1
00:00:06,923 --> 00:00:10,218
niemand wil iets van m'n oksels horen
2
00:00:44,669 --> 00:00:46,129
Hier is je toast, Maggie.
3
00:00:46,212 --> 00:00:48,840
{\an8}Ik heb het zelf ge-Melbaficeerd.
4
00:00:50,508 --> 00:00:54,345
{\an8}Lisa, ik heb die oude kranten gevonden
voor je geschiedenisproject.
5
00:00:54,429 --> 00:00:55,680
Amerika houdt van Ted Kennedy
6
00:00:55,764 --> 00:00:58,725
{\an8}Je had geen moeite hoeven doen.
-Het was geen moeite.
7
00:00:58,808 --> 00:01:00,935
{\an8}De zwervers op de vuilstort
waren erg behulpzaam.
8
00:01:01,019 --> 00:01:04,355
{\an8}Behalve dan één man die geestelijke
problemen leek te hebben.
9
00:01:04,439 --> 00:01:06,524
{\an8}Goedemorgen.
-Bart, vandaag is de klassenfoto.
10
00:01:06,608 --> 00:01:08,234
{\an8}Geen Dracula-tanden.
11
00:01:08,318 --> 00:01:11,696
Maar ze zeiden dat het moest.
-Dat zeiden ze helemaal niet.
12
00:01:12,739 --> 00:01:14,157
ik ben een stomme baby
13
00:01:14,240 --> 00:01:15,909
En hang geen briefjes aan je zusje.
14
00:01:18,953 --> 00:01:22,540
{\an8}Houd de sla gescheiden
tot half twaalf.
15
00:01:22,624 --> 00:01:26,628
{\an8}Zo blijft de sla vochtig
en het brood droog.
16
00:01:27,504 --> 00:01:30,090
{\an8}Mam, je maakt je veel te druk om ons.
17
00:01:30,173 --> 00:01:34,219
{\an8}Geniet er maar van. Als je groot bent,
moet je voor jezelf zorgen.
18
00:01:34,302 --> 00:01:38,223
{\an8}Marge, er zit een spin
bij m'n autosleutels.
19
00:01:38,306 --> 00:01:41,518
Heel goed dat je dat gezegd hebt.
20
00:01:41,601 --> 00:01:44,187
Fort. Wegwezen.
21
00:01:45,063 --> 00:01:46,981
Dat is beter. Nu we alleen zijn...
22
00:01:47,065 --> 00:01:51,361
heeft papabeer iets lekkers
voor z'n mamabeer.
23
00:01:53,279 --> 00:01:57,492
'Goed voor drie uur
in de Mingled Waters Health Spa.
24
00:01:57,575 --> 00:02:01,329
Mineraalbaden, gezichtsmassage.'
Waar heb je die van betaald?
25
00:02:01,412 --> 00:02:03,915
Maak je daar maar geen zorgen om.
26
00:02:04,833 --> 00:02:07,919
gratis kuuroordbezoek
bij testrit
27
00:02:08,670 --> 00:02:13,341
Welke voordelen heeft deze automobiel
op bijvoorbeeld een trein?
28
00:02:13,424 --> 00:02:15,051
Die ik me ook zou kunnen veroorloven.
29
00:02:15,135 --> 00:02:19,973
U voelt hoe de verwarmde gaspedalen
uw voeten verwarmen...
30
00:02:21,349 --> 00:02:23,101
...uw billen zacht masseert.
31
00:02:23,184 --> 00:02:25,520
Graaf Homer, zullen we
het hebben over...
32
00:02:25,603 --> 00:02:26,938
Dat zullen we niet.
33
00:02:29,983 --> 00:02:32,068
Homie, wat lief.
34
00:02:32,152 --> 00:02:35,196
Maar ik kan nu niet weg.
De vieze vaat staat er nog.
35
00:02:35,280 --> 00:02:38,241
De vuilniszakken moeten nog naar
buiten, de huiskamer is een rotzooi.
36
00:02:38,324 --> 00:02:39,951
We maken vanmiddag wel schoon.
37
00:02:40,034 --> 00:02:42,704
En Maggie dan?
-Pa past op haar.
38
00:02:42,787 --> 00:02:44,539
Achter je.
