1
00:00:03,670 --> 00:00:05,839
Direkte fra Springfield Auditorium,-
2
00:00:05,922 --> 00:00:10,427
-det er The Simpsons
138th Episode Spectacular.
3
00:00:10,510 --> 00:00:12,470
APPLAUS
4
00:00:18,018 --> 00:00:20,186
Hallo, jeg er Troy McClure.
5
00:00:20,270 --> 00:00:23,064
Dere husker meg
fra Fox-spesialer-
6
00:00:23,148 --> 00:00:24,691
-som Romvesen-neseoperasjon-
7
00:00:24,774 --> 00:00:27,986
-og Fem flotte uker
av Chevy Chase-programmet.
8
00:00:28,069 --> 00:00:30,405
I kveld hedrer vi USAs beste-
9
00:00:30,488 --> 00:00:32,907
-ikke-forhistoriske tegnefilmfamilie.
10
00:00:32,991 --> 00:00:36,202
Dere får se gamle bilder,-
11
00:00:36,286 --> 00:00:40,206
-materiale som ikke er sett før
fra favorittepisodene,-
12
00:00:40,290 --> 00:00:44,169
-gamle favoritter
dere ikke får på kabel-TV.
13
00:00:44,252 --> 00:00:49,841
Så bli med på The Simpsons
138th Episode Spectacular.
14
00:00:56,181 --> 00:00:57,682
{\an8}23 PROSENT
NYE BILDER
15
00:01:04,647 --> 00:01:07,067
JEG SKAL BARE GJØRE DETTE
ÉN GANG I ÅRET
16
00:02:20,473 --> 00:02:24,811
{\an8}The Simpsons begynte
hos animatøren Matt Groening.
17
00:02:26,229 --> 00:02:29,399
{\an8}Den berømte skaperen
av Damnation,-
18
00:02:29,482 --> 00:02:32,777
-Johnny Reb
og True Murder Stories.
19
00:02:32,861 --> 00:02:36,489
I 1987 gikk Groening
sammen med produsentene...
20
00:02:37,907 --> 00:02:39,534
{\an8}...James L. Brooks og Sam Simon.
21
00:02:41,703 --> 00:02:45,039
{\an8}Hva er vel et bedre premierested
enn The Tracey Ullman Show,-
22
00:02:45,123 --> 00:02:50,170
{\an8}-utstillingsvinduet for
psykiatrivitser og musikalsk komikk.
23
00:02:50,253 --> 00:02:55,717
{\an8}19. april 1987 møtte
Amerika Simpsons for første gang.
24
00:02:57,218 --> 00:02:58,803
God natt, sønn.
25
00:02:58,887 --> 00:03:00,597
-Far?
-Ja.
26
00:03:00,680 --> 00:03:05,310
Hva er sinnet?
Er det bare et system av impulser,-
27
00:03:05,393 --> 00:03:08,396
-eller er det noe konkret?
28
00:03:08,479 --> 00:03:12,525
Slapp av. Hva er sinnet?
Samme stoff.
29
00:03:12,609 --> 00:03:15,862
Hva er stoff? Samme det.
30
00:03:15,945 --> 00:03:18,823
-Takk, far.
-God natt, sønn.
31
00:03:21,409 --> 00:03:24,287
-God natt, Lisa.
-God natt, mor.
32
00:03:24,370 --> 00:03:27,665
-Drøm søtt.
-Takk, mor.
33
00:03:27,749 --> 00:03:30,793
-Sov godt.
-Det skal jeg.
34
00:03:30,877 --> 00:03:33,546
Ikke la vegglusen bite.
35
00:03:35,506 --> 00:03:37,258
Vegglus?
36
00:03:38,384 --> 00:03:44,682
Sov godt, lille baby i en tretopp
37
00:03:44,766 --> 00:03:50,772
Når vinden blåser
Vugger du uten stopp
38
00:03:50,855 --> 00:03:56,778
Når greinen brekker
Faller vuggen ned
39
00:03:56,861 --> 00:04:00,615
Og ned faller baby
40
00:04:00,698 --> 00:04:03,910
Og vugge et sted
41
00:04:05,245 --> 00:04:08,748
Drøm søtt.
