1 00:00:07,382 --> 00:00:09,926 JAG ÄR INTE SÅ TUFF SOM JAG TROR 2 00:00:33,408 --> 00:00:35,285 {\an8}UTAN SKOR OCH SKJORTA INGEN FRÄLSNING 3 00:00:35,660 --> 00:00:38,580 {\an8}Ta psalmerna medan de är heliga. 4 00:00:38,663 --> 00:00:41,249 {\an8}Direkt från Guds hjärna till er mun. 5 00:00:42,667 --> 00:00:45,879 {\an8}Vi står upp och sjunger första psalmen: 6 00:00:47,213 --> 00:00:48,923 {\an8}"In The Garden of Eden"... 7 00:00:49,007 --> 00:00:52,969 ...av I. Ron Butterfly. 8 00:00:59,726 --> 00:01:03,438 {\an8}I Edens trädgård, älskling 9 00:01:03,521 --> 00:01:07,150 {\an8}Vet du inte att jag älskar dig 10 00:01:07,233 --> 00:01:10,820 {\an8}I Edens trädgård, baby 11 00:01:10,904 --> 00:01:14,574 {\an8}Vet du inte att jag ska vara trogen? 12 00:01:20,121 --> 00:01:24,417 {\an8}Minns du att vi brukade hångla till den här? 13 00:01:32,801 --> 00:01:36,096 {\an8}Åh, kom med mig 14 00:01:36,179 --> 00:01:40,100 {\an8}Och ta min hand 15 00:01:40,183 --> 00:01:45,146 Det här låter som rock och/eller roll. 16 00:01:46,397 --> 00:01:48,983 {\an8}SJUTTON MINUTER SENARE 17 00:01:56,282 --> 00:01:59,661 Någon av er är skyldig. Säg efter mig: 18 00:01:59,744 --> 00:02:02,747 "Yppar jag inte sanningen, hamnar jag i helvetet-" 19 00:02:02,831 --> 00:02:07,836 "-där jag blott får äta glödhett kol och dricka glödhet cola..." 20 00:02:07,919 --> 00:02:10,463 Och demoner knuffar på mig. 21 00:02:10,547 --> 00:02:15,093 Min själ blir konfetti till en parad med mördare och singelmödrar. 22 00:02:15,176 --> 00:02:18,638 Min tunga slits ut av hungriga fåglar. 23 00:02:19,764 --> 00:02:22,267 Det var Bart som gjorde det! 24 00:02:22,350 --> 00:02:26,104 -Milhouse! -Du gjorde rätt, Milhouse. 25 00:02:26,187 --> 00:02:29,649 Följ med och få ditt straff. Du med, din tjallare. 26 00:02:29,732 --> 00:02:36,156 Rengör varenda orgelpipa som du besudlat med populärmusik. 27 00:02:43,746 --> 00:02:46,374 Hur kunde du skvallra på mig? 28 00:02:46,457 --> 00:02:49,711 Inga hungriga fåglar ska äta på min själ. 29 00:02:49,794 --> 00:02:53,756 Själ? Kom igen, Milhouse. Det finns inga själar. 30 00:02:53,840 --> 00:02:58,178 Det är nåt man skrämmer barn med, som Michael Jackson. 31 00:02:58,261 --> 00:03:03,600 Alla religioner säger att själar finns. Vad vinner de på att ljuga? 32 00:03:05,143 --> 00:03:07,312 Skrubba på! 33 00:03:07,395 --> 00:03:11,608 -Om själen finns, var är den då? -Härinne, liksom. 34 00:03:11,691 --> 00:03:14,819 När man nyser försöker själen rymma. 35 00:03:14,903 --> 00:03:20,533 Att säga "prosit" håller den kvar. När man dör flyger den iväg. 36 00:03:21,326 --> 00:03:25,455 -Om man dör i en ubåt i havet, då? -Den kan simma. 37 00:03:25,538 --> 00:03:30,293 Den har t.o.m. hjul, ifall den måste köra till kyrkogården. 