1
00:00:07,424 --> 00:00:10,427
DRENGETOILETTET ER IKKE
NOGET VANDLAND
2
00:00:33,575 --> 00:00:37,787
{\an8}- Er vi der snart?
- Nej.
3
00:00:37,871 --> 00:00:42,000
{\an8}- Hvor skal vi hen?
- En tur i Eventyrbyen.
4
00:00:42,083 --> 00:00:45,295
{\an8}Det er en forlystelsespark
for pattebørn.
5
00:00:45,378 --> 00:00:47,714
{\an8}Lad mig sidde i bilen
med ruden på klem.
6
00:00:47,797 --> 00:00:52,594
{\an8}- Det havde vi også tænkt os.
- Vi gør det for Maggies skyld.
7
00:00:52,677 --> 00:00:56,598
{\an8}Jeg tror, Eventyrbyen er
sjov for folk i alle aldre.
8
00:00:56,681 --> 00:00:59,893
{\an8}Fra otte til ...
Ja, gud ved hvor meget.
9
00:00:59,976 --> 00:01:04,147
{\an8}EVENTYRBYEN
FOR ALLE FRA 1 TIL 7 1/2
10
00:01:04,230 --> 00:01:06,983
De tre små grise
11
00:01:08,401 --> 00:01:12,947
{\an8}Kom ud, ellers puster jeg
jeres hus omkuld.
12
00:01:13,031 --> 00:01:16,326
{\an8}Aldrig i livet,
stygge ulv, ulv, ulv.
13
00:01:16,409 --> 00:01:18,953
{\an8}- Sikke noget ævl, ævl. ævl.
- Tys.
14
00:01:19,037 --> 00:01:24,125
{\an8}- Jeg tror, der sker noget slemt.
- Nu puster ulven huset omkuld.
15
00:01:24,209 --> 00:01:29,380
{\an8}- Ja, han er en lusepuster.
- Godt, skat. Lev dig ind i det.
16
00:01:35,595 --> 00:01:38,098
{\an8}Det var godt,
men ikke fantastisk.
17
00:01:40,391 --> 00:01:43,103
Der er en,
der har sovet i min seng.
18
00:01:43,186 --> 00:01:46,481
Der er en,
der har sovet i min seng.
19
00:01:46,564 --> 00:01:49,484
Der er en,
der har sovet i min seng.
20
00:01:49,567 --> 00:01:53,321
Ja, undskyld,
men der var brandvarmt i bilen.
21
00:01:53,404 --> 00:01:55,448
ROLLING-TOGET
22
00:01:56,741 --> 00:02:00,286
DU SKAL VÆRE
UNDER DENNE HØJDE
23
00:02:05,583 --> 00:02:07,710
Hej, fjol ...
24
00:02:19,764 --> 00:02:21,307
BØRNEZOO
25
00:02:21,391 --> 00:02:26,354
Æd så dåsen.
Kom nu.
26
00:02:26,437 --> 00:02:29,440
Man skal give dem foder
fra maskinen.
27
00:02:37,282 --> 00:02:38,408
Ups.
28
00:02:55,508 --> 00:02:57,010
Skrid.
29
00:02:59,762 --> 00:03:05,977
Hvor er du nuttet.
Jeg er helt vild med dig.
30
00:03:06,728 --> 00:03:09,939
Det var da en god idé
at tage hertil, ikke?
31
00:03:10,023 --> 00:03:15,278
Her er Gåsemor. Der har været
indbrud de følgende biler ...
32
00:03:23,369 --> 00:03:26,623
FLANDERS-FAMILIEFEST
33
00:03:32,337 --> 00:03:34,589
- Sådanner, manner.
- Flanders.
34
00:03:34,672 --> 00:03:37,800
- Halløjsi-bojsi, nabo.
- Klap i!
35
00:03:37,884 --> 00:03:39,302
Okely-dokely.
36
00:03:39,385 --> 00:03:45,934
- Holder I fest uden at invitere mig?
- Det er kun for Flanders, Homer.
37
00:03:46,017 --> 00:03:47,977
Jeg har samlet familie
fra hele verden.
38
00:03:48,061 --> 00:03:51,314
Her er José Flanders.
39
00:03:51,397 --> 00:03:55,944
- Og lord Thistlewick Flanders.
- Goddag, unge mand.
40
00:04:00,615 --> 00:04:06,120
Tænk, at du ikke inviterede mig ...
Efter jeg malede striber på din bil.
