 00:09:15,346
You must have really done
a number on those rich suckers.
213
00:09:15,429 --> 00:09:16,556
Don't thank me.
214
00:09:16,639 --> 00:09:18,516
Thank my beautiful
new suit.
215
00:09:23,062 --> 00:09:25,356
Oh, Fritz, you idiot.
216
00:09:25,439 --> 00:09:27,567
I didn't order
a bologna sandwich.
217
00:09:27,650 --> 00:09:29,443
I ordered an abalone sandwich.
218
00:09:30,820 --> 00:09:32,488
I don't know
what Mom's thinking.
219
00:09:32,572 --> 00:09:34,574
This whole country club scene
is so decadent.
220
00:09:34,657 --> 00:09:38,160
All these... spoiled... brats...
and... their... smug
221
00:09:38,244 --> 00:09:39,996
complacent parents.
222
00:09:40,079 --> 00:09:42,999
It just reinforces
the unspoken class... system...
223
00:09:43,082 --> 00:09:45,334
of horses... sitting...
on... their... high... horses.
224
00:09:45,418 --> 00:09:47,086
I'm sorry. I got to go!
225
00:09:55,177 --> 00:09:57,096
Oh. We've got a winning hand.
226
00:09:57,179 --> 00:09:58,806
We can take
the rest of the tricks.
227
00:09:58,889 --> 00:10:00,474
Oh, you better be careful.
228
00:10:00,558 --> 00:10:02,268
The purpose of this game
is to make friends.
229
00:10:02,351 --> 00:10:03,853
You don't make friends
by winning.
230
00:10:03,936 --> 00:10:05,896
Still, there's nothing
more popular
231
00:10:05,980 --> 00:10:07,315
than a gracious winner.
232
00:10:07,398 --> 00:10:09,358
Don't ask me.
I'm just hair.
233
00:10:09,442 --> 00:10:12,111
Your head stopped
18 inches ago.
234
00:10:12,194 --> 00:10:13,070
Hmm...
235
00:10:13,154 --> 00:10:14,530
Queen of hearts.
236
00:10:14,614 --> 00:10:16,907
I believe all the rest
are ours.
237
00:10:16,991 --> 00:10:18,451
Oh, well played.
238
00:10:18,534 --> 00:10:20,036
We could have stopped them
239
00:10:20,119 --> 00:10:22,038
if you had changed
to a different suit.
240
00:10:22,121 --> 00:10:23,914
I thought, perhaps,
changing suits
241
00:10:23,998 --> 00:10:25,541
had gone out of fashion.
242
00:10:25,625 --> 00:10:26,917
Eh, Marge?
243
00:10:27,001 --> 00:10:28,377
(women tittering)
244
00:10:28,461 --> 00:10:29,378
(Marge grumbles)
245
00:10:31,339 --> 00:10:32,632
D'oh!
246
00:10:32,715 --> 00:10:36,510
(moaning)
247
00:10:38,512 --> 00:10:39,930
Mmm.
248
00:10:40,014 --> 00:10:41,641
(chuckling)
249
00:10:41,724 --> 00:10:42,975
You know, Homer,
250
00:10:43,059 --> 00:10:44,560
the traditional way
to cheat in golf
251
00:10:44,644 --> 00:10:46,062
is to lower your score.
252
00:10:46,145 --> 00:10:47,396
That's one way.
253
00:10:47,480 --> 00:10:49,523
I'm P.G.A. Tour
Pro Tom Kite.
254
00:10:49,607 --> 00:10:52,276
How about I give you a
few pointers on your game?
255
00:10:52,360 --> 00:10:54,570
Now, you don't want
to overthink.
256
00:10:54,654 --> 00:10:55,780
Not an issue.
257
00:10:55,863 --> 00:10:56,781
Keep your head down.
258
00:10:56,864 --> 00:10:58,157
Huh?
259
00:10:58,240 --> 00:11:00,576
Pretend there's
no one else here.
260
00:11:00,660 --> 00:11:01,952
(belches)
261
00:11:02,036 --> 00:11:03,829
And just go at your own pace.
262
00:11:07,124 --> 00:11:08,876
Wow, very impressive.
263
00:11:08,959 --> 00:11:10,461
You're a natural,
Mr. Simpson.
264
00:11:10,544 --> 00:11:12,004
Really?
