1 00:00:07,674 --> 00:00:09,384 "BEWITCHED" EI EDISTÄ SATANISMIA 2 00:00:32,991 --> 00:00:35,702 ANDROIDIN TYRMÄ & BASEBALLKORTTIKAUPPA 3 00:00:35,785 --> 00:00:38,830 LEPAKKOPOIKA - KISSATYTTÖ LINTUMIES - PUUMIES 4 00:00:38,913 --> 00:00:40,749 KÄÄRMEPOIKA - MIESPOIKA LEPAKKOPIMU - PUUMIES 5 00:00:40,832 --> 00:00:46,129 Surkeita supersankareita verrattuna Radioaktiiviseen mieheen. 6 00:00:46,212 --> 00:00:48,798 Ainoa hyvä uusi on Säteilyhemmo. 7 00:00:48,882 --> 00:00:51,176 Halpa kopio Radioaktiivisesta miehestä. 8 00:00:51,259 --> 00:00:54,971 {\an8}-Selitä. -Yhtäläisyyksiä on useita. 9 00:00:55,055 --> 00:01:02,062 {\an8}Radioaktiivisella miehellä on kuulu huudahdus "atomia peliin". 10 00:01:02,145 --> 00:01:04,939 {\an8}-Jatka. -Säteilyhemmo puolestaan... 11 00:01:05,023 --> 00:01:08,860 {\an8}...huutaa laimeammin: "Atomi peliin." 12 00:01:08,943 --> 00:01:11,321 {\an8}Pidättekö itseänne asiantuntijoina? 13 00:01:11,404 --> 00:01:15,950 {\an8}Olemme lukeneet kaikki 814 Radioaktiivista miestä. 14 00:01:16,034 --> 00:01:18,745 {\an8}Meillä on molemmilla erikoispainos- 15 00:01:18,828 --> 00:01:21,414 {\an8}-jossa hän ja Laskeumapoika kuolevat joka sivulla. 16 00:01:21,498 --> 00:01:25,752 {\an8}Tiedätte kai, että Radioaktiivisesta miehestä tehdään elokuva? 17 00:01:26,920 --> 00:01:29,756 {\an8}llmastoinnille on tehtävä jotain. 18 00:01:29,839 --> 00:01:35,136 {\an8}-Kuka esittää Radioaktiivista miestä? -Kerron seitsemän minuutin kuluttua. 19 00:01:39,349 --> 00:01:43,728 {\an8}No niin, tässä on "alt.nortti.pakkomielteinen". 20 00:01:43,812 --> 00:01:47,273 "Haluan tietää RM:n tähden." 21 00:02:03,540 --> 00:02:06,459 Minusta Rainier Wolfcastlen ei pitäisi olla pääosassa. 22 00:02:06,543 --> 00:02:09,254 Tuodaan Dirk Richter takaisin. 23 00:02:09,337 --> 00:02:12,423 Lapset haluavat nähdä alkuperäisen Radioaktiivisen miehen. 24 00:02:12,507 --> 00:02:16,636 Hän on 73-vuotias ja kuollut. 25 00:02:16,719 --> 00:02:19,222 -Mutta... -Pysytään etäällä... 26 00:02:19,305 --> 00:02:21,599 ...70-luvun camp-versiosta. 27 00:02:21,683 --> 00:02:22,725 RADIOAKTIIVINEN MIES 28 00:02:23,268 --> 00:02:27,147 Savuavat selkäreput. Pahin roisto kaikista. 29 00:02:27,230 --> 00:02:29,357 Partionjohtaja. 30 00:02:29,440 --> 00:02:31,276 Näen, Laskeumapoika. 31 00:02:31,359 --> 00:02:33,862 Kimppuun, partiolaiset. 32 00:02:41,411 --> 00:02:44,998 Käyttäkää rohkeasti kynsiä, pojat. 33 00:03:09,731 --> 00:03:11,733 Missä elokuva kuvataan? 34 00:03:11,816 --> 00:03:14,944 Tarvitsemme kaupungin, jossa on ydinreaktori ja rotko- 35 00:03:15,028 --> 00:03:18,031 -ja jossa saamme kaupunginjohdon täyden tuen. 36 00:03:18,114 --> 00:03:20,366 Katson Varietysta. 