1
00:00:07,007 --> 00:00:10,135
DET ER IKKE SUNT Å HA
TRUSENE I RUMPEBALLSPREKKEN
2
00:00:33,575 --> 00:00:35,243
Jeg vil gjerne takke alle-
3
00:00:35,326 --> 00:00:38,163
{\an8}-som har bidratt til
"Krusty's Kanned Food Drive".
4
00:00:38,246 --> 00:00:40,123
{\an8}Ditt sjenerøse bidrag-
5
00:00:40,206 --> 00:00:46,546
{\an8}-har gjort dette til den glatteste,
mest slimete hinderløypa noensinne!
6
00:00:47,380 --> 00:00:49,674
{\an8}Konkurrentene sklir ut av nesa mi-
7
00:00:49,758 --> 00:00:52,385
{\an8}-og rett uti et kar med bønner.
8
00:00:54,512 --> 00:00:59,267
{\an8}Derfra snubler de ned en renne
med mektig bearnaisesaus.
9
00:00:59,350 --> 00:01:03,229
{\an8}Hvordan har vi råd?
Det er harskt smør.
10
00:01:03,313 --> 00:01:06,816
{\an8}Og ved målstreken har vi
en lekker dessertpudding,-
11
00:01:06,900 --> 00:01:08,651
{\an8}-saltlake og rengjøringsmiddel,-
12
00:01:08,735 --> 00:01:13,656
{\an8}-hvor en yrende haug med unger
vil famle blindt etter pølser.
13
00:01:13,740 --> 00:01:16,117
{\an8}Vær så snill. Det svir.
14
00:01:18,495 --> 00:01:21,706
Tenk, det er vår saltlake
som gjør at det svir.
15
00:01:21,790 --> 00:01:24,292
Denne Sideshow Mel
tror han er så stor.
16
00:01:24,375 --> 00:01:26,377
Hva skjedde med Sideshow Bob?
17
00:01:26,461 --> 00:01:28,046
Husker du ikke det, pappa?
18
00:01:28,129 --> 00:01:29,839
Han lurte Krusty.
19
00:01:29,923 --> 00:01:31,841
Han forsøkte å drepe tante Selma.
20
00:01:31,925 --> 00:01:33,760
Han manipulerte et valg.
21
00:01:33,843 --> 00:01:35,804
Og han forsøkte å myrde meg.
22
00:01:35,887 --> 00:01:37,639
Ja visst, ja.
23
00:01:37,722 --> 00:01:40,767
Men jeg husker først og fremst
latteren hans.
24
00:01:40,850 --> 00:01:42,393
Jeg lurer på hva han gjør nå?
25
00:01:42,477 --> 00:01:44,604
SPRINGWOOD FENGSEL
MINIMUM SIKRING
26
00:01:45,563 --> 00:01:47,190
Westminster Abbey.
27
00:01:47,273 --> 00:01:50,318
Edvard den Gode
kunne ikke gjort det bedre.
28
00:01:50,401 --> 00:01:54,697
Nå stiller jeg klokka
til Greenwich middeltid.
29
00:01:56,407 --> 00:01:58,868
Min kjære Abbey!
30
00:02:02,455 --> 00:02:05,959
Så gjør vi så når vi vasker
vårt gulv, vasker vårt gulv
31
00:02:06,042 --> 00:02:10,255
Må dere le av
det fordømte fjernsynet hele døgnet?
32
00:02:10,338 --> 00:02:12,465
-Og det snakker du om.
-Ja, Bob.
33
00:02:12,549 --> 00:02:15,718
-Du var med selv.
-Ikke minn meg på det.
34
00:02:15,802 --> 00:02:18,221
Mine dumme sprell
ødela flere ungdommer-
35
00:02:18,304 --> 00:02:21,057
-enn syfilis og
flipperspill til sammen.
36
00:02:21,141 --> 00:02:25,145
Å, som jeg hater den boksen.
37
00:02:25,228 --> 00:02:29,065
Den gjørmepumpa.
Vrøvler og raper...
38
00:02:29,149 --> 00:02:32,277
Det holder!
Jeg eier 60 % av det TV-selskapet!
39
00:02:32,360 --> 00:02:35,321
Slutt nå, gutter.
På tide med arbeidsinstrukser.
40
00:02:35,989 --> 00:02:38,950
Du liker vel ikke
tabloidaviser heller.
