1
00:00:07,382 --> 00:00:09,926
JAG ÄR INTE SÅ TUFF
SOM JAG TROR
2
00:00:33,408 --> 00:00:35,285
{\an8}UTAN SKOR OCH SKJORTA
INGEN FRÄLSNING
3
00:00:35,660 --> 00:00:38,580
{\an8}Ta psalmerna medan de är heliga.
4
00:00:38,663 --> 00:00:41,249
{\an8}Direkt från Guds hjärna till er mun.
5
00:00:42,667 --> 00:00:45,879
{\an8}Vi står upp
och sjunger första psalmen:
6
00:00:47,213 --> 00:00:48,923
{\an8}"In The Garden of Eden"...
7
00:00:49,007 --> 00:00:52,969
...av I. Ron Butterfly.
8
00:00:59,726 --> 00:01:03,438
{\an8}I Edens trädgård, älskling
9
00:01:03,521 --> 00:01:07,150
{\an8}Vet du inte att jag älskar dig
10
00:01:07,233 --> 00:01:10,820
{\an8}I Edens trädgård, baby
11
00:01:10,904 --> 00:01:14,574
{\an8}Vet du inte att jag ska vara trogen?
12
00:01:20,121 --> 00:01:24,417
{\an8}Minns du att vi brukade hångla
till den här?
13
00:01:32,801 --> 00:01:36,096
{\an8}Åh, kom med mig
14
00:01:36,179 --> 00:01:40,100
{\an8}Och ta min hand
15
00:01:40,183 --> 00:01:45,146
Det här låter som rock och/eller roll.
16
00:01:46,397 --> 00:01:48,983
{\an8}SJUTTON MINUTER SENARE
17
00:01:56,282 --> 00:01:59,661
Någon av er är skyldig.
Säg efter mig:
18
00:01:59,744 --> 00:02:02,747
"Yppar jag inte sanningen,
hamnar jag i helvetet-"
19
00:02:02,831 --> 00:02:07,836
"-där jag blott får äta glödhett kol
och dricka glödhet cola..."
20
00:02:07,919 --> 00:02:10,463
Och demoner knuffar på mig.
21
00:02:10,547 --> 00:02:15,093
Min själ blir konfetti till en parad
med mördare och singelmödrar.
22
00:02:15,176 --> 00:02:18,638
Min tunga slits ut av hungriga fåglar.
23
00:02:19,764 --> 00:02:22,267
Det var Bart som gjorde det!
24
00:02:22,350 --> 00:02:26,104
-Milhouse!
-Du gjorde rätt, Milhouse.
25
00:02:26,187 --> 00:02:29,649
Följ med och få ditt straff.
Du med, din tjallare.
26
00:02:29,732 --> 00:02:36,156
Rengör varenda orgelpipa
som du besudlat med populärmusik.
27
00:02:43,746 --> 00:02:46,374
Hur kunde du skvallra på mig?
28
00:02:46,457 --> 00:02:49,711
Inga hungriga fåglar
ska äta på min själ.
29
00:02:49,794 --> 00:02:53,756
Själ? Kom igen, Milhouse.
Det finns inga själar.
30
00:02:53,840 --> 00:02:58,178
Det är nåt man skrämmer barn med,
som Michael Jackson.
31
00:02:58,261 --> 00:03:03,600
Alla religioner säger att själar
finns. Vad vinner de på att ljuga?
32
00:03:05,143 --> 00:03:07,312
Skrubba på!
33
00:03:07,395 --> 00:03:11,608
-Om själen finns, var är den då?
-Härinne, liksom.
34
00:03:11,691 --> 00:03:14,819
När man nyser
försöker själen rymma.
35
00:03:14,903 --> 00:03:20,533
Att säga "prosit" håller den kvar.
När man dör flyger den iväg.
36
00:03:21,326 --> 00:03:25,455
-Om man dör i en ubåt i havet, då?
-Den kan simma.
37
00:03:25,538 --> 00:03:30,293
Den har t.o.m. hjul,
ifall den måste köra till kyrkogården.
