1
00:00:06,715 --> 00:00:10,176
ik mag geen asbest verwijderen
2
00:00:33,241 --> 00:00:35,243
de Androïdenkerker en spelletjeswinkel
3
00:00:36,536 --> 00:00:39,664
{\an8}Mijn hemel. De speciale editie
van MAD-magazine.
4
00:00:39,748 --> 00:00:42,042
{\an8}Er komen er maar 17 per jaar uit.
5
00:00:42,125 --> 00:00:46,379
{\an8}Die Spiro Agnew krijgt er weer
flink van langs.
6
00:00:46,463 --> 00:00:48,214
{\an8}Hij werkt er zeker.
7
00:00:48,298 --> 00:00:50,258
{\an8}Kom, de vouwpagina.
-Goed.
8
00:00:50,341 --> 00:00:53,720
Welke hogere macht
vereren tv-evangelisten?
9
00:00:53,803 --> 00:00:55,930
{\an8}Ik denk God.
-Ik denk Jezus.
10
00:00:56,014 --> 00:00:58,308
De almachtige dollar?
11
00:00:58,391 --> 00:01:00,143
Als je vouwt, koop je.
12
00:01:00,977 --> 00:01:04,439
{\an8}'Gevatte antwoorden op stomme
vragen.' Daar ben ik goed in.
13
00:01:04,522 --> 00:01:06,566
{\an8}Vraag eens
of er iets raar ruikt.
14
00:01:06,649 --> 00:01:11,404
{\an8}Ruikt het hier niet raar?
-Dat dacht ik niet, stomkop.
15
00:01:12,489 --> 00:01:14,032
{\an8}Wil je karbonaadjes?
16
00:01:14,115 --> 00:01:17,911
{\an8}Nee, ik wil rundvlees, rund.
17
00:01:19,329 --> 00:01:22,582
{\an8}Kijk. 'Speciaal inlegvel:
Instant gekte.'
18
00:01:22,665 --> 00:01:24,167
{\an8}'Ban het bad.'
19
00:01:24,250 --> 00:01:26,419
{\an8}'Vertrouw niemand
die ouder is dan tien.'
20
00:01:26,503 --> 00:01:28,254
'Kom maar op.'
21
00:01:29,714 --> 00:01:33,760
Die blaadjes zorgen
voor gevaarlijk veel gelach.
22
00:01:34,135 --> 00:01:37,764
De al-achtige-ollar?
23
00:01:38,598 --> 00:01:39,766
Ik snap hem.
24
00:01:39,849 --> 00:01:41,893
Wat een slappe avond.
25
00:01:41,976 --> 00:01:43,603
Waar zijn Barney, Lenny
en Carl?
26
00:01:43,686 --> 00:01:47,607
Die komen niet meer
sinds ze een maîtresse hebben.
27
00:01:47,690 --> 00:01:50,151
Ik kan de tent
net zo goed sluiten.
28
00:01:51,569 --> 00:01:55,532
Ik drink je zo onder de tafel.
-Nee, ik drink jou onder...
29
00:01:56,950 --> 00:01:59,285
Je gaat dicht. Het is al laat.
30
00:01:59,369 --> 00:02:01,996
M'n kinderen vragen zich vast af
waar hun pa is.
31
00:02:02,080 --> 00:02:03,873
Kunnen we niet
ergens anders heen?
32
00:02:03,957 --> 00:02:05,416
Denk na, Moe.
33
00:02:05,500 --> 00:02:07,544
competitieavond
34
00:02:07,627 --> 00:02:09,045
Sorry, het is competitieavond.
35
00:02:09,129 --> 00:02:11,131
M'n moeder komt er zelfs niet in.
36
00:02:11,214 --> 00:02:14,259
Ik heb geen zoon.
37
00:02:15,593 --> 00:02:18,721
Je leeft je leven, probeert
aardig te zijn tegen mensen...
38
00:02:18,805 --> 00:02:21,808
en weerstaat de drang ze
in het gezicht te meppen.
39
00:02:21,891 --> 00:02:23,101
En waarvoor?
40
00:02:23,184 --> 00:02:27,021
Dat zo'n snotjoch je als vuil
behandelt als je niet in 'n team zit.
41
00:02:27,105 --> 00:02:28,523
Nou, ik ben geen vuil.
42
00:02:28,606 --> 00:02:30,400
Niet echt, tenminste.
43
00:02:30,483 --> 00:02:32,652
Niet dat chique spul
uit de winkel.
44
00:02:32,735 --> 00:02:34,779
Dat is hartstikke voedzaam.