37 00:03:20,450 --> 00:03:22,619 FILMI-NEW YORK FILMI-TEXAS 38 00:03:22,702 --> 00:03:24,037 FILMI-UTAH 39 00:03:24,120 --> 00:03:26,247 Katsokaa tuota mainosta. 40 00:03:26,331 --> 00:03:27,332 FLIMI-SPRINGFIELD 41 00:03:27,415 --> 00:03:31,753 Taatusti hyvä paikka. Siellä ei tarvita edes oikeinkirjoitusta. 42 00:03:31,836 --> 00:03:33,338 Hyväksyn tuon logiikan. 43 00:03:33,421 --> 00:03:35,715 Kaksi lippua osavaltioon, jossa Springfield on. 44 00:03:35,798 --> 00:03:37,717 SPRINGFIELDIN KAUPUNGINTALO 45 00:03:38,593 --> 00:03:42,513 -Käytössämme on 30 miljoonaa. -Tuhoamme patoja tai metsiä. 46 00:03:42,597 --> 00:03:45,767 Mitä vain. Jos jokin eläinlaji on häiriöksi- 47 00:03:45,850 --> 00:03:48,353 -ja nuuskii kameraanne, hävitämme koko lajin. 48 00:03:49,103 --> 00:03:51,439 Teemme vain elokuvia, emme tapa mitään. 49 00:03:51,522 --> 00:03:54,108 Ymmärrämme kyllä. 50 00:03:55,610 --> 00:03:57,278 Oppilaat, ilmoitusasia. 51 00:03:57,362 --> 00:04:00,490 Sarjakuvasankari Radiomies... 52 00:04:00,573 --> 00:04:02,951 Radioaktiivinen, tyhmä! 53 00:04:03,034 --> 00:04:05,536 Minun ei olisi pitänyt voida kuulla tuota. 54 00:04:05,620 --> 00:04:10,750 No, Radioaktiivinen mies -elokuva kuvataan Springfieldissä. 55 00:04:12,877 --> 00:04:17,131 Koe-esiintymisessä valitaan täkäläinen nuori esittämään Laskeumapoikaa. 56 00:04:18,216 --> 00:04:20,802 Ilmastointilaite korjataan tänään iltapäivällä. 57 00:04:21,886 --> 00:04:23,846 KENESTÄ LASKEUMAPOIKA? 58 00:04:27,016 --> 00:04:31,271 Katso taaksesi, Radioaktiivinen mies! Aurinko räjähtää jälleen! 59 00:04:32,188 --> 00:04:36,192 -Miksi puhut noin? -Niin, ja kenelle? 60 00:04:36,276 --> 00:04:39,821 Marge, onko sinulla täällä muita, radioaktiivisia miehiä? 61 00:04:39,904 --> 00:04:42,156 Harjoittelen vuorosanoja. 62 00:04:42,240 --> 00:04:46,244 Jos saan osan, voin viimein hyväksyä tämän hämmennyksen nimeltä Bart. 63 00:04:47,120 --> 00:04:48,371 TERVETULOA HOLLYWOODIN RAHA 64 00:04:48,454 --> 00:04:50,123 EI SHOWTAALAN VOITTANUTTA 65 00:04:50,206 --> 00:04:51,332 RAKASTAMME EPÄAITOJA 66 00:04:51,416 --> 00:04:54,377 -TERVETULOA FILMITAALAT -KAHVILA HOLLYWOOD 67 00:04:54,460 --> 00:04:56,796 {\an8}POTILAISTAMME SAA HILJAISIA AVUSTAJIA 68 00:04:58,256 --> 00:05:00,925 Kaikki puhuvat- 69 00:05:01,009 --> 00:05:04,721 -Radioaktiivisesta miehestä. 70 00:05:07,015 --> 00:05:09,767 Olitko sinä siinä sarjassa? 71 00:05:09,851 --> 00:05:11,978 -Olin. -Kuka olit? Se rumako? 72 00:05:14,063 --> 00:05:18,443 -Olitko ruma? -En, vaan se kovis. Smelly. 73 00:05:18,526 --> 00:05:22,322 Katsoin aina pakoputkiin ja sain naaman täyteen nokea. 