38 00:03:30,376 --> 00:03:33,129 Hur kan man vara så dum? 39 00:03:33,213 --> 00:03:38,509 Du har ingen själ. Jag har ingen själ. Det finns inga själar. 40 00:03:38,593 --> 00:03:44,390 Om du är så säker, kan du väl sälja din själ till mig. 41 00:03:44,474 --> 00:03:46,559 -Vad har du? -Fem dollar. 42 00:03:46,643 --> 00:03:48,144 Okej. 43 00:03:48,228 --> 00:03:49,812 BART SIMPSONS SJÄL 44 00:03:49,896 --> 00:03:52,857 Varsågod. En själ. 45 00:03:53,942 --> 00:04:00,698 -Trevligt att göra affärer med dig. -Visst, din klant. 46 00:04:01,157 --> 00:04:03,451 Var vill ni äta? 47 00:04:03,534 --> 00:04:06,704 -Spaghettilabbet! -Storglufsarna! 48 00:04:06,788 --> 00:04:11,251 Professor P.J. Cornucopias Fantastiska Amerikanska Stekhus. 49 00:04:11,334 --> 00:04:14,337 Här, kanske? "Moe's." 50 00:04:17,757 --> 00:04:20,927 Dagsljus! Ta bort det! 51 00:04:21,010 --> 00:04:23,388 Jag trodde det var ett familjeställe. 52 00:04:23,471 --> 00:04:27,767 Det är det. Dra fram pallarna till biljardbordet. 53 00:04:28,434 --> 00:04:34,482 -Pappa, det luktar kiss här. -Vi åker till Cheesecake-magasinet. 54 00:04:34,565 --> 00:04:40,989 Alla går på familjeställen numera. Ingen gillar en fuktig grotta längre. 55 00:04:41,072 --> 00:04:44,117 Du ska väl inte göra dig av med fukten? 56 00:04:44,200 --> 00:04:47,370 -Kanske det. -Men Moe! Fukten, fukten! 57 00:04:47,453 --> 00:04:51,124 Det är i familjeställen som stålarna finns. 58 00:04:52,625 --> 00:04:57,088 Det kan bli ett ställe som man inte skäms över inför familjen. 59 00:04:57,171 --> 00:05:01,968 -Jag skäms inte. -Använd underlägg. 60 00:05:02,051 --> 00:05:04,095 FUKTA MIG OCH UPPLEV SKRÄCKEN 61 00:05:10,518 --> 00:05:14,897 Lisa, det ligger en present åt dig på uppfarten. 62 00:05:14,981 --> 00:05:17,191 Jösses, är det sant? 63 00:05:25,116 --> 00:05:29,370 Den droppar illaluktande vatten över mig! 64 00:05:38,212 --> 00:05:43,009 -Fem dollar i sjön. -Jag vill också ha fem dollar. 65 00:05:43,092 --> 00:05:47,597 -Jag sålde min själ till Milhouse. -Va? Hur kunde du? 66 00:05:47,680 --> 00:05:50,099 Den är det viktigaste man har. 67 00:05:50,183 --> 00:05:54,729 -Tror du på sånt skräp? -Även om den inte finns fysiskt... 68 00:05:54,812 --> 00:05:58,649 ...så symboliserar den det fina inom oss. 69 00:05:58,733 --> 00:06:02,487 Stackars godtrogna Lisa. Jag behåller svamparna. 70 00:06:02,570 --> 00:06:05,323 Själen är det enda som består. 71 00:06:05,406 --> 00:06:09,160 Milhouse äger dig i skviljoner år. 72 00:06:09,243 --> 00:06:13,539 Om du tycker han gjorde en bra affär, så köp mitt samvete. 73 00:06:13,623 --> 00:06:18,503 Du får min anständighet också. Jag rear ut mig själv! 74 00:06:19,921 --> 00:06:22,090 Tjena, hur är läget? 