1 00:00:33,575 --> 00:00:38,163 {\an8}Jag vill tacka alla som bidragit till Krustys konservinsamling. 2 00:00:38,246 --> 00:00:40,123 {\an8}Era generösa bidrag- 3 00:00:40,206 --> 00:00:46,546 {\an8}-har skapat vår slirigaste och slemmigaste halkbana nånsin. 4 00:00:47,380 --> 00:00:52,385 {\an8}Våra tävlande glider ut ur min näsa och landar i ett kar med bönsås. 5 00:00:54,512 --> 00:00:59,267 {\an8}Sen snubblar de nedför en ränna full av krämig bearnaisesås. 6 00:00:59,350 --> 00:01:03,229 {\an8}Hur kan vi ha råd med det? Den är härsken! 7 00:01:03,313 --> 00:01:08,651 {\an8}Vid mållinjen väntar en smaskig pudding av saltlake och tvättmedel- 8 00:01:08,735 --> 00:01:13,656 {\an8}-där en slingrande hög av ungar kommer att leta i blindo efter korvar. 9 00:01:13,740 --> 00:01:16,117 {\an8}Snälla, Krusty. Det svider i ögonen. 10 00:01:18,495 --> 00:01:21,706 Tänk att det är vår saltlake som plågar Sideshow Mel. 11 00:01:21,790 --> 00:01:26,377 Sideshow Mel tror att han är så cool. Vad hände med Sideshow Bob? 12 00:01:26,461 --> 00:01:28,046 Minns du inte, pappa? 13 00:01:28,129 --> 00:01:31,841 Han försökte sätta dit Krusty, mörda moster Selma- 14 00:01:31,925 --> 00:01:33,760 -och bedrev valfusk. 15 00:01:33,843 --> 00:01:37,639 -Och han försökte mörda mig! -Ja, just det. 16 00:01:37,722 --> 00:01:42,393 Men det jag minns bäst är skrattet. Undrar vad han gör nu? 17 00:01:42,477 --> 00:01:44,604 SPRINGWOODS ÖPPNA ANSTALT 18 00:01:45,563 --> 00:01:47,190 Westminster Abbey. 19 00:01:47,273 --> 00:01:50,318 Edvard Bekännaren kunde inte ha gjort det bättre. 20 00:01:50,401 --> 00:01:54,697 Nu återstår bara att ställa klockorna till Greenwichtid. 21 00:01:56,407 --> 00:01:58,868 Mitt kära Abbey! 22 00:02:02,455 --> 00:02:05,959 Så här moppar vi golvet Moppar golvet, moppar golvet 23 00:02:06,042 --> 00:02:10,255 Måste ni glo dygnet runt på den där sablans teven? 24 00:02:10,338 --> 00:02:12,465 -Kolla vem som snackar. -Ja, Bob. 25 00:02:12,549 --> 00:02:15,718 -Du var ju med i showen. -Påminn mig inte. 26 00:02:15,802 --> 00:02:21,057 Mina dumma upptåg ödelade fler unga liv än syfilis och flipperspel. 27 00:02:21,141 --> 00:02:25,145 Åh, vad jag hatar den där dumburken. 28 00:02:25,228 --> 00:02:29,065 Den rundstrålande dyngspridaren. Surrande och rapande... 29 00:02:29,149 --> 00:02:32,277 Håll käften! Jag äger 60 % av det TV-bolaget. 30 00:02:32,360 --> 00:02:35,321 Sluta bråka, det är dags att jobba. 31 00:02:35,989 --> 00:02:38,950 Du gillar säkert inte skvallertidningar heller. 32 00:02:39,033 --> 00:02:42,328 OBEROENDE FLYGVAPENBAS TILLHÖR EJ FLYGVAPNET 33 00:02:45,623 --> 00:02:49,711 Det var de sista kondomförpackningarna. 34 00:02:53,047 --> 00:02:56,342 Jag ska protestera mot det här meningslösa jobbet. 35 00:02:56,426 --> 00:02:59,929 Både informellt och skriftligt när jag får tid... 36 00:03:00,013 --> 00:03:03,183 Håll käften och städa inför flyguppvisningen. 37 00:03:03,266 --> 00:03:08,438 Snaggade sydstatsbor som spyr ut färgad rök från sina plan- 38 00:03:08,521 --> 00:03:11,816 -till musiken av "Rock you like a hurricane"? 