45
00:02:34,863 --> 00:02:36,781
Daar kan ik niet tegenop.
46
00:02:36,865 --> 00:02:39,784
M'n zelfrespect lijdt eronder
dat ik niet kan bowlen.
47
00:02:39,868 --> 00:02:41,536
Maar wie ben ik?
48
00:02:41,619 --> 00:02:43,955
Ik wil geen wannabe-
competitiebowler zijn.
49
00:02:44,038 --> 00:02:46,749
Ik wil een echte competitiebowler
zijn.
50
00:02:47,417 --> 00:02:49,419
We kunnen een team vormen.
51
00:02:49,961 --> 00:02:53,756
Mijn team wil graag bowlen.
52
00:02:53,840 --> 00:02:55,300
Je komt één man tekort.
53
00:02:56,801 --> 00:02:59,470
Die hippie daar bowlt
al jaren met ons.
54
00:02:59,554 --> 00:03:01,639
Al kost het me de hele avond.
55
00:03:01,723 --> 00:03:04,100
Ik moet die kreeftharmonica
hebben.
56
00:03:04,184 --> 00:03:06,561
Kom op, kreeftje.
57
00:03:06,644 --> 00:03:07,812
Goed dan.
58
00:03:07,896 --> 00:03:10,523
Dat is dan 500 dollar inschrijfgeld.
59
00:03:10,607 --> 00:03:12,734
500 dollar? Geen probleem.
60
00:03:12,817 --> 00:03:15,820
Neem je ook
een ongedekte cheque aan?
61
00:03:15,904 --> 00:03:18,656
Nee, ik betaal je geen
500 dollar voor seks.
62
00:03:18,740 --> 00:03:20,658
Toe nou, Marge.
63
00:03:20,742 --> 00:03:24,162
Jij krijgt er iets voor terug,
en ik krijg een bowlingteam.
64
00:03:24,245 --> 00:03:25,705
We winnen allebei.
65
00:03:25,788 --> 00:03:27,207
Het is ziek.
66
00:03:27,290 --> 00:03:30,001
En zoveel geld heb ik niet eens.
67
00:03:30,084 --> 00:03:34,172
Laat je gewoon sponsoren door iemand
die wel geld heeft, zoals Mr Burns.
68
00:03:34,255 --> 00:03:36,007
Burns geeft niemand ooit geld.
69
00:03:36,090 --> 00:03:38,509
Vorige week vroeg ik hem nog
om 1500 dollar.
70
00:03:38,593 --> 00:03:41,429
Waarvoor?
-Ga jij nu ook al zeuren?
71
00:03:41,512 --> 00:03:45,475
Jullie huiswerk voor vanavond...
-Wat is het hier warm.
72
00:03:45,558 --> 00:03:48,519
Ik doe m'n trui uit.
73
00:03:48,603 --> 00:03:49,771
Weg...
74
00:03:49,854 --> 00:03:51,105
met...
75
00:03:51,189 --> 00:03:52,232
huiswerk?
76
00:03:54,943 --> 00:03:56,402
Niet kijken, kinderen.
77
00:03:56,486 --> 00:03:58,988
Dat shirt heeft wel een punt.
-Ik ben het ermee eens.
78
00:03:59,072 --> 00:04:00,657
Huiswerk is klote.
79
00:04:00,740 --> 00:04:03,534
Weg met huiswerk.
80
00:04:06,079 --> 00:04:07,997
{\an8}lijm
81
00:04:09,707 --> 00:04:13,336
M'n jaarlijkse evaluatie kon niet
op een beter moment komen.
82
00:04:13,419 --> 00:04:16,714
Ik moet toegeven dat ik deze ene keer
onder de indruk ben.
83
00:04:16,798 --> 00:04:20,301
Ik geef de school een tien.
84
00:04:20,385 --> 00:04:23,554
Ik zal eerst de nul opschrijven.
85
00:04:23,638 --> 00:04:27,141
Dan een verticaal streepje
voor de één.
86
00:04:27,225 --> 00:04:29,227
Weg met huiswerk.
87
00:04:30,311 --> 00:04:35,441
Skinner, waarom lopen er kinderen
over m'n hoofd?
88
00:04:39,112 --> 00:04:41,656
Zo zien we elkaar weer,
MAD-magazine.
89
00:04:41,739 --> 00:04:43,283
Hoe weet je dat het uit MAD komt?
90
00:04:43,366 --> 00:04:47,745
Het was 1968. We waren op
verkenning in de Mekong-delta.
91
00:04:47,829 --> 00:04:50,331
Een soldaat had het warm
en deed z'n jas uit.