75 00:06:22,173 --> 00:06:25,009 Vad är det med dig? 76 00:06:26,177 --> 00:06:29,972 Du är rätt mallig för att vara insektsätare. 77 00:06:33,851 --> 00:06:36,979 Dumma automatiska dörr. 78 00:06:39,107 --> 00:06:41,484 -Tack, dörr. -Tack, dörr. 79 00:06:46,239 --> 00:06:47,365 {\an8}SKIT PÅ DIG 80 00:06:47,448 --> 00:06:51,035 {\an8}Nån glasskille ser det och blir helt knäckt. 81 00:06:51,119 --> 00:06:53,287 Får jag försöka. 82 00:06:55,748 --> 00:06:58,167 Du var ju bra på att andas. 83 00:07:00,920 --> 00:07:03,339 Det här börjar bli konstigt. 84 00:07:03,423 --> 00:07:09,095 Sanjay till entrén med rengöringsmedlet. 85 00:07:09,178 --> 00:07:11,305 BLIVANDE FAMILJESTÄLLE 86 00:07:11,389 --> 00:07:13,724 DIN JIPPO-RESTAURANG 87 00:07:13,808 --> 00:07:16,978 Jag behöver ett vänligt, amerikanskt namn. 88 00:07:17,061 --> 00:07:22,024 -"Ordförande Moes magiska wok"? -Jag gillar det! 89 00:07:22,108 --> 00:07:25,027 Det ska ge ett avslappnat intryck. 90 00:07:25,111 --> 00:07:30,074 -"Miffot Moes tryckkokare"! -Jag gillar det. 91 00:07:30,158 --> 00:07:35,246 -"Onkel Moes foderpåse"? -Jag hatar det. 92 00:07:36,122 --> 00:07:39,125 Ser man på! Fritösen har kommit. 93 00:07:39,709 --> 00:07:43,588 Den är från flottan. Den friterar en buffel på 40 sekunder. 94 00:07:43,671 --> 00:07:46,591 Fyrtio sekunder? Jag vill äta nu! 95 00:07:46,674 --> 00:07:49,302 Itchys och Scratchys Show 96 00:07:49,385 --> 00:07:51,512 ITCHY & SCRATCHY i HUDLÖS I SEATTLE 97 00:07:54,807 --> 00:07:56,225 Möt mig i Rymdnålen 98 00:08:04,192 --> 00:08:06,444 Kasta inte småpengar från tornet 99 00:08:39,310 --> 00:08:42,688 Jag vet att det är kul, men jag skrattar inte. 100 00:08:42,772 --> 00:08:45,983 Enligt Pablo Neruda är skrattet själens språk. 101 00:08:46,067 --> 00:08:50,780 -Jag vet vad han sa. -Vi borde göra ett test. 102 00:08:57,745 --> 00:09:00,039 Jag bara går... 103 00:09:02,833 --> 00:09:05,086 -Hjälp! -Nå? 104 00:09:05,169 --> 00:09:07,213 Jag känner inget. 105 00:09:07,296 --> 00:09:10,758 Läskigt. Du har faktiskt förlorat din själ. 106 00:09:10,841 --> 00:09:13,010 Duktig pojke. 107 00:09:13,094 --> 00:09:15,263 Vem är det? 108 00:09:15,721 --> 00:09:19,100 -Ingenting. -Hjälp mig! 109 00:09:19,183 --> 00:09:21,561 Varför får jag ingen hjälp? 110 00:09:25,064 --> 00:09:28,776 -Hej. Är Milhouse hemma? -Han leker med sina soldater. 111 00:09:28,859 --> 00:09:32,113 Och ett vitt pappersark, tror jag. 112 00:09:33,698 --> 00:09:36,993 Täck mig. Nu ska jag ta Barts själ. 113 00:09:38,035 --> 00:09:42,665 {\an8}Om inte ayatollahn får den, ska ingen få den. 114 00:09:43,958 --> 00:09:46,460 -Du, Milhouse... -Ja? 115 00:09:46,544 --> 00:09:50,089 -Du börjar tröttna på själen, va? -Nej. 116 00:09:50,172 --> 00:09:53,593 Tänk om nån ville köpa den av dig. 117 00:09:53,676 --> 00:09:57,847 Vill du köpa tillbaka den? Visst, inga problem. 