74 00:05:22,405 --> 00:05:26,200 Olin siinä paras. Tietenkin oli vaikea keksiä syytä- 75 00:05:26,284 --> 00:05:29,704 -kurkkia pakoputkiin, mutta meillä oli hyvät kirjoittajat. 76 00:05:29,787 --> 00:05:32,999 William Faulkner osaa kirjoittaa älykkäitä pakoputkivitsejä. 77 00:05:33,082 --> 00:05:37,712 Jos olit tähti, mikset yhä tee elokuvia? 78 00:05:38,421 --> 00:05:40,173 Moe? 79 00:05:44,802 --> 00:05:47,555 Lempipelikuulani! 80 00:05:51,893 --> 00:05:54,354 Varastit minun kohtani! 81 00:05:54,854 --> 00:05:58,566 -Varastit minun juttuni! -Poikki! Voi luoja! 82 00:05:58,649 --> 00:06:00,985 Hän tappoi alkuperäisen Alfalfan. 83 00:06:01,069 --> 00:06:04,405 Onneksi Alfalfa oli studion omistama orpo. 84 00:06:04,489 --> 00:06:06,532 -Ahaa. -No sitten. 85 00:06:06,616 --> 00:06:09,035 Varakasta filmiväkeä on tulossa. 86 00:06:09,118 --> 00:06:12,538 Paikalliset kauppiaat ovatkin nostaneet hintoja hieman. 87 00:06:12,622 --> 00:06:14,332 HIRVEITÄ TUPEITA 1 000 dollaria/0,5 kiloa 88 00:06:14,415 --> 00:06:16,084 ELOKUVARUUVEJA 10 DOLLARIA 89 00:06:16,167 --> 00:06:17,877 ANNA MILJOONA, TAI ANNAN KÖNIIN 90 00:06:17,960 --> 00:06:20,338 {\an8}KOE-ESIINTYMISET EI TÄSSÄ... SISÄLLÄ 91 00:06:26,094 --> 00:06:29,889 Varo, Radioaktiivinen mies! 92 00:06:30,223 --> 00:06:31,682 Mahtavaa. 93 00:06:31,766 --> 00:06:34,769 Kiitos, kiitos. Kaikki riippuu lausunnasta. 94 00:06:34,852 --> 00:06:37,188 Nyt on tyytymättömyytemme talvi. 95 00:06:37,271 --> 00:06:39,065 Voi ei! Juoskaa! 96 00:06:39,148 --> 00:06:41,734 Siistiä! 97 00:06:42,318 --> 00:06:47,281 Äiti, älä pakota minua. En halua olla näyttelijä. 98 00:06:47,365 --> 00:06:49,992 Höpsistä. Onnistut kyllä. 99 00:06:50,076 --> 00:06:54,372 Ota lasit pois, niin kauniit silmäsi näkyvät. 100 00:06:56,249 --> 00:06:59,919 Viimein maailma on turvassa, vai mitä, Laskeumapoika? 101 00:07:00,002 --> 00:07:01,546 -Varo... -Seuraava! 102 00:07:05,425 --> 00:07:07,802 Sehän tuntui pahalta. 103 00:07:07,885 --> 00:07:11,889 Ei ihme, ettei synttäreilleni tullut ketään. 104 00:07:12,473 --> 00:07:16,018 Viimein maailma on turvassa, vai mitä, Laskeumapoika? 105 00:07:16,102 --> 00:07:17,478 Mitä ruokaa on huomenna? 106 00:07:17,562 --> 00:07:19,939 -Seuraava. -Sörsseliä? 107 00:07:20,022 --> 00:07:22,358 Emme löydä ikinä... Hetkinen. 108 00:07:22,442 --> 00:07:26,529 Tuolla lapsella on etsimämme ominaisuudet. Mikä hänen nimensä on? 109 00:07:26,612 --> 00:07:30,450 Hän vain tuli muiden mukana. Hän ei ole edes ilmoittautunut. 110 00:07:30,533 --> 00:07:33,286 Antaa olla sitten. Se ei olisi reilua- 111 00:07:33,369 --> 00:07:37,331 -hakemuslomakkeen täyttäneitä kohtaan. Seuraava! 112 00:07:37,415 --> 00:07:40,960 Viimein maailma on turvassa, vai mitä, Laskeumapoika? 