41
00:02:39,033 --> 00:02:41,411
U.S. AIR FORCE BASE
IKKE TILKNYTTET U.S. AIR
42
00:02:45,623 --> 00:02:49,711
Sånn.
Det var det siste kondompapiret.
43
00:02:53,047 --> 00:02:56,342
Jeg gjentar innvendingen mot
slike nytteløse anstrengelser.
44
00:02:56,426 --> 00:02:58,553
Uformelt nå og skriftlig siden.
45
00:02:58,636 --> 00:03:00,555
-Hvis tiden tillater det.
-Hold snavla.
46
00:03:00,638 --> 00:03:03,183
Stedet må ryddes til flyoppvisningen.
47
00:03:03,266 --> 00:03:04,767
Flyoppvisning?
48
00:03:04,851 --> 00:03:08,438
Alabamere som spyr
farget røyk ut av jetmotorene-
49
00:03:08,521 --> 00:03:11,816
-til tonene av
"Rock You Like a Hurricane"?
50
00:03:11,900 --> 00:03:15,862
Hvilke bondeknøler er det
som lar seg imponere av sånt?
51
00:03:16,863 --> 00:03:19,532
{\an8}-Ja!
-Så kult.
52
00:03:19,616 --> 00:03:21,576
Ja!
53
00:03:21,659 --> 00:03:24,245
Jeg vil møte den første
kvinnelige Stealth-piloten.
54
00:03:24,329 --> 00:03:26,414
Under Golfkrigen
bombet hun 70 moskeer,-
55
00:03:26,497 --> 00:03:27,916
-og hun heter Lisa.
56
00:03:27,999 --> 00:03:31,252
Jeg vil se sjeldne fugler
sette seg fast i motorene.
57
00:03:31,336 --> 00:03:34,631
Jeg lager øreplugger av bolledeig.
58
00:03:34,714 --> 00:03:37,050
De er ferdige.
59
00:03:37,133 --> 00:03:38,927
SPRINGWOOD FENGSEL
MININUM SIKRING
60
00:03:39,010 --> 00:03:42,180
Så utslitt.
61
00:03:47,560 --> 00:03:51,314
Bestemor?
Dette er min venn, Craig.
62
00:03:52,232 --> 00:03:55,068
Venn? Så dere dasker ikke løs?
63
00:03:56,986 --> 00:04:00,240
Har du forsøkt baksetemambo,
Craigie?
64
00:04:00,323 --> 00:04:01,950
Jeg kjenner den stemmen.
65
00:04:02,033 --> 00:04:06,329
Tv-ens avskum har
gjort krav på Vanessa Redgrave.
66
00:04:06,412 --> 00:04:10,625
Nå er det bånn gass
til Lollapalooza.
67
00:04:12,794 --> 00:04:15,922
Far vel, kjære Nessa.
68
00:04:23,388 --> 00:04:27,267
Du får ikke fem cent i timen
for å stå og henge.
69
00:04:27,350 --> 00:04:29,978
-Kom deg i sving.
-Ja visst.
70
00:04:30,061 --> 00:04:33,231
Jeg skal komme skikkelig i sving.
71
00:04:39,445 --> 00:04:41,197
Du er fortsatt god, Bob.
72
00:04:41,281 --> 00:04:43,032
FLYOPPVISNING I DAG
73
00:04:43,116 --> 00:04:45,201
Så flink til å vokte
parkeringsplassen.
74
00:04:45,285 --> 00:04:47,120
Jeg har fått tre medaljer.
75
00:04:50,540 --> 00:04:54,168
Hvor er Sideshow Bob og han som
spiser folk og tar ansiktene deres?
76
00:04:54,252 --> 00:04:55,920
Jeg er her, sjef.
77
00:04:56,004 --> 00:04:58,840
-Hvor er Sideshow Bob?
-Han stakk av.
78
00:04:58,923 --> 00:05:00,341
Storartet...
79
00:05:00,425 --> 00:05:05,096
Hvis noen spør,
slo jeg ham i hjel, ok?
80
00:05:05,179 --> 00:05:07,056
Greit.
81
00:05:08,975 --> 00:05:12,812
{\an8}DEN 83. STUNTFLY-VINGENS
HJEMMEBASE
82
00:05:12,895 --> 00:05:15,189
Jeg vil gjerne gjøre dere
oppmerksomme på-
83
00:05:15,273 --> 00:05:17,984
-luftfartøyet
jeg nå har ved min side.