41
00:04:06,204 --> 00:04:09,207
Så holder jeg bare selv fest.
42
00:04:09,290 --> 00:04:15,922
Den bedste fest, byen har set.
Og jeg inviterer kun særlig udvalgte.
43
00:04:16,005 --> 00:04:17,840
- Må jeg komme med?
- Ja.
44
00:04:17,924 --> 00:04:22,095
Det bliver hårdt arbejde,
som kun du kan klare, Marge.
45
00:04:22,178 --> 00:04:26,015
Det bliver helt rart at se folk
et andet sted end i retten.
46
00:04:26,099 --> 00:04:29,477
Så skal du servere lammekoteletter.
47
00:04:29,560 --> 00:04:33,064
- Det er de bedste, du har lavet.
- Tak, Homie.
48
00:04:33,147 --> 00:04:36,859
Jeg tror, det er saltet,
der har gjort det.
49
00:04:48,496 --> 00:04:54,794
Jeg troede, du holdt af mig, Lisa.
Holdt af mig.
50
00:04:55,336 --> 00:05:00,758
- Fik du ikke nok lammekoteletter?
- Jeg kan ikke spise et stakkels lam.
51
00:05:00,842 --> 00:05:04,721
Tag dig sammen.
Det er "lam", ikke "et lam".
52
00:05:04,804 --> 00:05:08,141
Hvad er forskellen på det her lam
og det, vi så?
53
00:05:08,224 --> 00:05:12,437
- Det her er gennemstegt.
- Små bidder, Bart.
54
00:05:12,520 --> 00:05:15,648
Du kan da bare få
noget andet at spise.
55
00:05:15,732 --> 00:05:21,070
Kyllingebryst, oksesteg,
eller hotdogs.
56
00:05:21,154 --> 00:05:24,198
Nej, jeg kan ikke spise noget af det.
57
00:05:24,282 --> 00:05:29,662
Vil det sige, at du aldrig
vil spise dyr igen?
58
00:05:29,746 --> 00:05:35,293
- Bacon, skinke, svinekoteletter?
- Det kommer fra samme dyr.
59
00:05:35,376 --> 00:05:41,466
Ja, sikkert, Lisa.
Et dejligt "magisk dyr".
60
00:05:41,549 --> 00:05:44,344
Lisa har ret.
Jeg vil heller ikke have kød mæh-re.
61
00:05:46,679 --> 00:05:48,431
Hov, det er min!
62
00:05:59,609 --> 00:06:03,780
Min familie forstår ikke,
at jeg er blevet vegetar.
63
00:06:03,863 --> 00:06:07,158
Folkeskolen er lysår foran dem.
64
00:06:07,241 --> 00:06:09,744
Nu skal vi skære i orm, børn.
65
00:06:14,874 --> 00:06:18,127
Stik en nål i dem,
så de ikke flyver op og rammer jer.
66
00:06:18,503 --> 00:06:21,047
- Miss Hoover?
- Ja, Ralph?
67
00:06:21,130 --> 00:06:24,801
Jeg kom til at sluge den.
Må jeg bede om en ny?
68
00:06:24,884 --> 00:06:29,347
Der er ikke flere. Tag en lur,
mens de andre lærer noget.
69
00:06:29,430 --> 00:06:33,434
Årh, manner.
Jeg er dødgod til at sove.
70
00:06:35,186 --> 00:06:39,107
Hvad har jeg gjort dig, Lisa?
71
00:06:39,190 --> 00:06:42,068
Hvorfor taler den som et lam?
72
00:06:49,992 --> 00:06:53,996
Jeg kan ikke skære i dyr.
Det er forkert.
73
00:06:54,080 --> 00:06:57,083
Helt i orden, Lisa.
74
00:06:57,166 --> 00:06:58,709
SELVSTÆNDIG-ALARM
75
00:07:00,002 --> 00:07:01,629
FRIKADELLER
76
00:07:01,712 --> 00:07:03,131
HAKKEDRENGE
77
00:07:03,214 --> 00:07:04,424
KOBEN
78
00:07:06,467 --> 00:07:11,389
- Har I ikke noget uden kød i?
- Jo, farsbrødet.
79
00:07:11,472 --> 00:07:14,809
I skal kunne servere noget
for vegetarer.
80
00:07:19,689 --> 00:07:24,735
- Der er masser af gode ting i.
- Hvornår tabte du gejsten?
81
00:07:26,279 --> 00:07:27,113
SELVSTÆNDIG-ALARM
82
00:07:28,322 --> 00:07:32,076
To alarmer på en dag.