42
00:04:13,169 --> 00:04:17,465
Vi er kanskje
verdens beste foreldre.
43
00:04:17,882 --> 00:04:20,718
-God natt, kjære.
-God natt.
44
00:04:22,345 --> 00:04:24,222
-Mor!
-Hva sa du, far?
45
00:04:24,305 --> 00:04:27,767
Jeg forsto ikke det med hjernen.
Vær mer spesifikk.
46
00:04:29,769 --> 00:04:32,647
Greit, kom oppi.
47
00:04:32,730 --> 00:04:34,524
Ikke vær redd.
48
00:04:34,607 --> 00:04:37,277
Legg dere til å sove, alle sammen.
49
00:04:37,360 --> 00:04:38,861
God natt.
50
00:04:47,078 --> 00:04:49,706
De har ikke endret seg noe.
51
00:04:49,789 --> 00:04:53,668
Etter som ukene gikk,
gjorde også tegnefilmen det.
52
00:04:54,460 --> 00:04:57,755
Ferske sjokoladekaker.
53
00:04:57,839 --> 00:04:59,382
Ikke rør dem.
54
00:04:59,465 --> 00:05:02,260
De er veldig varme.
55
00:05:03,428 --> 00:05:06,973
Det er ingen her,
en perfekt forbrytelse.
56
00:05:11,561 --> 00:05:15,398
Lukter jeg kaker?
Hvor er kakene?
57
00:05:15,481 --> 00:05:17,775
Alle er borte.
58
00:05:17,859 --> 00:05:19,819
Noen spiste kakene.
59
00:05:19,902 --> 00:05:21,988
Spiste du dem, Maggie?
60
00:05:24,240 --> 00:05:26,993
Hun prøver å fortelle oss noe.
61
00:05:27,076 --> 00:05:29,495
-Kom igjen, Maggie.
-Kom igjen.
62
00:05:33,499 --> 00:05:36,669
Det finnes ikke
en perfekt forbrytelse.
63
00:05:40,256 --> 00:05:42,592
Jeg har en god idé.
64
00:05:42,675 --> 00:05:44,761
Vi leker romfartspatrulje.
65
00:05:44,844 --> 00:05:48,514
Jeg er Lisuey,
den fandenivoldske flygeren.
66
00:05:48,598 --> 00:05:51,392
Maggie er Mageena,
den livlige partneren.
67
00:05:51,476 --> 00:05:58,107
Og du er Bartron, den onde roboten
fra Mars som går berserk.
68
00:05:59,776 --> 00:06:04,113
Forstår jeg rett, Bartron?
Vil du at jeg skal frigjøre deg-
69
00:06:04,197 --> 00:06:07,867
-fra hjelmen av onde tanker
med den magiske staven?
70
00:06:07,950 --> 00:06:09,327
Ja!
71
00:06:09,410 --> 00:06:11,621
Jeg gjør det, Bartron,-
72
00:06:11,704 --> 00:06:15,458
-men hvem vet
hvilke krefter som blir sluppet fri?
73
00:06:15,875 --> 00:06:20,963
Å, nei. Inni den onde Bartron
er det en fryktelig mutantgutt.
74
00:06:21,798 --> 00:06:27,178
Du er trygg her til mor og far,
de onde herrene, kommer hjem.
75
00:06:27,720 --> 00:06:29,305
Selv om ungene var sprø,-
76
00:06:29,389 --> 00:06:31,808
-var de ingenting mot Kaptein Sprø,-
77
00:06:31,891 --> 00:06:33,768
-senere kalt Homer.
78
00:06:34,435 --> 00:06:37,480
Våkne,
det er tredje verdenskrig!
79
00:06:38,940 --> 00:06:42,568
Ned til bomberommet.
Bombene faller.
80
00:06:45,238 --> 00:06:47,532
HERMETISERTE
KYLLINGVINGER
81
00:06:47,615 --> 00:06:49,784
18 sekunder.