84
00:05:18,067 --> 00:05:22,155
Harrier-flyet er av våre
mer kostbare forsyningsvektorer.
85
00:05:22,238 --> 00:05:24,657
Fem hjul? Ser jeg syner?
86
00:05:24,741 --> 00:05:28,870
Konstruksjonen er så gjennomført
at selv et barn kan fly det.
87
00:05:28,953 --> 00:05:31,039
-Kan jeg fly det?
-Selvsagt ikke.
88
00:05:32,707 --> 00:05:34,751
{\an8}FRI (gratis) DUFF
89
00:05:34,834 --> 00:05:36,252
{\an8}Gratis Duff?
90
00:05:36,336 --> 00:05:37,795
Lenge leve!
91
00:05:40,131 --> 00:05:43,468
{\an8}ALKOHOLFRI DUFF - 6 DOLLAR
92
00:05:49,349 --> 00:05:50,808
TA PLASS I ET F-15 JAGERFLY
93
00:05:53,686 --> 00:05:57,023
Ta den, mamma!
Ta den, pappa!
94
00:05:57,106 --> 00:05:59,692
Send meg til en psykiater.
95
00:06:00,610 --> 00:06:03,863
Ta den, Dr. Sally Waxler.
96
00:06:08,785 --> 00:06:09,911
{\an8}OBERSTENS
HOVEDKONTOR
97
00:06:09,994 --> 00:06:13,039
{\an8}Oberst. De venter Dem
på podiet om ti minutter.
98
00:06:13,122 --> 00:06:15,666
Ja visst...
99
00:06:19,587 --> 00:06:20,630
OBERSTENS BAD
100
00:06:29,097 --> 00:06:31,766
Hva i Garps verden...?
101
00:06:31,849 --> 00:06:33,893
Dette er mine håndklær.
102
00:06:35,103 --> 00:06:37,146
Hvem er på badet mitt?
103
00:06:37,230 --> 00:06:38,940
Slipp meg inn, McGuckett.
104
00:06:39,023 --> 00:06:41,859
-Døren er allerede lukket.
-Hva...?
105
00:06:41,943 --> 00:06:44,612
Dette er
oberst Leslie "Hap" Hapablap.
106
00:06:44,695 --> 00:06:46,364
Hvis du ikke åpner døren,-
107
00:06:46,447 --> 00:06:49,367
-skal jeg rive deg i biter
som Kleenex på et snørrparty.
108
00:06:49,450 --> 00:06:53,079
-Er du virkelig en militær?
-Svarte Enola Gay.
109
00:06:53,162 --> 00:06:55,331
Jeg skal komme inn og partere deg.
110
00:06:55,415 --> 00:06:58,334
Partere deg og poste deg til mor.
111
00:06:59,961 --> 00:07:03,256
Hvor ble han av?
112
00:07:04,465 --> 00:07:08,177
Jeg skadet knokene mine
til ingen nytte.
113
00:07:09,262 --> 00:07:10,972
Unnskyld, mine damer.
114
00:07:14,392 --> 00:07:15,518
{\an8}WRIGHT-BRØDRENES
MODELL B
115
00:07:15,601 --> 00:07:18,104
Se på den søppelhaugen.
116
00:07:19,313 --> 00:07:20,773
Du har ikke peiling.
117
00:07:20,857 --> 00:07:22,733
Det er Wright-brødrenes fly.
118
00:07:22,817 --> 00:07:24,861
På Kitty Hawk i 1903-
119
00:07:24,944 --> 00:07:29,782
-fløy Charles Lindbergh 24 km
på et fingerbøl med maisolje.
120
00:07:29,866 --> 00:07:32,452
Det gjorde at vi vant borgerkrigen.
121
00:07:32,535 --> 00:07:34,537
Hvordan vet du så mye om historie?
122
00:07:34,620 --> 00:07:37,457
Jeg satte det sammen,
for det meste av sukkeresker.
123
00:07:39,167 --> 00:07:40,376
FORBUDT OMRÅDE
124
00:07:42,003 --> 00:07:43,838
-Adgangskode?
-Kode?
125
00:07:43,921 --> 00:07:46,048
Dette er oberst Hapablap!