38
00:03:30,376 --> 00:03:33,129
Hur kan man vara så dum?
39
00:03:33,213 --> 00:03:38,509
Du har ingen själ. Jag har ingen själ.
Det finns inga själar.
40
00:03:38,593 --> 00:03:44,390
Om du är så säker,
kan du väl sälja din själ till mig.
41
00:03:44,474 --> 00:03:46,559
-Vad har du?
-Fem dollar.
42
00:03:46,643 --> 00:03:48,144
Okej.
43
00:03:48,228 --> 00:03:49,812
BART SIMPSONS SJÄL
44
00:03:49,896 --> 00:03:52,857
Varsågod. En själ.
45
00:03:53,942 --> 00:04:00,698
-Trevligt att göra affärer med dig.
-Visst, din klant.
46
00:04:01,157 --> 00:04:03,451
Var vill ni äta?
47
00:04:03,534 --> 00:04:06,704
-Spaghettilabbet!
-Storglufsarna!
48
00:04:06,788 --> 00:04:11,251
Professor P.J. Cornucopias
Fantastiska Amerikanska Stekhus.
49
00:04:11,334 --> 00:04:14,337
Här, kanske? "Moe's."
50
00:04:17,757 --> 00:04:20,927
Dagsljus! Ta bort det!
51
00:04:21,010 --> 00:04:23,388
Jag trodde det var
ett familjeställe.
52
00:04:23,471 --> 00:04:27,767
Det är det. Dra fram pallarna
till biljardbordet.
53
00:04:28,434 --> 00:04:34,482
-Pappa, det luktar kiss här.
-Vi åker till Cheesecake-magasinet.
54
00:04:34,565 --> 00:04:40,989
Alla går på familjeställen numera.
Ingen gillar en fuktig grotta längre.
55
00:04:41,072 --> 00:04:44,117
Du ska väl inte göra dig av
med fukten?
56
00:04:44,200 --> 00:04:47,370
-Kanske det.
-Men Moe! Fukten, fukten!
57
00:04:47,453 --> 00:04:51,124
Det är i familjeställen
som stålarna finns.
58
00:04:52,625 --> 00:04:57,088
Det kan bli ett ställe som man inte
skäms över inför familjen.
59
00:04:57,171 --> 00:05:01,968
-Jag skäms inte.
-Använd underlägg.
60
00:05:02,051 --> 00:05:04,095
FUKTA MIG
OCH UPPLEV SKRÄCKEN
61
00:05:10,518 --> 00:05:14,897
Lisa, det ligger en present åt dig
på uppfarten.
62
00:05:14,981 --> 00:05:17,191
Jösses, är det sant?
63
00:05:25,116 --> 00:05:29,370
Den droppar illaluktande vatten
över mig!
64
00:05:38,212 --> 00:05:43,009
-Fem dollar i sjön.
-Jag vill också ha fem dollar.
65
00:05:43,092 --> 00:05:47,597
-Jag sålde min själ till Milhouse.
-Va? Hur kunde du?
66
00:05:47,680 --> 00:05:50,099
Den är det viktigaste man har.
67
00:05:50,183 --> 00:05:54,729
-Tror du på sånt skräp?
-Även om den inte finns fysiskt...
68
00:05:54,812 --> 00:05:58,649
...så symboliserar den
det fina inom oss.
69
00:05:58,733 --> 00:06:02,487
Stackars godtrogna Lisa.
Jag behåller svamparna.
70
00:06:02,570 --> 00:06:05,323
Själen är det enda som består.
71
00:06:05,406 --> 00:06:09,160
Milhouse äger dig i skviljoner år.
72
00:06:09,243 --> 00:06:13,539
Om du tycker han gjorde en bra affär,
så köp mitt samvete.
73
00:06:13,623 --> 00:06:18,503
Du får min anständighet också.
Jag rear ut mig själv!
74
00:06:19,921 --> 00:06:22,090
Tjena, hur är läget?
