1 00:00:07,424 --> 00:00:10,427 DRENGETOILETTET ER IKKE NOGET VANDLAND 2 00:00:33,575 --> 00:00:37,787 {\an8}- Er vi der snart? - Nej. 3 00:00:37,871 --> 00:00:42,000 {\an8}- Hvor skal vi hen? - En tur i Eventyrbyen. 4 00:00:42,083 --> 00:00:45,295 {\an8}Det er en forlystelsespark for pattebørn. 5 00:00:45,378 --> 00:00:47,714 {\an8}Lad mig sidde i bilen med ruden på klem. 6 00:00:47,797 --> 00:00:52,594 {\an8}- Det havde vi også tænkt os. - Vi gør det for Maggies skyld. 7 00:00:52,677 --> 00:00:56,598 {\an8}Jeg tror, Eventyrbyen er sjov for folk i alle aldre. 8 00:00:56,681 --> 00:00:59,893 {\an8}Fra otte til ... Ja, gud ved hvor meget. 9 00:00:59,976 --> 00:01:04,147 {\an8}EVENTYRBYEN FOR ALLE FRA 1 TIL 7 1/2 10 00:01:04,230 --> 00:01:06,983 De tre små grise 11 00:01:08,401 --> 00:01:12,947 {\an8}Kom ud, ellers puster jeg jeres hus omkuld. 12 00:01:13,031 --> 00:01:16,326 {\an8}Aldrig i livet, stygge ulv, ulv, ulv. 13 00:01:16,409 --> 00:01:18,953 {\an8}- Sikke noget ævl, ævl. ævl. - Tys. 14 00:01:19,037 --> 00:01:24,125 {\an8}- Jeg tror, der sker noget slemt. - Nu puster ulven huset omkuld. 15 00:01:24,209 --> 00:01:29,380 {\an8}- Ja, han er en lusepuster. - Godt, skat. Lev dig ind i det. 16 00:01:35,595 --> 00:01:38,098 {\an8}Det var godt, men ikke fantastisk. 17 00:01:40,391 --> 00:01:43,103 Der er en, der har sovet i min seng. 18 00:01:43,186 --> 00:01:46,481 Der er en, der har sovet i min seng. 19 00:01:46,564 --> 00:01:49,484 Der er en, der har sovet i min seng. 20 00:01:49,567 --> 00:01:53,321 Ja, undskyld, men der var brandvarmt i bilen. 21 00:01:53,404 --> 00:01:55,448 ROLLING-TOGET 22 00:01:56,741 --> 00:02:00,286 DU SKAL VÆRE UNDER DENNE HØJDE 23 00:02:05,583 --> 00:02:07,710 Hej, fjol ... 24 00:02:19,764 --> 00:02:21,307 BØRNEZOO 25 00:02:21,391 --> 00:02:26,354 Æd så dåsen. Kom nu. 26 00:02:26,437 --> 00:02:29,440 Man skal give dem foder fra maskinen. 27 00:02:37,282 --> 00:02:38,408 Ups. 28 00:02:55,508 --> 00:02:57,010 Skrid. 29 00:02:59,762 --> 00:03:05,977 Hvor er du nuttet. Jeg er helt vild med dig. 30 00:03:06,728 --> 00:03:09,939 Det var da en god idé at tage hertil, ikke? 31 00:03:10,023 --> 00:03:15,278 Her er Gåsemor. Der har været indbrud de følgende biler ... 32 00:03:23,369 --> 00:03:26,623 FLANDERS-FAMILIEFEST 33 00:03:32,337 --> 00:03:34,589 - Sådanner, manner. - Flanders. 34 00:03:34,672 --> 00:03:37,800 - Halløjsi-bojsi, nabo. - Klap i! 35 00:03:37,884 --> 00:03:39,302 Okely-dokely. 36 00:03:39,385 --> 00:03:45,934 - Holder I fest uden at invitere mig? - Det er kun for Flanders, Homer. 37 00:03:46,017 --> 00:03:47,977 Jeg har samlet familie fra hele verden. 38 00:03:48,061 --> 00:03:51,314 Her er José Flanders. 39 00:03:51,397 --> 00:03:55,944 - Og lord Thistlewick Flanders. - Goddag, unge mand. 40 00:04:00,615 --> 00:04:06,120 Tænk, at du ikke inviterede mig ... Efter jeg malede striber på din bil. 41 00:04:06,204 --> 00:04:09,207 Så holder jeg bare selv fest. 42 00:04:09,290 --> 00:04:15,922 Den bedste fest, byen har set. Og jeg inviterer kun særlig udvalgte. 