82
00:06:49,867 --> 00:06:53,955
Hvis det var atomkrig,
ville vi vært døde.
83
00:06:54,038 --> 00:06:57,583
Dere skjelver jo.
Fryser dere, eller?
84
00:06:59,252 --> 00:07:01,879
Bart. Bart.
85
00:07:01,963 --> 00:07:05,216
Tid for søndagsbadet, gutt.
86
00:07:05,800 --> 00:07:07,135
Må gjemme meg.
87
00:07:07,718 --> 00:07:10,221
Bart!
88
00:07:10,304 --> 00:07:12,348
Hvor er du?
89
00:07:17,019 --> 00:07:21,524
Sånn.
Det er vel ikke så ille, vel?
90
00:07:22,358 --> 00:07:24,444
Skrubb godt.
91
00:07:27,905 --> 00:07:33,119
Velkommen til undervanns-
eventyreren Bart Simpsons verden.
92
00:07:33,202 --> 00:07:36,414
Bli med Bart når han dykker ned-
93
00:07:36,497 --> 00:07:40,293
-på jakt etter den slu
og unnvikende vaskekluten.
94
00:07:40,376 --> 00:07:45,798
Plutselig får den modige gutten
mer enn han hadde ventet.
95
00:07:47,842 --> 00:07:50,761
Hjelp! Hjelp!
96
00:07:56,601 --> 00:07:59,395
Ren som en barnerumpe, Homer.
97
00:08:03,399 --> 00:08:07,278
Tegningene var litt primitive,
men alle karakterene var der:
98
00:08:07,361 --> 00:08:09,071
Itchy & Scratchy,-
99
00:08:09,155 --> 00:08:11,282
-bestefar Simpson-
100
00:08:11,365 --> 00:08:13,826
-og klovnen Krusty.
101
00:08:13,910 --> 00:08:16,245
Straks kommer flere klassikere.
102
00:08:16,329 --> 00:08:18,331
For første gang på TV,-
103
00:08:18,414 --> 00:08:21,083
-vår egen rull med
Simpsons-utklipp,-
104
00:08:21,167 --> 00:08:25,838
-inkludert alternative avslutninger
til "Who Shot Mr. Burns?"
105
00:08:27,798 --> 00:08:29,717
APPLAUS
106
00:08:34,055 --> 00:08:35,473
{\an8}I innledningen,-
107
00:08:35,556 --> 00:08:38,351
{\an8}-hva viser kassen
når Maggie skannes?
108
00:08:39,602 --> 00:08:41,270
{\an8}I innledningen,-
109
00:08:41,354 --> 00:08:45,525
{\an8}-hva viser kassen
når Maggie skannes?
110
00:08:45,608 --> 00:08:47,443
{\an8}Kassa viser
"NRA 4EVER".
111
00:08:49,153 --> 00:08:51,405
{\an8}Én av de høyrevridde meldingene-
112
00:08:51,489 --> 00:08:54,700
{\an8}-som Matt Groening
har med i hver episode.
113
00:08:54,784 --> 00:08:56,577
POSTEN
114
00:08:56,661 --> 00:08:59,497
På de seks årene
med The Simpsons-
115
00:08:59,580 --> 00:09:02,166
-har vi fått dusinvis av brev
fra fans-
116
00:09:02,250 --> 00:09:04,585
-som vil vite mer om serien.
117
00:09:04,669 --> 00:09:06,879
Vi skal besvare
noen av spørsmålene.
118
00:09:06,963 --> 00:09:10,049
Professor Lawrence Pierce
fra University of Chicago skriver:
119
00:09:10,132 --> 00:09:13,886
"Jeg synes
Homer blir dummere hvert år."
120
00:09:13,970 --> 00:09:15,638
Ikke et spørsmål, professor.
121
00:09:15,721 --> 00:09:18,891
Men vi lar seerne avgjøre selv.
122
00:09:18,975 --> 00:09:20,977
{\an8}Hallo. Jeg er Mr. Burns.
123
00:09:21,060 --> 00:09:22,478
{\an8}SESONG 2
124
00:09:22,562 --> 00:09:27,817
{\an8}-Jeg tror du har et brev til meg.