92
00:04:50,415 --> 00:04:53,501
Hij bleek een T-shirt aan te hebben
met de MAD- slogan:
93
00:04:53,584 --> 00:04:54,919
'Omhoog met de minirokjes.'
94
00:04:55,003 --> 00:04:58,006
We moesten allemaal lachen,
ook al begreep ik hem niet.
95
00:04:58,089 --> 00:05:02,343
Door ons tijdelijke gebrek aan
concentratie kon Charlie ons pakken.
96
00:05:02,427 --> 00:05:05,054
Ik heb drie jaar doorgebracht
in een krijgsgevangenkamp...
97
00:05:05,138 --> 00:05:08,057
waar ik leefde op een dunne stoofpot
van vis...
98
00:05:08,141 --> 00:05:12,687
groente, garnalen, kokosmelk
en vier soorten rijst.
99
00:05:12,770 --> 00:05:15,315
Ik heb als een gek geprobeerd
het hier te vinden...
100
00:05:15,398 --> 00:05:17,984
maar het is nooit goed gekruid.
101
00:05:18,067 --> 00:05:19,485
M'n straf?
102
00:05:19,569 --> 00:05:21,237
Daar moet ik even over nadenken.
103
00:05:21,321 --> 00:05:22,989
Draag dit maar op weg naar huis.
104
00:05:27,785 --> 00:05:29,287
Ik heb meer ether nodig.
105
00:05:29,370 --> 00:05:33,124
Ik voel nog steeds elke beweging
van de vijl.
106
00:05:33,207 --> 00:05:35,209
Het is op, meneer.
Ik haal wel wat.
107
00:05:35,293 --> 00:05:37,253
Laat de doek hier.
108
00:05:43,885 --> 00:05:45,053
Pardon, Mr Burns.
109
00:05:45,595 --> 00:05:48,890
Poppin' Fresh.
Jij kleverig klein deegmannetje.
110
00:05:49,599 --> 00:05:52,101
Dit wil ik al jaren met je doen.
111
00:05:57,774 --> 00:06:02,945
Mr Burns, ik vroeg me af of u
m'n bowlingteam wil sponsoren...
112
00:06:03,029 --> 00:06:04,655
voor 500 dollar.
113
00:06:04,739 --> 00:06:06,532
Natuurlijk, Poppin' Fresh.
114
00:06:06,616 --> 00:06:10,787
Ik dank m'n robuuste gestel aan jouw
blikken driedubbel-gebleekte brij.
115
00:06:11,454 --> 00:06:15,416
Als jullie nog iets nodig hebben
van Burns, moet je het nu vragen.
116
00:06:15,500 --> 00:06:18,628
Hij is high of stervende of zo.
117
00:06:19,212 --> 00:06:25,051
Ik heb 17 dollar nodig om nieuwe
haren in m'n bezem te laten zetten.
118
00:06:25,134 --> 00:06:27,512
Het is die leuke kabouter van tv.
119
00:06:27,595 --> 00:06:30,348
Ik ga je je Lucky Charms afpakken.
120
00:06:31,057 --> 00:06:33,768
O, nee. M'n hersenen.
121
00:06:36,813 --> 00:06:39,357
{\an8}kegelvrienden
122
00:06:49,867 --> 00:06:54,080
Leuke 'uniformen'.
123
00:06:54,163 --> 00:06:58,876
Nieuw op de lijst met
slechtstgeklede mensen: die kerels.
124
00:07:02,004 --> 00:07:03,131
Vergeet het.
125
00:07:03,214 --> 00:07:06,926
Ik ben veel te fragiel om een avond
vol hatelijkheden te overleven.
126
00:07:07,009 --> 00:07:10,721
Als we nu opgeven, zullen we nooit
weten hoe erg we gaan verliezen.
127
00:07:10,805 --> 00:07:14,183
Je hebt gelijk. Dat zou je
blijven achtervolgen.
128
00:07:21,023 --> 00:07:24,026
Wat zei hij? Wat zei hij?
Had hij het over mij?
129
00:07:24,110 --> 00:07:26,529
Otto, de druk is groot.
130
00:07:26,612 --> 00:07:30,408
Verkramp niet.
131
00:07:32,326 --> 00:07:34,537
Ik wist dat ik zou verkrampen.
132
00:07:34,620 --> 00:07:36,414
Wat een vreemde strike.
133
00:07:36,497 --> 00:07:40,042
Laten we gewoon het team zijn
dat elkaar steunt.