43 00:04:16,005 --> 00:04:17,840 - Må jeg komme med? - Ja. 44 00:04:17,924 --> 00:04:22,095 Det bliver hårdt arbejde, som kun du kan klare, Marge. 45 00:04:22,178 --> 00:04:26,015 Det bliver helt rart at se folk et andet sted end i retten. 46 00:04:26,099 --> 00:04:29,477 Så skal du servere lammekoteletter. 47 00:04:29,560 --> 00:04:33,064 - Det er de bedste, du har lavet. - Tak, Homie. 48 00:04:33,147 --> 00:04:36,859 Jeg tror, det er saltet, der har gjort det. 49 00:04:48,496 --> 00:04:54,794 Jeg troede, du holdt af mig, Lisa. Holdt af mig. 50 00:04:55,336 --> 00:05:00,758 - Fik du ikke nok lammekoteletter? - Jeg kan ikke spise et stakkels lam. 51 00:05:00,842 --> 00:05:04,721 Tag dig sammen. Det er "lam", ikke "et lam". 52 00:05:04,804 --> 00:05:08,141 Hvad er forskellen på det her lam og det, vi så? 53 00:05:08,224 --> 00:05:12,437 - Det her er gennemstegt. - Små bidder, Bart. 54 00:05:12,520 --> 00:05:15,648 Du kan da bare få noget andet at spise. 55 00:05:15,732 --> 00:05:21,070 Kyllingebryst, oksesteg, eller hotdogs. 56 00:05:21,154 --> 00:05:24,198 Nej, jeg kan ikke spise noget af det. 57 00:05:24,282 --> 00:05:29,662 Vil det sige, at du aldrig vil spise dyr igen? 58 00:05:29,746 --> 00:05:35,293 - Bacon, skinke, svinekoteletter? - Det kommer fra samme dyr. 59 00:05:35,376 --> 00:05:41,466 Ja, sikkert, Lisa. Et dejligt "magisk dyr". 60 00:05:41,549 --> 00:05:44,344 Lisa har ret. Jeg vil heller ikke have kød mæh-re. 61 00:05:46,679 --> 00:05:48,431 Hov, det er min! 62 00:05:59,609 --> 00:06:03,780 Min familie forstår ikke, at jeg er blevet vegetar. 63 00:06:03,863 --> 00:06:07,158 Folkeskolen er lysår foran dem. 64 00:06:07,241 --> 00:06:09,744 Nu skal vi skære i orm, børn. 65 00:06:14,874 --> 00:06:18,127 Stik en nål i dem, så de ikke flyver op og rammer jer. 66 00:06:18,503 --> 00:06:21,047 - Miss Hoover? - Ja, Ralph? 67 00:06:21,130 --> 00:06:24,801 Jeg kom til at sluge den. Må jeg bede om en ny? 68 00:06:24,884 --> 00:06:29,347 Der er ikke flere. Tag en lur, mens de andre lærer noget. 69 00:06:29,430 --> 00:06:33,434 Årh, manner. Jeg er dødgod til at sove. 70 00:06:35,186 --> 00:06:39,107 Hvad har jeg gjort dig, Lisa? 71 00:06:39,190 --> 00:06:42,068 Hvorfor taler den som et lam? 72 00:06:49,992 --> 00:06:53,996 Jeg kan ikke skære i dyr. Det er forkert. 73 00:06:54,080 --> 00:06:57,083 Helt i orden, Lisa. 74 00:06:57,166 --> 00:06:58,709 SELVSTÆNDIG-ALARM 75 00:07:00,002 --> 00:07:01,629 FRIKADELLER 76 00:07:01,712 --> 00:07:03,131 HAKKEDRENGE 77 00:07:03,214 --> 00:07:04,424 KOBEN 78 00:07:06,467 --> 00:07:11,389 - Har I ikke noget uden kød i? - Jo, farsbrødet. 79 00:07:11,472 --> 00:07:14,809 I skal kunne servere noget for vegetarer. 80 00:07:19,689 --> 00:07:24,735 - Der er masser af gode ting i. - Hvornår tabte du gejsten? 81 00:07:26,279 --> 00:07:27,113 SELVSTÆNDIG-ALARM 82 00:07:28,322 --> 00:07:32,076 To alarmer på en dag. Eleverne er overstimulerede. 