265
00:11:12,088 --> 00:11:14,507
Uh-huh. All you need is
your own set of clubs
266
00:11:14,590 --> 00:11:17,051
and stay the hell
out of my locker.
267
00:11:17,134 --> 00:11:18,386
You can keep the shoes.
268
00:11:21,931 --> 00:11:23,432
Marge, did you know that
269
00:11:23,516 --> 00:11:25,434
Kennedy and Lincoln
had the same handicap?
270
00:11:25,518 --> 00:11:27,645
Homer, please,
I have to alter this suit
271
00:11:27,728 --> 00:11:29,480
so it looks different
for tomorrow.
272
00:11:29,563 --> 00:11:30,898
(yawning)
273
00:11:30,981 --> 00:11:32,483
Just slap some
bumper stickers on it
274
00:11:32,566 --> 00:11:34,735
and come to bed,
will you, Marge?
275
00:11:36,904 --> 00:11:38,072
(snoring)
276
00:11:42,201 --> 00:11:44,120
Love your outfit, Marge.
277
00:11:44,203 --> 00:11:45,913
The vest says,
"let's have lunch"
278
00:11:45,996 --> 00:11:47,665
but the culottes say,
"you're paying."
279
00:11:47,748 --> 00:11:50,334
Why, thank you, Rowber-ta.
280
00:11:50,418 --> 00:11:51,711
LISA:
Mom, look!
281
00:11:51,794 --> 00:11:54,755
I found something
more fun than complaining.
282
00:11:56,799 --> 00:11:58,676
Marge, your family
283
00:11:58,759 --> 00:12:01,053
is fitting in
perfectly here.
284
00:12:01,137 --> 00:12:03,013
If all goes well
at Saturday's ball,
285
00:12:03,097 --> 00:12:05,558
I'd love to sponsor
you for membership.
286
00:12:05,641 --> 00:12:08,936
Oh, that would be
a dream come true.
287
00:12:09,019 --> 00:12:10,813
I'll be there
with bells on.
288
00:12:10,896 --> 00:12:12,231
Bells?
289
00:12:12,314 --> 00:12:14,066
Where exactly
will you be attaching them
290
00:12:14,150 --> 00:12:15,693
to that mangled Chanel suit?
291
00:12:15,776 --> 00:12:18,028
(ladies laughing)
292
00:12:18,112 --> 00:12:19,530
Oh, don't worry, Marge.
293
00:12:19,613 --> 00:12:21,073
Her idea of wit
is nothing more
294
00:12:21,157 --> 00:12:23,701
than an incisive observation
humorously phrased
295
00:12:23,784 --> 00:12:25,327
and delivered
with impeccable timing.
296
00:12:25,411 --> 00:12:27,121
I'm sure you'll be
a smash at the ball,
297
00:12:27,204 --> 00:12:30,082
and I just know you'll have
a lovely new outfit.
298
00:12:32,334 --> 00:12:34,086
(repeated toilet splashes)
299
00:12:39,008 --> 00:12:40,676
Hey, that's some mighty fine
chipping, Homer.
300
00:12:40,760 --> 00:12:42,720
Yeah, can you bank it into
the handicapped stall?
301
00:12:42,803 --> 00:12:44,430
Seat-- down.
302
00:12:45,848 --> 00:12:47,099
(air dryer blowing)
303
00:12:47,183 --> 00:12:50,102
(ball splashes)
304
00:12:50,186 --> 00:12:53,063
Hmm. Who is that lavatory
linksman, Smithers?
305
00:12:53,147 --> 00:12:54,565
Homer Simpson, sir--
306
00:12:54,648 --> 00:12:56,734
One of the fork and spoon
operators from Sector 7G.
307
00:12:56,817 --> 00:12:58,986
Well, he's certainly got
a loose waggle.
308
00:12:59,069 --> 00:13:01,322
Perhaps I've finally
found a golfer
309
00:13:01,405 --> 00:13:03,866
worthy of a match
with Monty Burns, eh?
310
00:13:03,949 --> 00:13:05,618
Oh, his waggle is no match
for yours, sir.
311
00:13:05,701 --> 00:13:07,411
I've never seen
you lose a game
312
00:13:07,495 --> 00:13:09,747
except for that one in '74,
when you let Richard Nixon win.