39
00:02:44,622 --> 00:02:46,291
Doe dat niet.
40
00:02:47,208 --> 00:02:48,334
Doe dat niet.
41
00:02:48,418 --> 00:02:52,338
Kom op, schat. Je werkt jezelf
uit de naad voor dit gezin.
42
00:02:52,422 --> 00:02:55,925
Als er iemand is die het verdient
in de modder begraven te worden...
43
00:02:56,009 --> 00:02:58,219
ben jij het.
44
00:02:58,303 --> 00:03:02,098
Goed dan. Maar ik neem wat te strijken
mee voor onderweg.
45
00:03:04,225 --> 00:03:05,768
{\an8}Springfield basisschool
groep 4
46
00:03:05,852 --> 00:03:09,022
Die vlechten kunnen strakker, dame.
Vlag omhoog, Dooley.
47
00:03:09,105 --> 00:03:11,608
Nelson, je ziet er schattig uit.
48
00:03:11,691 --> 00:03:14,027
Ik kan mezelf wel stompen.
49
00:03:14,110 --> 00:03:16,529
Bart, hou op met krabben.
Je haar raakt in de war.
50
00:03:17,989 --> 00:03:22,869
Luizen? Hoe kan een jongetje vandaag
de dag nog hoofdluizen oplopen?
51
00:03:23,578 --> 00:03:25,872
We hebben een rieten mand gekocht
van Trader Pete...
52
00:03:25,955 --> 00:03:27,957
en hij lag er bewusteloos in.
53
00:03:31,085 --> 00:03:35,340
Waarom heb ik hoofdluis
en Milhouse helemaal niks?
54
00:03:35,423 --> 00:03:39,677
Koud. Wat is het vreselijk koud.
55
00:03:41,638 --> 00:03:45,767
Tot in de hel,
vleugelloze bloedzuigers.
56
00:03:48,645 --> 00:03:52,148
Welke ouder laat het zo ver komen
met de hoofdelijke hygiëne?
57
00:03:52,232 --> 00:03:54,234
Kijk z'n zusje ook maar even na.
58
00:03:54,317 --> 00:03:57,153
Bij haar krioelt het er vast ook van.
59
00:03:57,237 --> 00:03:59,447
Je krijgt ze toch niet te pakken.
60
00:04:00,198 --> 00:04:01,616
Toe nou.
61
00:04:01,699 --> 00:04:04,035
Die schoenen moet ik
van de dokter aan.
62
00:04:04,118 --> 00:04:08,373
je hebt luizen
63
00:04:08,456 --> 00:04:09,916
Nietes.
-Lisa Simpson...
64
00:04:09,999 --> 00:04:14,254
meld je bij het schoolhoofd
voor hoofdluisinspectie.
65
00:04:14,629 --> 00:04:16,256
Je hebt hoofdluis.
66
00:04:17,882 --> 00:04:19,592
M'n tong.
67
00:04:19,676 --> 00:04:21,386
Pas op.
68
00:04:24,555 --> 00:04:27,016
Schoolhoofd Skinner,
ik heb schoenen nodig.
69
00:04:27,100 --> 00:04:31,104
Er is iets mis bij de Simpsons.
70
00:04:31,980 --> 00:04:33,273
niet zo maar een staat
71
00:04:34,816 --> 00:04:36,150
kinderbescherming
72
00:04:41,281 --> 00:04:44,826
Wat is dit ontspannend.
73
00:04:44,909 --> 00:04:50,123
Homie, dit was een geweldig idee.
74
00:04:50,206 --> 00:04:53,960
Als die maffioso ons niet zo aan zat
te staren, deed ik m'n handdoek af.
75
00:04:54,043 --> 00:04:58,548
Let vooral niet op mij.
Ik ga wel eerst.
76
00:05:02,427 --> 00:05:04,345
Kijk toch eens.
77
00:05:04,429 --> 00:05:06,848
Overal vuile vaat,
vuilnis niet opgeruimd...
78
00:05:06,931 --> 00:05:09,392
de woonkamer is een bende,
stapels oude kranten.
79
00:05:09,475 --> 00:05:10,893
{\an8}40 mensen vertrapt bij Poco-concert
80
00:05:10,977 --> 00:05:12,562
Van 20 jaar geleden.