83 00:07:32,160 --> 00:07:37,415 - Fjern farvekridtet fra klasserne. - Jeg sagde det jo til Dem. 84 00:07:37,498 --> 00:07:40,668 Farvekridtet er Djævelens værk. 85 00:07:43,463 --> 00:07:45,715 ITCHY & SCRATCHY SPISERØR NU 86 00:08:00,438 --> 00:08:01,772 RØD 87 00:08:14,494 --> 00:08:15,536 REGNING 88 00:08:23,961 --> 00:08:30,092 Nogle af afsnittene viser jo, at vold mod dyr er morsomt. 89 00:08:30,176 --> 00:08:33,012 Hvabehar? Det er bare tegnefilm. 90 00:08:33,095 --> 00:08:37,099 Det er bare ting, man kan grine af. Folk, der kommer til skade og sådan. 91 00:08:38,184 --> 00:08:42,897 Se, børn. Trykkeren er blevet færdig med invitationerne. 92 00:08:42,980 --> 00:08:49,111 "Kom til Homers ggrillfest. Det ekstra "g" står for geniale." 93 00:08:49,195 --> 00:08:51,322 - Hvad står det ekstra "g" for? - Slåfejl. 94 00:08:51,405 --> 00:08:55,117 Kan du ikke holde en fest, hvor du ikke serverer kød? 95 00:08:55,201 --> 00:08:57,203 Alle almindelige mennesker spiser kød. 96 00:08:57,286 --> 00:09:04,418 Man holder ikke grillfest uden kød. Jeg vil gerne gøre et godt indtryk. 97 00:09:04,502 --> 00:09:09,674 - Salat giver ingen venner. - Salat giver ingen venner 98 00:09:09,757 --> 00:09:13,469 - Salat giver ingen venner - Salat giver ingen venner 99 00:09:17,056 --> 00:09:20,393 - Salat giver ingen venner - Salat giver ingen venner 100 00:09:22,103 --> 00:09:25,940 - Mor. - Jeg lod mig bare rive med. 101 00:09:26,357 --> 00:09:33,155 Godmorgen. En vis agitator ... Lad os bare kalde hende Lisa S. 102 00:09:33,239 --> 00:09:37,994 Nej, det er for indlysende. Lad os sige L. Simpson. 103 00:09:38,077 --> 00:09:40,705 Har betvivlet skolens handlinger. 104 00:09:40,788 --> 00:09:45,960 Derfor taler vi åbent om det ved at sidde stille og se en film. 105 00:09:47,169 --> 00:09:50,006 Svineavlerne præsenterer: "Dig og kød. Side om side." 106 00:09:50,089 --> 00:09:53,676 Der er intet, der slår en gåtur blandt kvæget. 107 00:09:55,052 --> 00:09:59,432 Jeg hedder Troy McClure. I husker mig nok fra filmene: 108 00:09:59,515 --> 00:10:04,729 "To minus tre er negativt skæg". Og "Dræberkanonslagene". 109 00:10:04,812 --> 00:10:07,106 - Mr. McClure? - Davs, Bobby. 110 00:10:07,189 --> 00:10:11,444 Jimmy, hvordan kommer kødet fra gården og ned i min mave? 111 00:10:11,527 --> 00:10:15,197 Stop en halv. Det var en ordentlig mundfuld. 112 00:10:15,281 --> 00:10:21,287 Det begynder ude i folden, og når kvæget så er klart - 113 00:10:22,496 --> 00:10:26,626 - så går det ud af kvæg-skolen. 114 00:10:31,589 --> 00:10:38,054 Kom Jimmy. Lad os se på blodbadet. 115 00:10:38,137 --> 00:10:44,310 Det kalder man det bare, fordi man også bruger blodet. 116 00:10:52,818 --> 00:10:55,112 KØD TIL DIG 117 00:10:56,447 --> 00:10:58,658 Er du blevet sulten, Jimmy? 118 00:10:59,742 --> 00:11:05,706 Jeg har en tosset ven, der siger, det er forkert at spise kød. 119 00:11:05,790 --> 00:11:08,793 - Er han tosset? - Nej, bare uvidende. 120 00:11:08,876 --> 00:11:12,380 Din tossede ven har bare aldrig hørt om fødekæden. 121 00:11:12,463 --> 00:11:13,881 FØDEKÆDEN 122 00:11:13,964 --> 00:11:16,092 Spørg bare forskeren. 