134
00:07:40,126 --> 00:07:42,879
je kunt het wel, Otto
je kunt het wel, Otto
135
00:07:42,962 --> 00:07:45,631
help elkaar een handje
dat is nu ons motto
136
00:07:45,715 --> 00:07:48,426
je kunt het wel, Otto
je kunt het wel, Otto
137
00:07:48,509 --> 00:07:50,803
gooi nu een spare
en je krijgt van mij een gelato
138
00:07:50,887 --> 00:07:53,347
dan gaan we naar m'n huis
en worden we teut
139
00:07:53,431 --> 00:07:56,392
domo arigato, Mr Roboto
140
00:07:56,476 --> 00:07:58,686
je kunt het wel, Otto
je kunt het
141
00:07:58,769 --> 00:08:01,105
Ik heb een spare gegooid.
We hebben gewonnen.
142
00:08:08,613 --> 00:08:11,073
Die biertjes kosten 5 dollar per stuk.
143
00:08:18,915 --> 00:08:21,000
Ik zal het voor je beschrijven.
144
00:08:21,083 --> 00:08:24,212
Het is een 7-10 split,
de moeilijkste worp bij het bowlen.
145
00:08:24,295 --> 00:08:26,214
En het kwam allemaal op mij aan.
146
00:08:26,297 --> 00:08:28,257
Dus ik verzamelde al m'n moed.
147
00:08:28,341 --> 00:08:31,010
M'n lippen begonnen te bewegen...
148
00:08:31,093 --> 00:08:34,472
en ik kwam met het liedje
waardoor we de wedstrijd wonnen.
149
00:08:34,555 --> 00:08:35,890
Wie kreeg de kegels om?
150
00:08:35,973 --> 00:08:38,726
Weet ik het. Gewoon iemand.
151
00:08:38,809 --> 00:08:40,770
Otto, denk ik.
-Wat goed van hem.
152
00:08:40,853 --> 00:08:44,690
Maar daar gaat het helemaal niet om,
Marge.
153
00:08:44,774 --> 00:08:47,151
Het individu doet er niet toe.
154
00:08:47,235 --> 00:08:48,986
Het was teamwork.
155
00:08:49,070 --> 00:08:53,533
En ik ben degene die met het idee
voor een team kwam. Ik.
156
00:08:53,616 --> 00:08:56,702
Niet te geloven dat Otto
een 7-10 split om kreeg.
157
00:08:56,786 --> 00:08:58,204
Hij is fenomenaal.
158
00:08:58,287 --> 00:08:59,789
Maar...
159
00:08:59,872 --> 00:09:01,958
Enkele dagen geleden braken
er rellen uit...
160
00:09:02,041 --> 00:09:04,669
veroorzaakt door een opruiend T-shirt.
161
00:09:04,752 --> 00:09:07,755
Probeer je maar niet te herinneren
wat de slogan ook weer was.
162
00:09:07,838 --> 00:09:11,384
Om ervoor te zorgen dat deze dans
der destructie nooit herhaald word...
163
00:09:11,467 --> 00:09:13,386
heb ik besloten dat met ingang
van maandag...
164
00:09:13,469 --> 00:09:16,264
alle leerlingen uniformen
moeten dragen.
165
00:09:17,181 --> 00:09:19,100
Uniformen?
166
00:09:24,021 --> 00:09:26,065
Zeg maar hallo
tegen ons kleine genie Martin...
167
00:09:26,649 --> 00:09:30,319
die er nog beter uitziet in een combi
van gilet en korte broek...
168
00:09:30,403 --> 00:09:32,613
van Mr Boy in Main Street.
169
00:09:34,198 --> 00:09:36,951
Of wat dachten jullie
van Lisa Simpson?
170
00:09:37,034 --> 00:09:41,038
Er is geen reden om de blues te spelen
in dit vlotte ensemble...
171
00:09:41,122 --> 00:09:43,541
gecompleteerd
met een gedurfde baret...
172
00:09:43,624 --> 00:09:48,045
die 'silence' lijkt te schreeuwen.
173
00:09:52,883 --> 00:09:55,845
Kies je maat,
extra small of extra large.
174
00:09:55,928 --> 00:09:57,471
We hebben ze allebei. Niet duwen.
175
00:09:59,140 --> 00:10:01,892
Ik hoor net dat XL op is.
176
00:10:01,976 --> 00:10:04,020
hup, Moe
hup, Moe
177
00:10:04,103 --> 00:10:05,980
anders roept Homer weer d'oo
178
00:10:18,618 --> 00:10:20,494
Snake, maak ons trots.
179
00:10:25,291 --> 00:10:27,126
Eén, twee, drie...
180
00:10:27,209 --> 00:10:29,378
vier, vijf, zes, zeven,
acht, negen, tien.