313
00:13:09,830 --> 00:13:11,499
That was very kind of you, sir.
314
00:13:11,582 --> 00:13:14,126
Oh, he just looked
so forlorn, Smithers
315
00:13:14,210 --> 00:13:16,587
with his, "Oh, I can't
go to prison, Monty.
316
00:13:16,670 --> 00:13:18,297
They'll eat me alive."
317
00:13:19,757 --> 00:13:21,425
Say, I wonder if this
Homer Nixon
318
00:13:21,509 --> 00:13:22,551
is any relation.
319
00:13:22,635 --> 00:13:24,136
Unlikely, sir. They...
320
00:13:24,220 --> 00:13:25,971
They spell and pronounce
their name differently.
321
00:13:26,055 --> 00:13:28,933
Bah. Schedule a game
and I'll ask him myself.
322
00:13:30,643 --> 00:13:32,937
Oh, this game could mean
big things for me, Marge.
323
00:13:33,020 --> 00:13:36,816
If I beat Mr. Burns..
I mean really wallop him bad,
324
00:13:36,899 --> 00:13:39,276
I'm sure to get that big raise
I've been gunning for.
325
00:13:39,360 --> 00:13:41,028
Alright, alright, but if you
win, don't make a scene
326
00:13:41,111 --> 00:13:43,948
and dance around
with your "whoo-hoos," please.
327
00:13:44,031 --> 00:13:45,950
We can't afford
a single slip-up.
328
00:13:46,033 --> 00:13:47,034
They're judging us.
329
00:13:47,117 --> 00:13:48,953
Mwah!
330
00:13:49,036 --> 00:13:50,538
Mwah!
331
00:13:50,621 --> 00:13:53,123
Mom, did you like horses
when you were my age? 'Cause I--
332
00:13:53,207 --> 00:13:54,250
I don't know.
333
00:13:54,333 --> 00:13:55,918
Lisa, tonight is
very important.
334
00:13:56,001 --> 00:13:59,213
Mommy has to alter her suit
so it looks a totally new one.
335
00:13:59,296 --> 00:14:01,507
Mom, do you want to know the 15 reasons
I like horses better than cars?
336
00:14:01,590 --> 00:14:02,800
One, a horse never has to--
337
00:14:02,883 --> 00:14:04,051
I really need to concentrate
on this, Lisa.
338
00:14:04,134 --> 00:14:05,386
Would you mind just..?
339
00:14:05,469 --> 00:14:07,680
You know how a horse
goes like this?
340
00:14:07,763 --> 00:14:08,931
Mom! Like this!
341
00:14:09,014 --> 00:14:10,724
I've already altered
this so many times,
342
00:14:10,808 --> 00:14:13,143
-it's not even possible--
-Whinny! Mom! Mom! Mom!
343
00:14:13,227 --> 00:14:14,228
Mom! Mom! Mom!
Mom! Mom! Mom!
344
00:14:14,311 --> 00:14:16,272
Lisa, please!
345
00:14:22,736 --> 00:14:23,904
Hmm.
346
00:14:25,656 --> 00:14:26,657
(gasps)
347
00:14:26,740 --> 00:14:27,825
No.
348
00:14:27,908 --> 00:14:30,411
No, no, no, no!
349
00:14:30,494 --> 00:14:32,204
(cloth rips)
350
00:14:32,288 --> 00:14:33,873
(groaning)
351
00:14:33,956 --> 00:14:38,586
At times like this, I guess
all you can do is laugh.
352
00:14:47,344 --> 00:14:49,680
I need a formal dress
for tonight.
353
00:14:49,763 --> 00:14:51,640
You've come
to the right place.
354
00:14:51,724 --> 00:14:54,059
We've got classy duds
up the ying-yang.
355
00:14:54,143 --> 00:14:56,478
I call this one
"fantasy in maroon."
356
00:14:56,562 --> 00:14:58,063
It's got some
cigarette burns
357
00:14:58,147 --> 00:15:00,274
but we can patch them
up with Nu-Vinyl.
358
00:15:00,357 --> 00:15:03,319
It's a bit peppery for me.
359
00:15:03,402 --> 00:15:06,155
Why don't we put this
in the "maybe" pile?