75
00:06:22,173 --> 00:06:25,009
Vad är det med dig?
76
00:06:26,177 --> 00:06:29,972
Du är rätt mallig
för att vara insektsätare.
77
00:06:33,851 --> 00:06:36,979
Dumma automatiska dörr.
78
00:06:39,107 --> 00:06:41,484
-Tack, dörr.
-Tack, dörr.
79
00:06:46,239 --> 00:06:47,365
{\an8}SKIT PÅ DIG
80
00:06:47,448 --> 00:06:51,035
{\an8}Nån glasskille ser det
och blir helt knäckt.
81
00:06:51,119 --> 00:06:53,287
Får jag försöka.
82
00:06:55,748 --> 00:06:58,167
Du var ju bra på att andas.
83
00:07:00,920 --> 00:07:03,339
Det här börjar bli konstigt.
84
00:07:03,423 --> 00:07:09,095
Sanjay till entrén
med rengöringsmedlet.
85
00:07:09,178 --> 00:07:11,305
BLIVANDE FAMILJESTÄLLE
86
00:07:11,389 --> 00:07:13,724
DIN JIPPO-RESTAURANG
87
00:07:13,808 --> 00:07:16,978
Jag behöver ett vänligt,
amerikanskt namn.
88
00:07:17,061 --> 00:07:22,024
-"Ordförande Moes magiska wok"?
-Jag gillar det!
89
00:07:22,108 --> 00:07:25,027
Det ska ge ett avslappnat intryck.
90
00:07:25,111 --> 00:07:30,074
-"Miffot Moes tryckkokare"!
-Jag gillar det.
91
00:07:30,158 --> 00:07:35,246
-"Onkel Moes foderpåse"?
-Jag hatar det.
92
00:07:36,122 --> 00:07:39,125
Ser man på! Fritösen har kommit.
93
00:07:39,709 --> 00:07:43,588
Den är från flottan.
Den friterar en buffel på 40 sekunder.
94
00:07:43,671 --> 00:07:46,591
Fyrtio sekunder? Jag vill äta nu!
95
00:07:46,674 --> 00:07:49,302
Itchys och Scratchys Show
96
00:07:49,385 --> 00:07:51,512
ITCHY & SCRATCHY i
HUDLÖS I SEATTLE
97
00:07:54,807 --> 00:07:56,225
Möt mig i Rymdnålen
98
00:08:04,192 --> 00:08:06,444
Kasta inte småpengar
från tornet
99
00:08:39,310 --> 00:08:42,688
Jag vet att det är kul,
men jag skrattar inte.
100
00:08:42,772 --> 00:08:45,983
Enligt Pablo Neruda
är skrattet själens språk.
101
00:08:46,067 --> 00:08:50,780
-Jag vet vad han sa.
-Vi borde göra ett test.
102
00:08:57,745 --> 00:09:00,039
Jag bara går...
103
00:09:02,833 --> 00:09:05,086
-Hjälp!
-Nå?
104
00:09:05,169 --> 00:09:07,213
Jag känner inget.
105
00:09:07,296 --> 00:09:10,758
Läskigt.
Du har faktiskt förlorat din själ.
106
00:09:10,841 --> 00:09:13,010
Duktig pojke.
107
00:09:13,094 --> 00:09:15,263
Vem är det?
108
00:09:15,721 --> 00:09:19,100
-Ingenting.
-Hjälp mig!
109
00:09:19,183 --> 00:09:21,561
Varför får jag ingen hjälp?
110
00:09:25,064 --> 00:09:28,776
-Hej. Är Milhouse hemma?
-Han leker med sina soldater.
111
00:09:28,859 --> 00:09:32,113
Och ett vitt pappersark, tror jag.
112
00:09:33,698 --> 00:09:36,993
Täck mig. Nu ska jag ta Barts själ.
113
00:09:38,035 --> 00:09:42,665
{\an8}Om inte ayatollahn får den,
ska ingen få den.
114
00:09:43,958 --> 00:09:46,460
-Du, Milhouse...
-Ja?