181
00:10:29,462 --> 00:10:30,796
Doei.
182
00:10:32,173 --> 00:10:33,799
We geven het op.
183
00:10:39,889 --> 00:10:41,349
Daar staat hij, jongens.
184
00:10:41,432 --> 00:10:43,517
De kampioenstrofee.
185
00:10:43,601 --> 00:10:45,645
We zullen hem nooit winnen.
186
00:10:45,728 --> 00:10:48,856
De Heilige Rollers winnen
nu al vijf jaar op rij.
187
00:10:49,273 --> 00:10:51,233
Ze denken dat ze beter zijn...
188
00:10:51,317 --> 00:10:53,944
omdat ze nooit betrapt zijn
op rijden zonder broek.
189
00:10:58,449 --> 00:11:01,452
God Boy kon geen strike gooien.
190
00:11:03,371 --> 00:11:05,164
Ik ben het, Ned.
191
00:11:08,584 --> 00:11:11,837
M'n katapult past niet in deze zakken.
192
00:11:11,921 --> 00:11:14,382
En die korte broek laat niets
aan de verbeelding over.
193
00:11:14,465 --> 00:11:15,883
Klote-uniformen.
194
00:11:15,966 --> 00:11:18,219
Bart, hoe kom je toch
aan zulke woorden?
195
00:11:18,302 --> 00:11:20,179
Dat team was gisteravond echt klote.
196
00:11:20,262 --> 00:11:21,430
Echt klote.
197
00:11:21,514 --> 00:11:23,140
Ik heb wel vaker klote-teams gezien...
198
00:11:23,224 --> 00:11:26,268
maar dit was het kloterigste groepje
dat ooit gekloot heeft.
199
00:11:26,352 --> 00:11:27,603
Homer, pas op je woorden.
200
00:11:27,687 --> 00:11:29,814
Ik moet ophangen.
M'n sukkelige kindjes luisteren.
201
00:11:29,897 --> 00:11:31,357
We zijn geen sukkels.
202
00:11:31,440 --> 00:11:33,984
Waarom zijn jullie zo gekleed?
-Dat moest.
203
00:11:34,068 --> 00:11:36,529
Dat moest. Zo praten losers.
204
00:11:36,612 --> 00:11:39,073
Probeer eens op mij en m'n team
te lijken...
205
00:11:39,156 --> 00:11:41,033
de toekomstige wereldkampioenen.
206
00:11:41,117 --> 00:11:43,411
Niks dat ons nog kan stoppen.
207
00:11:43,494 --> 00:11:46,539
Wacht even, ik heb geen cheque
voor belasting uitgeschreven.
208
00:11:46,622 --> 00:11:48,749
Dat is een cheque
voor ontlasting.
209
00:11:48,833 --> 00:11:50,543
O, ja. Dat is heel belangrijk.
210
00:11:50,626 --> 00:11:52,753
Weet u nog,
die maand dat u niet kon?
211
00:11:52,837 --> 00:11:55,464
Dat was heel onplezierig
voor iedereen.
212
00:11:55,548 --> 00:11:57,341
Terug naar de cheques.
213
00:11:57,425 --> 00:12:01,011
Bij mijn weten heb ik geen cheque
voor bowling uitgeschreven.
214
00:12:01,804 --> 00:12:04,807
Op de memo staat:
'Voor m'n vriend, Poppin' Fresh.'
215
00:12:04,890 --> 00:12:07,852
O, ja. Die gulzige, grijpgrage
klodder chemicaliën.
216
00:12:07,935 --> 00:12:10,020
Vast een hallucinatie
door de ether.
217
00:12:10,104 --> 00:12:14,608
Ik kijk even wie van het personeel
hem zou kunnen nadoen.
218
00:12:15,651 --> 00:12:18,362
Het was
ofwel Pops Freshenmeyer...
219
00:12:19,905 --> 00:12:22,032
of Homer Simpson.
220
00:12:22,116 --> 00:12:24,869
{\an8}perfecte match
foutmarge 1 op 44 miljard
221
00:12:24,952 --> 00:12:26,370
Simpson, hè?
222
00:12:26,454 --> 00:12:29,457
We maken gelijk een eind
aan die bowlingzwendel.
223
00:12:32,460 --> 00:12:34,295
{\an8}de Gezinsverwoesters
224
00:12:34,378 --> 00:12:36,005
zet 'm op, Homer
zet 'm op, Homer
225
00:12:36,088 --> 00:12:38,340
doe alsof het honkbal is
en maak een homer
226
00:12:42,178 --> 00:12:43,345
Goed gedaan.