126
00:07:46,132 --> 00:07:49,927
Idioten McGuckett sprayet
rullebaneskum over Yeagers Acura.
127
00:07:50,011 --> 00:07:52,180
Kom deg ned med pusseskinnet.
128
00:07:52,263 --> 00:07:55,141
-Men jeg har ordre om...
-Svarte Enola Gay!
129
00:07:55,224 --> 00:07:58,853
Kom igjen, ellers river jeg deg
i biter som en Kleenex på et...
130
00:07:58,936 --> 00:08:01,689
-...snørrparty.
-Skal bli, sir!
131
00:08:08,905 --> 00:08:11,324
De hadde ikke aspirin,
så jeg kjøpte sigaretter.
132
00:08:12,783 --> 00:08:16,996
Kanskje hodepinen forsvinner
når oppvisningen starter.
133
00:08:18,498 --> 00:08:19,999
Mine damer og herrer...
134
00:08:20,082 --> 00:08:22,877
For en strålende flyoppvisningsdag.
135
00:08:22,960 --> 00:08:25,963
Ikke en eneste sky på himmelen!
136
00:08:26,047 --> 00:08:29,383
Bortsett fra muligens en soppsky.
137
00:08:29,467 --> 00:08:30,510
10 MEGATONN
138
00:08:41,062 --> 00:08:42,104
Å, glem det.
139
00:08:43,231 --> 00:08:49,362
...som kuttet over jordens bånd
og berørte Guds ansikt.
140
00:08:49,445 --> 00:08:51,030
Å fly!
141
00:08:51,113 --> 00:08:54,742
En drøm for mennesket
og fugler som ikke kan fly.
142
00:08:54,825 --> 00:08:57,370
Og nå... Hold dere fast-
143
00:08:57,453 --> 00:09:02,917
-når vi nå tar for oss høydepunktene
i flykunstens historie.
144
00:09:05,336 --> 00:09:09,340
-Var det noen som sa "kassedrage"?
-Nei!
145
00:09:12,552 --> 00:09:17,932
Kassedragen ble opprinnelig brukt til
å tørke våte snorer.
146
00:09:29,652 --> 00:09:34,365
Må de spille den rockemusikken?
Tonene borer seg inn i skallen min.
147
00:09:40,204 --> 00:09:43,040
Er det noen som ønsker fart?
148
00:09:43,124 --> 00:09:45,459
-Ja!
-Ja!
149
00:09:45,543 --> 00:09:49,463
Gjør dere klar for
flyvåpenets stolthet:
150
00:09:49,547 --> 00:09:52,800
Engelskproduserte Harrier Jump Jets!
151
00:09:56,095 --> 00:09:58,764
Hvorfor ser du ikke, pappa?
152
00:09:58,848 --> 00:10:00,933
Hvorfor vri på nakken-
153
00:10:01,017 --> 00:10:04,020
-når skjermen viser hva som skjer.
154
00:10:04,103 --> 00:10:07,064
Se, det er Maggie.
155
00:10:07,773 --> 00:10:11,319
-Maggie?
-Sideshow Bob!
156
00:10:13,029 --> 00:10:14,488
Hallo, Springfield.
157
00:10:14,572 --> 00:10:19,452
Beklager å måtte avbryte
midt i all flystøyen,-
158
00:10:19,535 --> 00:10:21,871
-men noe har
plaget meg i det siste.
159
00:10:21,954 --> 00:10:23,164
Fjernsynet!
160
00:10:23,247 --> 00:10:27,752
Ville ikke livet blitt rikere
om fjernsynet var borte?
161
00:10:27,835 --> 00:10:30,963
-Hva?
-Han mener vel ikke VH1.
162
00:10:31,047 --> 00:10:36,135
Vi kunne ta opp kunsten
å konversere og innrissingskunsten.
163
00:10:36,218 --> 00:10:40,681
Dette sier jeg dere,
vi avskaffer fjernsynet for godt.
164
00:10:40,765 --> 00:10:43,351
Stikk hjem til Massachusetts,
kommunist!
165
00:10:43,434 --> 00:10:47,188
{\an8}Og én ting til...
Jeg har stjålet et atomvåpen.
166
00:10:47,271 --> 00:10:52,485
{\an8}Er ikke fjernsynet borte innen
to timer, vil jeg detonere den.
167
00:10:52,568 --> 00:10:54,987
Far vel.