360
00:15:06,238 --> 00:15:09,533
This was originally
a Halloween costume,
361
00:15:09,617 --> 00:15:12,202
but it found its way
into my regular rotation.
362
00:15:12,286 --> 00:15:13,662
Uh-huh.
363
00:15:14,997 --> 00:15:16,665
Good morning,
Mr. Burns.
364
00:15:16,749 --> 00:15:18,667
Beautiful day to be
outside, isn't it?
365
00:15:18,751 --> 00:15:20,210
Rant on, Simpson,
366
00:15:20,294 --> 00:15:21,754
but your
vainglorious boasting
367
00:15:21,837 --> 00:15:24,048
will only add savor
to my inevitable triumph.
368
00:15:25,341 --> 00:15:26,759
Yes.
369
00:15:30,179 --> 00:15:32,765
Woo-hoo!
370
00:15:32,848 --> 00:15:34,266
D'oh!
371
00:15:34,350 --> 00:15:36,977
Yes. You're
in deep "D'oh" now.
372
00:15:38,187 --> 00:15:39,313
(sandpaper scraping)
373
00:15:46,570 --> 00:15:48,238
Perfect as always, sir.
374
00:15:48,322 --> 00:15:49,865
Right on the green.
375
00:15:57,206 --> 00:15:58,832
Oh, quit cogitating,
Steinmetz,
376
00:15:58,916 --> 00:16:01,335
and use
an open-faced club.
377
00:16:01,418 --> 00:16:03,837
-The sand wedge.
-Mmm.
378
00:16:03,921 --> 00:16:07,257
Open-faced club sand wedge.
379
00:16:13,055 --> 00:16:15,265
You're four strokes
behind, Simpson.
380
00:16:19,561 --> 00:16:21,105
(chuckles)
381
00:16:21,188 --> 00:16:22,731
Oh, a cunning
stratagem, sir.
382
00:16:22,815 --> 00:16:26,110
It's curving right
toward the green,
383
00:16:26,193 --> 00:16:28,570
and it's... there.
384
00:16:29,947 --> 00:16:32,783
He got to the green
in one shot?
385
00:16:32,866 --> 00:16:37,830
How can that old man
hit so...
386
00:16:37,913 --> 00:16:39,665
far?
387
00:16:39,748 --> 00:16:41,166
Now, keep
your head down.
388
00:16:41,250 --> 00:16:43,127
Ignore all distractions.
389
00:16:43,210 --> 00:16:44,294
(yells)
390
00:16:49,008 --> 00:16:50,009
Hmm. Hmm.
391
00:16:50,092 --> 00:16:53,053
Hmm? Miss?
392
00:16:53,137 --> 00:16:55,389
Miss? Do you have
a Chanel suit
393
00:16:55,472 --> 00:16:57,099
or any other
high-quality clothes?
394
00:16:57,182 --> 00:16:58,851
No, ma'am, but we do have
395
00:16:58,934 --> 00:17:00,978
a shipment of slightly burnt
Sears activewear
396
00:17:01,061 --> 00:17:02,563
coming in this afternoon.
397
00:17:02,646 --> 00:17:03,731
Oh, I give up.
398
00:17:05,149 --> 00:17:06,692
What time and
how burnt?
399
00:17:06,775 --> 00:17:08,986
Cripes man, can't you ever
get to the green
400
00:17:09,069 --> 00:17:10,237
in less than two shots?
401
00:17:12,823 --> 00:17:13,949
SMITHERS: Aagh!
402
00:17:14,033 --> 00:17:14,908
(groans)
403
00:17:17,494 --> 00:17:19,079
Smithers, what
are you doing up here?
404
00:17:19,163 --> 00:17:20,414
What are you doing
with this ball?
405
00:17:20,497 --> 00:17:22,207
And all those
other balls?
406
00:17:22,291 --> 00:17:24,626
Ahh, there are
no other balls.
407
00:17:24,710 --> 00:17:26,754
Just these, uh,
reptile eggs.
408
00:17:26,837 --> 00:17:28,088
Ooh, step away.
They're endangered.
409
00:17:31,383 --> 00:17:33,260
These aren't reptile eggs.
410
00:17:33,343 --> 00:17:34,553
You've been cheating.
411
00:17:34,636 --> 00:17:36,096
No matter where
Mr. Burns hit the ball,
412
00:17:36,180 --> 00:17:38,223
you put a fresh one
on the green.