227
00:12:43,429 --> 00:12:45,723
Zeker.
-Knappe bal.
228
00:12:45,806 --> 00:12:48,893
Trouwens, dat jullie 'Homer'
op 'homer' lieten rijmen:
229
00:12:49,518 --> 00:12:52,646
Kijk ze eens genieten
van hun fraude.
230
00:12:52,730 --> 00:12:56,984
Ik heb er een veel lelijker woord
voor: malversatie.
231
00:12:57,067 --> 00:12:59,028
Simpson.
232
00:13:00,196 --> 00:13:01,781
Luister goed.
233
00:13:01,864 --> 00:13:03,407
Ik wil meedoen met het team.
234
00:13:03,491 --> 00:13:05,409
Meedoen met wat?
-U wilt wat met z'n team?
235
00:13:05,493 --> 00:13:07,703
Ik ben weer onvoorspelbaar
van gedachten veranderd.
236
00:13:07,787 --> 00:13:09,580
Als ik deze jonge atleten zie...
237
00:13:09,663 --> 00:13:13,125
die genieten van de vernedering
van een verslagen vijand...
238
00:13:13,209 --> 00:13:17,546
Ik heb me niet meer zo energiek
gevoeld sinds m'n laatste ontlasting.
239
00:13:17,630 --> 00:13:19,548
Hij verpest
onze reeks overwinningen.
240
00:13:19,632 --> 00:13:20,841
Ja.
241
00:13:20,925 --> 00:13:23,552
Het is wellicht
een unfaire generalisatie...
242
00:13:23,636 --> 00:13:25,888
maar oude mensen
zijn niet goed in alles.
243
00:13:25,971 --> 00:13:28,432
Het is niet zo simpel.
Hij is m'n baas.
244
00:13:28,516 --> 00:13:29,975
Luister.
245
00:13:30,059 --> 00:13:34,146
Laat hem gooien, en als het niks is,
kunnen we makkelijker nee zeggen.
246
00:13:49,161 --> 00:13:50,830
Welkom bij het team.
247
00:13:50,913 --> 00:13:52,248
Het was niet makkelijker.
248
00:13:59,129 --> 00:14:01,173
Die uniformen zijn fantastisch.
249
00:14:01,257 --> 00:14:02,925
40 procent minder gestoei.
250
00:14:03,008 --> 00:14:05,052
Jeugdig enthousiasme
is gehalveerd.
251
00:14:05,135 --> 00:14:07,555
Opgewektheid
heeft een dieptepunt bereikt.
252
00:14:07,638 --> 00:14:10,099
Ze knipperen nu zelfs
tegelijk hun ogen.
253
00:14:11,559 --> 00:14:12,601
Heerlijk, dat geluid.
254
00:14:13,644 --> 00:14:16,063
Terwijl jullie even stil
verdergaan...
255
00:14:16,146 --> 00:14:20,401
zet ik m'n bureau precies
parallel aan de achterwand.
256
00:14:24,446 --> 00:14:30,160
Ooit deed ik iets
in dit soort situaties...
257
00:14:30,244 --> 00:14:34,331
maar ik weet niet meer wat.
258
00:14:36,208 --> 00:14:40,004
Dat ik uit het team ben gegooid
voor Mr Zakenman.
259
00:14:40,087 --> 00:14:43,799
Nou, als ik dat Harvard-diploma heb,
respecteren ze me vast wel.
260
00:14:54,435 --> 00:14:55,561
Kijk nou.
261
00:14:55,644 --> 00:14:58,147
Helemaal tot het eind
met slechts één duwtje.
262
00:14:58,230 --> 00:15:01,025
Dat is de derde wedstrijd
die we door hem verloren hebben.
263
00:15:01,108 --> 00:15:02,276
{\an8}de Stereotypes
264
00:15:02,359 --> 00:15:03,861
Mamma mia.
-Tof, man.
265
00:15:03,944 --> 00:15:05,529
Jottem.
266
00:15:06,196 --> 00:15:07,573
Maten van me.
267
00:15:08,657 --> 00:15:11,327
Ze smeekten me
om bij het team te komen.
268
00:15:13,537 --> 00:15:16,874
We zijn flink ingemaakt vanavond, hè?
269
00:15:18,584 --> 00:15:20,044
Nou, Mr...
270
00:15:20,127 --> 00:15:23,631
Volgende week
is de kampioenswedstrijd...
271
00:15:23,714 --> 00:15:26,884
Ach, dat zielige kampioenschap.
272
00:15:26,967 --> 00:15:29,887
Het enige wat iets waard is,
is vriendschap.