39 00:03:11,900 --> 00:03:15,862 Vilka ärthjärnor blir imponerade av sånt nonsens? 40 00:03:16,863 --> 00:03:19,532 {\an8}-Ja! -Vad coolt! 41 00:03:19,616 --> 00:03:21,576 -Hurra! -Hurra. 42 00:03:21,659 --> 00:03:25,580 Jag vill möta den första kvinnliga bombpiloten som i Gulfkriget- 43 00:03:25,663 --> 00:03:27,916 -bombade 70 moskéer och heter Lisa. 44 00:03:27,999 --> 00:03:31,252 Jag vill se fåglar sugas in i motorerna. 45 00:03:31,336 --> 00:03:34,631 Jag tänker göra öronproppar av kakdeg i år. 46 00:03:34,714 --> 00:03:37,050 De är klara. 47 00:03:37,133 --> 00:03:38,927 SPRINGWOODS ÖPPNA ANSTALT 48 00:03:39,010 --> 00:03:42,180 Jag är så trött. 49 00:03:47,560 --> 00:03:51,314 Farmor? Det här är min vän, Craig. 50 00:03:52,232 --> 00:03:55,068 Vän? Så ni rumlar inte runt i sänghalmen? 51 00:03:56,986 --> 00:04:01,950 -Har ni aldrig gökat i baksätet? -Jag känner igen den rösten. 52 00:04:02,033 --> 00:04:06,329 TV:s bottenlösa dyngpöl har svalt Vanessa Redgrave. 53 00:04:06,412 --> 00:04:10,625 Nu ska jag bränna gummi på väg mot Lollapalooza. 54 00:04:12,794 --> 00:04:15,922 Farväl, kära Nessa. 55 00:04:23,388 --> 00:04:27,267 Vi betalar dig inte fem cent i timmen för att slappa. 56 00:04:27,350 --> 00:04:29,978 -Ge järnet! -Det ska jag. 57 00:04:30,061 --> 00:04:33,231 Jag ska verkligen ge järnet. 58 00:04:39,445 --> 00:04:41,197 Du har inte lagt av dig. 59 00:04:41,281 --> 00:04:43,032 FLYGUPPVISNING 60 00:04:43,116 --> 00:04:47,120 -Snyggt vinkat, flygaresset. -Jag har faktiskt tre medaljer. 61 00:04:50,540 --> 00:04:54,168 Var är Sideshow Bob och killen som äter människor? 62 00:04:54,252 --> 00:04:55,920 Här är jag. 63 00:04:56,004 --> 00:04:58,840 -Var är Sideshow Bob? -Han rymde. 64 00:04:58,923 --> 00:05:00,341 Toppen. 65 00:05:00,425 --> 00:05:05,096 Om någon frågar, så slog jag ihjäl honom. Okej? 66 00:05:05,179 --> 00:05:07,056 Okej. 67 00:05:08,975 --> 00:05:12,812 {\an8}HEMBAS FÖR 83:E STUNTFLYGARDIVISIONEN 68 00:05:12,895 --> 00:05:17,984 Jag vill att ni uppmärksammar flygmaskinen på min högra sida. 69 00:05:18,067 --> 00:05:22,155 Harrier-planet är ett av våra dyraste artilleriplan. 70 00:05:22,238 --> 00:05:24,657 Fem däck? Ser jag i syne? 71 00:05:24,741 --> 00:05:28,870 Planet är så välkonstruerat att ett barn kan flyga det. 72 00:05:28,953 --> 00:05:31,039 -Kan jag flyga det? -Nej. 73 00:05:32,707 --> 00:05:34,751 {\an8}FRI DUFF-ÖL. 74 00:05:34,834 --> 00:05:36,252 {\an8}Fri Duff-öl? 75 00:05:36,336 --> 00:05:37,795 Heja livet! 76 00:05:40,131 --> 00:05:43,468 {\an8}ALKOHOLFRI DUFF-ÖL 6 DOLLAR 77 00:05:49,349 --> 00:05:50,808 PROVSITT EN ÄKTA F-15 78 00:05:53,686 --> 00:05:57,023 Där fick du, mamma. Där fick du, pappa. 79 00:05:57,106 --> 00:05:59,692 Så ni vill skicka mig till en psykolog? 80 00:06:00,610 --> 00:06:03,863 Där fick du, dr Sally Waxler! 81 00:06:08,785 --> 00:06:09,911 {\an8}ÖVERSTENS HUS 82 00:06:09,994 --> 00:06:13,039 {\an8}Du ska hålla ditt tal om 10 minuter, översten. 83 00:06:13,122 --> 00:06:15,666 Vi får väl se... 84 00:06:19,295 --> 00:06:20,630 ÖVERSTENS BADRUM 85 00:06:29,097 --> 00:06:31,766 Vad i hela Garp och hans värld! 