1 00:00:06,715 --> 00:00:10,176 ik mag geen asbest verwijderen 2 00:00:33,241 --> 00:00:35,243 de Androïdenkerker en spelletjeswinkel 3 00:00:36,536 --> 00:00:39,664 {\an8}Mijn hemel. De speciale editie van MAD-magazine. 4 00:00:39,748 --> 00:00:42,042 {\an8}Er komen er maar 17 per jaar uit. 5 00:00:42,125 --> 00:00:46,379 {\an8}Die Spiro Agnew krijgt er weer flink van langs. 6 00:00:46,463 --> 00:00:48,214 {\an8}Hij werkt er zeker. 7 00:00:48,298 --> 00:00:50,258 {\an8}Kom, de vouwpagina. -Goed. 8 00:00:50,341 --> 00:00:53,720 Welke hogere macht vereren tv-evangelisten? 9 00:00:53,803 --> 00:00:55,930 {\an8}Ik denk God. -Ik denk Jezus. 10 00:00:56,014 --> 00:00:58,308 De almachtige dollar? 11 00:00:58,391 --> 00:01:00,143 Als je vouwt, koop je. 12 00:01:00,977 --> 00:01:04,439 {\an8}'Gevatte antwoorden op stomme vragen.' Daar ben ik goed in. 13 00:01:04,522 --> 00:01:06,566 {\an8}Vraag eens of er iets raar ruikt. 14 00:01:06,649 --> 00:01:11,404 {\an8}Ruikt het hier niet raar? -Dat dacht ik niet, stomkop. 15 00:01:12,489 --> 00:01:14,032 {\an8}Wil je karbonaadjes? 16 00:01:14,115 --> 00:01:17,911 {\an8}Nee, ik wil rundvlees, rund. 17 00:01:19,329 --> 00:01:22,582 {\an8}Kijk. 'Speciaal inlegvel: Instant gekte.' 18 00:01:22,665 --> 00:01:24,167 {\an8}'Ban het bad.' 19 00:01:24,250 --> 00:01:26,419 {\an8}'Vertrouw niemand die ouder is dan tien.' 20 00:01:26,503 --> 00:01:28,254 'Kom maar op.' 21 00:01:29,714 --> 00:01:33,760 Die blaadjes zorgen voor gevaarlijk veel gelach. 22 00:01:34,135 --> 00:01:37,764 De al-achtige-ollar? 23 00:01:38,598 --> 00:01:39,766 Ik snap hem. 24 00:01:39,849 --> 00:01:41,893 Wat een slappe avond. 25 00:01:41,976 --> 00:01:43,603 Waar zijn Barney, Lenny en Carl? 26 00:01:43,686 --> 00:01:47,607 Die komen niet meer sinds ze een maîtresse hebben. 27 00:01:47,690 --> 00:01:50,151 Ik kan de tent net zo goed sluiten. 28 00:01:51,569 --> 00:01:55,532 Ik drink je zo onder de tafel. -Nee, ik drink jou onder... 29 00:01:56,950 --> 00:01:59,285 Je gaat dicht. Het is al laat. 30 00:01:59,369 --> 00:02:01,996 M'n kinderen vragen zich vast af waar hun pa is. 31 00:02:02,080 --> 00:02:03,873 Kunnen we niet ergens anders heen? 32 00:02:03,957 --> 00:02:05,416 Denk na, Moe. 33 00:02:05,500 --> 00:02:07,544 competitieavond 34 00:02:07,627 --> 00:02:09,045 Sorry, het is competitieavond. 35 00:02:09,129 --> 00:02:11,131 M'n moeder komt er zelfs niet in. 36 00:02:11,214 --> 00:02:14,259 Ik heb geen zoon. 37 00:02:15,593 --> 00:02:18,721 Je leeft je leven, probeert aardig te zijn tegen mensen... 38 00:02:18,805 --> 00:02:21,808 en weerstaat de drang ze in het gezicht te meppen. 39 00:02:21,891 --> 00:02:23,101 En waarvoor? 40 00:02:23,184 --> 00:02:27,021 Dat zo'n snotjoch je als vuil behandelt als je niet in 'n team zit. 41 00:02:27,105 --> 00:02:28,523 Nou, ik ben geen vuil. 42 00:02:28,606 --> 00:02:30,400 Niet echt, tenminste. 43 00:02:30,483 --> 00:02:32,652 Niet dat chique spul uit de winkel. 44 00:02:32,735 --> 00:02:34,779 Dat is hartstikke voedzaam. 45 00:02:34,863 --> 00:02:36,781 Daar kan ik niet tegenop. 46 00:02:36,865 --> 00:02:39,784 M'n zelfrespect lijdt eronder dat ik niet kan bowlen. 