1
00:00:06,881 --> 00:00:09,884
JEG VIL IKKE FORTÆLLE
SJOFLE VITTIGHEDER
2
00:00:33,366 --> 00:00:37,996
Det er jul hos Krusty.
Sponsoreret af ILG.
3
00:00:38,079 --> 00:00:40,707
Vi sælger kemikalierne
i din krop, når du dør.
4
00:00:40,790 --> 00:00:44,878
Og Little Sweetheart Cupcakes,
et datterselskab af ILG.
5
00:00:45,503 --> 00:00:51,092
{\an8}Davs, jeg hørte jer ikke komme.
Velkommen til.
6
00:00:52,886 --> 00:00:56,139
{\an8}Var der nogen, der sang?
7
00:00:58,975 --> 00:01:05,982
{\an8}- Kom, sagde de ...
- Det er jo Tom Landry.
8
00:01:06,066 --> 00:01:11,237
{\an8}Og sydamerikaneren Xoxchitla.
9
00:01:11,321 --> 00:01:13,865
{\an8}Shushashi ... Shush ...
10
00:01:15,283 --> 00:01:20,080
{\an8}Her kommer en julehilsen
fra Tupac Shakur.
11
00:01:20,163 --> 00:01:26,795
{\an8}- Jeg troede, Krusty var jøde.
- I julen tilbeder alle Jesus.
12
00:01:33,593 --> 00:01:36,805
Kedsommeligt.
13
00:01:38,973 --> 00:01:40,683
Hjælp!
14
00:01:40,767 --> 00:01:44,521
Vil I have spænding?
Her er noget til strømpen.
15
00:01:53,863 --> 00:01:57,408
- Meget underholdende.
- Ja.
16
00:01:57,492 --> 00:02:01,579
Køb "Bonestorm"
eller gå ad helvede til.
17
00:02:03,957 --> 00:02:06,584
Køb "Bonestorm"
eller gå ad helvede til.
18
00:02:06,668 --> 00:02:11,756
{\an8}- Du kan vel bede pænt om det?
- Det sejeste videospil.
19
00:02:11,840 --> 00:02:16,261
{\an8}Desværre, skat.
De spil koster mindst 70 dollars.
20
00:02:16,344 --> 00:02:22,350
{\an8}- Og så er de voldelige.
- Ja, men sådan får jeg ikke spillet.
21
00:02:22,433 --> 00:02:28,606
{\an8}Jeg ved, hvad du føler. Jeg ønskede
mig engang et elektrisk fodboldspil.
22
00:02:28,690 --> 00:02:33,862
Mine forældre købte det,
og det var den bedste dag i mit liv.
23
00:02:33,945 --> 00:02:35,655
Godnat.
24
00:02:36,406 --> 00:02:40,285
- Jeg får aldrig det spil.
- Puttetid.
25
00:02:40,368 --> 00:02:45,290
Om bord på toget
for at besøge Mother Goose
26
00:02:45,373 --> 00:02:51,087
Barty skal af på Soozy Lane
for at hvile sin vogn
27
00:02:51,171 --> 00:02:55,341
Jeg er ikke nogen baby.
Det er lamt at blive puttet.
28
00:02:55,425 --> 00:03:00,513
Hvis det er lamt at elske sine børn,
så er jeg meget lam.
29
00:03:00,597 --> 00:03:03,183
Det er lamt
at være stolt af at være lam.
30
00:03:03,266 --> 00:03:06,060
Livet er
som en æske chokolade ...
31
00:03:06,144 --> 00:03:09,314
- Nej, mor.
- ... man ved aldrig ...
32
00:03:10,231 --> 00:03:12,233
... hvad man får.
33
00:03:16,696 --> 00:03:18,698
99 cent?
34
00:03:20,074 --> 00:03:23,119
Jeg vil gerne købe
en kopi af "Bonestorm".
35
00:03:23,870 --> 00:03:29,000
Lad mig opsummere.