273
00:15:29,970 --> 00:15:35,100
Kijk, de Vriendschap
zeilt jouw kant op.
274
00:15:35,184 --> 00:15:36,769
Ik pak hem wel even.
275
00:15:38,062 --> 00:15:42,107
Ik ben een nagel kwijt.
Tja, dat krijg je met lepra.
276
00:15:54,078 --> 00:15:55,996
Jij bent hem.
277
00:15:56,080 --> 00:15:57,915
Nu ben jij hem.
278
00:15:57,998 --> 00:15:59,166
Oké.
279
00:15:59,249 --> 00:16:01,335
Ik moet het je nageven, Seymour.
280
00:16:01,418 --> 00:16:05,673
Die saaie kledij heeft een perfecte,
afleidingsvrije omgeving gecreëerd...
281
00:16:05,756 --> 00:16:07,424
zodat de kinderen worden voorbereid...
282
00:16:07,508 --> 00:16:11,220
voor vaste banen
in de fabrieken van morgen.
283
00:16:11,303 --> 00:16:14,223
Het allermooist is dat ik
over minder dan een minuut vertrek...
284
00:16:14,306 --> 00:16:17,643
en er helemaal niets is misgegaan.
285
00:16:19,228 --> 00:16:21,146
Het begint nu wel te regenen.
286
00:16:21,230 --> 00:16:24,984
Maar daar kunt u mij
niet de schuld van geven, toch?
287
00:16:27,319 --> 00:16:29,488
Heel goed.
288
00:16:38,539 --> 00:16:40,165
Kijk al die kleuren eens.
289
00:16:40,249 --> 00:16:42,167
Rood, groen, geel, oranje.
290
00:16:42,251 --> 00:16:43,711
Die herinner ik me nog.
291
00:16:44,128 --> 00:16:46,714
Ik word gek.
292
00:16:46,797 --> 00:16:49,675
Ik herinner me ineens iets.
293
00:16:49,758 --> 00:16:51,677
Weg met huiswerk.
294
00:16:51,760 --> 00:16:54,680
En weg met uniformen.
295
00:17:02,479 --> 00:17:05,024
Skinner, waarom zijn
die uniformen niet kleurvast?
296
00:17:07,192 --> 00:17:10,529
Ik snap er niks van. Ik kocht ze
waar ik moeders jurken koop en...
297
00:17:10,612 --> 00:17:12,156
Hemel, moeder is in het park.
298
00:17:12,823 --> 00:17:14,658
Dit moet ik zien.
299
00:17:14,742 --> 00:17:18,245
Ach Marge, we waren
zo dicht bij het kampioenschap.
300
00:17:18,328 --> 00:17:20,664
Maar door Burns
zullen we het nooit winnen.
301
00:17:20,748 --> 00:17:24,251
En ik heb zoveel tijd besteed aan
het bouwen van die trofeeënkast.
302
00:17:25,711 --> 00:17:27,504
{\an8}beste acteur in een bijrol
Homer Simpson
303
00:17:27,588 --> 00:17:30,007
Misschien bowlt Mr Burns
wel geweldig...
304
00:17:30,090 --> 00:17:32,092
en win je toch je kampioenschap.
305
00:17:32,176 --> 00:17:35,095
Bedoel je dat we zullen winnen?
306
00:17:36,138 --> 00:17:38,932
Ik heb deze niet meer nodig.
307
00:17:44,396 --> 00:17:47,566
Marge, iemand heeft
de wc kapotgemaakt.
308
00:17:52,613 --> 00:17:54,364
Heilige Rollers
309
00:17:55,616 --> 00:17:57,284
Geen zorgen, Homer.
310
00:17:57,367 --> 00:18:01,663
Ik heb zo het gevoel
dat Mr Burns een ongelukje krijgt...
311
00:18:01,747 --> 00:18:06,085
waardoor hij niet kan meebowlen.
312
00:18:09,880 --> 00:18:12,716
Ik ben bang dat ik
vanavond niet kan spelen.
313
00:18:12,800 --> 00:18:15,260
M'n oude, wrakke knie
ligt weer eens dwars.
314
00:18:15,344 --> 00:18:17,096
Pak aan.
315
00:18:18,514 --> 00:18:21,767
Door die precisieaanval
knakte hij weer op z'n plek.
316
00:18:21,850 --> 00:18:23,602
Bedankt,
gemaskerde vreemdeling.
317
00:18:23,685 --> 00:18:25,437
Hij verpest straks alles.
318
00:18:25,521 --> 00:18:28,440
Zo is het genoeg.