47 00:02:39,868 --> 00:02:41,536 Maar wie ben ik? 48 00:02:41,619 --> 00:02:43,955 Ik wil geen wannabe- competitiebowler zijn. 49 00:02:44,038 --> 00:02:46,749 Ik wil een echte competitiebowler zijn. 50 00:02:47,417 --> 00:02:49,419 We kunnen een team vormen. 51 00:02:49,961 --> 00:02:53,756 Mijn team wil graag bowlen. 52 00:02:53,840 --> 00:02:55,300 Je komt één man tekort. 53 00:02:56,801 --> 00:02:59,470 Die hippie daar bowlt al jaren met ons. 54 00:02:59,554 --> 00:03:01,639 Al kost het me de hele avond. 55 00:03:01,723 --> 00:03:04,100 Ik moet die kreeftharmonica hebben. 56 00:03:04,184 --> 00:03:06,561 Kom op, kreeftje. 57 00:03:06,644 --> 00:03:07,812 Goed dan. 58 00:03:07,896 --> 00:03:10,523 Dat is dan 500 dollar inschrijfgeld. 59 00:03:10,607 --> 00:03:12,734 500 dollar? Geen probleem. 60 00:03:12,817 --> 00:03:15,820 Neem je ook een ongedekte cheque aan? 61 00:03:15,904 --> 00:03:18,656 Nee, ik betaal je geen 500 dollar voor seks. 62 00:03:18,740 --> 00:03:20,658 Toe nou, Marge. 63 00:03:20,742 --> 00:03:24,162 Jij krijgt er iets voor terug, en ik krijg een bowlingteam. 64 00:03:24,245 --> 00:03:25,705 We winnen allebei. 65 00:03:25,788 --> 00:03:27,207 Het is ziek. 66 00:03:27,290 --> 00:03:30,001 En zoveel geld heb ik niet eens. 67 00:03:30,084 --> 00:03:34,172 Laat je gewoon sponsoren door iemand die wel geld heeft, zoals Mr Burns. 68 00:03:34,255 --> 00:03:36,007 Burns geeft niemand ooit geld. 69 00:03:36,090 --> 00:03:38,509 Vorige week vroeg ik hem nog om 1500 dollar. 70 00:03:38,593 --> 00:03:41,429 Waarvoor? -Ga jij nu ook al zeuren? 71 00:03:41,512 --> 00:03:45,475 Jullie huiswerk voor vanavond... -Wat is het hier warm. 72 00:03:45,558 --> 00:03:48,519 Ik doe m'n trui uit. 73 00:03:48,603 --> 00:03:49,771 Weg... 74 00:03:49,854 --> 00:03:51,105 met... 75 00:03:51,189 --> 00:03:52,232 huiswerk? 76 00:03:54,943 --> 00:03:56,402 Niet kijken, kinderen. 77 00:03:56,486 --> 00:03:58,988 Dat shirt heeft wel een punt. -Ik ben het ermee eens. 78 00:03:59,072 --> 00:04:00,657 Huiswerk is klote. 79 00:04:00,740 --> 00:04:03,534 Weg met huiswerk. 80 00:04:06,079 --> 00:04:07,997 {\an8}lijm 81 00:04:09,707 --> 00:04:13,336 M'n jaarlijkse evaluatie kon niet op een beter moment komen. 82 00:04:13,419 --> 00:04:16,714 Ik moet toegeven dat ik deze ene keer onder de indruk ben. 83 00:04:16,798 --> 00:04:20,301 Ik geef de school een tien. 84 00:04:20,385 --> 00:04:23,554 Ik zal eerst de nul opschrijven. 85 00:04:23,638 --> 00:04:27,141 Dan een verticaal streepje voor de één. 86 00:04:27,225 --> 00:04:29,227 Weg met huiswerk. 87 00:04:30,311 --> 00:04:35,441 Skinner, waarom lopen er kinderen over m'n hoofd? 88 00:04:39,112 --> 00:04:41,656 Zo zien we elkaar weer, MAD-magazine. 89 00:04:41,739 --> 00:04:43,283 Hoe weet je dat het uit MAD komt? 90 00:04:43,366 --> 00:04:47,745 Het was 1968. We waren op verkenning in de Mekong-delta. 91 00:04:47,829 --> 00:04:50,331 Een soldaat had het warm en deed z'n jas uit. 92 00:04:50,415 --> 00:04:53,501 Hij bleek een T-shirt aan te hebben met de MAD- slogan: 93 00:04:53,584 --> 00:04:54,919 'Omhoog met de minirokjes.' 