123 00:11:16,842 --> 00:11:21,222 Han kan fortælle jer, at dyr æder hinanden for at overleve. 124 00:11:28,020 --> 00:11:33,192 Hvis koen fik lov, ville den æde dig og alle dine kære. 125 00:11:37,279 --> 00:11:43,077 Jeg var godt dum, da jeg spurgte, om det er i orden at spise kød. 126 00:11:44,370 --> 00:11:49,834 - Ja, du var godt dum. - Det gør ondt. 127 00:11:53,045 --> 00:11:55,673 Tror de, vi æder den? 128 00:11:55,756 --> 00:12:00,177 Landbrugsrådet byder nu på lidt mundgodt. 129 00:12:03,931 --> 00:12:05,766 Hold op! 130 00:12:05,850 --> 00:12:08,936 I er lige blevet hjernevasket med firmapropaganda. 131 00:12:09,729 --> 00:12:13,190 Min tossede ven har åbenbart ikke hørt om fødekæden. 132 00:12:13,274 --> 00:12:16,527 Ja, Lisa er godt dum. 133 00:12:16,610 --> 00:12:20,990 Når jeg bliver stor, vil jeg på kvæg-skole. 134 00:12:24,368 --> 00:12:29,957 - Hej, Homer. Tak for invitationen. - Du har taget et anker øl med. 135 00:12:30,040 --> 00:12:32,001 Ja, hvor tanker jeg op? 136 00:13:05,785 --> 00:13:09,413 Vent, far. I behøver ikke spise kød. 137 00:13:09,497 --> 00:13:11,624 Jeg har gazpacho til alle. 138 00:13:11,707 --> 00:13:14,335 - Hvad? - Det kan jeg ikke lide. 139 00:13:14,418 --> 00:13:17,505 Det er iskold tomatsuppe. 140 00:13:21,342 --> 00:13:23,594 Smut hjem til Rusland. 141 00:13:34,772 --> 00:13:37,399 Diagnose: Lækkert. 142 00:13:37,483 --> 00:13:43,364 Jeg har den rette medicin, doktor. En hotdog mere. 143 00:13:45,115 --> 00:13:50,371 Du, Homer. Langer du ikke en burger mere i min retning? 144 00:13:50,454 --> 00:13:54,375 Mine ben kan vist ikke bære mig mere. 145 00:13:54,458 --> 00:13:56,210 Ikke mere venten for betjenten. 146 00:13:57,962 --> 00:14:00,589 - En burger mere, far? - Værsgo ... 147 00:14:00,673 --> 00:14:05,052 De behøver vel ikke ligefrem stikke kødet op i fjæset på mig. 148 00:14:10,057 --> 00:14:13,686 Nu er vi nået til det store øjeblik. 149 00:14:13,769 --> 00:14:16,397 Hovedretten. 150 00:14:20,943 --> 00:14:22,236 Se snuden. 151 00:14:22,319 --> 00:14:25,739 Tillykke, Homer. Din fest er en succes. 152 00:14:25,823 --> 00:14:29,076 En skål for en fest, der er bedst med mangt en gæst. 153 00:14:29,159 --> 00:14:35,916 Tak, Flanders. Jeg må også sige, at alt virkelig ... 154 00:14:37,084 --> 00:14:39,295 Bart! Nej 155 00:14:39,378 --> 00:14:41,547 - Hvad? - Undskyld. Vanens magt. 156 00:14:41,630 --> 00:14:44,008 Lisa! Nej! 157 00:14:57,980 --> 00:15:00,316 Den er bare lidt beskidt. 158 00:15:04,904 --> 00:15:08,824 Den er bare lidt slimet. 159 00:15:18,542 --> 00:15:22,630 - Den flyver bare lidt. - Den er færdig. 160 00:15:22,713 --> 00:15:28,135 Jeg donerer en million dollars til børnehjemmet - 161 00:15:28,218 --> 00:15:30,638 - når grise kan flyve. 162 00:15:34,475 --> 00:15:39,146 - Donerer De så en million nu, sir? - Nej, jeg er helst fri. 163 00:15:45,235 --> 00:15:47,529 Grisen vender ikke hjem, far. 164 00:15:48,864 --> 00:15:53,911 Du ødelagde min grillfest, Lisa. Jeg forlanger at få en undskyldning. 