-Hva er fornavnet ditt?
125
00:09:27,900 --> 00:09:29,819
Jeg vet ikke.
126
00:09:29,902 --> 00:09:33,573
{\an8}Kanskje du kan trøste deg med
det faktum at noe du har skapt...
127
00:09:33,656 --> 00:09:34,782
SESONG 3
128
00:09:34,865 --> 00:09:36,742
...gjør mange lykkelige.
129
00:09:36,826 --> 00:09:42,248
Se på meg. Jeg gjør mennesker lykkelige!
Den magiske mannen fra Lykkeland...
130
00:09:42,331 --> 00:09:47,712
...i et gelédropshus
i Slikkepinnegata.
131
00:09:47,795 --> 00:09:50,506
Jeg var forresten sarkastisk.
132
00:09:50,590 --> 00:09:52,174
Og så...
133
00:09:53,801 --> 00:09:55,928
{\an8}SESONG 4
134
00:10:05,062 --> 00:10:07,940
Simpson, Homer Simpson
135
00:10:08,024 --> 00:10:12,028
Han er verdens beste, bare se
136
00:10:12,111 --> 00:10:15,072
Fra byen kalt Springfield
137
00:10:15,156 --> 00:10:18,618
Han treffer snart et kastanjetre
138
00:10:21,579 --> 00:10:24,498
{\an8}-Gutta, se hva jeg er smuglet.
-Homer, nei.
139
00:10:24,582 --> 00:10:25,750
{\an8}SESONG 5
140
00:10:26,500 --> 00:10:29,754
-De tetter instrumentene.
-Vær forsiktig, de er riflete.
141
00:10:29,837 --> 00:10:32,340
Jeg tar meg av dette.
142
00:10:59,075 --> 00:11:01,243
EKSPERIMENTELL
MAURKOLONI
143
00:11:03,829 --> 00:11:05,247
{\an8}Maur!
144
00:11:05,331 --> 00:11:06,749
{\an8}BESKYTT DRONNINGEN!
145
00:11:06,832 --> 00:11:08,250
{\an8}HVEM ER DET?
146
00:11:08,334 --> 00:11:09,752
{\an8}JEG ER DRONNINGEN.
147
00:11:09,835 --> 00:11:10,920
{\an8}DET ER DU IKKE.
148
00:11:12,213 --> 00:11:14,507
{\an8}FRIHET!
FRYKTELIGE FRIHET!
149
00:11:14,590 --> 00:11:17,301
{\an8}Ingen TV og ingen øl
gjør Homer et eller annet.
150
00:11:17,385 --> 00:11:18,427
{\an8}SESONG 6
151
00:11:19,345 --> 00:11:20,888
Sprø?
152
00:11:20,971 --> 00:11:22,973
Greit for meg!
153
00:11:30,272 --> 00:11:33,943
Dr. Linus Irving fra Sloan-Kettering
Memorial Institute skriver:
154
00:11:34,026 --> 00:11:36,987
"Hvordan får Matt Groening
tid til å skrive og tegne-
155
00:11:37,071 --> 00:11:39,699
-en hel Simpsons-episode
hver uke?"
156
00:11:39,782 --> 00:11:43,703
For svaret på dette,
gikk vi rett til kilden.
157
00:11:46,163 --> 00:11:48,082
{\an8}Kom dere ut fra kontoret!
158
00:11:49,834 --> 00:11:52,837
Det Matt mente, ifølge advokatene,-
159
00:11:52,920 --> 00:11:55,715
-er at han ikke gjør det alene.
160
00:11:55,798 --> 00:11:58,300
Og han insisterte på
at vi anerkjente-
161
00:11:58,384 --> 00:12:02,471
-arbeidet til alle
som gjør The Simpsons mulig.
162
00:12:05,558 --> 00:12:09,478
Ambassadør Henry Mwabwetumba
fra Elfenbenskysten skriver:
163
00:12:09,562 --> 00:12:12,898
"Hva er sannheten om
Mr. Burns' assistent Smithers?