94 00:04:55,003 --> 00:04:58,006 We moesten allemaal lachen, ook al begreep ik hem niet. 95 00:04:58,089 --> 00:05:02,343 Door ons tijdelijke gebrek aan concentratie kon Charlie ons pakken. 96 00:05:02,427 --> 00:05:05,054 Ik heb drie jaar doorgebracht in een krijgsgevangenkamp... 97 00:05:05,138 --> 00:05:08,057 waar ik leefde op een dunne stoofpot van vis... 98 00:05:08,141 --> 00:05:12,687 groente, garnalen, kokosmelk en vier soorten rijst. 99 00:05:12,770 --> 00:05:15,315 Ik heb als een gek geprobeerd het hier te vinden... 100 00:05:15,398 --> 00:05:17,984 maar het is nooit goed gekruid. 101 00:05:18,067 --> 00:05:19,485 M'n straf? 102 00:05:19,569 --> 00:05:21,237 Daar moet ik even over nadenken. 103 00:05:21,321 --> 00:05:22,989 Draag dit maar op weg naar huis. 104 00:05:27,785 --> 00:05:29,287 Ik heb meer ether nodig. 105 00:05:29,370 --> 00:05:33,124 Ik voel nog steeds elke beweging van de vijl. 106 00:05:33,207 --> 00:05:35,209 Het is op, meneer. Ik haal wel wat. 107 00:05:35,293 --> 00:05:37,253 Laat de doek hier. 108 00:05:43,885 --> 00:05:45,053 Pardon, Mr Burns. 109 00:05:45,595 --> 00:05:48,890 Poppin' Fresh. Jij kleverig klein deegmannetje. 110 00:05:49,599 --> 00:05:52,101 Dit wil ik al jaren met je doen. 111 00:05:57,774 --> 00:06:02,945 Mr Burns, ik vroeg me af of u m'n bowlingteam wil sponsoren... 112 00:06:03,029 --> 00:06:04,655 voor 500 dollar. 113 00:06:04,739 --> 00:06:06,532 Natuurlijk, Poppin' Fresh. 114 00:06:06,616 --> 00:06:10,787 Ik dank m'n robuuste gestel aan jouw blikken driedubbel-gebleekte brij. 115 00:06:11,454 --> 00:06:15,416 Als jullie nog iets nodig hebben van Burns, moet je het nu vragen. 116 00:06:15,500 --> 00:06:18,628 Hij is high of stervende of zo. 117 00:06:19,212 --> 00:06:25,051 Ik heb 17 dollar nodig om nieuwe haren in m'n bezem te laten zetten. 118 00:06:25,134 --> 00:06:27,512 Het is die leuke kabouter van tv. 119 00:06:27,595 --> 00:06:30,348 Ik ga je je Lucky Charms afpakken. 120 00:06:31,057 --> 00:06:33,768 O, nee. M'n hersenen. 121 00:06:36,813 --> 00:06:39,357 {\an8}kegelvrienden 122 00:06:49,867 --> 00:06:54,080 Leuke 'uniformen'. 123 00:06:54,163 --> 00:06:58,876 Nieuw op de lijst met slechtstgeklede mensen: die kerels. 124 00:07:02,004 --> 00:07:03,131 Vergeet het. 125 00:07:03,214 --> 00:07:06,926 Ik ben veel te fragiel om een avond vol hatelijkheden te overleven. 126 00:07:07,009 --> 00:07:10,721 Als we nu opgeven, zullen we nooit weten hoe erg we gaan verliezen. 127 00:07:10,805 --> 00:07:14,183 Je hebt gelijk. Dat zou je blijven achtervolgen. 128 00:07:21,023 --> 00:07:24,026 Wat zei hij? Wat zei hij? Had hij het over mij? 129 00:07:24,110 --> 00:07:26,529 Otto, de druk is groot. 130 00:07:26,612 --> 00:07:30,408 Verkramp niet. 131 00:07:32,326 --> 00:07:34,537 Ik wist dat ik zou verkrampen. 132 00:07:34,620 --> 00:07:36,414 Wat een vreemde strike. 133 00:07:36,497 --> 00:07:40,042 Laten we gewoon het team zijn dat elkaar steunt. 