Eleverne er overstimulerede.
83
00:07:32,160 --> 00:07:37,415
- Fjern farvekridtet fra klasserne.
- Jeg sagde det jo til Dem.
84
00:07:37,498 --> 00:07:40,668
Farvekridtet er Djævelens værk.
85
00:07:43,463 --> 00:07:45,715
ITCHY & SCRATCHY
SPISERØR NU
86
00:08:00,438 --> 00:08:01,772
RØD
87
00:08:14,494 --> 00:08:15,536
REGNING
88
00:08:23,961 --> 00:08:30,092
Nogle af afsnittene viser jo,
at vold mod dyr er morsomt.
89
00:08:30,176 --> 00:08:33,012
Hvabehar? Det er bare tegnefilm.
90
00:08:33,095 --> 00:08:37,099
Det er bare ting, man kan grine af.
Folk, der kommer til skade og sådan.
91
00:08:38,184 --> 00:08:42,897
Se, børn. Trykkeren er blevet
færdig med invitationerne.
92
00:08:42,980 --> 00:08:49,111
"Kom til Homers ggrillfest.
Det ekstra "g" står for geniale."
93
00:08:49,195 --> 00:08:51,322
- Hvad står det ekstra "g" for?
- Slåfejl.
94
00:08:51,405 --> 00:08:55,117
Kan du ikke holde en fest,
hvor du ikke serverer kød?
95
00:08:55,201 --> 00:08:57,203
Alle almindelige mennesker
spiser kød.
96
00:08:57,286 --> 00:09:04,418
Man holder ikke grillfest uden kød.
Jeg vil gerne gøre et godt indtryk.
97
00:09:04,502 --> 00:09:09,674
- Salat giver ingen venner.
- Salat giver ingen venner
98
00:09:09,757 --> 00:09:13,469
- Salat giver ingen venner
- Salat giver ingen venner
99
00:09:17,056 --> 00:09:20,393
- Salat giver ingen venner
- Salat giver ingen venner
100
00:09:22,103 --> 00:09:25,940
- Mor.
- Jeg lod mig bare rive med.
101
00:09:26,357 --> 00:09:33,155
Godmorgen. En vis agitator ...
Lad os bare kalde hende Lisa S.
102
00:09:33,239 --> 00:09:37,994
Nej, det er for indlysende.
Lad os sige L. Simpson.
103
00:09:38,077 --> 00:09:40,705
Har betvivlet skolens handlinger.
104
00:09:40,788 --> 00:09:45,960
Derfor taler vi åbent om det
ved at sidde stille og se en film.
105
00:09:47,169 --> 00:09:50,006
Svineavlerne præsenterer:
"Dig og kød. Side om side."
106
00:09:50,089 --> 00:09:53,676
Der er intet,
der slår en gåtur blandt kvæget.
107
00:09:55,052 --> 00:09:59,432
Jeg hedder Troy McClure.
I husker mig nok fra filmene:
108
00:09:59,515 --> 00:10:04,729
"To minus tre er negativt skæg".
Og "Dræberkanonslagene".
109
00:10:04,812 --> 00:10:07,106
- Mr. McClure?
- Davs, Bobby.
110
00:10:07,189 --> 00:10:11,444
Jimmy, hvordan kommer kødet
fra gården og ned i min mave?
111
00:10:11,527 --> 00:10:15,197
Stop en halv.
Det var en ordentlig mundfuld.
112
00:10:15,281 --> 00:10:21,287
Det begynder ude i folden,
og når kvæget så er klart -
113
00:10:22,496 --> 00:10:26,626
- så går det ud
af kvæg-skolen.
114
00:10:31,589 --> 00:10:38,054
Kom Jimmy.
Lad os se på blodbadet.
115
00:10:38,137 --> 00:10:44,310
Det kalder man det bare,
fordi man også bruger blodet.
116
00:10:52,818 --> 00:10:55,112
KØD
TIL DIG
117
00:10:56,447 --> 00:10:58,658
Er du blevet sulten, Jimmy?
118
00:10:59,742 --> 00:11:05,706
Jeg har en tosset ven, der siger,
det er forkert at spise kød.
119
00:11:05,790 --> 00:11:08,793
- Er han tosset?
- Nej, bare uvidende.
120
00:11:08,876 --> 00:11:12,380
Din tossede ven har bare
aldrig hørt om fødekæden.
