1 00:00:06,881 --> 00:00:09,884 JEG VIL IKKE FORTÆLLE SJOFLE VITTIGHEDER 2 00:00:33,366 --> 00:00:37,996 Det er jul hos Krusty. Sponsoreret af ILG. 3 00:00:38,079 --> 00:00:40,707 Vi sælger kemikalierne i din krop, når du dør. 4 00:00:40,790 --> 00:00:44,878 Og Little Sweetheart Cupcakes, et datterselskab af ILG. 5 00:00:45,503 --> 00:00:51,092 {\an8}Davs, jeg hørte jer ikke komme. Velkommen til. 6 00:00:52,886 --> 00:00:56,139 {\an8}Var der nogen, der sang? 7 00:00:58,975 --> 00:01:05,982 {\an8}- Kom, sagde de ... - Det er jo Tom Landry. 8 00:01:06,066 --> 00:01:11,237 {\an8}Og sydamerikaneren Xoxchitla. 9 00:01:11,321 --> 00:01:13,865 {\an8}Shushashi ... Shush ... 10 00:01:15,283 --> 00:01:20,080 {\an8}Her kommer en julehilsen fra Tupac Shakur. 11 00:01:20,163 --> 00:01:26,795 {\an8}- Jeg troede, Krusty var jøde. - I julen tilbeder alle Jesus. 12 00:01:33,593 --> 00:01:36,805 Kedsommeligt. 13 00:01:38,973 --> 00:01:40,683 Hjælp! 14 00:01:40,767 --> 00:01:44,521 Vil I have spænding? Her er noget til strømpen. 15 00:01:53,863 --> 00:01:57,408 - Meget underholdende. - Ja. 16 00:01:57,492 --> 00:02:01,579 Køb "Bonestorm" eller gå ad helvede til. 17 00:02:03,957 --> 00:02:06,584 Køb "Bonestorm" eller gå ad helvede til. 18 00:02:06,668 --> 00:02:11,756 {\an8}- Du kan vel bede pænt om det? - Det sejeste videospil. 19 00:02:11,840 --> 00:02:16,261 {\an8}Desværre, skat. De spil koster mindst 70 dollars. 20 00:02:16,344 --> 00:02:22,350 {\an8}- Og så er de voldelige. - Ja, men sådan får jeg ikke spillet. 21 00:02:22,433 --> 00:02:28,606 {\an8}Jeg ved, hvad du føler. Jeg ønskede mig engang et elektrisk fodboldspil. 22 00:02:28,690 --> 00:02:33,862 Mine forældre købte det, og det var den bedste dag i mit liv. 23 00:02:33,945 --> 00:02:35,655 Godnat. 24 00:02:36,406 --> 00:02:40,285 - Jeg får aldrig det spil. - Puttetid. 25 00:02:40,368 --> 00:02:45,290 Om bord på toget for at besøge Mother Goose 26 00:02:45,373 --> 00:02:51,087 Barty skal af på Soozy Lane for at hvile sin vogn 27 00:02:51,171 --> 00:02:55,341 Jeg er ikke nogen baby. Det er lamt at blive puttet. 28 00:02:55,425 --> 00:03:00,513 Hvis det er lamt at elske sine børn, så er jeg meget lam. 29 00:03:00,597 --> 00:03:03,183 Det er lamt at være stolt af at være lam. 30 00:03:03,266 --> 00:03:06,060 Livet er som en æske chokolade ... 31 00:03:06,144 --> 00:03:09,314 - Nej, mor. - ... man ved aldrig ... 32 00:03:10,231 --> 00:03:12,233 ... hvad man får. 33 00:03:16,696 --> 00:03:18,698 99 cent? 34 00:03:20,074 --> 00:03:23,119 Jeg vil gerne købe en kopi af "Bonestorm". 35 00:03:23,870 --> 00:03:29,000 Lad mig opsummere. Du vil have "Bonestorm" for 99 cent. 36 00:03:29,083 --> 00:03:32,837 Nettofortjeneste: Minus 59 dollars. 