86 00:06:31,849 --> 00:06:33,893 Det här är mina handdukar. 87 00:06:35,103 --> 00:06:38,940 Vem är i mitt privata badrum? Släpp in mig, McGuckett. 88 00:06:39,023 --> 00:06:41,859 -Dörren är redan låst. -Va?! 89 00:06:41,943 --> 00:06:44,612 Jag är överste Leslie "Hap" Hapablap. 90 00:06:44,695 --> 00:06:49,367 Om du inte genast öppnar dörren ska knyckla ihop dig som en näsduk. 91 00:06:49,450 --> 00:06:53,079 -Är du en militär? -Jösses Amalia, snorvalp. 92 00:06:53,162 --> 00:06:58,334 Jag ska göra slarvsylta av dig och skicka hem dig till din mor. 93 00:06:59,961 --> 00:07:03,256 Vart tog han vägen? 94 00:07:04,465 --> 00:07:08,177 Jag radade upp mina knogar förgäves. 95 00:07:09,262 --> 00:07:11,639 Förlåt, mina damer. 96 00:07:15,601 --> 00:07:20,773 -Vilken skräphög. -Din obildade slyngel. 97 00:07:20,857 --> 00:07:24,861 Det där är bröderna Wrights plan. 1903 i Kitty Hawk- 98 00:07:24,944 --> 00:07:29,782 -flög Charles Lindbergh 2,5 mil i den på bara en fingerborg majsolja. 99 00:07:29,866 --> 00:07:32,452 Tack vare honom vann vi inbördeskriget. 100 00:07:32,535 --> 00:07:37,457 -Hur kan du vara så bra på historia? -Jag har läst på många sockerpaket. 101 00:07:39,167 --> 00:07:40,376 FÖRBJUDET OMRÅDE 102 00:07:42,003 --> 00:07:43,838 -Behörighetskod? -Kod? 103 00:07:43,921 --> 00:07:46,048 Det är överste Hapablap! 104 00:07:46,132 --> 00:07:49,927 Idioten McGuckett har skummat ned Chuck Yeagers Acura. 105 00:07:50,011 --> 00:07:52,180 Kom genast hit med sämskskinnet! 106 00:07:52,263 --> 00:07:55,141 -Jag är beordrad att... -Jösses Amalia! 107 00:07:55,224 --> 00:07:58,853 Lägg på ett kål, annars knycklar jag ihop dig som... 108 00:07:58,936 --> 00:08:01,689 -...en näsduk. -På en gång, sir! 109 00:08:08,905 --> 00:08:12,700 De hade inga Alvedon, så jag köpte cigaretter istället. 110 00:08:12,783 --> 00:08:16,996 Min huvudvärk går kanske över när flyguppvisningen börjar. 111 00:08:18,498 --> 00:08:22,877 Mina damer och herrar. Vilken fin dag för en flyguppvisning. 112 00:08:22,960 --> 00:08:25,963 Inte ett moln på hela himlen! 113 00:08:26,047 --> 00:08:29,383 Förutom ett stort svampmoln. 114 00:08:29,467 --> 00:08:30,510 ATOMBOMB 115 00:08:40,895 --> 00:08:42,104 Strunt samma. 116 00:08:43,231 --> 00:08:49,362 ..."som lämnade jordens fängelse och vidrörde guds ansikte." 117 00:08:49,445 --> 00:08:51,030 Att flyga! 118 00:08:51,113 --> 00:08:54,742 En dröm som delas av både människor och vinglösa fåglar. 119 00:08:54,825 --> 00:08:57,370 Så håll i er hårt- 120 00:08:57,453 --> 00:09:02,917 -medan vi visar upp de spännande höjdpunkterna i flygets historia. 121 00:09:05,336 --> 00:09:09,340 -Hörde jag någon säga låddrake? -Nej. 122 00:09:12,552 --> 00:09:17,932 Från början användes låddraken för att torka våta snören. 123 00:09:29,652 --> 00:09:34,365 Måste de spela så hög rockmusik? Varje ton ekar i mitt huvud. 