121
00:11:12,463 --> 00:11:13,881
FØDEKÆDEN
122
00:11:13,964 --> 00:11:16,092
Spørg bare forskeren.
123
00:11:16,842 --> 00:11:21,222
Han kan fortælle jer, at dyr
æder hinanden for at overleve.
124
00:11:28,020 --> 00:11:33,192
Hvis koen fik lov, ville den æde
dig og alle dine kære.
125
00:11:37,279 --> 00:11:43,077
Jeg var godt dum, da jeg spurgte,
om det er i orden at spise kød.
126
00:11:44,370 --> 00:11:49,834
- Ja, du var godt dum.
- Det gør ondt.
127
00:11:53,045 --> 00:11:55,673
Tror de, vi æder den?
128
00:11:55,756 --> 00:12:00,177
Landbrugsrådet byder nu
på lidt mundgodt.
129
00:12:03,931 --> 00:12:05,766
Hold op!
130
00:12:05,850 --> 00:12:08,936
I er lige blevet hjernevasket
med firmapropaganda.
131
00:12:09,729 --> 00:12:13,190
Min tossede ven har åbenbart ikke
hørt om fødekæden.
132
00:12:13,274 --> 00:12:16,527
Ja, Lisa er godt dum.
133
00:12:16,610 --> 00:12:20,990
Når jeg bliver stor,
vil jeg på kvæg-skole.
134
00:12:24,368 --> 00:12:29,957
- Hej, Homer. Tak for invitationen.
- Du har taget et anker øl med.
135
00:12:30,040 --> 00:12:32,001
Ja, hvor tanker jeg op?
136
00:13:05,785 --> 00:13:09,413
Vent, far.
I behøver ikke spise kød.
137
00:13:09,497 --> 00:13:11,624
Jeg har gazpacho til alle.
138
00:13:11,707 --> 00:13:14,335
- Hvad?
- Det kan jeg ikke lide.
139
00:13:14,418 --> 00:13:17,505
Det er iskold tomatsuppe.
140
00:13:21,342 --> 00:13:23,594
Smut hjem til Rusland.
141
00:13:34,772 --> 00:13:37,399
Diagnose: Lækkert.
142
00:13:37,483 --> 00:13:43,364
Jeg har den rette medicin, doktor.
En hotdog mere.
143
00:13:45,115 --> 00:13:50,371
Du, Homer. Langer du ikke
en burger mere i min retning?
144
00:13:50,454 --> 00:13:54,375
Mine ben kan vist ikke
bære mig mere.
145
00:13:54,458 --> 00:13:56,210
Ikke mere venten
for betjenten.
146
00:13:57,962 --> 00:14:00,589
- En burger mere, far?
- Værsgo ...
147
00:14:00,673 --> 00:14:05,052
De behøver vel ikke ligefrem
stikke kødet op i fjæset på mig.
148
00:14:10,057 --> 00:14:13,686
Nu er vi nået
til det store øjeblik.
149
00:14:13,769 --> 00:14:16,397
Hovedretten.
150
00:14:20,943 --> 00:14:22,236
Se snuden.
151
00:14:22,319 --> 00:14:25,739
Tillykke, Homer.
Din fest er en succes.
152
00:14:25,823 --> 00:14:29,076
En skål for en fest,
der er bedst med mangt en gæst.
153
00:14:29,159 --> 00:14:35,916
Tak, Flanders.
Jeg må også sige, at alt virkelig ...
154
00:14:37,084 --> 00:14:39,295
Bart! Nej
155
00:14:39,378 --> 00:14:41,547
- Hvad?
- Undskyld. Vanens magt.
156
00:14:41,630 --> 00:14:44,008
Lisa! Nej!
157
00:14:57,980 --> 00:15:00,316
Den er bare lidt beskidt.
158
00:15:04,904 --> 00:15:08,824
Den er bare lidt slimet.
159
00:15:18,542 --> 00:15:22,630
- Den flyver bare lidt.
- Den er færdig.
160
00:15:22,713 --> 00:15:28,135
Jeg donerer en million dollars
til børnehjemmet -
161
00:15:28,218 --> 00:15:30,638
- når grise kan flyve.
162
00:15:34,475 --> 00:15:39,146
- Donerer De så en million nu, sir?
- Nej, jeg er helst fri.
163
00:15:45,235 --> 00:15:47,529
Grisen vender ikke hjem, far.
164
00:15:48,864 --> 00:15:53,911
Du ødelagde min grillfest, Lisa.
Jeg forlanger at få en undskyldning.