165 00:15:53,994 --> 00:15:59,667 Jeg siger ikke undskyld, når det var dig, der begik en fejl. 166 00:15:59,750 --> 00:16:04,088 - Nu går jeg op på mit værelse. - Ja, gå op på dit værelse! 167 00:16:05,297 --> 00:16:11,428 Marge, jeg taler jo ikke med Lisa, så vil du bede hende om siruppen? 168 00:16:11,512 --> 00:16:14,181 Ræk din far siruppen, Lisa. 169 00:16:14,264 --> 00:16:19,269 Bart, sig til far, at han får den, hvis den ikke skal på noget kød. 170 00:16:19,353 --> 00:16:25,693 - Skal pølsen et smut i siruppen? - Sig til Bart, at jeg drikker den. 171 00:16:25,776 --> 00:16:30,406 - Det er Lisa, du er sur på. - Tak din mor, fordi hun sagde det. 172 00:16:30,489 --> 00:16:36,412 - Jeg hørte godt, hvad du sagde. - Lisa, bed din mor holde mund. 173 00:16:36,495 --> 00:16:41,291 - Det er Lisa, du ikke taler til. - Du kan da også bare spise ham. 174 00:16:41,375 --> 00:16:46,588 Jeg skal ikke have nogen madråd, dit uvidende, alvidende uhyre. 175 00:16:46,672 --> 00:16:51,218 Jeg kan ikke bo sammen med en forhistorisk kødæder! 176 00:16:51,301 --> 00:16:53,262 Jeg skrider! 177 00:16:56,306 --> 00:16:58,100 Op på værelset! 178 00:16:59,476 --> 00:17:05,024 - Se, det er kartoffelfjæs. - Hendes hoved er fuldt af salat. 179 00:17:05,733 --> 00:17:08,527 Tænk, at vi var kærester. 180 00:17:08,610 --> 00:17:13,949 - Skal du giftes med en gulerod? - Ja, jeg skal. 181 00:17:14,033 --> 00:17:17,369 Hun indrømmede det. 182 00:17:17,453 --> 00:17:19,371 Det er bare for meget. 183 00:17:21,081 --> 00:17:24,168 PRØV VORES KYLLING MED OKSESMAG 184 00:17:24,251 --> 00:17:25,961 SPIS IKKE OKSEKØD. 185 00:17:27,004 --> 00:17:28,630 SPIS HJORTEKØD. 186 00:17:35,345 --> 00:17:39,391 ... jeres vinduer. Den næste ... 187 00:17:41,018 --> 00:17:43,103 PØLSER: Otte for 99 cent 188 00:17:43,187 --> 00:17:47,775 Alle vil have mig til at spise kød. Jeg kan ikke stå imod mere. 189 00:17:59,995 --> 00:18:02,372 Sådan! Er I så tilfredse? 190 00:18:02,456 --> 00:18:05,626 Jeg kan høre, du kunne lide min tofudog. 191 00:18:05,709 --> 00:18:08,212 - Tofu. - Ja, intet kød. 192 00:18:08,295 --> 00:18:10,714 Og kun tre gange så meget fedt som normalt. 193 00:18:10,798 --> 00:18:14,468 - Ingen ved, jeg har byttet dem ud. - Hvorfor har du gjort det? 194 00:18:14,551 --> 00:18:17,805 Fordi jeg er vegetar. Har du ikke set min T-shirt? 195 00:18:17,888 --> 00:18:20,182 IKKE FLERE KØER 196 00:18:20,265 --> 00:18:24,937 - Den er sød. - Nu skal du bare se, Lisa. 197 00:18:25,020 --> 00:18:27,064 ALKOHOLFRI ØL 198 00:18:27,856 --> 00:18:32,820 En hemmelig trappe. Men sæt nu, nogle vil have en alkoholfri øl. 199 00:18:32,903 --> 00:18:34,822 Det er aldrig sket. 200 00:18:40,536 --> 00:18:46,875 - Her er vel nok dejligt. - Ja, det er mit åndehul. 201 00:18:46,959 --> 00:18:50,462 Og så kan jeg se film helt gratis. 202 00:18:50,546 --> 00:18:53,340 Det er ikke let at være vegetar. 203 00:18:53,423 --> 00:18:56,802 - Det var derfor, jeg stak af. - Er hun stukket af? 204 00:18:58,470 --> 00:19:02,391 Orv! Paul McCartney. Dig har jeg læst om i historie. 