134 00:07:40,126 --> 00:07:42,879 je kunt het wel, Otto je kunt het wel, Otto 135 00:07:42,962 --> 00:07:45,631 help elkaar een handje dat is nu ons motto 136 00:07:45,715 --> 00:07:48,426 je kunt het wel, Otto je kunt het wel, Otto 137 00:07:48,509 --> 00:07:50,803 gooi nu een spare en je krijgt van mij een gelato 138 00:07:50,887 --> 00:07:53,347 dan gaan we naar m'n huis en worden we teut 139 00:07:53,431 --> 00:07:56,392 domo arigato, Mr Roboto 140 00:07:56,476 --> 00:07:58,686 je kunt het wel, Otto je kunt het 141 00:07:58,769 --> 00:08:01,105 Ik heb een spare gegooid. We hebben gewonnen. 142 00:08:08,613 --> 00:08:11,073 Die biertjes kosten 5 dollar per stuk. 143 00:08:18,915 --> 00:08:21,000 Ik zal het voor je beschrijven. 144 00:08:21,083 --> 00:08:24,212 Het is een 7-10 split, de moeilijkste worp bij het bowlen. 145 00:08:24,295 --> 00:08:26,214 En het kwam allemaal op mij aan. 146 00:08:26,297 --> 00:08:28,257 Dus ik verzamelde al m'n moed. 147 00:08:28,341 --> 00:08:31,010 M'n lippen begonnen te bewegen... 148 00:08:31,093 --> 00:08:34,472 en ik kwam met het liedje waardoor we de wedstrijd wonnen. 149 00:08:34,555 --> 00:08:35,890 Wie kreeg de kegels om? 150 00:08:35,973 --> 00:08:38,726 Weet ik het. Gewoon iemand. 151 00:08:38,809 --> 00:08:40,770 Otto, denk ik. -Wat goed van hem. 152 00:08:40,853 --> 00:08:44,690 Maar daar gaat het helemaal niet om, Marge. 153 00:08:44,774 --> 00:08:47,151 Het individu doet er niet toe. 154 00:08:47,235 --> 00:08:48,986 Het was teamwork. 155 00:08:49,070 --> 00:08:53,533 En ik ben degene die met het idee voor een team kwam. Ik. 156 00:08:53,616 --> 00:08:56,702 Niet te geloven dat Otto een 7-10 split om kreeg. 157 00:08:56,786 --> 00:08:58,204 Hij is fenomenaal. 158 00:08:58,287 --> 00:08:59,789 Maar... 159 00:08:59,872 --> 00:09:01,958 Enkele dagen geleden braken er rellen uit... 160 00:09:02,041 --> 00:09:04,669 veroorzaakt door een opruiend T-shirt. 161 00:09:04,752 --> 00:09:07,755 Probeer je maar niet te herinneren wat de slogan ook weer was. 162 00:09:07,838 --> 00:09:11,384 Om ervoor te zorgen dat deze dans der destructie nooit herhaald word... 163 00:09:11,467 --> 00:09:13,386 heb ik besloten dat met ingang van maandag... 164 00:09:13,469 --> 00:09:16,264 alle leerlingen uniformen moeten dragen. 165 00:09:17,181 --> 00:09:19,100 Uniformen? 166 00:09:24,021 --> 00:09:26,065 Zeg maar hallo tegen ons kleine genie Martin... 167 00:09:26,649 --> 00:09:30,319 die er nog beter uitziet in een combi van gilet en korte broek... 168 00:09:30,403 --> 00:09:32,613 van Mr Boy in Main Street. 169 00:09:34,198 --> 00:09:36,951 Of wat dachten jullie van Lisa Simpson? 170 00:09:37,034 --> 00:09:41,038 Er is geen reden om de blues te spelen in dit vlotte ensemble... 171 00:09:41,122 --> 00:09:43,541 gecompleteerd met een gedurfde baret... 172 00:09:43,624 --> 00:09:48,045 die 'silence' lijkt te schreeuwen. 173 00:09:52,883 --> 00:09:55,845 Kies je maat, extra small of extra large. 174 00:09:55,928 --> 00:09:57,471 We hebben ze allebei. Niet duwen. 175 00:09:59,140 --> 00:10:01,892 Ik hoor net dat XL op is. 176 00:10:01,976 --> 00:10:04,020 hup, Moe hup, Moe 177 00:10:04,103 --> 00:10:05,980 anders roept Homer weer d'oo 178 00:10:18,618 --> 00:10:20,494 Snake, maak ons trots. 179 00:10:25,291 --> 00:10:27,126 Eén, twee, drie... 180 00:10:27,209 --> 00:10:29,378 vier, vijf, zes, zeven, acht, negen, tien. 181 00:10:29,462 --> 00:10:30,796 Doei. 182 00:10:32,173 --> 00:10:33,799 We geven het op. 183 00:10:39,889 --> 00:10:41,349 Daar staat hij, jongens. 