115
00:09:46,544 --> 00:09:50,089
-Du börjar tröttna på själen, va?
-Nej.
116
00:09:50,172 --> 00:09:53,593
Tänk om nån ville köpa den av dig.
117
00:09:53,676 --> 00:09:57,847
Vill du köpa tillbaka den?
Visst, inga problem.
118
00:09:57,930 --> 00:09:59,974
-Femtio dollar.
-Va?!
119
00:10:00,057 --> 00:10:03,185
Vem är det som är korkad nu?
120
00:10:10,776 --> 00:10:14,989
Gillar ni god mat, nöjen
och skräp på väggarna-
121
00:10:15,072 --> 00:10:18,034
-kom då till
Onkel Moes Foderpåse.
122
00:10:18,117 --> 00:10:21,787
Vi serverar gammaldags,
hemlagad mat-
123
00:10:21,871 --> 00:10:23,956
-perfekt friterad.
124
00:10:27,168 --> 00:10:32,423
Moe ska det se ut!
Ta med mamma, pappa, ungarna...
125
00:10:32,506 --> 00:10:37,136
Försäkringen gäller inte gamlingar.
Kom ihåg vår garanti:
126
00:10:37,219 --> 00:10:41,849
{\an8}Ler jag inte när ni får notan,
bjuder jag på maten.
127
00:10:41,932 --> 00:10:45,019
{\an8}Kom till Onkel Moe för familjekul
128
00:10:45,102 --> 00:10:48,481
{\an8}Det är gott, gott, gott, gott
Gott, gott, gott
129
00:10:49,523 --> 00:10:50,524
Det låter gott.
130
00:10:56,739 --> 00:11:00,076
Vad är det, Bart?
Du kramas annorlunda.
131
00:11:00,159 --> 00:11:02,870
Jag måste berätta en sak.
132
00:11:02,953 --> 00:11:06,582
-Jag har liksom...
-Låt mig gissa. En mor vet alltid.
133
00:11:09,669 --> 00:11:13,339
Det är inte rädsla för kärnvapenkrig.
134
00:11:13,422 --> 00:11:15,925
Det är inte oro inför simprovet.
135
00:11:16,008 --> 00:11:18,928
Det känns som om nåt fattas.
136
00:11:19,011 --> 00:11:23,391
-Nåt viktigt.
-Som att jag saknar själ?
137
00:11:23,474 --> 00:11:26,185
Du är inget monster, älskling.
138
00:11:33,109 --> 00:11:38,030
-Min själ är min bästa vän.
-Min själ är en okrossbar leksak.
139
00:11:44,036 --> 00:11:48,666
Bart sålde sin själ, hörde ni väl
Nu hamnar han direkt i...
140
00:11:48,749 --> 00:11:52,211
Hej, telefonisten,
var snäll och koppla mig...
141
00:11:52,294 --> 00:11:56,006
Ingen själ? Ingen fara.
Jag står bakom dig.
142
00:11:58,175 --> 00:12:01,804
Ohoj, govänner.
Välj en styrman!
143
00:12:02,722 --> 00:12:05,057
Jag väljer Martin.
144
00:12:23,284 --> 00:12:26,454
Vänta på mig!
145
00:12:26,537 --> 00:12:31,333
Bart, din dröm har nått sitt slut
Glöm nu ej att skrika rakt ut
146
00:12:33,669 --> 00:12:35,588
ONKEL MOES FODERPÅSE
147
00:12:38,758 --> 00:12:43,137
En alligator med solglasögon?
Nu har jag sett allt.
148
00:12:43,220 --> 00:12:45,556
Välkomna till Onkel Moes.
149
00:12:46,390 --> 00:12:48,684
Såna söta minderåriga.
150
00:12:49,602 --> 00:12:51,771
Det är Moe från reklamen.
151
00:12:51,854 --> 00:12:55,941
-Den här vägen, Homer.
-Han vet vad jag heter.
152
00:12:56,859 --> 00:13:00,446
Vägskyltar inomhus? Ja, kära nån...