Du vil have "Bonestorm" for 99 cent.
36
00:03:29,083 --> 00:03:32,837
Nettofortjeneste: Minus 59 dollars.
37
00:03:32,921 --> 00:03:36,633
Tag endelig 59 dollars.
38
00:03:37,926 --> 00:03:43,139
Da du ikke kender til sarkasme,
lukker jeg kasseapparatet.
39
00:03:43,223 --> 00:03:45,725
De 99 cent er lejen.
40
00:03:45,808 --> 00:03:49,812
- Må jeg så leje den?
- Nej, jeg har ikke flere.
41
00:03:49,896 --> 00:03:53,483
Men jeg har mange af
"Lee Carvallos Golfspil."
42
00:04:00,573 --> 00:04:02,408
Milhouse har "Bonestorm."
43
00:04:04,285 --> 00:04:07,872
Fedt!
Og jeg skulle bare skrive mit navn.
44
00:04:07,956 --> 00:04:09,415
Thrillhouse.
45
00:04:09,499 --> 00:04:11,376
VELKOMMEN
46
00:04:12,126 --> 00:04:16,714
- Hej, seje, må jeg spille med?
- Man kan kun være en.
47
00:04:16,798 --> 00:04:19,384
Hvorfor står der så
"Anden spillers point"?
48
00:04:19,467 --> 00:04:21,719
Mor, Bart bander.
49
00:04:21,803 --> 00:04:26,724
Hvad helvede?
Jeg bandede fandeme ikke.
50
00:04:31,521 --> 00:04:37,318
Hvis jeg står og ser trist ud,
køber nogen måske spillet til mig.
51
00:04:49,622 --> 00:04:53,793
- Gavin, det spil har du jo.
- Nej, mor, din idiot.
52
00:04:53,876 --> 00:04:58,548
Jeg har "Bloodstorm" og
"Bonesquad" og "Bloodstorm II".
53
00:04:58,631 --> 00:05:03,594
- Undskyld. Vi tager "Bonestorm".
- To. Jeg vil ikke deles med Caitlin.
54
00:05:06,514 --> 00:05:13,146
- Verdens lykkeligste dreng.
- Simpson. Se her.
55
00:05:14,564 --> 00:05:18,568
Se, hvad jeg har taget.
Den slags jeg bedst kan lide.
56
00:05:18,651 --> 00:05:22,947
- Stjæler I?
- Firefingerrabat.
57
00:05:23,031 --> 00:05:28,703
Der er ingen ofre,
ligesom når man slår en i mørket.
58
00:05:33,916 --> 00:05:37,337
{\an8}RED HITLERS HJERNE
BONESTORM
59
00:05:47,305 --> 00:05:50,641
Kom nu, Bart.
Tag nu bare "Bonestorm".
60
00:05:50,725 --> 00:05:54,896
Forretningen er rig.
Ingen opdager noget.
61
00:05:54,979 --> 00:05:58,316
Det er firmaets fejl.
De lokker dig.
62
00:05:58,399 --> 00:06:01,402
Lad være.
Du bliver ikke bedre til golf.
63
00:06:01,486 --> 00:06:05,114
Tag det nu bare.
Tag det.
64
00:06:22,340 --> 00:06:25,551
Jeg er udenfor. Det lykkedes.
Jeg er fri.
65
00:06:26,803 --> 00:06:28,262
VAGT
66
00:06:28,346 --> 00:06:35,228
- Sir, luk frakken op.
- Den kan ikke åbnes.
67
00:06:35,311 --> 00:06:37,397
Kom med ind i forretningen.
68
00:06:39,857 --> 00:06:43,611
Drengens forældre må have
opdraget ham forkert.
69
00:06:43,694 --> 00:06:45,488
Hold kæft, mor.
70
00:06:49,575 --> 00:06:51,119
JULEMANDENS
VÆRKSTED
71
00:06:51,202 --> 00:06:54,497
- Værsgo, lille ven.
- Nej, ikke til ham.