168
00:10:56,864 --> 00:11:00,618
Forresten er jeg klar over ironien
ved at jeg nå opptrer på skjermen.
169
00:11:00,701 --> 00:11:03,120
Så det trenger dere ikke bemerke.
170
00:11:05,164 --> 00:11:07,875
Det skal gå bra!
Bare ikke få panikk!
171
00:11:07,958 --> 00:11:11,253
Mamma! Du tråkker av meg skoene!
172
00:11:11,337 --> 00:11:13,297
Vi kan kjøpe nye sko! Skynd deg!
173
00:11:15,841 --> 00:11:17,927
Vil dere ikke ha stempel?
174
00:11:20,221 --> 00:11:21,847
Hei...
175
00:11:21,931 --> 00:11:25,810
Kult. Jeg vil være her
når de begynner å skyte.
176
00:11:25,893 --> 00:11:27,603
Nei, Bart!
177
00:11:29,021 --> 00:11:30,981
Vent! Barna mine er der inne!
178
00:11:31,065 --> 00:11:33,859
Det må gjøre Dem stolt, frue.
179
00:11:36,362 --> 00:11:39,115
Byen vår forhandler ikke
med terrorister.
180
00:11:39,198 --> 00:11:42,535
-Er det en annen by som gjør det?
-Trengs ikke, sir.
181
00:11:42,618 --> 00:11:46,122
Vi skal finne dusten
fortere enn Pusur finner lasagne.
182
00:11:47,164 --> 00:11:51,001
Beklager.
Min kone trodde det var Gangbusters.
183
00:11:56,882 --> 00:11:59,677
Denne heisen går bare til kjelleren.
184
00:11:59,760 --> 00:12:03,347
Og noen har rotet det
skikkelig til der nede.
185
00:12:03,431 --> 00:12:04,849
HANGAR 18
186
00:12:07,435 --> 00:12:08,894
Pass deg! Han har sonden.
187
00:12:12,398 --> 00:12:13,941
{\an8}OBERST HAPABLAP
188
00:12:14,024 --> 00:12:15,860
Bart! Bart!
189
00:12:15,943 --> 00:12:18,154
Hva driver du med?
Vi må ut herfra.
190
00:12:18,237 --> 00:12:21,574
{\an8}Mål i sikte! Raketten avfyres.
191
00:12:21,657 --> 00:12:23,868
{\an8}Kom, nå! Mamma og pappa venter!
192
00:12:23,951 --> 00:12:25,828
Bob er ikke her.
193
00:12:25,911 --> 00:12:28,998
Vi har lett over hele basen,-
194
00:12:29,081 --> 00:12:33,419
-og alt vi har funnet,
er porno, porno, porno!
195
00:12:33,502 --> 00:12:35,379
Bare 20 minutter igjen.
196
00:12:35,463 --> 00:12:37,882
Send inn
TV-selskapenes representanter.
197
00:12:42,428 --> 00:12:45,890
Hei, hei! Dette kaller jeg møte!
198
00:12:45,973 --> 00:12:50,019
Det er på tide
å se sannheten i øynene.
199
00:12:50,102 --> 00:12:54,648
Vi må ofre TV-en
for å redde innbyggerne.
200
00:12:57,318 --> 00:12:59,403
Nå må vi ikke ta helt av.
201
00:12:59,487 --> 00:13:02,948
Hva er en verden uten TV?
202
00:13:03,032 --> 00:13:06,368
Jeg tror de overlevende
ville misunne de døde.
203
00:13:08,162 --> 00:13:11,165
Jeg har forståelse
for denne lidenskapen,-
204
00:13:11,248 --> 00:13:13,793
-men vi har ikke noe valg.
205
00:13:13,876 --> 00:13:15,920
TV-en må ofres.
206
00:13:16,003 --> 00:13:19,423
Gud miskunne seg over oss.
207
00:13:19,507 --> 00:13:22,301
KANAL 11
208
00:13:22,384 --> 00:13:25,888
KANAL 3
209
00:13:25,971 --> 00:13:28,182
Nå mot slutten av siste sending,-
210
00:13:28,265 --> 00:13:31,018
-minner jeg om saker
som har ført meg nærmere dere.
211
00:13:31,101 --> 00:13:34,480
Sovjetunionens fall,
krigen om iskrempriser,-
212
00:13:34,563 --> 00:13:37,066
-hunder som fikk utstedt kredittkort-
213
00:13:37,149 --> 00:13:39,318
-og andre
som ikke var like heldige.