118 00:09:57,930 --> 00:09:59,974 -Femtio dollar. -Va?! 119 00:10:00,057 --> 00:10:03,185 Vem är det som är korkad nu? 120 00:10:10,776 --> 00:10:14,989 Gillar ni god mat, nöjen och skräp på väggarna- 121 00:10:15,072 --> 00:10:18,034 -kom då till Onkel Moes Foderpåse. 122 00:10:18,117 --> 00:10:21,787 Vi serverar gammaldags, hemlagad mat- 123 00:10:21,871 --> 00:10:23,956 -perfekt friterad. 124 00:10:27,168 --> 00:10:32,423 Moe ska det se ut! Ta med mamma, pappa, ungarna... 125 00:10:32,506 --> 00:10:37,136 Försäkringen gäller inte gamlingar. Kom ihåg vår garanti: 126 00:10:37,219 --> 00:10:41,849 {\an8}Ler jag inte när ni får notan, bjuder jag på maten. 127 00:10:41,932 --> 00:10:45,019 {\an8}Kom till Onkel Moe för familjekul 128 00:10:45,102 --> 00:10:48,481 {\an8}Det är gott, gott, gott, gott Gott, gott, gott 129 00:10:49,523 --> 00:10:50,524 Det låter gott. 130 00:10:56,739 --> 00:11:00,076 Vad är det, Bart? Du kramas annorlunda. 131 00:11:00,159 --> 00:11:02,870 Jag måste berätta en sak. 132 00:11:02,953 --> 00:11:06,582 -Jag har liksom... -Låt mig gissa. En mor vet alltid. 133 00:11:09,669 --> 00:11:13,339 Det är inte rädsla för kärnvapenkrig. 134 00:11:13,422 --> 00:11:15,925 Det är inte oro inför simprovet. 135 00:11:16,008 --> 00:11:18,928 Det känns som om nåt fattas. 136 00:11:19,011 --> 00:11:23,391 -Nåt viktigt. -Som att jag saknar själ? 137 00:11:23,474 --> 00:11:26,185 Du är inget monster, älskling. 138 00:11:33,109 --> 00:11:38,030 -Min själ är min bästa vän. -Min själ är en okrossbar leksak. 139 00:11:44,036 --> 00:11:48,666 Bart sålde sin själ, hörde ni väl Nu hamnar han direkt i... 140 00:11:48,749 --> 00:11:52,211 Hej, telefonisten, var snäll och koppla mig... 141 00:11:52,294 --> 00:11:56,006 Ingen själ? Ingen fara. Jag står bakom dig. 142 00:11:58,175 --> 00:12:01,804 Ohoj, govänner. Välj en styrman! 143 00:12:02,722 --> 00:12:05,057 Jag väljer Martin. 144 00:12:23,284 --> 00:12:26,454 Vänta på mig! 145 00:12:26,537 --> 00:12:31,333 Bart, din dröm har nått sitt slut Glöm nu ej att skrika rakt ut 146 00:12:33,669 --> 00:12:35,588 ONKEL MOES FODERPÅSE 147 00:12:38,758 --> 00:12:43,137 En alligator med solglasögon? Nu har jag sett allt. 148 00:12:43,220 --> 00:12:45,556 Välkomna till Onkel Moes. 149 00:12:46,390 --> 00:12:48,684 Såna söta minderåriga. 150 00:12:49,602 --> 00:12:51,771 Det är Moe från reklamen. 151 00:12:51,854 --> 00:12:55,941 -Den här vägen, Homer. -Han vet vad jag heter. 152 00:12:56,859 --> 00:13:00,446 Vägskyltar inomhus? Ja, kära nån... 153 00:13:00,529 --> 00:13:04,200 Beställ vad du vill på tioårsdagen, Rod. 154 00:13:04,283 --> 00:13:06,452 {\an8}Födelsedags-pommes frites! 