Of Burns vertrekt, of Moe vertrekt.
319
00:18:28,524 --> 00:18:31,610
Ik ben bang dat ik ook
zo'n ultimatum moet uiten...
320
00:18:31,693 --> 00:18:33,612
met mijn naam in plaats
van Moe's naam.
321
00:18:33,695 --> 00:18:37,116
Klaar om dat gelovig zootje
klop te geven?
322
00:18:37,199 --> 00:18:38,659
Mr Burns...
323
00:18:38,742 --> 00:18:42,454
als teamaanvoerder
moet ik u mededelen dat...
324
00:18:42,538 --> 00:18:43,956
Bijna vergeten.
325
00:18:44,039 --> 00:18:46,291
Ik heb iets voor jullie meegenomen.
326
00:18:46,375 --> 00:18:47,876
Kegelvrienden
327
00:18:47,960 --> 00:18:49,211
Kijk nou toch.
328
00:18:49,294 --> 00:18:51,004
Kegelvrienden.
329
00:18:51,797 --> 00:18:55,926
Eindelijk heb ik een kledingstuk dat
zo mooi is dat ik erin kan trouwen.
330
00:18:56,009 --> 00:18:57,469
Ik heb altijd veel geld gehad...
331
00:18:57,553 --> 00:19:01,807
maar dit is de eerste keer
dat ik me rijk voel.
332
00:19:02,933 --> 00:19:05,686
Homer, je wilde me iets zeggen.
333
00:19:05,769 --> 00:19:07,896
Je ligt uit het team.
-Wat?
334
00:19:10,691 --> 00:19:12,151
Hij neemt je in de maling, Monty.
335
00:19:12,234 --> 00:19:13,694
Ja.
336
00:19:13,777 --> 00:19:15,529
Hij had je tuk, hè?
337
00:19:15,612 --> 00:19:17,156
Jongens toch.
-Je snapt het.
338
00:19:34,798 --> 00:19:37,467
Halleluja.
-Halleluja.
339
00:19:45,684 --> 00:19:47,811
Goeie worp, Homer.
-Dank je.
340
00:19:50,647 --> 00:19:53,400
De Heilige Rollers
staan één kegel voor.
341
00:19:53,483 --> 00:19:56,945
Wij hebben nog maar één speler,
Mr Burns.
342
00:20:10,667 --> 00:20:13,712
De volgende keer iets meer
naar het midden, hè?
343
00:20:13,795 --> 00:20:15,672
Dag, trofee.
344
00:20:26,183 --> 00:20:28,769
Wat ik ook te pakken heb,
het is groot.
345
00:20:44,576 --> 00:20:46,119
Jippie.
-Uitstekend.
346
00:20:48,038 --> 00:20:49,498
Ja.
347
00:20:52,209 --> 00:20:54,086
We hebben gewonnen.
348
00:20:59,967 --> 00:21:01,426
Je bedoelt dat ik heb gewonnen.
349
00:21:01,510 --> 00:21:03,178
Maar we zijn een team.
350
00:21:03,262 --> 00:21:06,056
Ik ben weer eens
van gedachten veranderd.
351
00:21:06,139 --> 00:21:08,350
Met een team
kom je niet heel ver.
352
00:21:08,433 --> 00:21:11,895
De echte slimmerik doet dan een
greep naar persoonlijke glorie.
353
00:21:11,979 --> 00:21:14,439
Ik moet me nu
van m'n teamgenoten ontdoen...
354
00:21:14,523 --> 00:21:18,610
zoals 'n bokser zich van z'n
smerige vetrollen moet ontdoen...
355
00:21:18,694 --> 00:21:20,862
voordat hij de titel kan winnen.
356
00:21:20,946 --> 00:21:23,699
Sommige mensen veranderen nooit...
357
00:21:23,782 --> 00:21:27,619
of ze veranderen snel
en veranderen snel weer terug.
358
00:21:27,703 --> 00:21:31,081
Weet je? We hebben hem
of z'n trofee niet nodig.
359
00:21:31,164 --> 00:21:33,041
We hebben elkaar, nietwaar?
360
00:21:33,125 --> 00:21:34,543
Nou.
-Zeker weten.
361
00:21:34,626 --> 00:21:36,211
Zo is het, Moe.
362
00:21:36,295 --> 00:21:39,631
hup, Homer, je bent een man
je bent de enige die het kan
363
00:21:49,850 --> 00:21:52,144
O, god.
364
00:21:52,227 --> 00:21:53,645
Dan kan niemand het dus.
365
00:21:53,729 --> 00:21:56,106
Rennen voordat ze uitgegeten zijn.