164
00:12:12,982 --> 00:12:14,984
Dere vet hva jeg mener."
165
00:12:16,193 --> 00:12:18,237
Selvsagt gjør vi det.
166
00:12:18,320 --> 00:12:20,114
Geburtsdagsforberedelsene
har begynt.
167
00:12:20,197 --> 00:12:23,576
-Jeg får ikke det jeg egentlig ønsker.
-Ingen gjør det.
168
00:12:25,619 --> 00:12:29,582
Gratulerer med dagen, Mr. Smithers
169
00:12:31,709 --> 00:12:36,964
-Folk elsker hunder, Mr. Burns.
-Tull. Hunder er idioter.
170
00:12:37,047 --> 00:12:40,468
Hvis jeg kommer hjem til deg og
lukter på skrittet ditt-
171
00:12:40,551 --> 00:12:43,345
-og sikler over ansiktet ditt,
hva ville du si?
172
00:12:43,971 --> 00:12:45,306
Hvis du gjorde det?
173
00:12:45,389 --> 00:12:48,017
-Jeg skal lage en kopi.
-Takk.
174
00:12:48,642 --> 00:12:54,148
Hallo, Smithers.
Du er ganske flink til å hisse meg opp.
175
00:12:55,065 --> 00:12:56,609
Det burde du ignorere.
176
00:12:57,985 --> 00:13:00,654
Jeg drømte om henne igjen
i natt, Smithers.
177
00:13:00,738 --> 00:13:05,075
Drømmen der du er i senga og
de flyr inn gjennom vinduet?
178
00:13:11,415 --> 00:13:14,001
Som dere ser, er
sannheten om Waylon Smithers-
179
00:13:14,084 --> 00:13:16,170
-at han er Mr. Burns' assistent.
180
00:13:16,253 --> 00:13:20,841
Han er over 40,
ugift og bor for tiden i Springfield.
181
00:13:20,925 --> 00:13:23,886
Takk for at dere skrev.
Vi er straks tilbake.
182
00:13:23,969 --> 00:13:28,057
{\an8}Hvilke populære Simpsons-karakterer
har dødd det siste året?
183
00:13:30,142 --> 00:13:34,438
{\an8}Hvilke populære Simpsons-karakterer
har dødd det siste året?
184
00:13:34,522 --> 00:13:39,193
{\an8}Svarte dere Blodgom Murphy
og Dr. Marvin Monroe, tar dere feil.
185
00:13:39,276 --> 00:13:41,028
{\an8}De var aldri populære.
186
00:13:41,111 --> 00:13:42,988
Nå sier du nok:
187
00:13:43,072 --> 00:13:45,658
"Troy, jeg har sett
alle Simpsons-episoder.
188
00:13:45,741 --> 00:13:47,827
Du kan ikke vise noe nytt."
189
00:13:47,910 --> 00:13:50,162
Du har en tøff holdning, mister.
190
00:13:50,246 --> 00:13:51,664
Og du tar feil.
191
00:13:51,747 --> 00:13:53,916
Noen ganger er episoder for lange,-
192
00:13:53,999 --> 00:13:56,293
-og noen scener blir aldri sendt.
193
00:13:56,377 --> 00:13:59,505
Så start videospilleren,
for her-
194
00:13:59,588 --> 00:14:02,174
-er de utklippede klassikerne.
195
00:14:06,804 --> 00:14:11,141
Da klovnen Krusty ble stanset,
gjorde han alt for å fortsette.
196
00:14:11,225 --> 00:14:13,853
Dette så dere ikke.
197
00:14:13,936 --> 00:14:16,105
{\an8}Se på meg,
så sender jeg boka med meg...
198
00:14:18,732 --> 00:14:21,193
...i flere
seksuelt utfordrende stillinger.
199
00:14:21,986 --> 00:14:24,363
Det er ikke meg.
Jeg brukte stuntrumpe.
200
00:14:25,614 --> 00:14:27,324
Krusty, vi er fra kanalen.
201
00:14:27,408 --> 00:14:30,744
Vi har dårlig nytt.