153
00:13:00,529 --> 00:13:04,200
Beställ vad du vill
på tioårsdagen, Rod.
154
00:13:04,283 --> 00:13:06,452
{\an8}Födelsedags-pommes frites!
155
00:13:08,120 --> 00:13:13,209
"När du beställer födelsedags-
pommes frites, måste Moe fira."
156
00:13:14,210 --> 00:13:17,046
Varsågod. Här är jag, Onkel Moe.
Se, goddag.
157
00:13:17,129 --> 00:13:21,425
Det blir kul. Onkel Moe, här är jag,
ät varje smul.
158
00:13:25,137 --> 00:13:28,724
Ta ner pommes friten.
Korgen är mycket varm.
159
00:13:29,350 --> 00:13:31,560
Hur är pizzapinnarna?
160
00:13:31,644 --> 00:13:34,939
De är "fantastiskt otroliga".
161
00:13:35,022 --> 00:13:37,775
"Stekt fisk fri från dåligt samvete."
162
00:13:37,858 --> 00:13:41,862
Nej, det är vårt namn
på bottenlevande ål.
163
00:13:41,946 --> 00:13:44,782
Det vill du inte ha. Prova istället...
164
00:13:44,865 --> 00:13:48,035
...Moes luffarkyckling.
Jag tar den bästa delen:
165
00:13:48,118 --> 00:13:51,455
Halsen. Jag kryddar
med hemliga luffarkryddor.
166
00:13:51,539 --> 00:13:55,167
-Très bien.
-Ja.
167
00:13:56,126 --> 00:13:58,671
Vad fan sysslar du med?
168
00:14:01,298 --> 00:14:06,303
Förlåt. Barnskratt skär genom
mig som en tandläkarborr.
169
00:14:06,387 --> 00:14:10,599
Men det var kul när du tog ifrån mig
min värdighet.
170
00:14:10,683 --> 00:14:13,394
Jag vill be bordsbönen.
171
00:14:14,019 --> 00:14:16,188
Förbarma Dig över min själ.
172
00:14:16,272 --> 00:14:21,026
Och mammas själ och pappas själ
och Maggies själ.
173
00:14:21,110 --> 00:14:23,946
Och låt varje kristen själ...
174
00:14:24,029 --> 00:14:26,448
-Bart!
-Jag står inte ut!
175
00:14:26,532 --> 00:14:28,492
Jag vill ha min själ!
176
00:14:29,243 --> 00:14:31,787
Du åt inte upp spaghettin!
177
00:14:31,871 --> 00:14:35,666
Tyst, din dåre. Den kan bli vår.
178
00:14:35,749 --> 00:14:38,419
Spring, min gosse! Spring!
179
00:14:38,502 --> 00:14:41,255
Spring för livet...
180
00:14:41,338 --> 00:14:42,339
...gosse!
181
00:14:46,093 --> 00:14:49,638
Milhouse, du vinner.
Mardrömmen måste ta slut.
182
00:14:55,769 --> 00:14:59,690
Lämna denna plats.
Du är i stor fara.
183
00:15:00,900 --> 00:15:04,987
-Var är Milhouse?
-Den du kallar Milhouse är borta.
184
00:15:06,405 --> 00:15:10,743
Han gick hem till farmor
medan vi utrotar ohyra.
185
00:15:12,786 --> 00:15:18,167
-Såg du om han bar på ett papper?
-Ja, sånt glömmer man inte.
186
00:15:21,462 --> 00:15:23,297
Fanken också.
187
00:15:24,965 --> 00:15:27,509
Varsågod. Här är jag, Onkel Moe.
Se, goddag.
188
00:15:27,593 --> 00:15:30,763
Det blir kul. Onkel Moe, här är jag,
ät varje smul.
189
00:15:31,639 --> 00:15:34,266
-För Terri också.
-Fyller du också år?
190
00:15:34,350 --> 00:15:35,768
Vi är tvillingar.
191
00:15:36,894 --> 00:15:40,022
Varsågod, här är jag.