81
00:05:12,645 --> 00:05:17,108
Maak je borst maar nat, gokkers, voor
de World Series Hondenraces.
82
00:05:22,030 --> 00:05:25,658
Een slonzige, ondervoede man
ligt in z'n eigen vuil te slapen.
83
00:05:25,742 --> 00:05:27,827
Oogt verward en uitgedroogd.
84
00:05:27,910 --> 00:05:30,163
Waar is de baby?
-Dat is ze toch?
85
00:05:32,248 --> 00:05:33,666
Kinderen zijn dol op water.
86
00:05:34,167 --> 00:05:35,293
{\an8}ik ben een stomme baby
87
00:05:35,376 --> 00:05:38,296
{\an8}Stomme baby's hebben
de meeste aandacht nodig.
88
00:05:38,379 --> 00:05:41,716
Alles is in orde. Alles is in orde.
89
00:05:41,799 --> 00:05:44,385
Draai het bandje om.
90
00:05:48,514 --> 00:05:52,977
Alles is in orde. Alles is in orde.
91
00:05:58,775 --> 00:06:03,363
Kinderen, waar zijn jullie ouders?
-Ze horen hier te zijn.
92
00:06:03,446 --> 00:06:06,824
Dat horen ze inderdaad.
93
00:06:06,908 --> 00:06:10,787
Die ouders kunnen maar beter
een goede reden hebben.
94
00:06:10,870 --> 00:06:13,873
Geweldig om even
aan deze zwijnenstal te ontsnappen.
95
00:06:13,956 --> 00:06:17,502
Alsof ik heerlijke drugs heb gebruikt.
96
00:06:18,461 --> 00:06:21,005
Wat is hier aan de hand?
-We zijn van de kinderbescherming.
97
00:06:21,089 --> 00:06:22,965
Hier is een verhaaltje
voor het slapen gaan.
98
00:06:24,801 --> 00:06:26,886
'Poel des verderfs?'
99
00:06:26,969 --> 00:06:30,306
'Wc-papier omgekeerd opgehangen?'
100
00:06:30,390 --> 00:06:33,518
'Parende honden op de eettafel?'
101
00:06:35,186 --> 00:06:38,564
Wat doet u met m'n kinderen?
-We halen ze bij u weg.
102
00:06:38,648 --> 00:06:40,441
Wat? Nee.
103
00:06:40,525 --> 00:06:42,819
Dat kan niet. Dat sta ik niet toe.
104
00:06:42,902 --> 00:06:46,531
Beheers uzelf of ik laat u arresteren.
105
00:06:53,413 --> 00:06:57,959
Rustig maar, kinderen.
We brengen jullie alleen maar...
106
00:06:58,042 --> 00:07:00,753
naar een pleeggezin.
107
00:07:06,592 --> 00:07:10,096
Hoi pipeloi. Welkom in jullie
nieuwe huis, verwaarloosden.
108
00:07:12,348 --> 00:07:14,642
Jongens, dit is jullie pleeggezin.
109
00:07:14,725 --> 00:07:17,603
We houden van jullie.
110
00:07:18,271 --> 00:07:20,481
Omhels me niet.
Ik word er misselijk van.
111
00:07:20,565 --> 00:07:24,152
Ik veroordeel jullie ouders niet.
Dat is aan een wraakzuchtige God.
112
00:07:24,235 --> 00:07:27,822
We willen jullie een goed thuis bieden
tot zij hun zaakjes op orde hebben.
113
00:07:27,905 --> 00:07:31,993
Jullie begrijpen het niet. Mam en pap
zorgen goed voor ons.
114
00:07:32,076 --> 00:07:33,870
Dat was een melktandje.
115
00:07:35,163 --> 00:07:36,706
Hij zat al los.
116
00:07:36,789 --> 00:07:38,249
Maak je maar geen zorgen, meisje.
117
00:07:38,332 --> 00:07:40,668
We regelen een fijn ziekenfondsgebit
voor je.
118
00:07:45,173 --> 00:07:47,508
{\an8}kinderbescherming
niet passeren
119
00:07:47,592 --> 00:07:50,011
Ouders mogen niet met kinderen
communiceren...