214
00:13:39,401 --> 00:13:42,154
Dermed sier jeg adjø.
215
00:13:42,238 --> 00:13:46,450
Glem ikke å se etter min nye
spalte i tidsskriftet PC World.
216
00:13:47,535 --> 00:13:48,494
KANAL 8
217
00:13:58,212 --> 00:14:01,632
Suksess! De gir seg!
218
00:14:01,715 --> 00:14:05,761
Søren! Jeg skulle
ha kommet med flere krav.
219
00:14:05,845 --> 00:14:09,056
Ekte marmelade, f.eks.
Vel, neste gang.
220
00:14:09,974 --> 00:14:11,559
Ikke boksearmen min!
221
00:14:11,642 --> 00:14:14,103
De har ikke laget dem siden krigen.
222
00:14:14,186 --> 00:14:16,647
Å, ikke pariserbakgrunnen!
223
00:14:16,730 --> 00:14:19,775
Hvordan skal jeg
gjøre narr av franskmennene nå?
224
00:14:21,193 --> 00:14:22,444
RESERVESENDER
225
00:14:22,528 --> 00:14:27,908
Vent. Kunne jeg bare holde meg
på lufta, ville jeg få alle seerne.
226
00:14:27,992 --> 00:14:30,119
Hvilke seertall...
227
00:14:32,705 --> 00:14:34,665
Ok, vi kommer oss ikke over.
228
00:14:34,748 --> 00:14:36,208
Jeg føler meg hjelpeløs.
229
00:14:36,292 --> 00:14:39,587
-Hva om det skjer dem noe?
-Det går sikkert fint.
230
00:14:40,546 --> 00:14:43,424
De har i det minste
på seg rent undertøy.
231
00:14:47,261 --> 00:14:49,179
Helt usjenert.
232
00:14:49,263 --> 00:14:53,726
Ingenting er som en umøblert kjeller
til ren fornøyelse.
233
00:14:53,809 --> 00:14:56,312
Skynd deg.
Mamma og pappa engster seg.
234
00:14:57,813 --> 00:15:00,608
Vet du hva som irriterer meg?
235
00:15:00,691 --> 00:15:04,320
Den dusten ler vel av oss
fra skjulestedet sitt.
236
00:15:04,403 --> 00:15:06,655
Jeg tar heller ordre
fra Bill Clinton-
237
00:15:06,739 --> 00:15:09,366
-enn å høre den ekle,
lyse stemmen igjen.
238
00:15:09,450 --> 00:15:11,702
Lys stemme?
239
00:15:11,785 --> 00:15:13,329
Jeg har det, Bart.
240
00:15:13,412 --> 00:15:15,164
Jeg vet hvor
Sideshow Bob er.
241
00:15:16,624 --> 00:15:19,919
Under sendingen var Bobs stemme
lysere enn normalt.
242
00:15:20,002 --> 00:15:21,712
Og hva gjør stemmen lys?
243
00:15:21,795 --> 00:15:24,506
-Trangt undertøy?
-Helium.
244
00:15:24,590 --> 00:15:27,843
Sideshow Bob er i Duff-luftskipet.
245
00:15:28,928 --> 00:15:34,224
Hele Springfield skjelver
ved synet av Sideshow Bob.
246
00:15:34,308 --> 00:15:37,019
Fordømte helium.
247
00:15:39,021 --> 00:15:40,689
Det var bedre.
248
00:15:40,773 --> 00:15:44,276
Borte. Også borte. Strålende.
249
00:15:45,319 --> 00:15:47,321
{\an8}Dette er reservesenderen.
250
00:15:47,404 --> 00:15:48,948
{\an8}Nå kommer et nyhetssammendrag.
251
00:15:49,031 --> 00:15:50,449
Hei, hei!
252
00:15:52,159 --> 00:15:54,536
Klovnen Krusty er tilbake på lufta!
253
00:15:54,620 --> 00:15:57,373
Åtte... Nei, tolv timer om dagen.
254
00:15:57,456 --> 00:15:59,375
Byens eneste kanal.
255
00:15:59,458 --> 00:16:01,961
Krusty! Men hvordan?