184 00:10:41,432 --> 00:10:43,517 De kampioenstrofee. 185 00:10:43,601 --> 00:10:45,645 We zullen hem nooit winnen. 186 00:10:45,728 --> 00:10:48,856 De Heilige Rollers winnen nu al vijf jaar op rij. 187 00:10:49,273 --> 00:10:51,233 Ze denken dat ze beter zijn... 188 00:10:51,317 --> 00:10:53,944 omdat ze nooit betrapt zijn op rijden zonder broek. 189 00:10:58,449 --> 00:11:01,452 God Boy kon geen strike gooien. 190 00:11:03,371 --> 00:11:05,164 Ik ben het, Ned. 191 00:11:08,584 --> 00:11:11,837 M'n katapult past niet in deze zakken. 192 00:11:11,921 --> 00:11:14,382 En die korte broek laat niets aan de verbeelding over. 193 00:11:14,465 --> 00:11:15,883 Klote-uniformen. 194 00:11:15,966 --> 00:11:18,219 Bart, hoe kom je toch aan zulke woorden? 195 00:11:18,302 --> 00:11:20,179 Dat team was gisteravond echt klote. 196 00:11:20,262 --> 00:11:21,430 Echt klote. 197 00:11:21,514 --> 00:11:23,140 Ik heb wel vaker klote-teams gezien... 198 00:11:23,224 --> 00:11:26,268 maar dit was het kloterigste groepje dat ooit gekloot heeft. 199 00:11:26,352 --> 00:11:27,603 Homer, pas op je woorden. 200 00:11:27,687 --> 00:11:29,814 Ik moet ophangen. M'n sukkelige kindjes luisteren. 201 00:11:29,897 --> 00:11:31,357 We zijn geen sukkels. 202 00:11:31,440 --> 00:11:33,984 Waarom zijn jullie zo gekleed? -Dat moest. 203 00:11:34,068 --> 00:11:36,529 Dat moest. Zo praten losers. 204 00:11:36,612 --> 00:11:39,073 Probeer eens op mij en m'n team te lijken... 205 00:11:39,156 --> 00:11:41,033 de toekomstige wereldkampioenen. 206 00:11:41,117 --> 00:11:43,411 Niks dat ons nog kan stoppen. 207 00:11:43,494 --> 00:11:46,539 Wacht even, ik heb geen cheque voor belasting uitgeschreven. 208 00:11:46,622 --> 00:11:48,749 Dat is een cheque voor ontlasting. 209 00:11:48,833 --> 00:11:50,543 O, ja. Dat is heel belangrijk. 210 00:11:50,626 --> 00:11:52,753 Weet u nog, die maand dat u niet kon? 211 00:11:52,837 --> 00:11:55,464 Dat was heel onplezierig voor iedereen. 212 00:11:55,548 --> 00:11:57,341 Terug naar de cheques. 213 00:11:57,425 --> 00:12:01,011 Bij mijn weten heb ik geen cheque voor bowling uitgeschreven. 214 00:12:01,804 --> 00:12:04,807 Op de memo staat: 'Voor m'n vriend, Poppin' Fresh.' 215 00:12:04,890 --> 00:12:07,852 O, ja. Die gulzige, grijpgrage klodder chemicaliën. 216 00:12:07,935 --> 00:12:10,020 Vast een hallucinatie door de ether. 217 00:12:10,104 --> 00:12:14,608 Ik kijk even wie van het personeel hem zou kunnen nadoen. 218 00:12:15,651 --> 00:12:18,362 Het was ofwel Pops Freshenmeyer... 219 00:12:19,905 --> 00:12:22,032 of Homer Simpson. 220 00:12:22,116 --> 00:12:24,869 {\an8}perfecte match foutmarge 1 op 44 miljard 221 00:12:24,952 --> 00:12:26,370 Simpson, hè? 222 00:12:26,454 --> 00:12:29,457 We maken gelijk een eind aan die bowlingzwendel. 223 00:12:32,460 --> 00:12:34,295 {\an8}de Gezinsverwoesters 224 00:12:34,378 --> 00:12:36,005 zet 'm op, Homer zet 'm op, Homer 225 00:12:36,088 --> 00:12:38,340 doe alsof het honkbal is en maak een homer 226 00:12:42,178 --> 00:12:43,345 Goed gedaan. 