Ät dina frites. Ät dem.
192
00:15:40,689 --> 00:15:45,194
-Här är du.
-Du fick med stanken och allt.
193
00:15:48,822 --> 00:15:55,079
Du log inte, så vi äter gratis.
Vi drar, Shoshanna.
194
00:15:55,162 --> 00:15:59,375
Men jag sjöng över potatisfyllningen!
195
00:15:59,458 --> 00:16:03,545
Kolla ådern i pannan.
Nu smäller det snart.
196
00:16:05,005 --> 00:16:07,049
Onkel Moe?
197
00:16:07,424 --> 00:16:09,510
Vad är det, sötnos?
198
00:16:09,593 --> 00:16:12,429
Lasken är för kall. Tänderna värker.
199
00:16:12,513 --> 00:16:16,392
Värker det i tänderna?
Det var ju hemskt tråkigt!
200
00:16:16,475 --> 00:16:19,228
Gissa var du kan stoppa upp
din jävla lask!
201
00:16:22,231 --> 00:16:26,193
-Mina jävla öron.
-Vi går, älskling.
202
00:16:26,276 --> 00:16:28,779
Sånt språk väntar man sig inte här.
203
00:16:30,614 --> 00:16:32,700
Vänta, gott folk. Kom tillbaka.
204
00:16:32,783 --> 00:16:36,954
Nytt erbjudande: Om Moe hotar er,
får ni gratis stekt fisk.
205
00:16:42,334 --> 00:16:48,007
Milhouse farmor bor på 257th Street.
Och jag är på tredje.
206
00:16:55,556 --> 00:16:58,100
Äntligen lite tur!
207
00:17:13,365 --> 00:17:15,743
Jag vet allt om dig och frun!
208
00:17:15,826 --> 00:17:20,497
Vänta här, medan pappa
talar förstånd med galningen.
209
00:17:25,627 --> 00:17:27,337
Lugn och fin.
210
00:17:27,421 --> 00:17:31,717
-Hitchcock stal mina idéer!
-Vem stal dina tankar?
211
00:17:31,800 --> 00:17:37,097
De tog allt. Har du läst "The Old
Curiosity Shop"? John Gielgud.
212
00:17:37,181 --> 00:17:40,517
-Jag har krafter...
-Hej, Ralph.
213
00:17:40,976 --> 00:17:43,520
Hej, Bart. Vi går i samma skola.
214
00:17:44,188 --> 00:17:48,609
Ja. Jag har ett förslag.
Vill du tjäna en dollar?
215
00:17:50,569 --> 00:17:54,907
-Jag vet inte.
-Skriv bara på att jag får din själ.
216
00:17:54,990 --> 00:17:58,243
Jag behöver en själ, Ralph.
Vilken som helst. Din!
217
00:18:02,456 --> 00:18:04,374
Vad pågår här?
218
00:18:10,380 --> 00:18:15,469
-Ta bort alltihop.
-Du borde behålla brandsläckarna.
219
00:18:15,552 --> 00:18:20,224
-För många svåra minnen.
-Du har fortfarande oss.
220
00:18:20,307 --> 00:18:24,061
Ja. Det får mig faktiskt
att må lite bättre.
221
00:18:24,144 --> 00:18:26,730
Varför? Det var ju problemet.
222
00:18:26,814 --> 00:18:32,027
Du var pank, för vi var de enda
kunderna. Var inte det problemet?
223
00:18:32,111 --> 00:18:35,948
Att du var pank? Moe? Moe?
224
00:18:36,031 --> 00:18:40,077
Hallå? Du tänker på
alla pengar som rök, va?
225
00:18:40,160 --> 00:18:43,831
Det var väl bortåt 60 000 dollar?
226
00:18:43,914 --> 00:18:49,211
Moe? Det hjälper nog om du
går igenom alla dina misstag.
227
00:18:49,294 --> 00:18:50,712
Jag hämtar ett block.
228
00:18:56,760 --> 00:19:03,851
Vem ringer på såhär dags?