Programmet ditt er stanset.
202
00:14:30,828 --> 00:14:32,288
Jeg tenkte det ville skje.
203
00:14:32,371 --> 00:14:34,999
Jeg håper dere finner
en like undervisende-
204
00:14:35,082 --> 00:14:37,084
-og positiv som meg.
205
00:14:37,167 --> 00:14:40,421
Det er en hemoroide-info
med Claude Akins.
206
00:14:40,504 --> 00:14:43,465
Kan jeg spille Hemoroideoffer 1?
207
00:14:43,549 --> 00:14:45,467
Det gjør vondt!
208
00:14:45,551 --> 00:14:48,095
-Er det ingen lindring?
-Neppe.
209
00:14:48,178 --> 00:14:51,265
Hva med én av "etter"-fyrene?
210
00:14:51,682 --> 00:14:55,019
Det er bedre.
Nå kan jeg sykle igjen.
211
00:14:55,102 --> 00:14:56,604
Beklager.
212
00:14:57,813 --> 00:14:59,064
Mr. Burns' KASINO
213
00:14:59,148 --> 00:15:02,067
{\an8}Da Springfield legaliserte gambling,
ble Homer kortdeler...
214
00:15:03,485 --> 00:15:05,487
...og det var komikk i kortene.
215
00:15:05,571 --> 00:15:08,490
-20.
-Ditt trekk, Mr. Bond.
216
00:15:08,574 --> 00:15:09,950
Ett til.
217
00:15:10,743 --> 00:15:13,370
Joker. Du skulle fjerne dem.
218
00:15:13,454 --> 00:15:15,456
Beklager. Her er et annet.
219
00:15:15,539 --> 00:15:19,001
Hva er dette?
"Regler for poker?"
220
00:15:19,084 --> 00:15:20,961
Synd, Mr. Bond.
221
00:15:21,045 --> 00:15:24,506
Hva? Det var Homers feil.
Jeg taper aldri.
222
00:15:24,590 --> 00:15:28,385
Fortell i hvert fall
om planen for verdensherredømme.
223
00:15:28,469 --> 00:15:30,679
Den går jeg ikke på én gang til.
224
00:15:30,763 --> 00:15:34,433
Tidligere i år vendte
Homers mor tilbake...
225
00:15:34,516 --> 00:15:35,643
POSTKONTOR
226
00:15:35,726 --> 00:15:38,562
...og det gjorde også
en savnet pakke.
227
00:15:41,231 --> 00:15:42,733
Homer.
228
00:15:43,275 --> 00:15:46,111
Du må ikke
sluke 25 år gammelt sukkertøy-
229
00:15:46,195 --> 00:15:47,571
-for å glede meg.
230
00:15:48,614 --> 00:15:51,075
Men du blir vel ikke lei deg?
231
00:15:51,158 --> 00:15:54,411
Hei, rommat-pinner!
232
00:15:54,745 --> 00:15:57,414
Skulle ønske
jeg hadde dem på romturen.
233
00:15:57,498 --> 00:16:00,584
Vet du at jeg ble sendt ut i rommet
for to år siden?
234
00:16:00,668 --> 00:16:05,089
Ja, jeg leste om det.
Det var riksnyheter.
235
00:16:05,172 --> 00:16:07,257
Jobber du ennå for NASA?
236
00:16:07,341 --> 00:16:10,761
-Nei, på atomkraftverket.
-Å, Homer.
237
00:16:10,844 --> 00:16:14,598
Det vil glede deg
at jeg ikke jobber hardt.
238
00:16:14,682 --> 00:16:18,519
Jeg stanser anlegget fra innsiden.
239
00:16:18,602 --> 00:16:20,813
Da Homer solgte sjelen
for en smultring,-
240
00:16:20,896 --> 00:16:24,900
-innså han at helvete
ikke er så bra som man tror,-
241
00:16:24,984 --> 00:16:28,570
{\an8}-i disse aldri før viste scenene.
242
00:16:38,706 --> 00:16:40,249
{\an8}GJELDSBREV PÅ HJERNE.