155 00:13:08,120 --> 00:13:13,209 "När du beställer födelsedags- pommes frites, måste Moe fira." 156 00:13:14,210 --> 00:13:17,046 Varsågod. Här är jag, Onkel Moe. Se, goddag. 157 00:13:17,129 --> 00:13:21,425 Det blir kul. Onkel Moe, här är jag, ät varje smul. 158 00:13:25,137 --> 00:13:28,724 Ta ner pommes friten. Korgen är mycket varm. 159 00:13:29,350 --> 00:13:31,560 Hur är pizzapinnarna? 160 00:13:31,644 --> 00:13:34,939 De är "fantastiskt otroliga". 161 00:13:35,022 --> 00:13:37,775 "Stekt fisk fri från dåligt samvete." 162 00:13:37,858 --> 00:13:41,862 Nej, det är vårt namn på bottenlevande ål. 163 00:13:41,946 --> 00:13:44,782 Det vill du inte ha. Prova istället... 164 00:13:44,865 --> 00:13:48,035 ...Moes luffarkyckling. Jag tar den bästa delen: 165 00:13:48,118 --> 00:13:51,455 Halsen. Jag kryddar med hemliga luffarkryddor. 166 00:13:51,539 --> 00:13:55,167 -Très bien. -Ja. 167 00:13:56,126 --> 00:13:58,671 Vad fan sysslar du med? 168 00:14:01,298 --> 00:14:06,303 Förlåt. Barnskratt skär genom mig som en tandläkarborr. 169 00:14:06,387 --> 00:14:10,599 Men det var kul när du tog ifrån mig min värdighet. 170 00:14:10,683 --> 00:14:13,394 Jag vill be bordsbönen. 171 00:14:14,019 --> 00:14:16,188 Förbarma Dig över min själ. 172 00:14:16,272 --> 00:14:21,026 Och mammas själ och pappas själ och Maggies själ. 173 00:14:21,110 --> 00:14:23,946 Och låt varje kristen själ... 174 00:14:24,029 --> 00:14:26,448 -Bart! -Jag står inte ut! 175 00:14:26,532 --> 00:14:28,492 Jag vill ha min själ! 176 00:14:29,243 --> 00:14:31,787 Du åt inte upp spaghettin! 177 00:14:31,871 --> 00:14:35,666 Tyst, din dåre. Den kan bli vår. 178 00:14:35,749 --> 00:14:38,419 Spring, min gosse! Spring! 179 00:14:38,502 --> 00:14:41,255 Spring för livet... 180 00:14:41,338 --> 00:14:42,339 ...gosse! 181 00:14:46,093 --> 00:14:49,638 Milhouse, du vinner. Mardrömmen måste ta slut. 182 00:14:55,769 --> 00:14:59,690 Lämna denna plats. Du är i stor fara. 183 00:15:00,900 --> 00:15:04,987 -Var är Milhouse? -Den du kallar Milhouse är borta. 184 00:15:06,405 --> 00:15:10,743 Han gick hem till farmor medan vi utrotar ohyra. 185 00:15:12,786 --> 00:15:18,167 -Såg du om han bar på ett papper? -Ja, sånt glömmer man inte. 186 00:15:21,462 --> 00:15:23,297 Fanken också. 187 00:15:24,965 --> 00:15:27,509 Varsågod. Här är jag, Onkel Moe. Se, goddag. 188 00:15:27,593 --> 00:15:30,763 Det blir kul. Onkel Moe, här är jag, ät varje smul. 189 00:15:31,639 --> 00:15:34,266 -För Terri också. -Fyller du också år? 190 00:15:34,350 --> 00:15:35,768 Vi är tvillingar. 