120
00:07:50,094 --> 00:07:52,805
en moeten minstens 30 meter
afstand houden.
121
00:07:52,889 --> 00:07:56,601
We laten ze drie uur bij jou achter en
de kinderbescherming komt ze halen?
122
00:07:56,684 --> 00:08:00,021
Dat gezeur altijd.
123
00:08:00,396 --> 00:08:04,025
Ik heb m'n eigen genot
boven m'n gezin geplaatst.
124
00:08:04,108 --> 00:08:05,860
Dat doe ik nou altijd.
125
00:08:05,943 --> 00:08:09,864
Geef jezelf niet de schuld.
Ik ben hier de slechte ouder.
126
00:08:09,947 --> 00:08:13,534
Ik erger me kapot aan die jongen. Ik
kan Lisa niet helpen met huiswerk.
127
00:08:13,618 --> 00:08:17,455
Alleen kamerplanten zijn
aan mijn zorg toevertrouwd.
128
00:08:17,538 --> 00:08:19,415
Stomme kamerplant.
129
00:08:19,499 --> 00:08:23,252
Vuile... Ik zal je leren...
130
00:08:31,302 --> 00:08:33,012
De Flanders Pers
spelen is leuk
131
00:08:33,095 --> 00:08:35,223
Drukken maar.
132
00:08:35,598 --> 00:08:38,184
Alsjeblieft, Todd. De stadseditie.
133
00:08:38,267 --> 00:08:39,477
Todd stinkt
134
00:08:40,353 --> 00:08:42,355
Moeten we dat wel afdrukken?
135
00:08:42,438 --> 00:08:45,066
Is je bron wel betrouwbaar?
136
00:08:45,149 --> 00:08:46,901
Ik haat het hier.
137
00:08:46,984 --> 00:08:48,611
Het lijkt op ons huis...
138
00:08:48,694 --> 00:08:51,822
maar er hangt een eng
Pat Boone-achtig sfeertje.
139
00:08:51,906 --> 00:08:54,492
Jongens, nacho's à la Flanders.
140
00:08:54,575 --> 00:08:57,203
Ofwel komkommer met Hüttenkäse.
141
00:09:00,790 --> 00:09:03,376
Ik weet dat je nog moet wennen, Bart.
142
00:09:03,459 --> 00:09:07,129
Weet je wat? Jij mag kiezen
wat we gaan doen.
143
00:09:07,213 --> 00:09:08,589
Itchy & Scratchy kijken.
144
00:09:08,673 --> 00:09:11,425
Een beetje televisie kan geen kwaad.
145
00:09:11,509 --> 00:09:13,719
Vroeger liet ik m'n jongens
My Three Sons kijken...
146
00:09:13,803 --> 00:09:15,680
maar daar raakten ze
helemaal hyper van.
147
00:09:47,587 --> 00:09:50,798
Waarom?
148
00:09:51,299 --> 00:09:54,051
M'n enige zoon.
149
00:10:02,226 --> 00:10:05,980
Papa, wat is dat rode spul dat uit
de oren van het poesje komt?
150
00:10:06,063 --> 00:10:08,691
Dat is gewoon frambozenjam.
151
00:10:08,774 --> 00:10:12,153
Papa, moet ik Rod met iets scherps
prikken zoals die muis deed?
152
00:10:12,236 --> 00:10:15,615
Nee, zoon. Zeker niet.
153
00:10:18,868 --> 00:10:21,495
Zie je ze?
-Ik zie Lisa...
154
00:10:21,579 --> 00:10:23,080
of misschien is het een zeester.
155
00:10:24,457 --> 00:10:26,500
Ik ga ze bellen.
156
00:10:27,627 --> 00:10:31,589
Het nummer dat u belt is niet langer
bereikbaar vanaf deze telefoon...
157
00:10:31,672 --> 00:10:34,759
nalatig monster.
158
00:10:34,842 --> 00:10:39,513
Dat is het. We gaan onze kinderen
terughalen, nu meteen.
159
00:10:41,349 --> 00:10:43,225
We proberen altijd
goede ouders te zijn.
160
00:10:43,309 --> 00:10:46,479
Ik smeek u, van moeder tot moeder.