165
00:15:53,994 --> 00:15:59,667
Jeg siger ikke undskyld,
når det var dig, der begik en fejl.
166
00:15:59,750 --> 00:16:04,088
- Nu går jeg op på mit værelse.
- Ja, gå op på dit værelse!
167
00:16:05,297 --> 00:16:11,428
Marge, jeg taler jo ikke med Lisa,
så vil du bede hende om siruppen?
168
00:16:11,512 --> 00:16:14,181
Ræk din far siruppen, Lisa.
169
00:16:14,264 --> 00:16:19,269
Bart, sig til far, at han får den,
hvis den ikke skal på noget kød.
170
00:16:19,353 --> 00:16:25,693
- Skal pølsen et smut i siruppen?
- Sig til Bart, at jeg drikker den.
171
00:16:25,776 --> 00:16:30,406
- Det er Lisa, du er sur på.
- Tak din mor, fordi hun sagde det.
172
00:16:30,489 --> 00:16:36,412
- Jeg hørte godt, hvad du sagde.
- Lisa, bed din mor holde mund.
173
00:16:36,495 --> 00:16:41,291
- Det er Lisa, du ikke taler til.
- Du kan da også bare spise ham.
174
00:16:41,375 --> 00:16:46,588
Jeg skal ikke have nogen madråd,
dit uvidende, alvidende uhyre.
175
00:16:46,672 --> 00:16:51,218
Jeg kan ikke bo sammen
med en forhistorisk kødæder!
176
00:16:51,301 --> 00:16:53,262
Jeg skrider!
177
00:16:56,306 --> 00:16:58,100
Op på værelset!
178
00:16:59,476 --> 00:17:05,024
- Se, det er kartoffelfjæs.
- Hendes hoved er fuldt af salat.
179
00:17:05,733 --> 00:17:08,527
Tænk, at vi var kærester.
180
00:17:08,610 --> 00:17:13,949
- Skal du giftes med en gulerod?
- Ja, jeg skal.
181
00:17:14,033 --> 00:17:17,369
Hun indrømmede det.
182
00:17:17,453 --> 00:17:19,371
Det er bare for meget.
183
00:17:21,081 --> 00:17:24,168
PRØV VORES KYLLING
MED OKSESMAG
184
00:17:24,251 --> 00:17:25,961
SPIS IKKE OKSEKØD.
185
00:17:27,004 --> 00:17:28,630
SPIS HJORTEKØD.
186
00:17:35,345 --> 00:17:39,391
... jeres vinduer.
Den næste ...
187
00:17:41,018 --> 00:17:43,103
PØLSER:
Otte for 99 cent
188
00:17:43,187 --> 00:17:47,775
Alle vil have mig til at spise kød.
Jeg kan ikke stå imod mere.
189
00:17:59,995 --> 00:18:02,372
Sådan! Er I så tilfredse?
190
00:18:02,456 --> 00:18:05,626
Jeg kan høre,
du kunne lide min tofudog.
191
00:18:05,709 --> 00:18:08,212
- Tofu.
- Ja, intet kød.
192
00:18:08,295 --> 00:18:10,714
Og kun tre gange
så meget fedt som normalt.
193
00:18:10,798 --> 00:18:14,468
- Ingen ved, jeg har byttet dem ud.
- Hvorfor har du gjort det?
194
00:18:14,551 --> 00:18:17,805
Fordi jeg er vegetar.
Har du ikke set min T-shirt?
195
00:18:17,888 --> 00:18:20,182
IKKE FLERE KØER
196
00:18:20,265 --> 00:18:24,937
- Den er sød.
- Nu skal du bare se, Lisa.
197
00:18:25,020 --> 00:18:27,064
ALKOHOLFRI ØL
198
00:18:27,856 --> 00:18:32,820
En hemmelig trappe. Men sæt nu,
nogle vil have en alkoholfri øl.
199
00:18:32,903 --> 00:18:34,822
Det er aldrig sket.
200
00:18:40,536 --> 00:18:46,875
- Her er vel nok dejligt.
- Ja, det er mit åndehul.
201
00:18:46,959 --> 00:18:50,462
Og så kan jeg
se film helt gratis.
202
00:18:50,546 --> 00:18:53,340
Det er ikke let at være vegetar.
203
00:18:53,423 --> 00:18:56,802
- Det var derfor, jeg stak af.
- Er hun stukket af?
204
00:18:58,470 --> 00:19:02,391
Orv! Paul McCartney.