72
00:06:54,580 --> 00:06:57,625
Nå, sådan.
73
00:07:13,599 --> 00:07:16,519
BUTIKSTYV
PAS PÅ
74
00:07:17,145 --> 00:07:21,649
Jeg hedder Troy McClure.
Jeg medvirkede også i videoerne:
75
00:07:21,732 --> 00:07:27,196
"Nørder kan redde liv" og
"Undgå falske tornadoalarmer".
76
00:07:27,280 --> 00:07:30,199
Jeg skal fortælle jer
om butikstyveri -
77
00:07:30,283 --> 00:07:34,203
- som en del af forliget
med Foot Locker i Beverly Hills.
78
00:07:34,287 --> 00:07:37,373
Butikstyveriet
har sin oprindelse i Fønikien.
79
00:07:37,457 --> 00:07:43,254
Tyvene løftede op i boderne
for at stjæle de skønne oliven.
80
00:07:43,337 --> 00:07:45,965
Sheheqazaramesh,
bliver du aldrig klogere?
81
00:07:46,048 --> 00:07:48,843
Vi springer frem til Babylon.
82
00:07:48,926 --> 00:07:52,096
- Festen er forbi.
- Hvad?
83
00:07:52,180 --> 00:07:54,140
Du tror nok, du er snu?
84
00:07:54,223 --> 00:07:56,476
- Nej.
- Du skal ikke være fræk.
85
00:07:56,559 --> 00:07:59,228
Jeg skal nok betale for spillet.
86
00:07:59,312 --> 00:08:05,526
Den går ikke her.
Ingen skal tage røven på mig.
87
00:08:05,610 --> 00:08:08,488
Hvad skal jeg så sidde på?
88
00:08:09,405 --> 00:08:12,992
Så er det nok.
Jeg ringer til dine forældre.
89
00:08:15,912 --> 00:08:22,168
Hallo, Simpsons?
Detektiv Don Brodka fra Try-N-Save.
90
00:08:22,251 --> 00:08:27,381
Ja, Don Brodka.
Deres søn har stjålet fra butikken.
91
00:08:28,674 --> 00:08:34,055
Ja, det er en skam, men ...
Prøv at få en glædelig jul.
92
00:08:34,138 --> 00:08:39,101
De var ikke hjemme.
Men jeg lagde en besked.
93
00:08:39,185 --> 00:08:42,313
Jeg har fået en lærestreg.
94
00:08:42,396 --> 00:08:45,107
- Må jeg gå nu?
- Ja, smut så.
95
00:08:46,359 --> 00:08:48,653
Øjeblik, knægt.
96
00:08:48,736 --> 00:08:54,784
Hvis du viser dig her igen, kan du
fejre jul i ungdomsfængslet. Capisce?
97
00:08:56,619 --> 00:08:59,747
- Forstår du det?
- Ja, undtagen "capisce".
98
00:09:06,837 --> 00:09:09,298
Elendige lort.
99
00:09:09,382 --> 00:09:12,718
Jeg må bytte det bånd.
100
00:09:15,137 --> 00:09:17,473
Vi må skifte Maggie.
101
00:09:25,064 --> 00:09:29,360
Der var ingen beskeder, da vi kørte.
Besynderligt.
102
00:09:29,443 --> 00:09:36,450
Hej, mutter, hej fatter.
Jeg er på Camp Granada.
103
00:09:36,534 --> 00:09:40,037
Marge, er Lisa på Camp Granada?
104
00:09:41,998 --> 00:09:46,210
{\an8}Her er der ingen,
der nogen sinde hører båndet.
105
00:09:48,504 --> 00:09:55,511
{\an8}- Har du kun købt æggepunch?
- Vi kan kun få det i 30 dage.
106
00:09:55,595 --> 00:10:01,058
- Så fjerner regeringen det igen.
- Jeg får ondt i brystet.
107
00:10:04,186 --> 00:10:08,608
Bart, tag dit pæne tøj på.