256
00:16:02,044 --> 00:16:04,463
Live fra sivilforsvarets brakke-
257
00:16:04,546 --> 00:16:08,467
-på de øde alkalislettene
utenfor Springfield.
258
00:16:08,550 --> 00:16:11,929
Jeg sender ut 11 watt
med snodigheter.
259
00:16:12,012 --> 00:16:15,140
Time på time med
uforberedt komedie.
260
00:16:15,224 --> 00:16:17,893
Med oss har vi...
261
00:16:17,977 --> 00:16:19,645
...professor Gasskanne.
262
00:16:19,728 --> 00:16:23,899
Og tidligere president
Ike Eisenhower.
263
00:16:23,983 --> 00:16:25,985
Da går vi i gang.
264
00:16:26,068 --> 00:16:30,072
Mitt utopia er lagt i ruiner.
265
00:16:30,155 --> 00:16:32,741
Så naivt å tro at
en liten atombombe-
266
00:16:32,825 --> 00:16:36,537
-kunne stanse
den skravlende kyklopen.
267
00:16:42,626 --> 00:16:46,130
-Jeg får i det minste tatt hevn.
-Nei, Bob!
268
00:16:46,964 --> 00:16:49,633
Da velger du bare
den enkleste løsningen.
269
00:16:49,717 --> 00:16:51,719
Enig.
270
00:17:11,405 --> 00:17:13,741
{\an8}"Best før november 1959."
271
00:17:13,824 --> 00:17:16,952
{\an8}Helsike, Bob!
Det krydde av nye bomber,-
272
00:17:17,036 --> 00:17:19,621
-men du måtte velge
sjarmen fra 50-tallet.
273
00:17:21,749 --> 00:17:25,502
Er det ikke
min erkefiende Bart Simpson?
274
00:17:25,586 --> 00:17:28,464
Og hans søster Lisa,
som jeg er likegyldig til.
275
00:17:28,547 --> 00:17:30,507
Krusty lurte deg altså.
276
00:17:30,591 --> 00:17:33,510
Men det var i utgangspunktet
en genial plan.
277
00:17:33,594 --> 00:17:37,473
-Hvor tar du ideene fra?
-Gi deg.
278
00:17:37,556 --> 00:17:39,099
Det nytter ikke-
279
00:17:39,183 --> 00:17:43,979
-å lure skurken ved hjelp av ros.
280
00:17:44,063 --> 00:17:47,232
Jeg burde visst at du var
for smart til å falle for det.
281
00:17:47,316 --> 00:17:49,693
Ja? På hvilken måte?
Boksmart?
282
00:17:49,777 --> 00:17:53,489
Mange er boksmarte,
men bare helt spesielle genier...
283
00:17:53,572 --> 00:17:55,199
Det er over, Bob.
284
00:17:55,282 --> 00:17:56,950
Kom ut med hendene i været.
285
00:17:57,034 --> 00:17:58,535
Nei!
286
00:17:58,619 --> 00:18:00,204
Hvordan fant de meg?
287
00:18:00,287 --> 00:18:04,124
HJELP!
SIDESHOW BOB ER HER INNE!
288
00:18:04,208 --> 00:18:10,047
BOMBEN VAR UDUGELIG.
TAKK. LISA SIMPSON.
289
00:18:16,595 --> 00:18:18,972
Han slipper unna!
290
00:18:21,642 --> 00:18:23,143
Å nei, ikke Harrier-flyet.
291
00:18:23,227 --> 00:18:24,812
Vi har en krig i morgen.
292
00:18:24,895 --> 00:18:27,606
Gud velsigne
det idiotsikre luftforsvaret.
293
00:18:33,403 --> 00:18:35,322
De er borte.
294
00:18:36,657 --> 00:18:39,451
Å nei, ikke Wright-brødrenes fly.
295
00:18:39,535 --> 00:18:42,162
Museumsfolka tar livet av meg.
296
00:18:45,332 --> 00:18:48,585
Pappa! Hjelp!
297
00:18:50,337 --> 00:18:53,423
Hold ut, gutt!
Pappa kommer og redder deg!
298
00:18:56,385 --> 00:18:58,262
Jeg fant Sideshow Bobs skjulested,-
299
00:18:58,345 --> 00:19:01,140
-ga beskjed til politiet,
luftskipet falt over meg-
300
00:19:01,223 --> 00:19:03,892
-og en atombombe gikk av,
men nå går det bra.