413
00:17:38,307 --> 00:17:39,266
(gasps)
414
00:17:39,349 --> 00:17:40,809
Cheating? For me?
415
00:17:40,893 --> 00:17:44,313
Good Lord, Smithers,
that's patently unnecessary.
416
00:17:44,396 --> 00:17:46,148
I'm one of the world's
finest golfers.
417
00:17:46,231 --> 00:17:47,983
In all the years
you've caddied for me,
418
00:17:48,067 --> 00:17:49,818
I've never lost a...
419
00:17:51,195 --> 00:17:53,238
-Oh.
-So...
420
00:17:53,322 --> 00:17:55,240
♪ You're not
the best golfer here ♪
421
00:17:55,324 --> 00:17:58,285
♪ Wait till I tell
everyone about this ♪
422
00:17:58,368 --> 00:18:00,287
♪ You stink ♪
423
00:18:00,370 --> 00:18:02,748
Homer, Mr. Burns holds
a lot of sway at this club.
424
00:18:02,831 --> 00:18:04,166
If you would keep quiet
about the alleged
425
00:18:04,249 --> 00:18:05,709
decades of cheating,
426
00:18:05,793 --> 00:18:06,710
I'm sure he'd support
your application
427
00:18:06,794 --> 00:18:08,128
for membership tonight.
428
00:18:08,212 --> 00:18:09,755
Bull honkey!
I don't care
429
00:18:09,838 --> 00:18:11,423
about joining
this stupid club.
430
00:18:11,507 --> 00:18:14,259
But does your wife?
431
00:18:14,343 --> 00:18:17,054
Ohh.
432
00:18:17,137 --> 00:18:18,472
(yells)
433
00:18:18,555 --> 00:18:20,140
I knew my kind
wasn't welcome here.
434
00:18:25,479 --> 00:18:27,231
(sighs loudly)
435
00:18:31,693 --> 00:18:33,112
-Ooh.
-Ooh.
436
00:18:33,195 --> 00:18:34,905
ALL:
Ahh.
437
00:18:34,988 --> 00:18:38,158
Mom, you are looking fabulous.
438
00:18:38,242 --> 00:18:39,743
Yeah. You look great.
439
00:18:39,827 --> 00:18:41,578
You can do anything
with that sewing machine.
440
00:18:41,662 --> 00:18:43,080
No, I can't.
441
00:18:43,163 --> 00:18:44,498
Come on, let's go.
442
00:18:44,581 --> 00:18:45,791
You mean it's a new dress?
Where did you get it?
443
00:18:45,874 --> 00:18:47,417
The outlet store.
444
00:18:47,501 --> 00:18:50,295
Wow. Two finds in one store.
What are the odds?
445
00:18:50,379 --> 00:18:52,339
-Call it fate, let's go!
-How much did it cost?
446
00:18:52,422 --> 00:18:54,091
-A dollar. Let's go.
-With tax or without?
447
00:18:54,174 --> 00:18:55,342
Without. Let me go.
448
00:18:55,425 --> 00:18:56,385
So with tax,
how much was it?
449
00:18:56,468 --> 00:18:57,469
Why do you always
have to question
450
00:18:57,553 --> 00:18:59,263
everything I do?
451
00:18:59,346 --> 00:19:00,931
You look nice, is all.
452
00:19:05,727 --> 00:19:07,437
MARGE:
Homer, what are you doing?
453
00:19:07,521 --> 00:19:08,897
I'm driving up
to the main building.
454
00:19:08,981 --> 00:19:10,357
They've got
valet parking tonight.
455
00:19:10,440 --> 00:19:12,109
We can't drive this up there.
456
00:19:12,192 --> 00:19:14,736
They'll see the dent.
They'll see the coat hanger antenna.
457
00:19:14,820 --> 00:19:16,446
Stop the car. We're walking.
458
00:19:16,530 --> 00:19:18,407
But Marge, valets.
459
00:19:18,490 --> 00:19:21,034
For once, maybe someone
will call me "sir"
460
00:19:21,118 --> 00:19:23,162
without adding,
"you're making a scene."
461
00:19:28,667 --> 00:19:31,211
I'm going to regale everyone
with my anecdote.
462
00:19:31,295 --> 00:19:33,589
You know, the one I tried
to say on the radio?