Slå 1-1, och 2 när jag säger till.
229
00:19:05,227 --> 00:19:10,149
-Milhouse, tack.
-Jag kan inte leka. Klockan är 2.
230
00:19:10,232 --> 00:19:15,821
Jag måste få min själ tillbaka.
Jag gör vad som helst.
231
00:19:15,904 --> 00:19:20,075
-Ge honom den, jag ska jobba.
-Hemskt ledsen.
232
00:19:20,159 --> 00:19:23,370
Jag bytte bort den
till killen i seriebutiken.
233
00:19:23,453 --> 00:19:27,374
Men jag fick schysta pogs.
Med Alf på.
234
00:19:27,457 --> 00:19:31,128
Kommer du ihåg Alf?
Han är tillbaka. I pog-form.
235
00:19:31,211 --> 00:19:33,380
Bytte du min själ mot pogs?
236
00:19:34,173 --> 00:19:35,841
Nej!
237
00:19:36,592 --> 00:19:40,888
-Stäng! Du släpper ut värmen!
-Håll klaffen, håll klaffen!
238
00:19:40,971 --> 00:19:43,348
ROBOTGROTTA
& BASEBOLLKORT-BUTIK
239
00:19:47,269 --> 00:19:50,606
"Familjen Flax"-signeringen
har blivit flyttad.
240
00:19:51,273 --> 00:19:53,650
Du har ett papper som tillhör mig.
241
00:19:54,818 --> 00:19:57,154
Är du Bart Simpson?
242
00:19:57,237 --> 00:20:00,908
Eftersom min burrito stelnar,
går jag rakt på sak.
243
00:20:00,991 --> 00:20:03,285
Jag sålde din själ i går kväll.
244
00:20:03,368 --> 00:20:07,623
Ja, jag hittade genast en köpare
till det föremålet.
245
00:20:07,706 --> 00:20:10,918
-Vem?
-Det kan jag inte avslöja.
246
00:20:11,001 --> 00:20:15,339
Men de var mycket angelägna om
att köpa en gosses själ.
247
00:20:17,382 --> 00:20:19,551
Slå inte huvudet mot glaset.
248
00:20:19,635 --> 00:20:22,763
Där finns en "Mary Worth"
där hon råder en vän...
249
00:20:22,846 --> 00:20:25,807
...att begå självmord. Tack.
250
00:20:35,192 --> 00:20:37,361
Är du där, Gud?
251
00:20:37,444 --> 00:20:39,821
Det är jag, Bart Simpson.
252
00:20:39,905 --> 00:20:42,115
Jag har aldrig lyssnat i kyrkan-
253
00:20:42,199 --> 00:20:45,869
-men jag behöver verkligen
lite hjälp nu.
254
00:20:45,953 --> 00:20:47,579
Jag är rädd.
255
00:20:47,663 --> 00:20:52,751
Nån galning har min själ,
och vem vet vad de gör med den?
256
00:20:52,834 --> 00:20:55,295
Jag vill bara ha den tillbaka.
257
00:20:56,505 --> 00:20:58,590
Snälla?
258
00:20:59,925 --> 00:21:02,678
Jag hoppas att du hör mig.
259
00:21:08,475 --> 00:21:12,521
-Lisa? Köpte du den?
-Med växeln i min spargris.
260
00:21:12,604 --> 00:21:16,817
-Där finns ingen växel.
-Inte i de du känner till.
261
00:21:16,900 --> 00:21:21,530
-Tack, Lis.
-Jag gjorde det så gärna. Men du...
262
00:21:21,613 --> 00:21:24,741
...vissa tror att ingen föds med själ.
263
00:21:24,825 --> 00:21:28,870
Att man måste förtjäna en
genom att lida och be.
264
00:21:28,954 --> 00:21:31,373
Som du gjorde igår.☺
265
00:21:40,382 --> 00:21:44,970
Det är som punting på Themsen.
Ro, ro!
266
00:22:45,030 --> 00:22:47,032
{\an8}Undertexter: Emilia Nilsson