124 00:09:40,204 --> 00:09:45,459 -Är någon sugen på lite hög fart? -Ja! 125 00:09:45,543 --> 00:09:49,463 Får jag lov att presentera det amerikanska flygvapnets stolthet: 126 00:09:49,547 --> 00:09:52,800 De engelska Harrier Jump Jets. 127 00:09:56,095 --> 00:09:58,764 Varför tittar du inte, pappa? 128 00:09:58,848 --> 00:10:00,933 Varför böja på nacken som en idiot- 129 00:10:01,017 --> 00:10:04,020 -när Tyranno-Vision avgör vad jag bör se. 130 00:10:04,103 --> 00:10:07,064 Kolla, det är Maggie. 131 00:10:07,773 --> 00:10:11,319 -Maggie? -Sideshow Bob! 132 00:10:13,029 --> 00:10:14,488 Hej, Springfield. 133 00:10:14,572 --> 00:10:19,452 Ledsen att distrahera er från allt oväsen och glänsande plan- 134 00:10:19,535 --> 00:10:23,164 -men något har irriterat mig på sistone - TV! 135 00:10:23,247 --> 00:10:27,752 Skulle inte era liv vara bättre om vi slutade att titta på TV? 136 00:10:27,835 --> 00:10:30,963 -Va?! -Han kan väl inte mena VH1? 137 00:10:31,047 --> 00:10:36,135 Vi skulle kunna ägna oss åt saker som konversation och snideri- 138 00:10:36,218 --> 00:10:40,681 -så jag föreslår att vi förbjuder TV för all framtid. 139 00:10:40,765 --> 00:10:43,351 Åk hem till Massachusetts, tönt! 140 00:10:43,434 --> 00:10:47,188 {\an8}Det är bara en sak till. Jag har stulit en atombomb. 141 00:10:47,271 --> 00:10:52,485 {\an8}Om inte alla TV-sändningar upphört inom två timmar, detonerar jag den. 142 00:10:52,568 --> 00:10:54,987 Farväl. 143 00:10:56,864 --> 00:11:00,618 Jag är medveten om ironin att jag säger det här på TV- 144 00:11:00,701 --> 00:11:03,120 -så ni behöver inte påpeka det. 145 00:11:05,164 --> 00:11:07,875 Allt kommer att ordna sig. Få inte panik. 146 00:11:07,958 --> 00:11:13,297 -Du kliver av mig skorna, mamma! -Vi kan köpa nya skor. Skynda er! 147 00:11:15,841 --> 00:11:17,927 Glöm inte stämpeln för återinträde. 148 00:11:20,221 --> 00:11:21,847 Hallå där. 149 00:11:21,931 --> 00:11:25,810 Jag vill se när de börjar peppra med vapnen. 150 00:11:25,893 --> 00:11:27,603 Nej, Bart! 151 00:11:29,021 --> 00:11:33,859 -Vänta, mina barn är där inne! -Du måste vara väldigt stolt, frun. 152 00:11:36,362 --> 00:11:39,115 Vår stad förhandlar inte med terrorister. 153 00:11:39,198 --> 00:11:42,535 -Kan någon annan stad göra det? -Det behövs inte. 154 00:11:42,618 --> 00:11:47,540 Vi ska hitta puckot snabbare än katten Gustav hittar en lasagne. 155 00:11:47,623 --> 00:11:51,001 Förlåt, min fru tyckte att det var lustigt. 156 00:11:56,882 --> 00:11:59,677 Den här hissen går bara till källaren- 157 00:11:59,760 --> 00:12:03,347 -och någon har skitat ned ordentligt där nere. 158 00:12:07,435 --> 00:12:08,894 Se upp, han har en sond! 159 00:12:12,398 --> 00:12:13,941 {\an8}ÖVERSTE HAPABLAP 160 00:12:14,024 --> 00:12:15,860 Bart! Bart! 161 00:12:15,943 --> 00:12:18,154 Vad gör du? Vi måste dra härifrån. 162 00:12:18,237 --> 00:12:21,574 {\an8}Mål i sikte. Avfyrar nörd-missil. 163 00:12:21,657 --> 00:12:23,868 {\an8}Kom igen! Mamma och pappa väntar. 164 00:12:23,951 --> 00:12:25,828 Bob är inte här. 165 00:12:25,911 --> 00:12:28,998 Vi har genomsökt hela basen- 166 00:12:29,081 --> 00:12:33,419 -och det enda vi har hittat är porr, porr, porr! 167 00:12:33,502 --> 00:12:37,882 Vi har bara 20 minuter kvar. Skicka in de ärade TV-representanterna. 