SIGNERT GUD
243
00:16:40,791 --> 00:16:42,543
Advokater.
244
00:16:42,626 --> 00:16:44,336
"Lionel Hutz.
245
00:16:44,420 --> 00:16:48,632
Sak vunnet på 30 minutter,
eller pizzaen er gratis."
246
00:16:48,716 --> 00:16:52,594
Jeg ville solgt sjelen
for en Formel 1-bil.
247
00:16:53,721 --> 00:16:55,305
Det kan jeg ordne.
248
00:16:55,389 --> 00:16:57,850
Ombestemte meg. Beklager.
249
00:16:57,933 --> 00:17:00,936
-Kult.
-Bart, slutt å plage Satan.
250
00:17:01,020 --> 00:17:03,605
Dommer,
vi finner at Homer Simpsons sjel-
251
00:17:03,689 --> 00:17:08,444
-rettmessig tilhører
Marge Simpson og ikke djevelen.
252
00:17:08,527 --> 00:17:09,945
Ja!
253
00:17:13,157 --> 00:17:15,617
Jeg vant ikke. Her er pizzaen.
254
00:17:15,701 --> 00:17:18,454
-Men vi vant.
-Esken er uansett tom.
255
00:17:20,706 --> 00:17:24,710
Hvis de klippet bort det,
må resten være rent gull.
256
00:17:24,793 --> 00:17:29,048
La oss se flere
fantastiske Simpsons-utklipp.
257
00:17:29,131 --> 00:17:31,425
Apu bor hos Simpsons?
258
00:17:31,508 --> 00:17:35,345
Det skjedde.
Og denne scenen så dere ikke.
259
00:17:35,846 --> 00:17:37,389
{\an8}Jeg håper dere liker filmen.
260
00:17:38,766 --> 00:17:40,768
{\an8}Det var på alle indiske Topp 400.
261
00:17:56,116 --> 00:17:59,411
-Denne filmen er kjip.
-Nei, den er morsom.
262
00:17:59,495 --> 00:18:02,539
Klærne deres er
annerledes enn mine.
263
00:18:02,998 --> 00:18:05,125
Se på hva de går med.
264
00:18:07,169 --> 00:18:10,589
For noen år siden
ble Bart adoptert av Mr. Burns.
265
00:18:10,672 --> 00:18:13,008
I dette spesielle utklippet-
266
00:18:13,092 --> 00:18:16,553
{\an8}-forsøker Homer å forsone seg
med den bortkomne sønnen.
267
00:18:17,930 --> 00:18:19,056
{\an8}Se her.
268
00:18:19,139 --> 00:18:22,351
{\an8}-Bart, du skal komme hjem.
-Jeg vil bli hos Mr. Burns.
269
00:18:22,434 --> 00:18:24,353
Jeg anbefaler at du drar omgående.
270
00:18:24,436 --> 00:18:27,314
Eller hva?
Slipper du løs bikkjene eller biene?
271
00:18:27,397 --> 00:18:31,527
Eller at bikkjene har biene i munnen,
og skyter biene ut når de bjeffer?
272
00:18:31,610 --> 00:18:34,446
Kom igjen! Gjør ditt værste!
273
00:18:34,530 --> 00:18:40,536
Mitt verste? Smithers,
slipp ut Richard Simmons-roboten.
274
00:18:41,662 --> 00:18:45,374
Kom igjen, store gutter.
Rist smøret av skinkene.
275
00:18:54,550 --> 00:18:56,635
Kom igjen, jenter.
Rist, rist.
276
00:18:56,718 --> 00:18:58,470
Den er ute av kontroll.
277
00:18:58,554 --> 00:19:00,889
Jeg tar meg av ham, sir.
278
00:19:10,607 --> 00:19:12,067
Rumpa eksploderer!
279
00:19:17,823 --> 00:19:20,868
I sommer prøvde dere
å løse mysteriet-
280
00:19:20,951 --> 00:19:24,163
-i "Who Shot Mr. Burns?"
281
00:19:24,246 --> 00:19:26,790
Så fant de ut at det var babyen.