301
00:19:03,976 --> 00:19:06,645
Jeg smadret porten,
men skryter ikke av den grunn.
302
00:19:06,728 --> 00:19:08,063
Kom igjen, nå.
303
00:19:13,485 --> 00:19:16,655
Det var den gang
flyging var en gentlemanssyssel.
304
00:19:16,738 --> 00:19:20,450
Det var før enhver Joe Sweatsock
kunne skvise seg bak et lunsjbrett-
305
00:19:20,534 --> 00:19:23,453
-og fly av gårde til Raleigh Durham.
306
00:19:23,537 --> 00:19:26,123
Får du også insekter i munnen?
307
00:19:26,206 --> 00:19:28,208
Ja.
308
00:19:30,335 --> 00:19:31,920
Vi tar opp kampen med fienden.
309
00:19:33,380 --> 00:19:35,549
Bogiens fart egner seg ikke
for avskjæring.
310
00:19:35,632 --> 00:19:37,009
Bedre å ta beina fatt.
311
00:19:44,600 --> 00:19:46,643
Hopp, min sønn! Jeg tar imot!
312
00:19:46,727 --> 00:19:48,896
Jeg kommer.
313
00:19:55,819 --> 00:19:57,154
Din tur!
314
00:19:58,572 --> 00:20:02,159
Du slipper ikke unna. Racketene
eller skumsamlerne stanser deg.
315
00:20:02,242 --> 00:20:04,995
Jeg hadde ikke tenkt å rømme.
316
00:20:05,078 --> 00:20:07,331
Dette er et kamikaze-oppdrag.
317
00:20:07,414 --> 00:20:11,835
Du og jeg skal drepe klovnen Krusty.
318
00:20:15,380 --> 00:20:17,132
ALKALISLETTENE
319
00:20:17,216 --> 00:20:19,551
"Itchy & Scratchy"
må melde avbud i dag.
320
00:20:19,635 --> 00:20:22,721
I stedet sender vi det nest beste.
321
00:20:22,804 --> 00:20:25,474
Stikky og Batteri-showet!
322
00:20:25,557 --> 00:20:29,811
Giften gir gys -
batteriet det gir lys...
323
00:20:29,895 --> 00:20:32,314
Dere skjønner hva jeg mener.
324
00:20:33,732 --> 00:20:36,193
Du kan ikke drepe Krusty.
Han skapte deg.
325
00:20:36,276 --> 00:20:38,654
Uten ham ville du ikke
blitt kalt "Sideshow".
326
00:20:43,283 --> 00:20:44,743
Hva er det? En plenklipper?
327
00:20:47,204 --> 00:20:48,956
Kom deg unna, Krusty!
328
00:20:57,172 --> 00:20:59,174
Hva venter du på?
329
00:21:00,300 --> 00:21:02,719
Dø, Krusty!
330
00:21:02,803 --> 00:21:04,012
Dø!
331
00:21:09,393 --> 00:21:10,978
Beklager.
332
00:21:11,061 --> 00:21:13,730
Vi pleier ikke
å kjøre disse i flyvåpenet.
333
00:21:14,398 --> 00:21:17,609
Der fikk jeg deg,
din TV-hatende mutant.
334
00:21:17,693 --> 00:21:20,445
Hva er hovedproblemet,
Sideshow Bob?
335
00:21:22,364 --> 00:21:23,699
Lille sukkerklumpen min.
336
00:21:25,117 --> 00:21:27,661
Så fint at du er i god behold.
337
00:21:28,453 --> 00:21:32,291
Mamma! Ikke gjør det
med militærgutta til stede.
338
00:21:32,374 --> 00:21:33,750
Så ironisk.
339
00:21:33,834 --> 00:21:37,713
Mitt korstog mot fjernsynet
endte så typisk-
340
00:21:37,796 --> 00:21:40,007
-at det kunne ha veltet ut fra-
341
00:21:40,090 --> 00:21:42,551
-den lateste Hollywood-forfatter.
342
00:21:45,721 --> 00:21:47,139
Hei, alle sammen.
343
00:21:47,222 --> 00:21:50,559
Jeg skal gi bånn gass
til Lollapalooza.
344
00:21:50,642 --> 00:21:53,353
Da er vi på'n igjen.
345
00:22:48,658 --> 00:22:50,660
{\an8}Tekst: Grete Johansen