168 00:12:42,428 --> 00:12:45,890 Hallå där! Såna här möten gillar jag. 169 00:12:45,973 --> 00:12:50,019 Mina herrar, det är dags att överväga det oövervägbara. 170 00:12:50,102 --> 00:12:54,648 Vi måste offra televisionen för att rädda livet på våra stadsbor. 171 00:12:57,318 --> 00:12:59,403 Ta det lite lugnt nu. 172 00:12:59,487 --> 00:13:02,948 Vill vi verkligen leva i en värld utan television? 173 00:13:03,032 --> 00:13:06,368 Jag tror att de levande skulle avundas de döda. 174 00:13:08,162 --> 00:13:11,165 Jag uppskattar din passion för ditt medium- 175 00:13:11,248 --> 00:13:13,793 -men vi har tyvärr inget val. 176 00:13:13,876 --> 00:13:15,920 Televisionen måste skrotas. 177 00:13:16,003 --> 00:13:19,423 Må gud vara nådig mot oss. 178 00:13:19,507 --> 00:13:22,301 KANAL 11 179 00:13:22,384 --> 00:13:25,888 KANAL 3 180 00:13:25,971 --> 00:13:31,018 Min tid i rutan närmar sig sitt slut, men jag minns alla våra höjdpunkter. 181 00:13:31,101 --> 00:13:34,480 Sovjetunionens kollaps. Glass-priskriget. 182 00:13:34,563 --> 00:13:39,318 Hundar som fick egna kontokort, och de som inte fick det. 183 00:13:39,401 --> 00:13:42,154 Så farväl. 184 00:13:42,238 --> 00:13:46,450 Glöm inte att läsa min spalt i tidningen PC World. 185 00:13:47,535 --> 00:13:48,494 KANAL OCHO 8 186 00:13:58,212 --> 00:14:01,632 Vilken succé! De ger upp! 187 00:14:01,715 --> 00:14:05,761 Sablar, jag skulle ha ställt fler krav- 188 00:14:05,845 --> 00:14:09,056 -som t.ex. en ätbar marmelad. Nåväl, nästa gång. 189 00:14:09,974 --> 00:14:14,103 Inte min fjäder-handske! Såna tillverkas inte längre. 190 00:14:14,186 --> 00:14:16,647 Nej, inte min Paris-bakgrund! 191 00:14:16,730 --> 00:14:19,775 Hur ska jag nu kunna driva med grodorna? 192 00:14:21,193 --> 00:14:22,444 NÖD TV-SÄNDNING 193 00:14:22,528 --> 00:14:27,908 Om jag kan fortsätta att sända når jag 100 procent av alla tittare. 194 00:14:27,992 --> 00:14:30,119 Tänk vilka tittarsiffror. 195 00:14:32,705 --> 00:14:36,208 -Stängslet var en dålig idé. -Jag känner mig så hjälplös. 196 00:14:36,292 --> 00:14:39,587 -Tänk om något händer dem? -De mår säkert bra, älskling. 197 00:14:40,546 --> 00:14:43,424 De har åtminstone rena underkläder på sig. 198 00:14:47,261 --> 00:14:49,179 Frihet, Lis. 199 00:14:49,263 --> 00:14:53,726 Det finns inget bekvämare än en omöblerad och luftig källare. 200 00:14:53,809 --> 00:14:56,312 Skynda dig. Mamma och pappa är nog oroliga. 201 00:14:57,813 --> 00:15:00,608 Vet du vad som får mig att gå i taket? 202 00:15:00,691 --> 00:15:04,320 Den där dåren skrattar säkert åt oss från sitt gömställe. 203 00:15:04,403 --> 00:15:09,366 Jag tar hellre order från Bill Clinton än hör den där pipiga rösten igen. 204 00:15:09,450 --> 00:15:11,702 Pipig röst. 205 00:15:11,785 --> 00:15:15,164 Där har vi det, Bart. Jag vet var Sideshow Bob gömmer sig. 206 00:15:16,624 --> 00:15:19,919 När Bob pratade var hans röst pipigare än vanligt. 207 00:15:20,002 --> 00:15:21,712 Vad gör rösten pipigare? 