227 00:12:43,429 --> 00:12:45,723 Zeker. -Knappe bal. 228 00:12:45,806 --> 00:12:48,893 Trouwens, dat jullie 'Homer' op 'homer' lieten rijmen: 229 00:12:49,518 --> 00:12:52,646 Kijk ze eens genieten van hun fraude. 230 00:12:52,730 --> 00:12:56,984 Ik heb er een veel lelijker woord voor: malversatie. 231 00:12:57,067 --> 00:12:59,028 Simpson. 232 00:13:00,196 --> 00:13:01,781 Luister goed. 233 00:13:01,864 --> 00:13:03,407 Ik wil meedoen met het team. 234 00:13:03,491 --> 00:13:05,409 Meedoen met wat? -U wilt wat met z'n team? 235 00:13:05,493 --> 00:13:07,703 Ik ben weer onvoorspelbaar van gedachten veranderd. 236 00:13:07,787 --> 00:13:09,580 Als ik deze jonge atleten zie... 237 00:13:09,663 --> 00:13:13,125 die genieten van de vernedering van een verslagen vijand... 238 00:13:13,209 --> 00:13:17,546 Ik heb me niet meer zo energiek gevoeld sinds m'n laatste ontlasting. 239 00:13:17,630 --> 00:13:19,548 Hij verpest onze reeks overwinningen. 240 00:13:19,632 --> 00:13:20,841 Ja. 241 00:13:20,925 --> 00:13:23,552 Het is wellicht een unfaire generalisatie... 242 00:13:23,636 --> 00:13:25,888 maar oude mensen zijn niet goed in alles. 243 00:13:25,971 --> 00:13:28,432 Het is niet zo simpel. Hij is m'n baas. 244 00:13:28,516 --> 00:13:29,975 Luister. 245 00:13:30,059 --> 00:13:34,146 Laat hem gooien, en als het niks is, kunnen we makkelijker nee zeggen. 246 00:13:49,161 --> 00:13:50,830 Welkom bij het team. 247 00:13:50,913 --> 00:13:52,248 Het was niet makkelijker. 248 00:13:59,129 --> 00:14:01,173 Die uniformen zijn fantastisch. 249 00:14:01,257 --> 00:14:02,925 40 procent minder gestoei. 250 00:14:03,008 --> 00:14:05,052 Jeugdig enthousiasme is gehalveerd. 251 00:14:05,135 --> 00:14:07,555 Opgewektheid heeft een dieptepunt bereikt. 252 00:14:07,638 --> 00:14:10,099 Ze knipperen nu zelfs tegelijk hun ogen. 253 00:14:11,559 --> 00:14:12,601 Heerlijk, dat geluid. 254 00:14:13,644 --> 00:14:16,063 Terwijl jullie even stil verdergaan... 255 00:14:16,146 --> 00:14:20,401 zet ik m'n bureau precies parallel aan de achterwand. 256 00:14:24,446 --> 00:14:30,160 Ooit deed ik iets in dit soort situaties... 257 00:14:30,244 --> 00:14:34,331 maar ik weet niet meer wat. 258 00:14:36,208 --> 00:14:40,004 Dat ik uit het team ben gegooid voor Mr Zakenman. 259 00:14:40,087 --> 00:14:43,799 Nou, als ik dat Harvard-diploma heb, respecteren ze me vast wel. 260 00:14:54,435 --> 00:14:55,561 Kijk nou. 261 00:14:55,644 --> 00:14:58,147 Helemaal tot het eind met slechts één duwtje. 262 00:14:58,230 --> 00:15:01,025 Dat is de derde wedstrijd die we door hem verloren hebben. 263 00:15:01,108 --> 00:15:02,276 {\an8}de Stereotypes 264 00:15:02,359 --> 00:15:03,861 Mamma mia. -Tof, man. 265 00:15:03,944 --> 00:15:05,529 Jottem. 266 00:15:06,196 --> 00:15:07,573 Maten van me. 267 00:15:08,657 --> 00:15:11,327 Ze smeekten me om bij het team te komen. 268 00:15:13,537 --> 00:15:16,874 We zijn flink ingemaakt vanavond, hè? 269 00:15:18,584 --> 00:15:20,044 Nou, Mr... 270 00:15:20,127 --> 00:15:23,631 Volgende week is de kampioenswedstrijd... 271 00:15:23,714 --> 00:15:26,884 Ach, dat zielige kampioenschap. 272 00:15:26,967 --> 00:15:29,887 Het enige wat iets waard is, is vriendschap. 