161
00:10:46,562 --> 00:10:48,272
U heeft vast ook een gezin.
162
00:10:48,356 --> 00:10:51,484
Nee, ik heb het niet zo op kinderen.
-Wacht eens even.
163
00:10:51,567 --> 00:10:54,779
Goed, ik zal nooit gekozen worden
tot Vader van het Jaar.
164
00:10:54,862 --> 00:10:58,908
In feite ben ik wel de laatste man
ter wereld die kinderen moet hebben.
165
00:11:00,618 --> 00:11:02,161
Wacht, mag ik opnieuw beginnen?
166
00:11:02,244 --> 00:11:04,497
Vader zijn is het mooiste deel
van m'n dag.
167
00:11:04,580 --> 00:11:06,582
Ik zou alles doen voor Bart en Lisa.
168
00:11:06,666 --> 00:11:09,752
En Margaret?
-Wie? U heeft het verkeerde dossier.
169
00:11:09,835 --> 00:11:13,172
Dat is Maggie.
-O, die. Ik heb niks tegen Maggie.
170
00:11:13,255 --> 00:11:15,925
Ik zie dat u oprecht uw kinderen
terug wilt.
171
00:11:16,008 --> 00:11:19,178
Maar u heeft nog veel te leren
over het ouderschap.
172
00:11:19,261 --> 00:11:20,888
Voor ik u uw kinderen teruggeef...
173
00:11:20,971 --> 00:11:23,766
moet u de cursus 'gezinsvaardigheden'
volgen.
174
00:11:23,849 --> 00:11:27,353
Het leert ouders te luisteren naar...
-Communicatie, gesnopen.
175
00:11:27,436 --> 00:11:29,105
Het is belangrijk dat...
-Luisteren, ja.
176
00:11:29,188 --> 00:11:31,190
Maar...
-Ik kan goed luisteren.
177
00:11:31,273 --> 00:11:33,859
Mr Simpson, zou u...
-Mond dicht, rechter.
178
00:11:33,943 --> 00:11:35,861
Kiekeboe, ik zie je.
179
00:11:37,488 --> 00:11:39,281
Kiekeboe, ik zie je.
180
00:11:41,450 --> 00:11:43,744
Ik heb Maggie nog
nooit zo horen lachen.
181
00:11:43,828 --> 00:11:46,789
Wanneer gaf pap haar voor het laatst
zoveel aandacht?
182
00:11:46,872 --> 00:11:49,333
Toen ze dat kwartje doorgeslikt had.
183
00:11:49,417 --> 00:11:52,712
Ik dacht dat ik het wel uit zou
houden, maar het is hier te vreemd.
184
00:11:52,795 --> 00:11:55,881
Ik weet het. Ze doen honing op
pannenkoeken in plaats van stroop.
185
00:11:55,965 --> 00:11:58,050
En ze lezen Newsweek
in plaats van niks.
186
00:11:58,134 --> 00:11:59,552
Kom op, sippe Sanders.
187
00:11:59,635 --> 00:12:02,179
Wie heeft er zin
in een schaaltje ijsmelk light?
188
00:12:02,263 --> 00:12:05,141
Ik wil wintergroen.
-Voor mij die zonder smaak.
189
00:12:06,517 --> 00:12:08,436
welkom ongeschikte ouders
190
00:12:08,519 --> 00:12:13,274
Ik zag m'n jongen in een juten zak
en ze zeiden dat hij hoofdluis had.
191
00:12:13,357 --> 00:12:15,943
Gaat dit verhaal nog ergens heen?
-Rustig, Flub.
192
00:12:16,026 --> 00:12:17,737
Iedereen krijgt de kans.
193
00:12:17,820 --> 00:12:19,780
Mrs Skinner, waarom bent u hier?
194
00:12:19,864 --> 00:12:23,200
Ze dreigen me m'n Seymour
af te nemen.
195
00:12:23,284 --> 00:12:27,037
We hadden weer eens ruzie
over het opblaasbare badkussentje.
196
00:12:27,121 --> 00:12:30,291
Ik bleef maar tegen hem krijsen,
maar...
197
00:12:30,374 --> 00:12:34,462
Goed. Wie weet hoe de Skinners
dit op hadden kunnen lossen?