208 00:15:21,795 --> 00:15:24,506 -För tajta underkläder? -Helium. 209 00:15:24,590 --> 00:15:27,843 Sideshow Bob är i Duff-luftskeppet. 210 00:15:28,928 --> 00:15:34,224 Hela Springfield skakar av rädsla för Sideshow Bobs storhet. 211 00:15:34,308 --> 00:15:37,019 Sablans helium. 212 00:15:39,021 --> 00:15:40,689 Det var bättre. 213 00:15:40,773 --> 00:15:44,276 Borta. Också borta. Fantastiskt. Underbart. 214 00:15:45,319 --> 00:15:48,948 {\an8}Det här är en nöd TV-sändning. Invänta en viktig rapport. 215 00:15:49,031 --> 00:15:50,449 Hallå där! 216 00:15:52,159 --> 00:15:54,536 Clownen Krusty är tillbaka i rutan! 217 00:15:54,620 --> 00:15:57,373 Åtta...nej 12 timmar om dagen. 218 00:15:57,456 --> 00:16:01,961 -Det enda programmet i stan. -Krusty! Men hur? 219 00:16:02,044 --> 00:16:04,463 Live från civilförsvars-skjulet- 220 00:16:04,546 --> 00:16:08,467 -i det avlägsna Alkali Flats i Springfields stenöken. 221 00:16:08,550 --> 00:16:11,929 Jag sänder ut 11 watt av ren tokighet. 222 00:16:12,012 --> 00:16:15,140 Oavbruten improviserad och spontan komedi. 223 00:16:15,224 --> 00:16:17,893 Gäst i programmet är... 224 00:16:17,977 --> 00:16:19,645 ...professor Bensindunk! 225 00:16:19,728 --> 00:16:23,899 Och den före detta presidenten Ike Eisenhower! 226 00:16:23,983 --> 00:16:25,985 Låt oss köra igång. 227 00:16:26,068 --> 00:16:30,072 Min utopi ligger i ruiner. 228 00:16:30,155 --> 00:16:32,741 Hur kunde jag tro att en simpel atombomb- 229 00:16:32,825 --> 00:16:36,537 -skulle kunna stoppa den där skräniga cyklopen. 230 00:16:42,626 --> 00:16:46,130 -Jag får åtminstone min hämnd. -Nej, Bob! 231 00:16:46,964 --> 00:16:51,719 -Det skulle vara att fly problemen. -Jag håller med. 232 00:17:11,405 --> 00:17:13,741 {\an8}Bäst före november 1959. 233 00:17:13,824 --> 00:17:16,952 {\an8}Attans, Bob. Det fanns många nya bomber- 234 00:17:17,036 --> 00:17:19,621 -men du valde en retro 50-tals relik. 235 00:17:21,749 --> 00:17:25,502 Det är ju min ärkefiende, Bart Simpson. 236 00:17:25,586 --> 00:17:28,464 Och hans syster Lisa, som inte rör mig i ryggen. 237 00:17:28,547 --> 00:17:33,510 Strunt samma att Krusty lurade dig. Din plan var ju helt genialisk. 238 00:17:33,594 --> 00:17:37,473 -Var får du dina idéer ifrån? -Lägg av. 239 00:17:37,556 --> 00:17:43,979 Försök inte med det gamla sinka-boven-med-smicker-tricket. 240 00:17:44,063 --> 00:17:47,232 Jag borde ha fattat att du var för smart för det. 241 00:17:47,316 --> 00:17:49,693 Smart på vilket sätt? Boksmart? 242 00:17:49,777 --> 00:17:53,489 Många är boksmarta, men bara ett riktigt geni kan... 243 00:17:53,572 --> 00:17:55,199 Det är över nu, Bob. 244 00:17:55,282 --> 00:18:00,204 -Kom ut med händerna i luften. -Nej! Hur hittade de mig? 245 00:18:00,287 --> 00:18:04,124 HJÄLP! SIDESHOW BOB ÄR HÄR INNE! 246 00:18:04,208 --> 00:18:10,047 BOMBEN ÄR EN BLINDGÅNGARE. TACK SÅ MYCKET, LISA SIMPSON. 247 00:18:16,595 --> 00:18:18,972 Han kommer undan! 248 00:18:21,642 --> 00:18:24,812 Nej, inte Harriern! Vi har ett krig morgon. 249 00:18:24,895 --> 00:18:27,606 Länge leve det idiotsäkra flygvapnet. 