205 00:19:02,474 --> 00:19:04,893 - Hvor er din kone, Linda? - Her, Lisa. 206 00:19:04,977 --> 00:19:08,939 Når vi er i Springfield, slapper vi af i Apus have. 207 00:19:09,022 --> 00:19:12,359 Vi mødte ham i Indien for mange år siden. 208 00:19:12,442 --> 00:19:16,488 - Dengang var jeg den femte Beatle. - Ja, ja, Apu. 209 00:19:16,572 --> 00:19:19,616 Paul og Linda er også vegetarer, Lisa. 210 00:19:19,700 --> 00:19:23,287 Linda sælger faktisk vegetarkost. 211 00:19:23,370 --> 00:19:26,081 Så gider de sikker ikke tale om ... 212 00:19:26,165 --> 00:19:29,168 Vi brød os ikke om de andre vegetariske produkter. 213 00:19:29,251 --> 00:19:32,588 Der er tit en stor luns svinekød i. 214 00:19:33,672 --> 00:19:36,175 Linda og jeg kæmper for dyrenes rettigheder. 215 00:19:36,258 --> 00:19:39,636 Hvis du spiller "Maybe I'm Amazed" baglæns - 216 00:19:39,720 --> 00:19:42,681 - får du en opskrift på linsesuppe. 217 00:19:42,764 --> 00:19:49,188 Hvornår lærer folk, at man godt kan nøjes med frugt, grønt og ost? 218 00:19:49,980 --> 00:19:52,983 - Ost! - Spiser du ikke ost, Apu? 219 00:19:53,066 --> 00:19:57,738 Nej, jeg spiser slet ikke mad, der stammer fra dyr. 220 00:19:57,821 --> 00:20:02,201 - Så må du synes, jeg er et uhyre. - Det synes jeg også. 221 00:20:02,284 --> 00:20:07,331 Men man skal ikke tvinge andre til at mene det samme som en selv. 222 00:20:07,414 --> 00:20:10,500 Man kan sagtens påvirke andre alligevel. 223 00:20:10,584 --> 00:20:13,337 Ligesom i "Lev og lad leve". 224 00:20:13,420 --> 00:20:17,257 - Den hedder faktisk "Lev og lad dø". - Ja, ja. Den lød godt. 225 00:20:17,341 --> 00:20:21,553 Jeg har godt nok været hård ved min far. 226 00:20:21,637 --> 00:20:24,389 - Tak, venner. - Inden du går ... 227 00:20:24,473 --> 00:20:27,100 - Vil du så høre en sang? - Ja tak! 228 00:20:27,184 --> 00:20:29,895 Okay. Værsgo, Apu. 229 00:20:42,449 --> 00:20:44,660 Lisa! 230 00:20:44,743 --> 00:20:46,787 Lisa! 231 00:20:48,247 --> 00:20:52,751 Kom hjem, inden det går op for folk, at jeg er en dårlig far! 232 00:20:52,834 --> 00:20:55,128 Hej, far. Er det mig, du leder efter? 233 00:20:55,212 --> 00:20:58,340 - Måske. Leder du efter mig? - Måske. 234 00:20:59,216 --> 00:21:03,095 Jeg ledte faktisk efter dig, Lisa. Jeg ville sige undskyld. 235 00:21:03,178 --> 00:21:06,598 Jeg ved ikke, hvad der gik galt, men det er altid min skyld. 236 00:21:06,682 --> 00:21:10,269 Den her gang tog jeg ... også fejl. 237 00:21:10,352 --> 00:21:13,897 Jeg fik nogle gode råd af Paul og Linda McCartney. 238 00:21:13,981 --> 00:21:17,651 Rockstjerner. Er der noget, de ikke ved noget om? 239 00:21:17,734 --> 00:21:21,196 Jeg står fast, men jeg kan ikke forsvare min handling. 240 00:21:22,322 --> 00:21:26,326 - Undskyld, jeg ødelagde din fest. - Jeg forstår dig, skat. 241 00:21:26,410 --> 00:21:30,038 Jeg troede også på nogle ting som barn. 242 00:21:30,789 --> 00:21:35,585 Kom, så skal du få en hestetur. Jeg mener en grønsagstur. 243 00:21:36,044 --> 00:21:37,671 Kom så. 244 00:22:47,074 --> 00:22:49,076 {\an8}Tekster af: Martin Ringtved