191 00:15:36,894 --> 00:15:40,022 Varsågod, här är jag. Ät dina frites. Ät dem. 192 00:15:40,689 --> 00:15:45,194 -Här är du. -Du fick med stanken och allt. 193 00:15:48,822 --> 00:15:55,079 Du log inte, så vi äter gratis. Vi drar, Shoshanna. 194 00:15:55,162 --> 00:15:59,375 Men jag sjöng över potatisfyllningen! 195 00:15:59,458 --> 00:16:03,545 Kolla ådern i pannan. Nu smäller det snart. 196 00:16:05,005 --> 00:16:07,049 Onkel Moe? 197 00:16:07,424 --> 00:16:09,510 Vad är det, sötnos? 198 00:16:09,593 --> 00:16:12,429 Lasken är för kall. Tänderna värker. 199 00:16:12,513 --> 00:16:16,392 Värker det i tänderna? Det var ju hemskt tråkigt! 200 00:16:16,475 --> 00:16:19,228 Gissa var du kan stoppa upp din jävla lask! 201 00:16:22,231 --> 00:16:26,193 -Mina jävla öron. -Vi går, älskling. 202 00:16:26,276 --> 00:16:28,779 Sånt språk väntar man sig inte här. 203 00:16:30,614 --> 00:16:32,700 Vänta, gott folk. Kom tillbaka. 204 00:16:32,783 --> 00:16:36,954 Nytt erbjudande: Om Moe hotar er, får ni gratis stekt fisk. 205 00:16:42,334 --> 00:16:48,007 Milhouse farmor bor på 257th Street. Och jag är på tredje. 206 00:16:55,556 --> 00:16:58,100 Äntligen lite tur! 207 00:17:13,365 --> 00:17:15,743 Jag vet allt om dig och frun! 208 00:17:15,826 --> 00:17:20,497 Vänta här, medan pappa talar förstånd med galningen. 209 00:17:25,627 --> 00:17:27,337 Lugn och fin. 210 00:17:27,421 --> 00:17:31,717 -Hitchcock stal mina idéer! -Vem stal dina tankar? 211 00:17:31,800 --> 00:17:37,097 De tog allt. Har du läst "The Old Curiosity Shop"? John Gielgud. 212 00:17:37,181 --> 00:17:40,517 -Jag har krafter... -Hej, Ralph. 213 00:17:40,976 --> 00:17:43,520 Hej, Bart. Vi går i samma skola. 214 00:17:44,188 --> 00:17:48,609 Ja. Jag har ett förslag. Vill du tjäna en dollar? 215 00:17:50,569 --> 00:17:54,907 -Jag vet inte. -Skriv bara på att jag får din själ. 216 00:17:54,990 --> 00:17:58,243 Jag behöver en själ, Ralph. Vilken som helst. Din! 217 00:18:02,456 --> 00:18:04,374 Vad pågår här? 218 00:18:10,380 --> 00:18:15,469 -Ta bort alltihop. -Du borde behålla brandsläckarna. 219 00:18:15,552 --> 00:18:20,224 -För många svåra minnen. -Du har fortfarande oss. 220 00:18:20,307 --> 00:18:24,061 Ja. Det får mig faktiskt att må lite bättre. 221 00:18:24,144 --> 00:18:26,730 Varför? Det var ju problemet. 222 00:18:26,814 --> 00:18:32,027 Du var pank, för vi var de enda kunderna. Var inte det problemet? 223 00:18:32,111 --> 00:18:35,948 Att du var pank? Moe? Moe? 224 00:18:36,031 --> 00:18:40,077 Hallå? Du tänker på alla pengar som rök, va? 225 00:18:40,160 --> 00:18:43,831 Det var väl bortåt 60 000 dollar? 226 00:18:43,914 --> 00:18:49,211 Moe? Det hjälper nog om du går igenom alla dina misstag. 227 00:18:49,294 --> 00:18:50,712 Jag hämtar ett block. 