198
00:12:35,004 --> 00:12:37,590
Zonder z'n toevlucht te nemen
tot geweld.
199
00:12:37,673 --> 00:12:39,884
Of kinderachtig gescheld.
200
00:12:39,967 --> 00:12:42,344
Iemand? Dat is ook goed.
201
00:12:42,428 --> 00:12:46,015
Want met één druk op de knop
heb je nog geen gelukkig gezin.
202
00:12:46,098 --> 00:12:47,725
Knop?
203
00:12:47,808 --> 00:12:50,728
Je hebt er allemaal trucjes voor
die je moet kennen.
204
00:12:50,811 --> 00:12:55,065
Bijvoorbeeld: als je melk te lang
laat staan, wordt hij zuur.
205
00:12:55,149 --> 00:13:00,154
Zet hem in de koelkast
of eventueel een koele, natte zak.
206
00:13:01,071 --> 00:13:03,532
En stop jullie afval in de afvalbak,
mensen.
207
00:13:03,616 --> 00:13:06,786
Dat kan ik niet genoeg benadrukken.
Gooi het niet uit het raam.
208
00:13:06,869 --> 00:13:09,455
Dit is zo vernederend.
209
00:13:09,538 --> 00:13:12,750
Afval in de afvalbak. Logisch.
210
00:13:13,542 --> 00:13:16,045
Welterusten, m'n lieve vondelingetjes.
211
00:13:16,128 --> 00:13:17,546
Maar het is pas zeven uur.
212
00:13:17,630 --> 00:13:20,382
Ja, de zon schijnt nog.
213
00:13:28,140 --> 00:13:30,476
je ouders hebben voor de huur
geen geld
214
00:13:30,559 --> 00:13:34,355
dus jullie zijn bij ons
onder toezicht gesteld
215
00:13:34,438 --> 00:13:37,650
ik weet niet of de beschuldigingen
waar zijn
216
00:13:37,733 --> 00:13:41,445
maar je hebt ons
en baby, wij hebben jou
217
00:13:46,367 --> 00:13:49,203
Maggie is nog niet zo lang Simpson
als wij.
218
00:13:49,286 --> 00:13:51,747
Ik denk dat ze pap en mam
straks vergeet.
219
00:13:52,122 --> 00:13:55,960
Weet je nog dat mam ons ondergoed
in de magnetron deed bij koud weer?
220
00:13:56,043 --> 00:14:00,548
En dat pap de radio belde
met nep-verkeerstips.
221
00:14:04,301 --> 00:14:07,137
Ze zijn maar 3 meter weg,
maar we kunnen niet met ze praten.
222
00:14:07,221 --> 00:14:10,349
Ik wou dat ik ze kon vertellen
hoeveel ik ze mis.
223
00:14:18,357 --> 00:14:21,360
Het is zo stil zonder de kinderen.
224
00:14:21,443 --> 00:14:25,656
Ik zou er alles voor geven om Lisa
weer wat jazz te horen spelen.
225
00:14:31,996 --> 00:14:36,584
En ik mis hoe Bart altijd iets zei
en dan afsloot met 'dude'.
226
00:14:36,667 --> 00:14:39,879
Ik wou dat ik iets van de baby wist
om te missen.
227
00:14:39,962 --> 00:14:42,047
Bedoel je Maggie?
-Die, ja.
228
00:14:42,131 --> 00:14:44,967
We hebben de kinderen nog nooit
zo lang moeten missen.
229
00:14:45,050 --> 00:14:47,928
Ik weet niet hoe lang ik
er nog tegen kan.
230
00:14:48,387 --> 00:14:50,306
Dat is Barts belletje.
231
00:15:01,901 --> 00:15:03,569
'Todd stinkt.'
232
00:15:03,652 --> 00:15:06,530
Dat wist ik al.
-Draai hem eens om.
233
00:15:07,197 --> 00:15:09,825
Simpson kinderen missen pap en mam
234
00:15:16,498 --> 00:15:18,500
Eens kijken of we iets geleerd hebben.
235
00:15:18,584 --> 00:15:22,504
Ik wil dat jullie een typisch
gezinsprobleem simuleren. Toe maar.
236
00:15:22,588 --> 00:15:26,133
Pap, ik heb mezelf weer
aan de hordeur gesneden.