273 00:15:29,970 --> 00:15:35,100 Kijk, de Vriendschap zeilt jouw kant op. 274 00:15:35,184 --> 00:15:36,769 Ik pak hem wel even. 275 00:15:38,062 --> 00:15:42,107 Ik ben een nagel kwijt. Tja, dat krijg je met lepra. 276 00:15:54,078 --> 00:15:55,996 Jij bent hem. 277 00:15:56,080 --> 00:15:57,915 Nu ben jij hem. 278 00:15:57,998 --> 00:15:59,166 Oké. 279 00:15:59,249 --> 00:16:01,335 Ik moet het je nageven, Seymour. 280 00:16:01,418 --> 00:16:05,673 Die saaie kledij heeft een perfecte, afleidingsvrije omgeving gecreëerd... 281 00:16:05,756 --> 00:16:07,424 zodat de kinderen worden voorbereid... 282 00:16:07,508 --> 00:16:11,220 voor vaste banen in de fabrieken van morgen. 283 00:16:11,303 --> 00:16:14,223 Het allermooist is dat ik over minder dan een minuut vertrek... 284 00:16:14,306 --> 00:16:17,643 en er helemaal niets is misgegaan. 285 00:16:19,228 --> 00:16:21,146 Het begint nu wel te regenen. 286 00:16:21,230 --> 00:16:24,984 Maar daar kunt u mij niet de schuld van geven, toch? 287 00:16:27,319 --> 00:16:29,488 Heel goed. 288 00:16:38,539 --> 00:16:40,165 Kijk al die kleuren eens. 289 00:16:40,249 --> 00:16:42,167 Rood, groen, geel, oranje. 290 00:16:42,251 --> 00:16:43,711 Die herinner ik me nog. 291 00:16:44,128 --> 00:16:46,714 Ik word gek. 292 00:16:46,797 --> 00:16:49,675 Ik herinner me ineens iets. 293 00:16:49,758 --> 00:16:51,677 Weg met huiswerk. 294 00:16:51,760 --> 00:16:54,680 En weg met uniformen. 295 00:17:02,479 --> 00:17:05,024 Skinner, waarom zijn die uniformen niet kleurvast? 296 00:17:07,192 --> 00:17:10,529 Ik snap er niks van. Ik kocht ze waar ik moeders jurken koop en... 297 00:17:10,612 --> 00:17:12,156 Hemel, moeder is in het park. 298 00:17:12,823 --> 00:17:14,658 Dit moet ik zien. 299 00:17:14,742 --> 00:17:18,245 Ach Marge, we waren zo dicht bij het kampioenschap. 300 00:17:18,328 --> 00:17:20,664 Maar door Burns zullen we het nooit winnen. 301 00:17:20,748 --> 00:17:24,251 En ik heb zoveel tijd besteed aan het bouwen van die trofeeënkast. 302 00:17:25,711 --> 00:17:27,504 {\an8}beste acteur in een bijrol Homer Simpson 303 00:17:27,588 --> 00:17:30,007 Misschien bowlt Mr Burns wel geweldig... 304 00:17:30,090 --> 00:17:32,092 en win je toch je kampioenschap. 305 00:17:32,176 --> 00:17:35,095 Bedoel je dat we zullen winnen? 306 00:17:36,138 --> 00:17:38,932 Ik heb deze niet meer nodig. 307 00:17:44,396 --> 00:17:47,566 Marge, iemand heeft de wc kapotgemaakt. 308 00:17:52,613 --> 00:17:54,364 Heilige Rollers 309 00:17:55,616 --> 00:17:57,284 Geen zorgen, Homer. 310 00:17:57,367 --> 00:18:01,663 Ik heb zo het gevoel dat Mr Burns een ongelukje krijgt... 311 00:18:01,747 --> 00:18:06,085 waardoor hij niet kan meebowlen. 312 00:18:09,880 --> 00:18:12,716 Ik ben bang dat ik vanavond niet kan spelen. 313 00:18:12,800 --> 00:18:15,260 M'n oude, wrakke knie ligt weer eens dwars. 314 00:18:15,344 --> 00:18:17,096 Pak aan. 315 00:18:18,514 --> 00:18:21,767 Door die precisieaanval knakte hij weer op z'n plek. 316 00:18:21,850 --> 00:18:23,602 Bedankt, gemaskerde vreemdeling. 317 00:18:23,685 --> 00:18:25,437 Hij verpest straks alles. 318 00:18:25,521 --> 00:18:28,440 Zo is het genoeg. Of Burns vertrekt, of Moe vertrekt. 