228 00:18:56,760 --> 00:19:03,851 Vem ringer på såhär dags? Slå 1-1, och 2 när jag säger till. 229 00:19:05,227 --> 00:19:10,149 -Milhouse, tack. -Jag kan inte leka. Klockan är 2. 230 00:19:10,232 --> 00:19:15,821 Jag måste få min själ tillbaka. Jag gör vad som helst. 231 00:19:15,904 --> 00:19:20,075 -Ge honom den, jag ska jobba. -Hemskt ledsen. 232 00:19:20,159 --> 00:19:23,370 Jag bytte bort den till killen i seriebutiken. 233 00:19:23,453 --> 00:19:27,374 Men jag fick schysta pogs. Med Alf på. 234 00:19:27,457 --> 00:19:31,128 Kommer du ihåg Alf? Han är tillbaka. I pog-form. 235 00:19:31,211 --> 00:19:33,380 Bytte du min själ mot pogs? 236 00:19:34,173 --> 00:19:35,841 Nej! 237 00:19:36,592 --> 00:19:40,888 -Stäng! Du släpper ut värmen! -Håll klaffen, håll klaffen! 238 00:19:40,971 --> 00:19:43,348 ROBOTGROTTA & BASEBOLLKORT-BUTIK 239 00:19:47,269 --> 00:19:50,606 "Familjen Flax"-signeringen har blivit flyttad. 240 00:19:51,273 --> 00:19:53,650 Du har ett papper som tillhör mig. 241 00:19:54,818 --> 00:19:57,154 Är du Bart Simpson? 242 00:19:57,237 --> 00:20:00,908 Eftersom min burrito stelnar, går jag rakt på sak. 243 00:20:00,991 --> 00:20:03,285 Jag sålde din själ i går kväll. 244 00:20:03,368 --> 00:20:07,623 Ja, jag hittade genast en köpare till det föremålet. 245 00:20:07,706 --> 00:20:10,918 -Vem? -Det kan jag inte avslöja. 246 00:20:11,001 --> 00:20:15,339 Men de var mycket angelägna om att köpa en gosses själ. 247 00:20:17,382 --> 00:20:19,551 Slå inte huvudet mot glaset. 248 00:20:19,635 --> 00:20:22,763 Där finns en "Mary Worth" där hon råder en vän... 249 00:20:22,846 --> 00:20:25,807 ...att begå självmord. Tack. 250 00:20:35,192 --> 00:20:37,361 Är du där, Gud? 251 00:20:37,444 --> 00:20:39,821 Det är jag, Bart Simpson. 252 00:20:39,905 --> 00:20:42,115 Jag har aldrig lyssnat i kyrkan- 253 00:20:42,199 --> 00:20:45,869 -men jag behöver verkligen lite hjälp nu. 254 00:20:45,953 --> 00:20:47,579 Jag är rädd. 255 00:20:47,663 --> 00:20:52,751 Nån galning har min själ, och vem vet vad de gör med den? 256 00:20:52,834 --> 00:20:55,295 Jag vill bara ha den tillbaka. 257 00:20:56,505 --> 00:20:58,590 Snälla? 258 00:20:59,925 --> 00:21:02,678 Jag hoppas att du hör mig. 259 00:21:08,475 --> 00:21:12,521 -Lisa? Köpte du den? -Med växeln i min spargris. 260 00:21:12,604 --> 00:21:16,817 -Där finns ingen växel. -Inte i de du känner till. 261 00:21:16,900 --> 00:21:21,530 -Tack, Lis. -Jag gjorde det så gärna. Men du... 262 00:21:21,613 --> 00:21:24,741 ...vissa tror att ingen föds med själ. 263 00:21:24,825 --> 00:21:28,870 Att man måste förtjäna en genom att lida och be. 264 00:21:28,954 --> 00:21:31,373 Som du gjorde igår.☺ 265 00:21:40,382 --> 00:21:44,970 Det är som punting på Themsen. Ro, ro! 266 00:22:45,030 --> 00:22:47,032 {\an8}Undertexter: Emilia Nilsson