37 00:03:32,921 --> 00:03:36,633 Tag endelig 59 dollars. 38 00:03:37,926 --> 00:03:43,139 Da du ikke kender til sarkasme, lukker jeg kasseapparatet. 39 00:03:43,223 --> 00:03:45,725 De 99 cent er lejen. 40 00:03:45,808 --> 00:03:49,812 - Må jeg så leje den? - Nej, jeg har ikke flere. 41 00:03:49,896 --> 00:03:53,483 Men jeg har mange af "Lee Carvallos Golfspil." 42 00:04:00,573 --> 00:04:02,408 Milhouse har "Bonestorm." 43 00:04:04,285 --> 00:04:07,872 Fedt! Og jeg skulle bare skrive mit navn. 44 00:04:07,956 --> 00:04:09,415 Thrillhouse. 45 00:04:09,499 --> 00:04:11,376 VELKOMMEN 46 00:04:12,126 --> 00:04:16,714 - Hej, seje, må jeg spille med? - Man kan kun være en. 47 00:04:16,798 --> 00:04:19,384 Hvorfor står der så "Anden spillers point"? 48 00:04:19,467 --> 00:04:21,719 Mor, Bart bander. 49 00:04:21,803 --> 00:04:26,724 Hvad helvede? Jeg bandede fandeme ikke. 50 00:04:31,521 --> 00:04:37,318 Hvis jeg står og ser trist ud, køber nogen måske spillet til mig. 51 00:04:49,622 --> 00:04:53,793 - Gavin, det spil har du jo. - Nej, mor, din idiot. 52 00:04:53,876 --> 00:04:58,548 Jeg har "Bloodstorm" og "Bonesquad" og "Bloodstorm II". 53 00:04:58,631 --> 00:05:03,594 - Undskyld. Vi tager "Bonestorm". - To. Jeg vil ikke deles med Caitlin. 54 00:05:06,514 --> 00:05:13,146 - Verdens lykkeligste dreng. - Simpson. Se her. 55 00:05:14,564 --> 00:05:18,568 Se, hvad jeg har taget. Den slags jeg bedst kan lide. 56 00:05:18,651 --> 00:05:22,947 - Stjæler I? - Firefingerrabat. 57 00:05:23,031 --> 00:05:28,703 Der er ingen ofre, ligesom når man slår en i mørket. 58 00:05:33,916 --> 00:05:37,337 {\an8}RED HITLERS HJERNE BONESTORM 59 00:05:47,305 --> 00:05:50,641 Kom nu, Bart. Tag nu bare "Bonestorm". 60 00:05:50,725 --> 00:05:54,896 Forretningen er rig. Ingen opdager noget. 61 00:05:54,979 --> 00:05:58,316 Det er firmaets fejl. De lokker dig. 62 00:05:58,399 --> 00:06:01,402 Lad være. Du bliver ikke bedre til golf. 63 00:06:01,486 --> 00:06:05,114 Tag det nu bare. Tag det. 64 00:06:22,340 --> 00:06:25,551 Jeg er udenfor. Det lykkedes. Jeg er fri. 65 00:06:26,803 --> 00:06:28,262 VAGT 66 00:06:28,346 --> 00:06:35,228 - Sir, luk frakken op. - Den kan ikke åbnes. 67 00:06:35,311 --> 00:06:37,397 Kom med ind i forretningen. 68 00:06:39,857 --> 00:06:43,611 Drengens forældre må have opdraget ham forkert. 69 00:06:43,694 --> 00:06:45,488 Hold kæft, mor. 70 00:06:49,575 --> 00:06:51,119 JULEMANDENS VÆRKSTED 71 00:06:51,202 --> 00:06:54,497 - Værsgo, lille ven. - Nej, ikke til ham. 72 00:06:54,580 --> 00:06:57,625 Nå, sådan. 