319 00:18:28,524 --> 00:18:31,610 Ik ben bang dat ik ook zo'n ultimatum moet uiten... 320 00:18:31,693 --> 00:18:33,612 met mijn naam in plaats van Moe's naam. 321 00:18:33,695 --> 00:18:37,116 Klaar om dat gelovig zootje klop te geven? 322 00:18:37,199 --> 00:18:38,659 Mr Burns... 323 00:18:38,742 --> 00:18:42,454 als teamaanvoerder moet ik u mededelen dat... 324 00:18:42,538 --> 00:18:43,956 Bijna vergeten. 325 00:18:44,039 --> 00:18:46,291 Ik heb iets voor jullie meegenomen. 326 00:18:46,375 --> 00:18:47,876 Kegelvrienden 327 00:18:47,960 --> 00:18:49,211 Kijk nou toch. 328 00:18:49,294 --> 00:18:51,004 Kegelvrienden. 329 00:18:51,797 --> 00:18:55,926 Eindelijk heb ik een kledingstuk dat zo mooi is dat ik erin kan trouwen. 330 00:18:56,009 --> 00:18:57,469 Ik heb altijd veel geld gehad... 331 00:18:57,553 --> 00:19:01,807 maar dit is de eerste keer dat ik me rijk voel. 332 00:19:02,933 --> 00:19:05,686 Homer, je wilde me iets zeggen. 333 00:19:05,769 --> 00:19:07,896 Je ligt uit het team. -Wat? 334 00:19:10,691 --> 00:19:12,151 Hij neemt je in de maling, Monty. 335 00:19:12,234 --> 00:19:13,694 Ja. 336 00:19:13,777 --> 00:19:15,529 Hij had je tuk, hè? 337 00:19:15,612 --> 00:19:17,156 Jongens toch. -Je snapt het. 338 00:19:34,798 --> 00:19:37,467 Halleluja. -Halleluja. 339 00:19:45,684 --> 00:19:47,811 Goeie worp, Homer. -Dank je. 340 00:19:50,647 --> 00:19:53,400 De Heilige Rollers staan één kegel voor. 341 00:19:53,483 --> 00:19:56,945 Wij hebben nog maar één speler, Mr Burns. 342 00:20:10,667 --> 00:20:13,712 De volgende keer iets meer naar het midden, hè? 343 00:20:13,795 --> 00:20:15,672 Dag, trofee. 344 00:20:26,183 --> 00:20:28,769 Wat ik ook te pakken heb, het is groot. 345 00:20:44,576 --> 00:20:46,119 Jippie. -Uitstekend. 346 00:20:48,038 --> 00:20:49,498 Ja. 347 00:20:52,209 --> 00:20:54,086 We hebben gewonnen. 348 00:20:59,967 --> 00:21:01,426 Je bedoelt dat ik heb gewonnen. 349 00:21:01,510 --> 00:21:03,178 Maar we zijn een team. 350 00:21:03,262 --> 00:21:06,056 Ik ben weer eens van gedachten veranderd. 351 00:21:06,139 --> 00:21:08,350 Met een team kom je niet heel ver. 352 00:21:08,433 --> 00:21:11,895 De echte slimmerik doet dan een greep naar persoonlijke glorie. 353 00:21:11,979 --> 00:21:14,439 Ik moet me nu van m'n teamgenoten ontdoen... 354 00:21:14,523 --> 00:21:18,610 zoals 'n bokser zich van z'n smerige vetrollen moet ontdoen... 355 00:21:18,694 --> 00:21:20,862 voordat hij de titel kan winnen. 356 00:21:20,946 --> 00:21:23,699 Sommige mensen veranderen nooit... 357 00:21:23,782 --> 00:21:27,619 of ze veranderen snel en veranderen snel weer terug. 358 00:21:27,703 --> 00:21:31,081 Weet je? We hebben hem of z'n trofee niet nodig. 359 00:21:31,164 --> 00:21:33,041 We hebben elkaar, nietwaar? 360 00:21:33,125 --> 00:21:34,543 Nou. -Zeker weten. 361 00:21:34,626 --> 00:21:36,211 Zo is het, Moe. 362 00:21:36,295 --> 00:21:39,631 hup, Homer, je bent een man je bent de enige die het kan 363 00:21:49,850 --> 00:21:52,144 O, god. 364 00:21:52,227 --> 00:21:53,645 Dan kan niemand het dus. 365 00:21:53,729 --> 00:21:56,106 Rennen voordat ze uitgegeten zijn.