237
00:15:26,216 --> 00:15:29,094
Jij katoen-plukkende...
238
00:15:35,935 --> 00:15:38,979
Nee, ik moet slagen
vanwege de kinderen.
239
00:15:39,063 --> 00:15:42,524
Zoon, laten we ophouden
met dat geruzie.
240
00:15:42,608 --> 00:15:44,443
Ik hou van je, pa.
241
00:15:44,526 --> 00:15:46,236
Ik hou van je, Cletus.
242
00:15:53,452 --> 00:15:55,496
Kinderen, het is zaterdagavond.
243
00:15:55,579 --> 00:15:58,123
Laten we eens gek doen
en Bombardement spelen...
244
00:15:59,708 --> 00:16:01,168
met bijbelvragen.
245
00:16:02,670 --> 00:16:04,713
Welke versie zal het worden?
-De Statenbijbel.
246
00:16:04,797 --> 00:16:06,382
De Willibrord.
247
00:16:07,758 --> 00:16:09,843
De Willibrord dus.
248
00:16:09,927 --> 00:16:14,723
Voor één ster: Welke Perzische koning
onthief de Levieten van belasting?
249
00:16:14,807 --> 00:16:16,642
Artaxerxes.
-Goed zo.
250
00:16:25,401 --> 00:16:27,569
Nou?
-Ik weet het wel.
251
00:16:27,653 --> 00:16:30,322
Nee, zoon, laat Bart en Lisa
er ook eentje doen.
252
00:16:30,406 --> 00:16:32,074
Dit is een makkelijke.
253
00:16:33,993 --> 00:16:35,786
We geven het op.
-Raad dan.
254
00:16:35,869 --> 00:16:38,247
Openbaringen.
Vuurspugende leeuwenkop.
255
00:16:38,330 --> 00:16:40,666
Een staart van slangen.
Wie kan het anders zijn?
256
00:16:41,458 --> 00:16:45,421
Jezus?
257
00:16:45,504 --> 00:16:49,133
Weten jullie dan niks?
De Slang van Rehabeam?
258
00:16:49,216 --> 00:16:51,301
De Bron van Zohassadar?
259
00:16:51,385 --> 00:16:53,262
Het bruidsfeest
van Beth Chedruharazzeb?
260
00:16:54,346 --> 00:16:58,350
Met dat soort dingen moet je
bij de doop al beginnen.
261
00:16:58,434 --> 00:17:01,687
We zijn nooit gedoopt.
262
00:17:05,149 --> 00:17:06,650
O, Neddie.
263
00:17:11,739 --> 00:17:14,199
Nee, dat is niet genoeg.
264
00:17:14,783 --> 00:17:17,661
Ik ben trots. Jullie hebben geleerd
voor je kinderen te zorgen...
265
00:17:17,745 --> 00:17:21,165
je huis netjes te houden, en jullie
hebben de drugstest doorstaan.
266
00:17:21,248 --> 00:17:24,668
Behalve Marge. Marge, jij bent
positief bevonden op crack en PCP.
267
00:17:24,752 --> 00:17:26,128
Hemel.
268
00:17:26,462 --> 00:17:27,588
{\an8}15 minuten later
269
00:17:27,671 --> 00:17:29,590
{\an8}Oké, volgens de tweede test
ben je clean.
270
00:17:29,673 --> 00:17:35,679
Ik ben alleen high op liefde,
voor m'n zoon en dochters.
271
00:17:35,763 --> 00:17:39,141
Meer dan LZD heb ik niet nodig.
272
00:17:39,224 --> 00:17:41,477
Dat klinkt goed.
273
00:17:46,106 --> 00:17:49,026
God in de hemel. Ik moest
de dominee maar eens bellen.
274
00:17:52,029 --> 00:17:54,156
Ned Flanders aan de lijn.
275
00:17:54,615 --> 00:17:56,408
Hallo, Ned.
276
00:17:56,492 --> 00:18:03,082
Dominee. Noodgeval.
Simpsons. Doop.
277
00:18:03,165 --> 00:18:06,502
Ned, heb je ooit een van de andere
religies overwogen?