282
00:19:28,125 --> 00:19:29,877
For å holde det hemmelig,-
283
00:19:29,960 --> 00:19:35,007
-lagde produsentene flere løsninger
som aldri skulle sendes.
284
00:19:45,058 --> 00:19:48,604
For å hindre at animatører,
ansatte og tilhengere-
285
00:19:48,687 --> 00:19:50,272
-lekket løsningen,-
286
00:19:50,355 --> 00:19:55,360
-ble det lagd to ulike løsninger,
en ekte og en falsk.
287
00:19:55,444 --> 00:19:58,322
Her er slutten dere aldri skulle se.
288
00:19:58,405 --> 00:20:00,115
Den som skjøt meg, var...
289
00:20:04,328 --> 00:20:05,871
Waylon Smithers!
290
00:20:05,954 --> 00:20:08,332
Nei!
291
00:20:08,415 --> 00:20:10,500
Vent litt, ja.
292
00:20:10,584 --> 00:20:13,712
Med solsperren på plass
og byen forferdet-
293
00:20:13,795 --> 00:20:15,756
-var jeg i kjempehumør.
294
00:20:15,839 --> 00:20:19,509
Så jeg ville slappe av
og skjemme meg bort med søtt.
295
00:20:19,593 --> 00:20:22,429
Jeg har lyst til å feire.
296
00:20:24,514 --> 00:20:29,102
Er det deg.
Hva er du så glad for? Jeg skjønner.
297
00:20:29,186 --> 00:20:32,940
Smithers hadde hindret
meg i å stjele godteri fra en baby,-
298
00:20:33,023 --> 00:20:37,569
-men med ham ute av bildet,
kunne jeg velte meg i drikkfeldighet.
299
00:20:38,111 --> 00:20:40,405
Det trodde jeg i hvert fall.
300
00:20:40,489 --> 00:20:43,325
I siste øyeblikk ravet Smithers
full som en lemur-
301
00:20:43,408 --> 00:20:45,744
-ut av mørket og skjøt.
302
00:20:46,995 --> 00:20:53,460
Det stemmer. Rett før jeg skjøt
Jasper. Jeg var travel den kvelden.
303
00:20:53,543 --> 00:20:56,463
Jeg tumlet fram i søken etter hjelp,-
304
00:20:56,546 --> 00:20:59,174
-men fant bare
rappkjeftede dåsemikler,-
305
00:20:59,258 --> 00:21:01,385
-så jeg ga opp.
306
00:21:01,468 --> 00:21:03,679
Og med dine siste krefter-
307
00:21:03,762 --> 00:21:06,723
-pekte du på W og S.
308
00:21:06,807 --> 00:21:10,978
-Waylon Smithers.
-Jeg er glad Homer er trygg,-
309
00:21:11,061 --> 00:21:13,730
-og at du blir frisk
og alt blir normalt.
310
00:21:13,814 --> 00:21:15,357
Ikke helt.
311
00:21:15,440 --> 00:21:18,735
Smithers, for å prøve å drepe meg,-
312
00:21:18,819 --> 00:21:22,030
-får du fem prosent lønnskutt.
313
00:21:25,033 --> 00:21:26,827
Men hvis slutten skal fungere,-
314
00:21:26,910 --> 00:21:31,290
-må man overse
alle bevisene med Simpson-DNA.
315
00:21:31,373 --> 00:21:34,376
Og det ville være idiotisk.
316
00:21:34,459 --> 00:21:36,586
Ja, The Simpsons har
kommet langt-
317
00:21:36,670 --> 00:21:38,463
-siden en fyllik lagde folk-
318
00:21:38,547 --> 00:21:41,466
-av kaninfigurene
for å betale spillegjeld.
319
00:21:41,550 --> 00:21:44,177
Hvem vet hvilke eventyr
de møter mellom nå-
320
00:21:44,261 --> 00:21:47,389
-og når serien blir ulønnsom?
321
00:21:47,472 --> 00:21:51,435
Jeg er Troy McClure, og her er
det vi alle vil se:
322
00:21:51,518 --> 00:21:53,478
Nakenhet!