73 00:07:13,599 --> 00:07:16,519 BUTIKSTYV PAS PÅ 74 00:07:17,145 --> 00:07:21,649 Jeg hedder Troy McClure. Jeg medvirkede også i videoerne: 75 00:07:21,732 --> 00:07:27,196 "Nørder kan redde liv" og "Undgå falske tornadoalarmer". 76 00:07:27,280 --> 00:07:30,199 Jeg skal fortælle jer om butikstyveri - 77 00:07:30,283 --> 00:07:34,203 - som en del af forliget med Foot Locker i Beverly Hills. 78 00:07:34,287 --> 00:07:37,373 Butikstyveriet har sin oprindelse i Fønikien. 79 00:07:37,457 --> 00:07:43,254 Tyvene løftede op i boderne for at stjæle de skønne oliven. 80 00:07:43,337 --> 00:07:45,965 Sheheqazaramesh, bliver du aldrig klogere? 81 00:07:46,048 --> 00:07:48,843 Vi springer frem til Babylon. 82 00:07:48,926 --> 00:07:52,096 - Festen er forbi. - Hvad? 83 00:07:52,180 --> 00:07:54,140 Du tror nok, du er snu? 84 00:07:54,223 --> 00:07:56,476 - Nej. - Du skal ikke være fræk. 85 00:07:56,559 --> 00:07:59,228 Jeg skal nok betale for spillet. 86 00:07:59,312 --> 00:08:05,526 Den går ikke her. Ingen skal tage røven på mig. 87 00:08:05,610 --> 00:08:08,488 Hvad skal jeg så sidde på? 88 00:08:09,405 --> 00:08:12,992 Så er det nok. Jeg ringer til dine forældre. 89 00:08:15,912 --> 00:08:22,168 Hallo, Simpsons? Detektiv Don Brodka fra Try-N-Save. 90 00:08:22,251 --> 00:08:27,381 Ja, Don Brodka. Deres søn har stjålet fra butikken. 91 00:08:28,674 --> 00:08:34,055 Ja, det er en skam, men ... Prøv at få en glædelig jul. 92 00:08:34,138 --> 00:08:39,101 De var ikke hjemme. Men jeg lagde en besked. 93 00:08:39,185 --> 00:08:42,313 Jeg har fået en lærestreg. 94 00:08:42,396 --> 00:08:45,107 - Må jeg gå nu? - Ja, smut så. 95 00:08:46,359 --> 00:08:48,653 Øjeblik, knægt. 96 00:08:48,736 --> 00:08:54,784 Hvis du viser dig her igen, kan du fejre jul i ungdomsfængslet. Capisce? 97 00:08:56,619 --> 00:08:59,747 - Forstår du det? - Ja, undtagen "capisce". 98 00:09:06,837 --> 00:09:09,298 Elendige lort. 99 00:09:09,382 --> 00:09:12,718 Jeg må bytte det bånd. 100 00:09:15,137 --> 00:09:17,473 Vi må skifte Maggie. 101 00:09:25,064 --> 00:09:29,360 Der var ingen beskeder, da vi kørte. Besynderligt. 102 00:09:29,443 --> 00:09:36,450 Hej, mutter, hej fatter. Jeg er på Camp Granada. 103 00:09:36,534 --> 00:09:40,037 Marge, er Lisa på Camp Granada? 104 00:09:41,998 --> 00:09:46,210 {\an8}Her er der ingen, der nogen sinde hører båndet. 105 00:09:48,504 --> 00:09:55,511 {\an8}- Har du kun købt æggepunch? - Vi kan kun få det i 30 dage. 106 00:09:55,595 --> 00:10:01,058 - Så fjerner regeringen det igen. - Jeg får ondt i brystet. 107 00:10:04,186 --> 00:10:08,608 Bart, tag dit pæne tøj på. Vi skal have taget julebilledet. 108 00:10:08,691 --> 00:10:12,945 Du er heldig, mor. Jeg er i godt humør i dag. 109 00:10:13,946 --> 00:10:18,075 Fint, så klæd om. Vi skal skynde os hen i Try-N-Save. 110 00:10:18,743 --> 00:10:23,581 - Try-N-Save? - Kedlerne koger. 111 00:10:23,664 --> 00:10:28,961 Hvis du viser dig her igen, kan du fejre jul i ungdomsfængslet. 112 00:10:29,045 --> 00:10:31,255 Ungdomsfængslet ... 113 00:10:33,090 --> 00:10:34,842 Stil jer bag den gule streg. 114 00:10:34,925 --> 00:10:40,348 I får nu jeres julegaver, doneret af hittegodskontoret. 115 00:10:40,431 --> 00:10:46,145 Giv julemanden jeres kupon. Uden kupon får I ingen gaver. 116 00:10:46,771 --> 00:10:53,569 - Nøj, avisen fra den 8. marts. - Et sæt tæppeprøver. 117 00:10:54,153 --> 00:10:56,238 En ny cykel. 118 00:10:59,116 --> 00:11:00,868 En nusset paryk. 119 00:11:00,951 --> 00:11:02,953 Glædelig jul og godt nytår. 120 00:11:05,665 --> 00:11:10,961 Bart, hvor bliver du af? Skal far hjælpe dig med lynlåsen? 121 00:11:11,045 --> 00:11:13,005 Nej, jeg vil ikke. 122 00:11:14,173 --> 00:11:18,177 Hvordan er det, du ser ud? Er det en papnæse? 123 00:11:18,260 --> 00:11:23,808 - Er det teatersminke? - Hvilke uhyrlige påstande. 124 00:11:26,977 --> 00:11:33,776 Nu ikke flere narrestreger. Jeg vil så gerne have et familiefoto. 125 00:11:37,113 --> 00:11:38,531 JEG ER EN NAR! 126 00:11:38,614 --> 00:11:41,409 Det sagde jeg da ikke. 127 00:11:43,244 --> 00:11:45,162 Jeg havde nær glemt at låse dørene. 128 00:11:50,209 --> 00:11:55,881 Jeg håber, I kører til Try-N-Save i Valle Vista. 129 00:11:55,965 --> 00:11:57,842 "Kattepis?" 130 00:12:04,640 --> 00:12:07,268 Vi skal altså bare fotograferes? 131 00:12:07,351 --> 00:12:12,022 Jeg vil se dyrene, skrivemaskinerne og de nye leksika. 132 00:12:12,106 --> 00:12:17,445 Jeg vil se på klipklapper, nye dæk og få et gratis råd hos apotekeren. 133 00:12:17,528 --> 00:12:19,739 Ja, vi skal rigtig hygge os. 134 00:12:20,948 --> 00:12:24,577 Ikke sandt, Bart? Bart, hvad er der galt? 135 00:12:25,870 --> 00:12:28,914 Er du træt i pusselankerne? 136 00:12:36,046 --> 00:12:40,551 Hvor mon klipklapperne er? Herretøj? Måske sportsudstyr. 137 00:12:40,634 --> 00:12:44,513 Nej, sengetøj. Sandsynligvis boligindretning. 138 00:12:46,223 --> 00:12:48,142 SPØG OG SKÆMT-KLAPSTOL 139 00:12:48,225 --> 00:12:52,646 Se, Homie. Sådan et ur har jeg altid ønsket mig. 140 00:12:52,730 --> 00:12:57,443 Måske får du et i julegave. 141 00:12:57,526 --> 00:13:01,113 Jeg overrasker hende med et betræk til strygebrættet. 142 00:13:01,197 --> 00:13:02,907 ATELIER 143 00:13:05,367 --> 00:13:06,744 TIME - ÅRHUNDREDETS MAND 144 00:13:06,827 --> 00:13:08,746 Sikke et trægt århundrede. 145 00:13:13,000 --> 00:13:14,460 Butiksdetektiven. 146 00:13:14,543 --> 00:13:21,509 - Ansel Adams, tag nu det billede. - Vent, jeg tager lige Maggies sut. 147 00:13:24,011 --> 00:13:26,430 Rolig, jeg får hende til at smile. 148 00:13:26,889 --> 00:13:31,435 Nu skal du høre en sjov stemme. 149 00:13:31,519 --> 00:13:34,647 Hej, jeg ... Nå, det er kun luft. 150 00:13:36,816 --> 00:13:40,027 - Skynd dig. - Klar. En, to, tre. 151 00:13:42,321 --> 00:13:47,868 - Bad jeg dig ikke holde dig væk? - Hvad er det, du gør ved min søn? 152 00:13:47,952 --> 00:13:52,748 Han har brudt den 11. befaling: Du må ikke stjæle. 153 00:13:52,832 --> 00:13:56,794 Bart er ikke butikstyv. Han er kun en lille dreng. 154 00:13:56,877 --> 00:14:00,881 Endnu er han kun en dreng, der stjæler legetøj, - 155 00:14:00,965 --> 00:14:06,345 - men en dag bliver han voksen og stjæler stadioner og stenbrud. 156 00:14:06,428 --> 00:14:10,724 Min søn er ikke fuldkommen, men han er ikke butikstyv. 157 00:14:10,808 --> 00:14:12,685 OVERVÅGNINGSBÅND 158 00:14:12,768 --> 00:14:16,772 Spil bare båndet, så alle kan se, at du har den forkerte. 159 00:14:18,148 --> 00:14:21,402 Vent! Mor, du skal ikke se det. 160 00:14:22,862 --> 00:14:24,154 Jeg gjorde det. 161 00:14:27,783 --> 00:14:33,163 - Det havde jeg ikke ventet af dig. - Min søn er tyv. 162 00:14:33,247 --> 00:14:35,082 Bart. 163 00:14:41,130 --> 00:14:43,090 Stjæle. Hvor kunne du? 164 00:14:43,173 --> 00:14:46,886 Har du ikke lært noget af ham, der prædiker i kirken? 165 00:14:46,969 --> 00:14:51,181 Kaptajn et eller andet. Lovene skal overholdes. 166 00:14:51,265 --> 00:14:55,853 Hvorfor tror du vi så "Politiskolen"? For sjov? 167 00:14:55,936 --> 00:14:58,981 Jeg hørte ingen grine. Gjorde du? 168 00:14:59,064 --> 00:15:01,066 Bortset fra ham, der lavede lyde. 169 00:15:04,862 --> 00:15:06,280 Båt, båt. 170 00:15:10,117 --> 00:15:13,329 Hvor kom jeg fra? Nå ja. Hold dig fra min sprut. 171 00:15:13,412 --> 00:15:20,336 Mor, jeg er meget ked af det. Er det noget, jeg kan gøre? 172 00:15:20,419 --> 00:15:22,212 Det ved jeg ikke. 173 00:15:22,796 --> 00:15:25,925 - Gå i seng. - Hvis du siger det. 174 00:15:35,976 --> 00:15:40,189 Mor hævede slet ikke stemmen. 175 00:15:40,272 --> 00:15:44,735 Du har kendt hende længere end jeg, men jeg ved, at hun er ked af det. 176 00:15:44,818 --> 00:15:47,905 Hun visker ikke tavlen ren, som bordet her. 177 00:15:47,988 --> 00:15:51,784 Hun tager alt til sig ligesom tæppet. 178 00:15:51,867 --> 00:15:53,744 Tror du det? 179 00:15:53,827 --> 00:15:59,041 Tror du aldrig, hun kommer over det? 180 00:16:01,669 --> 00:16:05,839 Lisa om bord på toget skal hvile sit trætte hoved 181 00:16:06,507 --> 00:16:11,679 Billetten er en sukkerstok lavet af honningkage 182 00:16:12,471 --> 00:16:15,975 - Godnat, mor. - Godnat, skat. 183 00:16:17,351 --> 00:16:22,272 Skønt, putte-ekspressen ankommer præcist. 184 00:16:23,524 --> 00:16:24,775 Godnat. 185 00:16:29,279 --> 00:16:34,868 Først og fremmest har han stuearrest. Han må ikke engang komme i skole. 186 00:16:34,952 --> 00:16:38,747 For det andet får han ingen æggepunch. 187 00:16:38,831 --> 00:16:42,042 For det tredje må han ikke stjæle i tre måneder. 188 00:16:42,126 --> 00:16:45,379 Jeg troede, jeg kendte min lille dreng. 189 00:16:45,462 --> 00:16:50,676 - Men han er gledet fra mig. - Hvad vil du stille op? 190 00:16:54,805 --> 00:17:00,436 Han er ikke længere nogen baby. Måske pylrer jeg for meget om ham. 191 00:17:12,656 --> 00:17:17,661 - Mor, du vækkede mig ikke. - Her er din kakao. 192 00:17:17,745 --> 00:17:22,416 {\an8}- Du har ikke lagt en skumfidus i. - Det er du selv gammel nok til. 193 00:17:22,499 --> 00:17:25,836 Det kan jeg godt finde ud af. 194 00:17:33,010 --> 00:17:35,554 Giv mig en skive. 195 00:17:37,765 --> 00:17:42,061 Milhouse, tænker du på, om din mor måske holdt op med at elske dig? 196 00:17:42,144 --> 00:17:45,022 Hvad? Jeg tænker mere på piratfisk. 197 00:17:45,105 --> 00:17:50,944 Har du set filmen, hvor en piratfisk svømmer ned i ubådens periskop - 198 00:17:51,028 --> 00:17:53,906 - og bider manden i øjet? 199 00:17:53,989 --> 00:17:58,118 - Og damen havde advaret ham. - Ja, den var meget god. 200 00:17:58,202 --> 00:18:04,500 - Hvorfor spiller du ikke Bonestorm? - Jeg vil hellere spille det her. 201 00:18:07,002 --> 00:18:10,839 Det er næsten umuligt at fange bolden. 202 00:18:10,923 --> 00:18:14,843 Det siger du bare, fordi jeg ikke må låne dit spil. 203 00:18:14,927 --> 00:18:19,681 - Værsgo. - Nej, lad mig prøve den. 204 00:18:19,765 --> 00:18:24,103 Lad nu være. Milhouse. 205 00:18:24,186 --> 00:18:28,941 - Giv mig den så. - Mor! Bart ryger! 206 00:18:29,024 --> 00:18:32,694 - Ud. - Jamen, Mrs. Milhouse. 207 00:18:32,778 --> 00:18:35,030 Jeg skal nok lade Milhouse være. 208 00:18:35,114 --> 00:18:40,410 Men, Mrs. Van Houten, det lyder nok lidt fjollet, - 209 00:18:40,494 --> 00:18:45,499 - men må jeg ikke nok blive her, mens du gør dine ting? 210 00:18:51,296 --> 00:18:54,216 - Hvem er Dan og Sherry Adler? - Vores venner. 211 00:18:55,384 --> 00:19:00,514 - Og hvem er Warren Burke? - Vores gamle klaverstemmer. 212 00:19:00,597 --> 00:19:04,977 - Han var fra Mechanicsburg. - Var han? 213 00:19:05,811 --> 00:19:06,979 Sig, jeg er dygtig. 214 00:19:10,774 --> 00:19:14,403 Det er mor. Hun er glad igen. 215 00:19:16,780 --> 00:19:20,325 - Har I lavet en snefamilie? - Ja, se engang. 