278
00:18:06,585 --> 00:18:08,921
In feite zijn ze allemaal hetzelfde.
279
00:18:12,049 --> 00:18:13,383
Die stomme Flanders.
280
00:18:14,760 --> 00:18:17,930
Ik zal jullie zelf moeten dopen.
281
00:18:18,013 --> 00:18:19,348
doopkist voor noodgevallen
282
00:18:23,727 --> 00:18:28,273
Jongens, we zijn nu goede ouders.
Hier komen.
283
00:18:28,357 --> 00:18:29,691
We hebben jullie zo gemist.
284
00:18:31,401 --> 00:18:33,695
aan het dopen
285
00:18:33,779 --> 00:18:36,031
Gaat hij onze kinderen dopen?
286
00:18:36,115 --> 00:18:40,619
Dan zijn ze Flandersens
in de ogen van God.
287
00:18:40,702 --> 00:18:43,539
Ik dacht niet dat Homer en Marge
echt slechte ouders waren...
288
00:18:43,622 --> 00:18:46,875
maar nu weet ik dat jullie een minder
verdoemd gezin nodig hebben.
289
00:18:46,959 --> 00:18:51,547
Voor je het weet maak je deel uit
van de Flanders-familie.
290
00:18:53,048 --> 00:18:55,050
Jij wordt Lisa Flanders.
291
00:18:55,134 --> 00:18:57,386
Jij wordt Bart Flanders.
292
00:18:57,469 --> 00:19:00,889
Rustig maar, Bart.
Je zusje Maggie is niet bang.
293
00:19:00,973 --> 00:19:03,684
Omdat ze nog niet kan praten.
294
00:19:10,357 --> 00:19:12,067
Waar gaan we heen?
295
00:19:12,151 --> 00:19:13,569
Geen paniek.
296
00:19:13,652 --> 00:19:17,156
Om Flanders te vinden, moet ik me
in zijn gedachten verplaatsen.
297
00:19:17,239 --> 00:19:18,699
Ik ben een stomme brillenman.
298
00:19:18,782 --> 00:19:21,535
En ik heb elke dag dezelfde
stomme trui aan en...
299
00:19:21,618 --> 00:19:23,412
De Springfield-rivier.
300
00:19:37,259 --> 00:19:41,138
Vandaag beschrijven we een nieuwe
bladzij van de familiebijbel.
301
00:19:43,932 --> 00:19:47,311
Wie wil er als eerste bij God
in de gratie komen?
302
00:19:48,604 --> 00:19:51,440
Voorzichtig.
303
00:19:53,400 --> 00:19:55,986
Waarom haat u mijn treinen?
304
00:20:02,701 --> 00:20:03,994
{\an8}ik hou van je kinderen
305
00:20:17,549 --> 00:20:20,719
Verwerp je Satan
en al z'n loze beloftes?
306
00:20:43,325 --> 00:20:46,745
Pap, je ving een doop voor me op.
Hoe voel je je?
307
00:20:46,828 --> 00:20:50,082
Bartholomeüs, ik voel me als
de heilige Augustinus van Hippo...
308
00:20:50,165 --> 00:20:53,085
na z'n bekering door Ambrosius
van Milaan.
309
00:20:53,168 --> 00:20:55,170
Wat zei je, Homer?
310
00:20:55,254 --> 00:20:58,715
Houd je rotkop, zei ik, Flanders.
-Ook goed.
311
00:20:58,799 --> 00:21:00,884
M'n lieve kleine Maggie.
312
00:21:24,574 --> 00:21:28,245
Maggie, je bent weer een Simpson.
313
00:21:36,503 --> 00:21:38,463
Hoe was het bij Flanders thuis?
314
00:21:38,547 --> 00:21:42,634
Ik wil alle smerige details.
315
00:21:42,718 --> 00:21:44,303
Er waren niet veel smerige details.
316
00:21:44,386 --> 00:21:47,889
In de garage stonden wel
een paar oude verfblikken.
317
00:21:49,391 --> 00:21:52,269
Die oude Verfblik-Ned.
318
00:21:53,353 --> 00:21:56,106
Ik wist wel dat hij z'n oude
verfblikken bewaarde.
319
00:21:59,109 --> 00:22:01,153
Wat zeg je me daarvan?