Vi skal have taget julebilledet.
108
00:10:08,691 --> 00:10:12,945
Du er heldig, mor.
Jeg er i godt humør i dag.
109
00:10:13,946 --> 00:10:18,075
Fint, så klæd om.
Vi skal skynde os hen i Try-N-Save.
110
00:10:18,743 --> 00:10:23,581
- Try-N-Save?
- Kedlerne koger.
111
00:10:23,664 --> 00:10:28,961
Hvis du viser dig her igen,
kan du fejre jul i ungdomsfængslet.
112
00:10:29,045 --> 00:10:31,255
Ungdomsfængslet ...
113
00:10:33,090 --> 00:10:34,842
Stil jer bag den gule streg.
114
00:10:34,925 --> 00:10:40,348
I får nu jeres julegaver,
doneret af hittegodskontoret.
115
00:10:40,431 --> 00:10:46,145
Giv julemanden jeres kupon.
Uden kupon får I ingen gaver.
116
00:10:46,771 --> 00:10:53,569
- Nøj, avisen fra den 8. marts.
- Et sæt tæppeprøver.
117
00:10:54,153 --> 00:10:56,238
En ny cykel.
118
00:10:59,116 --> 00:11:00,868
En nusset paryk.
119
00:11:00,951 --> 00:11:02,953
Glædelig jul og godt nytår.
120
00:11:05,665 --> 00:11:10,961
Bart, hvor bliver du af?
Skal far hjælpe dig med lynlåsen?
121
00:11:11,045 --> 00:11:13,005
Nej, jeg vil ikke.
122
00:11:14,173 --> 00:11:18,177
Hvordan er det, du ser ud?
Er det en papnæse?
123
00:11:18,260 --> 00:11:23,808
- Er det teatersminke?
- Hvilke uhyrlige påstande.
124
00:11:26,977 --> 00:11:33,776
Nu ikke flere narrestreger.
Jeg vil så gerne have et familiefoto.
125
00:11:37,113 --> 00:11:38,531
JEG ER EN NAR!
126
00:11:38,614 --> 00:11:41,409
Det sagde jeg da ikke.
127
00:11:43,244 --> 00:11:45,162
Jeg havde nær glemt at låse dørene.
128
00:11:50,209 --> 00:11:55,881
Jeg håber, I kører til
Try-N-Save i Valle Vista.
129
00:11:55,965 --> 00:11:57,842
"Kattepis?"
130
00:12:04,640 --> 00:12:07,268
Vi skal altså bare fotograferes?
131
00:12:07,351 --> 00:12:12,022
Jeg vil se dyrene,
skrivemaskinerne og de nye leksika.
132
00:12:12,106 --> 00:12:17,445
Jeg vil se på klipklapper, nye dæk
og få et gratis råd hos apotekeren.
133
00:12:17,528 --> 00:12:19,739
Ja, vi skal rigtig hygge os.
134
00:12:20,948 --> 00:12:24,577
Ikke sandt, Bart?
Bart, hvad er der galt?
135
00:12:25,870 --> 00:12:28,914
Er du træt i pusselankerne?
136
00:12:36,046 --> 00:12:40,551
Hvor mon klipklapperne er?
Herretøj? Måske sportsudstyr.
137
00:12:40,634 --> 00:12:44,513
Nej, sengetøj.
Sandsynligvis boligindretning.
138
00:12:46,223 --> 00:12:48,142
SPØG OG SKÆMT-KLAPSTOL
139
00:12:48,225 --> 00:12:52,646
Se, Homie.
Sådan et ur har jeg altid ønsket mig.
140
00:12:52,730 --> 00:12:57,443
Måske får du et i julegave.
141
00:12:57,526 --> 00:13:01,113
Jeg overrasker hende
med et betræk til strygebrættet.
142
00:13:01,197 --> 00:13:02,907
ATELIER
143
00:13:05,367 --> 00:13:06,744
TIME - ÅRHUNDREDETS MAND
144
00:13:06,827 --> 00:13:08,746
Sikke et trægt århundrede.
145
00:13:13,000 --> 00:13:14,460
Butiksdetektiven.
146
00:13:14,543 --> 00:13:21,509
- Ansel Adams, tag nu det billede.
- Vent, jeg tager lige Maggies sut.
147
00:13:24,011 --> 00:13:26,430
Rolig, jeg får hende til at smile.
148
00:13:26,889 --> 00:13:31,435
Nu skal du høre en sjov stemme.
149
00:13:31,519 --> 00:13:34,647
Hej, jeg ... Nå, det er kun luft.
150
00:13:36,816 --> 00:13:40,027
- Skynd dig.
- Klar. En, to, tre.
151
00:13:42,321 --> 00:13:47,868
- Bad jeg dig ikke holde dig væk?
- Hvad er det, du gør ved min søn?
152
00:13:47,952 --> 00:13:52,748
Han har brudt den 11. befaling:
Du må ikke stjæle.
153
00:13:52,832 --> 00:13:56,794
Bart er ikke butikstyv.
Han er kun en lille dreng.
154
00:13:56,877 --> 00:14:00,881
Endnu er han kun en dreng,
der stjæler legetøj, -
155
00:14:00,965 --> 00:14:06,345
- men en dag bliver han voksen
og stjæler stadioner og stenbrud.
156
00:14:06,428 --> 00:14:10,724
Min søn er ikke fuldkommen,
men han er ikke butikstyv.
157
00:14:10,808 --> 00:14:12,685
OVERVÅGNINGSBÅND
158
00:14:12,768 --> 00:14:16,772
Spil bare båndet, så alle kan se,
at du har den forkerte.
159
00:14:18,148 --> 00:14:21,402
Vent!
Mor, du skal ikke se det.
160
00:14:22,862 --> 00:14:24,154
Jeg gjorde det.
161
00:14:27,783 --> 00:14:33,163
- Det havde jeg ikke ventet af dig.
- Min søn er tyv.
162
00:14:33,247 --> 00:14:35,082
Bart.
163
00:14:41,130 --> 00:14:43,090
Stjæle. Hvor kunne du?
164
00:14:43,173 --> 00:14:46,886
Har du ikke lært noget af ham,
der prædiker i kirken?
165
00:14:46,969 --> 00:14:51,181
Kaptajn et eller andet.
Lovene skal overholdes.
166
00:14:51,265 --> 00:14:55,853
Hvorfor tror du vi så "Politiskolen"?
For sjov?
167
00:14:55,936 --> 00:14:58,981
Jeg hørte ingen grine.
Gjorde du?
168
00:14:59,064 --> 00:15:01,066
Bortset fra ham, der lavede lyde.
169
00:15:04,862 --> 00:15:06,280
Båt, båt.
170
00:15:10,117 --> 00:15:13,329
Hvor kom jeg fra?
Nå ja. Hold dig fra min sprut.
171
00:15:13,412 --> 00:15:20,336
Mor, jeg er meget ked af det.
Er det noget, jeg kan gøre?
172
00:15:20,419 --> 00:15:22,212
Det ved jeg ikke.
173
00:15:22,796 --> 00:15:25,925
- Gå i seng.
- Hvis du siger det.
174
00:15:35,976 --> 00:15:40,189
Mor hævede slet ikke stemmen.
175
00:15:40,272 --> 00:15:44,735
Du har kendt hende længere end jeg,
men jeg ved, at hun er ked af det.
176
00:15:44,818 --> 00:15:47,905
Hun visker ikke tavlen ren,
som bordet her.
177
00:15:47,988 --> 00:15:51,784
Hun tager alt til sig
ligesom tæppet.
178
00:15:51,867 --> 00:15:53,744
Tror du det?
179
00:15:53,827 --> 00:15:59,041
Tror du aldrig, hun kommer over det?
180
00:16:01,669 --> 00:16:05,839
Lisa om bord på toget
skal hvile sit trætte hoved
181
00:16:06,507 --> 00:16:11,679
Billetten er en sukkerstok
lavet af honningkage
182
00:16:12,471 --> 00:16:15,975
- Godnat, mor.
- Godnat, skat.
183
00:16:17,351 --> 00:16:22,272
Skønt, putte-ekspressen
ankommer præcist.
184
00:16:23,524 --> 00:16:24,775
Godnat.
185
00:16:29,279 --> 00:16:34,868
Først og fremmest har han stuearrest.
Han må ikke engang komme i skole.
186
00:16:34,952 --> 00:16:38,747
For det andet
får han ingen æggepunch.
187
00:16:38,831 --> 00:16:42,042
For det tredje
må han ikke stjæle i tre måneder.
188
00:16:42,126 --> 00:16:45,379
Jeg troede,
jeg kendte min lille dreng.
189
00:16:45,462 --> 00:16:50,676
- Men han er gledet fra mig.
- Hvad vil du stille op?
190
00:16:54,805 --> 00:17:00,436
Han er ikke længere nogen baby.
Måske pylrer jeg for meget om ham.
191
00:17:12,656 --> 00:17:17,661
- Mor, du vækkede mig ikke.
- Her er din kakao.
192
00:17:17,745 --> 00:17:22,416
{\an8}- Du har ikke lagt en skumfidus i.
- Det er du selv gammel nok til.
193
00:17:22,499 --> 00:17:25,836
Det kan jeg godt finde ud af.
194
00:17:33,010 --> 00:17:35,554
Giv mig en skive.
195
00:17:37,765 --> 00:17:42,061
Milhouse, tænker du på, om din mor
måske holdt op med at elske dig?
196
00:17:42,144 --> 00:17:45,022
Hvad?
Jeg tænker mere på piratfisk.
197
00:17:45,105 --> 00:17:50,944
Har du set filmen, hvor en piratfisk
svømmer ned i ubådens periskop -
198
00:17:51,028 --> 00:17:53,906
- og bider manden i øjet?
199
00:17:53,989 --> 00:17:58,118
- Og damen havde advaret ham.
- Ja, den var meget god.
200
00:17:58,202 --> 00:18:04,500
- Hvorfor spiller du ikke Bonestorm?
- Jeg vil hellere spille det her.
201
00:18:07,002 --> 00:18:10,839
Det er næsten umuligt
at fange bolden.
202
00:18:10,923 --> 00:18:14,843
Det siger du bare,
fordi jeg ikke må låne dit spil.
203
00:18:14,927 --> 00:18:19,681
- Værsgo.
- Nej, lad mig prøve den.
204
00:18:19,765 --> 00:18:24,103
Lad nu være.
Milhouse.
205
00:18:24,186 --> 00:18:28,941
- Giv mig den så.
- Mor! Bart ryger!
206
00:18:29,024 --> 00:18:32,694
- Ud.
- Jamen, Mrs. Milhouse.
207
00:18:32,778 --> 00:18:35,030
Jeg skal nok lade Milhouse være.
208
00:18:35,114 --> 00:18:40,410
Men, Mrs. Van Houten,
det lyder nok lidt fjollet, -
209
00:18:40,494 --> 00:18:45,499
- men må jeg ikke nok blive her,
mens du gør dine ting?
210
00:18:51,296 --> 00:18:54,216
- Hvem er Dan og Sherry Adler?
- Vores venner.
211
00:18:55,384 --> 00:19:00,514
- Og hvem er Warren Burke?
- Vores gamle klaverstemmer.
212
00:19:00,597 --> 00:19:04,977
- Han var fra Mechanicsburg.
- Var han?
213
00:19:05,811 --> 00:19:06,979
Sig, jeg er dygtig.
214
00:19:10,774 --> 00:19:14,403
Det er mor.
Hun er glad igen.
215
00:19:16,780 --> 00:19:20,325
- Har I lavet en snefamilie?