463
00:19:33,672 --> 00:19:35,799
Who's going to bleep me
this time?
464
00:19:35,883 --> 00:19:37,426
I'm going to pose
as an Italian count
465
00:19:37,509 --> 00:19:40,345
and get some old lady
to leave me all her money.
466
00:19:40,429 --> 00:19:41,847
I'm going to ask people
467
00:19:41,930 --> 00:19:43,682
if they know
their servants' last names
468
00:19:43,765 --> 00:19:46,226
or, in the case of butlers,
their first.
469
00:19:46,310 --> 00:19:48,353
No! No! No!
Not tonight!
470
00:19:50,314 --> 00:19:52,274
No vulgarity.
No mischief.
471
00:19:52,357 --> 00:19:54,526
No politics.
Just be good.
472
00:19:56,069 --> 00:19:58,197
I'm sorry, Mom.
I'll behave.
473
00:19:58,280 --> 00:20:00,449
I won't say anything controversial.
474
00:20:00,532 --> 00:20:02,784
I just won't say
anything, okay, honey?
475
00:20:08,999 --> 00:20:11,251
You kids
should thank your mother.
476
00:20:11,335 --> 00:20:12,920
Now that she's
a better person,
477
00:20:13,003 --> 00:20:15,380
we can see how
awful we really are.
478
00:20:25,682 --> 00:20:26,975
Come here, Maggie.
479
00:20:28,227 --> 00:20:29,519
Oh, Homie,
480
00:20:29,603 --> 00:20:31,939
I like your
in-your-face humanity.
481
00:20:32,022 --> 00:20:34,358
I like the way
Lisa speaks her mind.
482
00:20:34,441 --> 00:20:35,943
I like Bart's...
483
00:20:37,361 --> 00:20:40,197
I like Bart.
484
00:20:40,280 --> 00:20:42,324
And I like my old green dress.
485
00:20:42,407 --> 00:20:46,245
I didn't have to spend our
savings on this stupid gown.
486
00:20:46,328 --> 00:20:47,829
Our savings?
487
00:20:47,913 --> 00:20:49,665
Don't worry.
I saved the receipt.
488
00:20:49,748 --> 00:20:52,042
We'll have
a $3,300 credit at Chanel.
489
00:20:52,125 --> 00:20:53,585
They have beer
and gum, right?
490
00:20:55,712 --> 00:20:57,089
Come on, let's go.
491
00:20:57,172 --> 00:20:58,966
I wouldn't want
to join any club
492
00:20:59,049 --> 00:21:01,176
that would have
this me as a member.
493
00:21:01,260 --> 00:21:03,011
It's okay.
494
00:21:03,095 --> 00:21:04,930
Those snobs never would have
made us members, anyway.
495
00:21:07,849 --> 00:21:09,977
Well, I wonder
where Marge could be.
496
00:21:10,060 --> 00:21:12,479
She's missing
her own initiation.
497
00:21:12,562 --> 00:21:14,314
I hope she didn't take
498
00:21:14,398 --> 00:21:16,233
my attempt to destroy her
too seriously.
499
00:21:17,859 --> 00:21:18,986
Where's Homer?
500
00:21:19,069 --> 00:21:21,321
Oh, and to think
I spent all afternoon
501
00:21:21,405 --> 00:21:22,698
baking him this cake.
502
00:21:24,700 --> 00:21:26,743
Mmm. Grr...
503
00:21:26,827 --> 00:21:28,245
I pickled the figs myself.
504
00:21:36,878 --> 00:21:38,630
Hey, did you guys
just come from the prom?
505
00:21:38,714 --> 00:21:40,382
Sort of.
506
00:21:40,465 --> 00:21:43,343
But, you know, we realized
we're more comfortable
507
00:21:43,427 --> 00:21:45,053
in a place like this.
508
00:21:47,097 --> 00:21:50,142
Man, you're crazy.
This place is a dump.
509
00:21:50,225 --> 00:21:54,354
Oh man, I'd be anywhere
except this place, that's for sure.
510
00:22:00,444 --> 00:22:02,612
{\an8}♪♪
511
00:22:41,109 --> 00:22:42,402
Shh!
512
00:22:45,238 --> 00:22:48,492
{\an8}CAPTIONS ENHANCED BY
ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC.