1 00:00:03,670 --> 00:00:05,839 Direkte fra Springfield Auditorium,- 2 00:00:05,922 --> 00:00:10,427 -det er The Simpsons 138th Episode Spectacular. 3 00:00:10,510 --> 00:00:12,470 APPLAUS 4 00:00:18,018 --> 00:00:20,186 Hallo, jeg er Troy McClure. 5 00:00:20,270 --> 00:00:23,064 Dere husker meg fra Fox-spesialer- 6 00:00:23,148 --> 00:00:24,691 -som Romvesen-neseoperasjon- 7 00:00:24,774 --> 00:00:27,986 -og Fem flotte uker av Chevy Chase-programmet. 8 00:00:28,069 --> 00:00:30,405 I kveld hedrer vi USAs beste- 9 00:00:30,488 --> 00:00:32,907 -ikke-forhistoriske tegnefilmfamilie. 10 00:00:32,991 --> 00:00:36,202 Dere får se gamle bilder,- 11 00:00:36,286 --> 00:00:40,206 -materiale som ikke er sett før fra favorittepisodene,- 12 00:00:40,290 --> 00:00:44,169 -gamle favoritter dere ikke får på kabel-TV. 13 00:00:44,252 --> 00:00:49,841 Så bli med på The Simpsons 138th Episode Spectacular. 14 00:00:56,181 --> 00:00:57,682 {\an8}23 PROSENT NYE BILDER 15 00:01:04,647 --> 00:01:07,067 JEG SKAL BARE GJØRE DETTE ÉN GANG I ÅRET 16 00:02:20,473 --> 00:02:24,811 {\an8}The Simpsons begynte hos animatøren Matt Groening. 17 00:02:26,229 --> 00:02:29,399 {\an8}Den berømte skaperen av Damnation,- 18 00:02:29,482 --> 00:02:32,777 -Johnny Reb og True Murder Stories. 19 00:02:32,861 --> 00:02:36,489 I 1987 gikk Groening sammen med produsentene... 20 00:02:37,907 --> 00:02:39,534 {\an8}...James L. Brooks og Sam Simon. 21 00:02:41,703 --> 00:02:45,039 {\an8}Hva er vel et bedre premierested enn The Tracey Ullman Show,- 22 00:02:45,123 --> 00:02:50,170 {\an8}-utstillingsvinduet for psykiatrivitser og musikalsk komikk. 23 00:02:50,253 --> 00:02:55,717 {\an8}19. april 1987 møtte Amerika Simpsons for første gang. 24 00:02:57,218 --> 00:02:58,803 God natt, sønn. 25 00:02:58,887 --> 00:03:00,597 -Far? -Ja. 26 00:03:00,680 --> 00:03:05,310 Hva er sinnet? Er det bare et system av impulser,- 27 00:03:05,393 --> 00:03:08,396 -eller er det noe konkret? 28 00:03:08,479 --> 00:03:12,525 Slapp av. Hva er sinnet? Samme stoff. 29 00:03:12,609 --> 00:03:15,862 Hva er stoff? Samme det. 30 00:03:15,945 --> 00:03:18,823 -Takk, far. -God natt, sønn. 31 00:03:21,409 --> 00:03:24,287 -God natt, Lisa. -God natt, mor. 32 00:03:24,370 --> 00:03:27,665 -Drøm søtt. -Takk, mor. 33 00:03:27,749 --> 00:03:30,793 -Sov godt. -Det skal jeg. 34 00:03:30,877 --> 00:03:33,546 Ikke la vegglusen bite. 35 00:03:35,506 --> 00:03:37,258 Vegglus? 36 00:03:38,384 --> 00:03:44,682 Sov godt, lille baby i en tretopp 37 00:03:44,766 --> 00:03:50,772 Når vinden blåser Vugger du uten stopp 38 00:03:50,855 --> 00:03:56,778 Når greinen brekker Faller vuggen ned 39 00:03:56,861 --> 00:04:00,615 Og ned faller baby 40 00:04:00,698 --> 00:04:03,910 Og vugge et sted 41 00:04:05,245 --> 00:04:08,748 Drøm søtt. 42 00:04:13,169 --> 00:04:17,465 Vi er kanskje verdens beste foreldre. 43 00:04:17,882 --> 00:04:20,718 -God natt, kjære. -God natt. 44 00:04:22,345 --> 00:04:24,222 -Mor! -Hva sa du, far? 45 00:04:24,305 --> 00:04:27,767 Jeg forsto ikke det med hjernen. Vær mer spesifikk. 46 00:04:29,769 --> 00:04:32,647 Greit, kom oppi. 47 00:04:32,730 --> 00:04:34,524 Ikke vær redd. 48 00:04:34,607 --> 00:04:37,277 Legg dere til å sove, alle sammen. 49 00:04:37,360 --> 00:04:38,861 God natt. 50 00:04:47,078 --> 00:04:49,706 De har ikke endret seg noe. 51 00:04:49,789 --> 00:04:53,668 Etter som ukene gikk, gjorde også tegnefilmen det. 52 00:04:54,460 --> 00:04:57,755 Ferske sjokoladekaker. 53 00:04:57,839 --> 00:04:59,382 Ikke rør dem. 54 00:04:59,465 --> 00:05:02,260 De er veldig varme. 55 00:05:03,428 --> 00:05:06,973 Det er ingen her, en perfekt forbrytelse. 56 00:05:11,561 --> 00:05:15,398 Lukter jeg kaker? Hvor er kakene? 57 00:05:15,481 --> 00:05:17,775 Alle er borte. 58 00:05:17,859 --> 00:05:19,819 Noen spiste kakene. 59 00:05:19,902 --> 00:05:21,988 Spiste du dem, Maggie? 60 00:05:24,240 --> 00:05:26,993 Hun prøver å fortelle oss noe. 61 00:05:27,076 --> 00:05:29,495 -Kom igjen, Maggie. -Kom igjen. 62 00:05:33,499 --> 00:05:36,669 Det finnes ikke en perfekt forbrytelse. 63 00:05:40,256 --> 00:05:42,592 Jeg har en god idé. 64 00:05:42,675 --> 00:05:44,761 Vi leker romfartspatrulje. 65 00:05:44,844 --> 00:05:48,514 Jeg er Lisuey, den fandenivoldske flygeren. 66 00:05:48,598 --> 00:05:51,392 Maggie er Mageena, den livlige partneren. 67 00:05:51,476 --> 00:05:58,107 Og du er Bartron, den onde roboten fra Mars som går berserk. 68 00:05:59,776 --> 00:06:04,113 Forstår jeg rett, Bartron? Vil du at jeg skal frigjøre deg- 69 00:06:04,197 --> 00:06:07,867 -fra hjelmen av onde tanker med den magiske staven? 70 00:06:07,950 --> 00:06:09,327 Ja! 71 00:06:09,410 --> 00:06:11,621 Jeg gjør det, Bartron,- 72 00:06:11,704 --> 00:06:15,458 -men hvem vet hvilke krefter som blir sluppet fri? 73 00:06:15,875 --> 00:06:20,963 Å, nei. Inni den onde Bartron er det en fryktelig mutantgutt. 74 00:06:21,798 --> 00:06:27,178 Du er trygg her til mor og far, de onde herrene, kommer hjem. 75 00:06:27,720 --> 00:06:29,305 Selv om ungene var sprø,- 76 00:06:29,389 --> 00:06:31,808 -var de ingenting mot Kaptein Sprø,- 77 00:06:31,891 --> 00:06:33,768 -senere kalt Homer. 78 00:06:34,435 --> 00:06:37,480 Våkne, det er tredje verdenskrig! 79 00:06:38,940 --> 00:06:42,568 Ned til bomberommet. Bombene faller. 80 00:06:45,238 --> 00:06:47,532 HERMETISERTE KYLLINGVINGER 81 00:06:47,615 --> 00:06:49,784 18 sekunder. 82 00:06:49,867 --> 00:06:53,955 Hvis det var atomkrig, ville vi vært døde. 83 00:06:54,038 --> 00:06:57,583 Dere skjelver jo. Fryser dere, eller? 84 00:06:59,252 --> 00:07:01,879 Bart. Bart. 85 00:07:01,963 --> 00:07:05,216 Tid for søndagsbadet, gutt. 86 00:07:05,800 --> 00:07:07,135 Må gjemme meg. 87 00:07:07,718 --> 00:07:10,221 Bart! 88 00:07:10,304 --> 00:07:12,348 Hvor er du? 89 00:07:17,019 --> 00:07:21,524 Sånn. Det er vel ikke så ille, vel? 90 00:07:22,358 --> 00:07:24,444 Skrubb godt. 91 00:07:27,905 --> 00:07:33,119 Velkommen til undervanns- eventyreren Bart Simpsons verden. 92 00:07:33,202 --> 00:07:36,414 Bli med Bart når han dykker ned- 93 00:07:36,497 --> 00:07:40,293 -på jakt etter den slu og unnvikende vaskekluten. 94 00:07:40,376 --> 00:07:45,798 Plutselig får den modige gutten mer enn han hadde ventet. 95 00:07:47,842 --> 00:07:50,761 Hjelp! Hjelp! 96 00:07:56,601 --> 00:07:59,395 Ren som en barnerumpe, Homer. 97 00:08:03,399 --> 00:08:07,278 Tegningene var litt primitive, men alle karakterene var der: 98 00:08:07,361 --> 00:08:09,071 Itchy & Scratchy,- 99 00:08:09,155 --> 00:08:11,282 -bestefar Simpson- 100 00:08:11,365 --> 00:08:13,826 -og klovnen Krusty. 101 00:08:13,910 --> 00:08:16,245 Straks kommer flere klassikere. 102 00:08:16,329 --> 00:08:18,331 For første gang på TV,- 103 00:08:18,414 --> 00:08:21,083 -vår egen rull med Simpsons-utklipp,- 104 00:08:21,167 --> 00:08:25,838 -inkludert alternative avslutninger til "Who Shot Mr. Burns?" 105 00:08:27,798 --> 00:08:29,717 APPLAUS 106 00:08:34,055 --> 00:08:35,473 {\an8}I innledningen,- 107 00:08:35,556 --> 00:08:38,351 {\an8}-hva viser kassen når Maggie skannes? 108 00:08:39,602 --> 00:08:41,270 {\an8}I innledningen,- 109 00:08:41,354 --> 00:08:45,525 {\an8}-hva viser kassen når Maggie skannes? 110 00:08:45,608 --> 00:08:47,443 {\an8}Kassa viser "NRA 4EVER". 111 00:08:49,153 --> 00:08:51,405 {\an8}Én av de høyrevridde meldingene- 112 00:08:51,489 --> 00:08:54,700 {\an8}-som Matt Groening har med i hver episode. 113 00:08:54,784 --> 00:08:56,577 POSTEN 114 00:08:56,661 --> 00:08:59,497 På de seks årene med The Simpsons- 115 00:08:59,580 --> 00:09:02,166 -har vi fått dusinvis av brev fra fans- 116 00:09:02,250 --> 00:09:04,585 -som vil vite mer om serien. 117 00:09:04,669 --> 00:09:06,879 Vi skal besvare noen av spørsmålene. 118 00:09:06,963 --> 00:09:10,049 Professor Lawrence Pierce fra University of Chicago skriver: 119 00:09:10,132 --> 00:09:13,886 "Jeg synes Homer blir dummere hvert år." 120 00:09:13,970 --> 00:09:15,638 Ikke et spørsmål, professor. 121 00:09:15,721 --> 00:09:18,891 Men vi lar seerne avgjøre selv. 122 00:09:18,975 --> 00:09:20,977 {\an8}Hallo. Jeg er Mr. Burns. 123 00:09:21,060 --> 00:09:22,478 {\an8}SESONG 2 124 00:09:22,562 --> 00:09:27,817 {\an8}-Jeg tror du har et brev til meg. -Hva er fornavnet ditt? 125 00:09:27,900 --> 00:09:29,819 Jeg vet ikke. 126 00:09:29,902 --> 00:09:33,573 {\an8}Kanskje du kan trøste deg med det faktum at noe du har skapt... 127 00:09:33,656 --> 00:09:34,782 SESONG 3 128 00:09:34,865 --> 00:09:36,742 ...gjør mange lykkelige. 129 00:09:36,826 --> 00:09:42,248 Se på meg. Jeg gjør mennesker lykkelige! Den magiske mannen fra Lykkeland... 130 00:09:42,331 --> 00:09:47,712 ...i et gelédropshus i Slikkepinnegata. 131 00:09:47,795 --> 00:09:50,506 Jeg var forresten sarkastisk. 132 00:09:50,590 --> 00:09:52,174 Og så... 133 00:09:53,801 --> 00:09:55,928 {\an8}SESONG 4 134 00:10:05,062 --> 00:10:07,940 Simpson, Homer Simpson 135 00:10:08,024 --> 00:10:12,028 Han er verdens beste, bare se 136 00:10:12,111 --> 00:10:15,072 Fra byen kalt Springfield 137 00:10:15,156 --> 00:10:18,618 Han treffer snart et kastanjetre 138 00:10:21,579 --> 00:10:24,498 {\an8}-Gutta, se hva jeg er smuglet. -Homer, nei. 139 00:10:24,582 --> 00:10:25,750 {\an8}SESONG 5 140 00:10:26,500 --> 00:10:29,754 -De tetter instrumentene. -Vær forsiktig, de er riflete. 141 00:10:29,837 --> 00:10:32,340 Jeg tar meg av dette. 142 00:10:59,075 --> 00:11:01,243 EKSPERIMENTELL MAURKOLONI 143 00:11:03,829 --> 00:11:05,247 {\an8}Maur! 144 00:11:05,331 --> 00:11:06,749 {\an8}BESKYTT DRONNINGEN! 145 00:11:06,832 --> 00:11:08,250 {\an8}HVEM ER DET? 146 00:11:08,334 --> 00:11:09,752 {\an8}JEG ER DRONNINGEN. 147 00:11:09,835 --> 00:11:10,920 {\an8}DET ER DU IKKE. 148 00:11:12,213 --> 00:11:14,507 {\an8}FRIHET! FRYKTELIGE FRIHET! 149 00:11:14,590 --> 00:11:17,301 {\an8}Ingen TV og ingen øl gjør Homer et eller annet. 150 00:11:17,385 --> 00:11:18,427 {\an8}SESONG 6 151 00:11:19,345 --> 00:11:20,888 Sprø? 152 00:11:20,971 --> 00:11:22,973 Greit for meg! 153 00:11:30,272 --> 00:11:33,943 Dr. Linus Irving fra Sloan-Kettering Memorial Institute skriver: 154 00:11:34,026 --> 00:11:36,987 "Hvordan får Matt Groening tid til å skrive og tegne- 155 00:11:37,071 --> 00:11:39,699 -en hel Simpsons-episode hver uke?" 156 00:11:39,782 --> 00:11:43,703 For svaret på dette, gikk vi rett til kilden. 157 00:11:46,163 --> 00:11:48,082 {\an8}Kom dere ut fra kontoret! 158 00:11:49,834 --> 00:11:52,837 Det Matt mente, ifølge advokatene,- 159 00:11:52,920 --> 00:11:55,715 -er at han ikke gjør det alene. 160 00:11:55,798 --> 00:11:58,300 Og han insisterte på at vi anerkjente- 161 00:11:58,384 --> 00:12:02,471 -arbeidet til alle som gjør The Simpsons mulig. 162 00:12:05,558 --> 00:12:09,478 Ambassadør Henry Mwabwetumba fra Elfenbenskysten skriver: 163 00:12:09,562 --> 00:12:12,898 "Hva er sannheten om Mr. Burns' assistent Smithers? 164 00:12:12,982 --> 00:12:14,984 Dere vet hva jeg mener." 165 00:12:16,193 --> 00:12:18,237 Selvsagt gjør vi det. 166 00:12:18,320 --> 00:12:20,114 Geburtsdagsforberedelsene har begynt. 167 00:12:20,197 --> 00:12:23,576 -Jeg får ikke det jeg egentlig ønsker. -Ingen gjør det. 168 00:12:25,619 --> 00:12:29,582 Gratulerer med dagen, Mr. Smithers 169 00:12:31,709 --> 00:12:36,964 -Folk elsker hunder, Mr. Burns. -Tull. Hunder er idioter. 170 00:12:37,047 --> 00:12:40,468 Hvis jeg kommer hjem til deg og lukter på skrittet ditt- 171 00:12:40,551 --> 00:12:43,345 -og sikler over ansiktet ditt, hva ville du si? 172 00:12:43,971 --> 00:12:45,306 Hvis du gjorde det? 173 00:12:45,389 --> 00:12:48,017 -Jeg skal lage en kopi. -Takk. 174 00:12:48,642 --> 00:12:54,148 Hallo, Smithers. Du er ganske flink til å hisse meg opp. 175 00:12:55,065 --> 00:12:56,609 Det burde du ignorere. 176 00:12:57,985 --> 00:13:00,654 Jeg drømte om henne igjen i natt, Smithers. 177 00:13:00,738 --> 00:13:05,075 Drømmen der du er i senga og de flyr inn gjennom vinduet? 178 00:13:11,415 --> 00:13:14,001 Som dere ser, er sannheten om Waylon Smithers- 179 00:13:14,084 --> 00:13:16,170 -at han er Mr. Burns' assistent. 180 00:13:16,253 --> 00:13:20,841 Han er over 40, ugift og bor for tiden i Springfield. 181 00:13:20,925 --> 00:13:23,886 Takk for at dere skrev. Vi er straks tilbake. 182 00:13:23,969 --> 00:13:28,057 {\an8}Hvilke populære Simpsons-karakterer har dødd det siste året? 183 00:13:30,142 --> 00:13:34,438 {\an8}Hvilke populære Simpsons-karakterer har dødd det siste året? 184 00:13:34,522 --> 00:13:39,193 {\an8}Svarte dere Blodgom Murphy og Dr. Marvin Monroe, tar dere feil. 185 00:13:39,276 --> 00:13:41,028 {\an8}De var aldri populære. 186 00:13:41,111 --> 00:13:42,988 Nå sier du nok: 187 00:13:43,072 --> 00:13:45,658 "Troy, jeg har sett alle Simpsons-episoder. 188 00:13:45,741 --> 00:13:47,827 Du kan ikke vise noe nytt." 189 00:13:47,910 --> 00:13:50,162 Du har en tøff holdning, mister. 190 00:13:50,246 --> 00:13:51,664 Og du tar feil. 191 00:13:51,747 --> 00:13:53,916 Noen ganger er episoder for lange,- 192 00:13:53,999 --> 00:13:56,293 -og noen scener blir aldri sendt. 193 00:13:56,377 --> 00:13:59,505 Så start videospilleren, for her- 194 00:13:59,588 --> 00:14:02,174 -er de utklippede klassikerne. 195 00:14:06,804 --> 00:14:11,141 Da klovnen Krusty ble stanset, gjorde han alt for å fortsette. 196 00:14:11,225 --> 00:14:13,853 Dette så dere ikke. 197 00:14:13,936 --> 00:14:16,105 {\an8}Se på meg, så sender jeg boka med meg... 198 00:14:18,732 --> 00:14:21,193 ...i flere seksuelt utfordrende stillinger. 199 00:14:21,986 --> 00:14:24,363 Det er ikke meg. Jeg brukte stuntrumpe. 200 00:14:25,614 --> 00:14:27,324 Krusty, vi er fra kanalen. 201 00:14:27,408 --> 00:14:30,744 Vi har dårlig nytt. Programmet ditt er stanset. 202 00:14:30,828 --> 00:14:32,288 Jeg tenkte det ville skje. 203 00:14:32,371 --> 00:14:34,999 Jeg håper dere finner en like undervisende- 204 00:14:35,082 --> 00:14:37,084 -og positiv som meg. 205 00:14:37,167 --> 00:14:40,421 Det er en hemoroide-info med Claude Akins. 206 00:14:40,504 --> 00:14:43,465 Kan jeg spille Hemoroideoffer 1? 207 00:14:43,549 --> 00:14:45,467 Det gjør vondt! 208 00:14:45,551 --> 00:14:48,095 -Er det ingen lindring? -Neppe. 209 00:14:48,178 --> 00:14:51,265 Hva med én av "etter"-fyrene? 210 00:14:51,682 --> 00:14:55,019 Det er bedre. Nå kan jeg sykle igjen. 211 00:14:55,102 --> 00:14:56,604 Beklager. 212 00:14:57,813 --> 00:14:59,064 Mr. Burns' KASINO 213 00:14:59,148 --> 00:15:02,067 {\an8}Da Springfield legaliserte gambling, ble Homer kortdeler... 214 00:15:03,485 --> 00:15:05,487 ...og det var komikk i kortene. 215 00:15:05,571 --> 00:15:08,490 -20. -Ditt trekk, Mr. Bond. 216 00:15:08,574 --> 00:15:09,950 Ett til. 217 00:15:10,743 --> 00:15:13,370 Joker. Du skulle fjerne dem. 218 00:15:13,454 --> 00:15:15,456 Beklager. Her er et annet. 219 00:15:15,539 --> 00:15:19,001 Hva er dette? "Regler for poker?" 220 00:15:19,084 --> 00:15:20,961 Synd, Mr. Bond. 221 00:15:21,045 --> 00:15:24,506 Hva? Det var Homers feil. Jeg taper aldri. 222 00:15:24,590 --> 00:15:28,385 Fortell i hvert fall om planen for verdensherredømme. 223 00:15:28,469 --> 00:15:30,679 Den går jeg ikke på én gang til. 224 00:15:30,763 --> 00:15:34,433 Tidligere i år vendte Homers mor tilbake... 225 00:15:34,516 --> 00:15:35,643 POSTKONTOR 226 00:15:35,726 --> 00:15:38,562 ...og det gjorde også en savnet pakke. 227 00:15:41,231 --> 00:15:42,733 Homer. 228 00:15:43,275 --> 00:15:46,111 Du må ikke sluke 25 år gammelt sukkertøy- 229 00:15:46,195 --> 00:15:47,571 -for å glede meg. 230 00:15:48,614 --> 00:15:51,075 Men du blir vel ikke lei deg? 231 00:15:51,158 --> 00:15:54,411 Hei, rommat-pinner! 232 00:15:54,745 --> 00:15:57,414 Skulle ønske jeg hadde dem på romturen. 233 00:15:57,498 --> 00:16:00,584 Vet du at jeg ble sendt ut i rommet for to år siden? 234 00:16:00,668 --> 00:16:05,089 Ja, jeg leste om det. Det var riksnyheter. 235 00:16:05,172 --> 00:16:07,257 Jobber du ennå for NASA? 236 00:16:07,341 --> 00:16:10,761 -Nei, på atomkraftverket. -Å, Homer. 237 00:16:10,844 --> 00:16:14,598 Det vil glede deg at jeg ikke jobber hardt. 238 00:16:14,682 --> 00:16:18,519 Jeg stanser anlegget fra innsiden. 239 00:16:18,602 --> 00:16:20,813 Da Homer solgte sjelen for en smultring,- 240 00:16:20,896 --> 00:16:24,900 -innså han at helvete ikke er så bra som man tror,- 241 00:16:24,984 --> 00:16:28,570 {\an8}-i disse aldri før viste scenene. 242 00:16:38,706 --> 00:16:40,249 {\an8}GJELDSBREV PÅ HJERNE. SIGNERT GUD 243 00:16:40,791 --> 00:16:42,543 Advokater. 244 00:16:42,626 --> 00:16:44,336 "Lionel Hutz. 245 00:16:44,420 --> 00:16:48,632 Sak vunnet på 30 minutter, eller pizzaen er gratis." 246 00:16:48,716 --> 00:16:52,594 Jeg ville solgt sjelen for en Formel 1-bil. 247 00:16:53,721 --> 00:16:55,305 Det kan jeg ordne. 248 00:16:55,389 --> 00:16:57,850 Ombestemte meg. Beklager. 249 00:16:57,933 --> 00:17:00,936 -Kult. -Bart, slutt å plage Satan. 250 00:17:01,020 --> 00:17:03,605 Dommer, vi finner at Homer Simpsons sjel- 251 00:17:03,689 --> 00:17:08,444 -rettmessig tilhører Marge Simpson og ikke djevelen. 252 00:17:08,527 --> 00:17:09,945 Ja! 253 00:17:13,157 --> 00:17:15,617 Jeg vant ikke. Her er pizzaen. 254 00:17:15,701 --> 00:17:18,454 -Men vi vant. -Esken er uansett tom. 255 00:17:20,706 --> 00:17:24,710 Hvis de klippet bort det, må resten være rent gull. 256 00:17:24,793 --> 00:17:29,048 La oss se flere fantastiske Simpsons-utklipp. 257 00:17:29,131 --> 00:17:31,425 Apu bor hos Simpsons? 258 00:17:31,508 --> 00:17:35,345 Det skjedde. Og denne scenen så dere ikke. 259 00:17:35,846 --> 00:17:37,389 {\an8}Jeg håper dere liker filmen. 260 00:17:38,766 --> 00:17:40,768 {\an8}Det var på alle indiske Topp 400. 261 00:17:56,116 --> 00:17:59,411 -Denne filmen er kjip. -Nei, den er morsom. 262 00:17:59,495 --> 00:18:02,539 Klærne deres er annerledes enn mine. 263 00:18:02,998 --> 00:18:05,125 Se på hva de går med. 264 00:18:07,169 --> 00:18:10,589 For noen år siden ble Bart adoptert av Mr. Burns. 265 00:18:10,672 --> 00:18:13,008 I dette spesielle utklippet- 266 00:18:13,092 --> 00:18:16,553 {\an8}-forsøker Homer å forsone seg med den bortkomne sønnen. 267 00:18:17,930 --> 00:18:19,056 {\an8}Se her. 268 00:18:19,139 --> 00:18:22,351 {\an8}-Bart, du skal komme hjem. -Jeg vil bli hos Mr. Burns. 269 00:18:22,434 --> 00:18:24,353 Jeg anbefaler at du drar omgående. 270 00:18:24,436 --> 00:18:27,314 Eller hva? Slipper du løs bikkjene eller biene? 271 00:18:27,397 --> 00:18:31,527 Eller at bikkjene har biene i munnen, og skyter biene ut når de bjeffer? 272 00:18:31,610 --> 00:18:34,446 Kom igjen! Gjør ditt værste! 273 00:18:34,530 --> 00:18:40,536 Mitt verste? Smithers, slipp ut Richard Simmons-roboten. 274 00:18:41,662 --> 00:18:45,374 Kom igjen, store gutter. Rist smøret av skinkene. 275 00:18:54,550 --> 00:18:56,635 Kom igjen, jenter. Rist, rist. 276 00:18:56,718 --> 00:18:58,470 Den er ute av kontroll. 277 00:18:58,554 --> 00:19:00,889 Jeg tar meg av ham, sir. 278 00:19:10,607 --> 00:19:12,067 Rumpa eksploderer! 279 00:19:17,823 --> 00:19:20,868 I sommer prøvde dere å løse mysteriet- 280 00:19:20,951 --> 00:19:24,163 -i "Who Shot Mr. Burns?" 281 00:19:24,246 --> 00:19:26,790 Så fant de ut at det var babyen. 282 00:19:28,125 --> 00:19:29,877 For å holde det hemmelig,- 283 00:19:29,960 --> 00:19:35,007 -lagde produsentene flere løsninger som aldri skulle sendes. 284 00:19:45,058 --> 00:19:48,604 For å hindre at animatører, ansatte og tilhengere- 285 00:19:48,687 --> 00:19:50,272 -lekket løsningen,- 286 00:19:50,355 --> 00:19:55,360 -ble det lagd to ulike løsninger, en ekte og en falsk. 287 00:19:55,444 --> 00:19:58,322 Her er slutten dere aldri skulle se. 288 00:19:58,405 --> 00:20:00,115 Den som skjøt meg, var... 289 00:20:04,328 --> 00:20:05,871 Waylon Smithers! 290 00:20:05,954 --> 00:20:08,332 Nei! 291 00:20:08,415 --> 00:20:10,500 Vent litt, ja. 292 00:20:10,584 --> 00:20:13,712 Med solsperren på plass og byen forferdet- 293 00:20:13,795 --> 00:20:15,756 -var jeg i kjempehumør. 294 00:20:15,839 --> 00:20:19,509 Så jeg ville slappe av og skjemme meg bort med søtt. 295 00:20:19,593 --> 00:20:22,429 Jeg har lyst til å feire. 296 00:20:24,514 --> 00:20:29,102 Er det deg. Hva er du så glad for? Jeg skjønner. 297 00:20:29,186 --> 00:20:32,940 Smithers hadde hindret meg i å stjele godteri fra en baby,- 298 00:20:33,023 --> 00:20:37,569 -men med ham ute av bildet, kunne jeg velte meg i drikkfeldighet. 299 00:20:38,111 --> 00:20:40,405 Det trodde jeg i hvert fall. 300 00:20:40,489 --> 00:20:43,325 I siste øyeblikk ravet Smithers full som en lemur- 301 00:20:43,408 --> 00:20:45,744 -ut av mørket og skjøt. 302 00:20:46,995 --> 00:20:53,460 Det stemmer. Rett før jeg skjøt Jasper. Jeg var travel den kvelden. 303 00:20:53,543 --> 00:20:56,463 Jeg tumlet fram i søken etter hjelp,- 304 00:20:56,546 --> 00:20:59,174 -men fant bare rappkjeftede dåsemikler,- 305 00:20:59,258 --> 00:21:01,385 -så jeg ga opp. 306 00:21:01,468 --> 00:21:03,679 Og med dine siste krefter- 307 00:21:03,762 --> 00:21:06,723 -pekte du på W og S. 308 00:21:06,807 --> 00:21:10,978 -Waylon Smithers. -Jeg er glad Homer er trygg,- 309 00:21:11,061 --> 00:21:13,730 -og at du blir frisk og alt blir normalt. 310 00:21:13,814 --> 00:21:15,357 Ikke helt. 311 00:21:15,440 --> 00:21:18,735 Smithers, for å prøve å drepe meg,- 312 00:21:18,819 --> 00:21:22,030 -får du fem prosent lønnskutt. 313 00:21:25,033 --> 00:21:26,827 Men hvis slutten skal fungere,- 314 00:21:26,910 --> 00:21:31,290 -må man overse alle bevisene med Simpson-DNA. 315 00:21:31,373 --> 00:21:34,376 Og det ville være idiotisk. 316 00:21:34,459 --> 00:21:36,586 Ja, The Simpsons har kommet langt- 317 00:21:36,670 --> 00:21:38,463 -siden en fyllik lagde folk- 318 00:21:38,547 --> 00:21:41,466 -av kaninfigurene for å betale spillegjeld. 319 00:21:41,550 --> 00:21:44,177 Hvem vet hvilke eventyr de møter mellom nå- 320 00:21:44,261 --> 00:21:47,389 -og når serien blir ulønnsom? 321 00:21:47,472 --> 00:21:51,435 Jeg er Troy McClure, og her er det vi alle vil se: 322 00:21:51,518 --> 00:21:53,478 Nakenhet!