Dig har jeg læst om i historie.
205
00:19:02,474 --> 00:19:04,893
- Hvor er din kone, Linda?
- Her, Lisa.
206
00:19:04,977 --> 00:19:08,939
Når vi er i Springfield,
slapper vi af i Apus have.
207
00:19:09,022 --> 00:19:12,359
Vi mødte ham i Indien
for mange år siden.
208
00:19:12,442 --> 00:19:16,488
- Dengang var jeg den femte Beatle.
- Ja, ja, Apu.
209
00:19:16,572 --> 00:19:19,616
Paul og Linda
er også vegetarer, Lisa.
210
00:19:19,700 --> 00:19:23,287
Linda sælger faktisk vegetarkost.
211
00:19:23,370 --> 00:19:26,081
Så gider de sikker ikke tale om ...
212
00:19:26,165 --> 00:19:29,168
Vi brød os ikke
om de andre vegetariske produkter.
213
00:19:29,251 --> 00:19:32,588
Der er tit
en stor luns svinekød i.
214
00:19:33,672 --> 00:19:36,175
Linda og jeg kæmper
for dyrenes rettigheder.
215
00:19:36,258 --> 00:19:39,636
Hvis du spiller
"Maybe I'm Amazed" baglæns -
216
00:19:39,720 --> 00:19:42,681
- får du en opskrift på linsesuppe.
217
00:19:42,764 --> 00:19:49,188
Hvornår lærer folk, at man godt
kan nøjes med frugt, grønt og ost?
218
00:19:49,980 --> 00:19:52,983
- Ost!
- Spiser du ikke ost, Apu?
219
00:19:53,066 --> 00:19:57,738
Nej, jeg spiser slet ikke mad,
der stammer fra dyr.
220
00:19:57,821 --> 00:20:02,201
- Så må du synes, jeg er et uhyre.
- Det synes jeg også.
221
00:20:02,284 --> 00:20:07,331
Men man skal ikke tvinge andre
til at mene det samme som en selv.
222
00:20:07,414 --> 00:20:10,500
Man kan sagtens
påvirke andre alligevel.
223
00:20:10,584 --> 00:20:13,337
Ligesom i "Lev og lad leve".
224
00:20:13,420 --> 00:20:17,257
- Den hedder faktisk "Lev og lad dø".
- Ja, ja. Den lød godt.
225
00:20:17,341 --> 00:20:21,553
Jeg har godt nok været hård
ved min far.
226
00:20:21,637 --> 00:20:24,389
- Tak, venner.
- Inden du går ...
227
00:20:24,473 --> 00:20:27,100
- Vil du så høre en sang?
- Ja tak!
228
00:20:27,184 --> 00:20:29,895
Okay. Værsgo, Apu.
229
00:20:42,449 --> 00:20:44,660
Lisa!
230
00:20:44,743 --> 00:20:46,787
Lisa!
231
00:20:48,247 --> 00:20:52,751
Kom hjem, inden det går op for folk,
at jeg er en dårlig far!
232
00:20:52,834 --> 00:20:55,128
Hej, far.
Er det mig, du leder efter?
233
00:20:55,212 --> 00:20:58,340
- Måske. Leder du efter mig?
- Måske.
234
00:20:59,216 --> 00:21:03,095
Jeg ledte faktisk efter dig, Lisa.
Jeg ville sige undskyld.
235
00:21:03,178 --> 00:21:06,598
Jeg ved ikke, hvad der gik galt,
men det er altid min skyld.
236
00:21:06,682 --> 00:21:10,269
Den her gang tog jeg ... også fejl.
237
00:21:10,352 --> 00:21:13,897
Jeg fik nogle gode råd
af Paul og Linda McCartney.
238
00:21:13,981 --> 00:21:17,651
Rockstjerner.
Er der noget, de ikke ved noget om?
239
00:21:17,734 --> 00:21:21,196
Jeg står fast, men jeg kan ikke
forsvare min handling.
240
00:21:22,322 --> 00:21:26,326
- Undskyld, jeg ødelagde din fest.
- Jeg forstår dig, skat.
241
00:21:26,410 --> 00:21:30,038
Jeg troede også
på nogle ting som barn.
242
00:21:30,789 --> 00:21:35,585
Kom, så skal du få en hestetur.
Jeg mener en grønsagstur.
243
00:21:36,044 --> 00:21:37,671
Kom så.
244
00:22:47,074 --> 00:22:49,076
{\an8}Tekster af: Martin Ringtved