216 00:19:20,409 --> 00:19:24,079 Det er som at se ind i et levende snespejl. 217 00:19:24,163 --> 00:19:30,127 - Hvorfor ventede I ikke på mig? - Er du ikke for gammel til det? 218 00:19:30,210 --> 00:19:33,589 Du kan nå det endnu. Der sidder noget sne under bilen. 219 00:19:50,647 --> 00:19:52,149 Dumme familie. 220 00:19:52,232 --> 00:19:55,944 Simpson, se hvad jeg har hugget i Try-N-Save. 221 00:19:56,028 --> 00:20:02,367 Et reservedæk til en trillebør. Jeg vidste, du ville synes om det. 222 00:20:06,038 --> 00:20:11,168 Alle tror, jeg er det sorte får. Jeg skal give dem sort får. 223 00:20:16,757 --> 00:20:23,764 - Mor, dåsesneen gør mig svimmel. - Der er kun en smule grønt tilbage. 224 00:20:26,642 --> 00:20:29,937 Nå, der er du. Hjælper du mig med småkagerne? 225 00:20:30,020 --> 00:20:33,732 Hvad gemmer du inde under jakken? 226 00:20:33,815 --> 00:20:36,068 - Ingenting. - Bart, ikke igen. 227 00:20:36,151 --> 00:20:38,403 - Hit med det. - Jeg har ikke noget. 228 00:20:38,487 --> 00:20:44,159 Du kan ikke gemme dig for mig. Jeg er her næsten døgnet rundt. 229 00:20:47,162 --> 00:20:50,582 - Fang ham så, Ma. - Du kan ikke flygte, Bart. 230 00:20:50,666 --> 00:20:52,125 Kom så med det. 231 00:20:53,961 --> 00:20:58,006 Bart, tænk at du kunne gøre det. 232 00:20:58,090 --> 00:20:59,466 BETALT 233 00:20:59,549 --> 00:21:03,470 - Det skulle være en julegave. - Åh, skat. 234 00:21:03,553 --> 00:21:06,056 Hvor var det betænksomt. 235 00:21:09,142 --> 00:21:11,353 Jeg elsker dig så højt. 236 00:21:11,436 --> 00:21:16,275 - Min lille Barty. - Mor. 237 00:21:20,737 --> 00:21:24,616 Nu får du også din gave i forvejen. 238 00:21:24,700 --> 00:21:30,664 - Jeg vil også have min i forvejen. - Lisa, du må vente. 239 00:21:31,081 --> 00:21:33,834 Det her er den værste jul. 240 00:21:33,917 --> 00:21:38,839 Jeg ved, du elsker videospil, Jeg har spurgt ekspedienten til råds. 241 00:21:38,922 --> 00:21:40,090 Har du købt ... 242 00:21:40,173 --> 00:21:42,301 LEE CARVALLOS GOLFSPIL 243 00:21:44,511 --> 00:21:47,347 Jubii. 244 00:21:48,932 --> 00:21:51,560 Tak, mor. 245 00:22:01,320 --> 00:22:04,239 Velkommen til "Lee Carvallos golfspil". 246 00:22:04,323 --> 00:22:07,409 Jeg hedder Carvallo. Vælg en kølle. 247 00:22:07,868 --> 00:22:12,831 {\an8}Du har valgt et 3-jern. Jeg anbefaler en putter. 248 00:22:12,914 --> 00:22:16,752 3-jern. Vælg nu slagkraften. 249 00:22:16,835 --> 00:22:22,215 Jeg anbefaler "Puf". Du har valgt "Fuld kraft". 250 00:22:22,299 --> 00:22:26,261 {\an8}Slå ved at taste 7-8-7. 251 00:22:33,185 --> 00:22:38,648 Kuglen er på parkeringspladsen. Vil du spille igen? 252 00:22:38,732 --> 00:22:40,984 Du har valgt "Nej".