- Ja, se engang.
216
00:19:20,409 --> 00:19:24,079
Det er som at se
ind i et levende snespejl.
217
00:19:24,163 --> 00:19:30,127
- Hvorfor ventede I ikke på mig?
- Er du ikke for gammel til det?
218
00:19:30,210 --> 00:19:33,589
Du kan nå det endnu.
Der sidder noget sne under bilen.
219
00:19:50,647 --> 00:19:52,149
Dumme familie.
220
00:19:52,232 --> 00:19:55,944
Simpson, se hvad jeg
har hugget i Try-N-Save.
221
00:19:56,028 --> 00:20:02,367
Et reservedæk til en trillebør.
Jeg vidste, du ville synes om det.
222
00:20:06,038 --> 00:20:11,168
Alle tror, jeg er det sorte får.
Jeg skal give dem sort får.
223
00:20:16,757 --> 00:20:23,764
- Mor, dåsesneen gør mig svimmel.
- Der er kun en smule grønt tilbage.
224
00:20:26,642 --> 00:20:29,937
Nå, der er du.
Hjælper du mig med småkagerne?
225
00:20:30,020 --> 00:20:33,732
Hvad gemmer du inde under jakken?
226
00:20:33,815 --> 00:20:36,068
- Ingenting.
- Bart, ikke igen.
227
00:20:36,151 --> 00:20:38,403
- Hit med det.
- Jeg har ikke noget.
228
00:20:38,487 --> 00:20:44,159
Du kan ikke gemme dig for mig.
Jeg er her næsten døgnet rundt.
229
00:20:47,162 --> 00:20:50,582
- Fang ham så, Ma.
- Du kan ikke flygte, Bart.
230
00:20:50,666 --> 00:20:52,125
Kom så med det.
231
00:20:53,961 --> 00:20:58,006
Bart, tænk at du kunne gøre det.
232
00:20:58,090 --> 00:20:59,466
BETALT
233
00:20:59,549 --> 00:21:03,470
- Det skulle være en julegave.
- Åh, skat.
234
00:21:03,553 --> 00:21:06,056
Hvor var det betænksomt.
235
00:21:09,142 --> 00:21:11,353
Jeg elsker dig så højt.
236
00:21:11,436 --> 00:21:16,275
- Min lille Barty.
- Mor.
237
00:21:20,737 --> 00:21:24,616
Nu får du også din gave
i forvejen.
238
00:21:24,700 --> 00:21:30,664
- Jeg vil også have min i forvejen.
- Lisa, du må vente.
239
00:21:31,081 --> 00:21:33,834
Det her er den værste jul.
240
00:21:33,917 --> 00:21:38,839
Jeg ved, du elsker videospil,
Jeg har spurgt ekspedienten til råds.
241
00:21:38,922 --> 00:21:40,090
Har du købt ...
242
00:21:40,173 --> 00:21:42,301
LEE CARVALLOS GOLFSPIL
243
00:21:44,511 --> 00:21:47,347
Jubii.
244
00:21:48,932 --> 00:21:51,560
Tak, mor.
245
00:22:01,320 --> 00:22:04,239
Velkommen til
"Lee Carvallos golfspil".
246
00:22:04,323 --> 00:22:07,409
Jeg hedder Carvallo.
Vælg en kølle.
247
00:22:07,868 --> 00:22:12,831
{\an8}Du har valgt et 3-jern.
Jeg anbefaler en putter.
248
00:22:12,914 --> 00:22:16,752
3-jern.
Vælg nu slagkraften.
249
00:22:16,835 --> 00:22:22,215
Jeg anbefaler "Puf".
Du har valgt "Fuld kraft".
250
00:22:22,299 --> 00:22:26,261
{\an8}Slå ved at taste 7-8-7.
251
00:22:33,185 --> 00:22:38,648
Kuglen er på parkeringspladsen.
Vil du spille igen?
252
00:22:38,732 --> 00:22:40,984
Du har valgt "Nej".