250 00:18:33,403 --> 00:18:35,322 De är borta! 251 00:18:36,657 --> 00:18:39,451 För bövelen, inte bröderna Wrights plan. 252 00:18:39,535 --> 00:18:43,288 Smithsonian-folket kommer att ge mig skulden. 253 00:18:45,332 --> 00:18:48,585 Hjälp mig, pappa! 254 00:18:50,337 --> 00:18:53,423 Håll i dig, min pojke! Pappa ska rädda dig! 255 00:18:56,385 --> 00:19:01,140 Jag ledde polisen till Sideshow Bob och luftskeppet föll på mig... 256 00:19:01,223 --> 00:19:03,892 -och sen sprängdes bomben, men jag mår bra. 257 00:19:03,976 --> 00:19:08,063 Jag förstörde grinden, men skryter inte för det. Hoppa in! 258 00:19:13,485 --> 00:19:16,655 Förr i tiden var flygning en gentlemannasport. 259 00:19:16,738 --> 00:19:20,450 Långt innan alla Joe Svettstrumpa tog över styrspakarna- 260 00:19:20,534 --> 00:19:23,453 -och styrde kosan mot Raleigh-Durham. 261 00:19:23,537 --> 00:19:26,123 Får du också många insekter i munnen? 262 00:19:26,206 --> 00:19:28,208 Ja. 263 00:19:30,335 --> 00:19:33,297 Förbered anfall mot fienden. 264 00:19:33,380 --> 00:19:37,009 Fienden för långsam för att hejda. Föreslår att vi går. 265 00:19:44,600 --> 00:19:48,896 -Hoppa, min son. Jag tar emot dig. -Jag kommer! 266 00:19:55,819 --> 00:19:57,154 Nu är det din tur. 267 00:19:58,572 --> 00:20:02,159 Du kan inte fly, Bob. Tennisracketarna kommer att ta dig. 268 00:20:02,242 --> 00:20:07,331 Jag har inga planer på att fly. Det här är ett kamikaze-uppdrag. 269 00:20:07,414 --> 00:20:11,835 Du och jag ska döda clownen Krusty. 270 00:20:17,216 --> 00:20:22,721 Itchy och Scratchy är inte här idag, men vi har något lika roligt åt er. 271 00:20:22,804 --> 00:20:25,474 Stickis och batteri-showen! 272 00:20:25,557 --> 00:20:29,811 De bits, lyser, bits, lyser och bits... 273 00:20:29,895 --> 00:20:32,314 Ni fattar vad jag menar. 274 00:20:33,732 --> 00:20:38,654 Du kan inte döda Krusty. Tack vare honom är du "Sideshow". 275 00:20:43,283 --> 00:20:45,661 Vad är det där? En gräsklippare? 276 00:20:47,204 --> 00:20:48,956 Fly för ditt liv, Krusty! 277 00:20:57,172 --> 00:20:59,174 Varför tar det så lång tid? 278 00:21:00,300 --> 00:21:02,719 Dö, Krusty! 279 00:21:02,803 --> 00:21:04,012 Dö! 280 00:21:09,393 --> 00:21:13,730 Förlåt. Vi brukar inte köra såna här i flygvapnet. 281 00:21:14,398 --> 00:21:17,609 Nu har jag dig, din TV-hatande mutant. 282 00:21:17,693 --> 00:21:20,445 Vad är det för fel på dig, Sideshow Bob? 283 00:21:22,364 --> 00:21:23,699 Min sötnos. 284 00:21:25,117 --> 00:21:27,661 Jag är så glad att du är okej. 285 00:21:28,453 --> 00:21:32,291 Du generar mig inför armé-killarna, mamma. 286 00:21:32,374 --> 00:21:33,750 Så ironiskt. 287 00:21:33,834 --> 00:21:37,713 Mitt korståg mot TV fick ett så klassiskt slut- 288 00:21:37,796 --> 00:21:42,551 -att det likaväl kunde ha skrivits av Hollywoods lataste medelmåttor. 289 00:21:45,721 --> 00:21:47,139 Hej, allihopa. 290 00:21:47,222 --> 00:21:50,559 Jag ska bränna gummi på väg mot Lollapalooza! 291 00:21:50,642 --> 00:21:53,353 Nu var det dags igen. 292 00:22:48,658 --> 00:22:50,660 {\an8}Undertexter: Cecilia Lilja