113 00:07:42,044 --> 00:07:43,963 Varo, Radioaktiivinen mies! 114 00:07:44,046 --> 00:07:48,176 -Loistava luenta. Uudestaan. -Varo, Radioaktiivinen mies! 115 00:07:48,259 --> 00:07:50,219 Fantastista! Vielä kerran. 116 00:07:50,845 --> 00:07:52,722 Varo, Radioaktiivinen mies! 117 00:07:52,805 --> 00:07:56,934 Onnittelut, Bart Simpson. Olet uusi Laskeumapoika! 118 00:07:57,018 --> 00:08:00,813 Niin sanoisin, ellet olisi 2,5 senttiä liian lyhyt. Seuraava! 119 00:08:04,775 --> 00:08:08,613 Minun on kasvettava 2,5 senttiä huomiseksi, tai en saa osaa. 120 00:08:08,696 --> 00:08:10,656 Vetäkää, orit! 121 00:08:10,740 --> 00:08:13,159 Armotta! 122 00:08:28,966 --> 00:08:31,928 Olen kasvanut vain sentin. Olen yhä liian lyhyt. 123 00:08:32,011 --> 00:08:37,183 -Sentti päivässä on hyvin kasvettu. -Vaari kutistuu samaa vauhtia. 124 00:08:37,266 --> 00:08:39,268 Olen yhtä pitkä kuin ennenkin. 125 00:08:39,352 --> 00:08:43,564 Voinko näyttää pidemmältä olematta pidempi? 126 00:08:48,486 --> 00:08:51,447 Hyviä uutisia. Olen kasvanut 2,5 senttiä... 127 00:08:51,531 --> 00:08:54,784 -...ja monta kymmentä senttiä päälle. -Löysimme Laskeumapojan! 128 00:08:55,493 --> 00:08:56,994 Hän on tuossa. 129 00:08:58,120 --> 00:08:59,705 Naiset ja herrat. 130 00:08:59,789 --> 00:09:02,375 Amerikan uusi Laskeumapoika. 131 00:09:06,504 --> 00:09:10,341 Pois tieltä. Milhouse. Lionel Hertz, uusi agenttisi- 132 00:09:10,424 --> 00:09:15,388 -henkivartija, epävirallinen elämä- kerran kirjoittaja ja huumediileri. 133 00:09:18,307 --> 00:09:19,809 Antakaa minun olla! 134 00:09:19,892 --> 00:09:24,230 Äiti! Isä! Estäkää heitä! 135 00:09:26,816 --> 00:09:30,444 -Mitä tavaroita nuo ovat? -Kuulimme, että olet tähti. 136 00:09:30,528 --> 00:09:33,072 Päätimme alkaa elää ylellisesti. 137 00:09:33,155 --> 00:09:36,742 Entä jos epäonnistun? Millä maksatte nuo? 138 00:09:36,826 --> 00:09:41,455 En kuule, mitä sanot. Pidän poreallasasua. 139 00:09:43,499 --> 00:09:47,420 Elämäni tilaisuus meni sivu suun. 140 00:09:47,503 --> 00:09:51,674 George Burns oli oikeassa. Showala on hirveä jumalatar. 141 00:09:51,757 --> 00:09:54,802 Piristy. Milhouse tarvitsee yhä oikeaa ystävää. 142 00:09:54,885 --> 00:09:58,139 Joka kehuu häntä ja hieroo häneen voidetta. 143 00:09:58,222 --> 00:10:00,891 Joka heittää viskipulloilla, kun häntä masentaa. 144 00:10:00,975 --> 00:10:06,480 Totta. Mielistelen häntä niin kuin uskovaiset Jumalaa. 145 00:10:06,939 --> 00:10:12,194 Lapset, meille maksetaan 50 dollaria päivässä kuvauksista täällä. 146 00:10:12,278 --> 00:10:14,947 Vedetään kaapeli tästä. 147 00:10:16,198 --> 00:10:18,034 Varovasti. 148 00:10:18,117 --> 00:10:21,954 Etkö sinä ohjannut Luonnottoman tahdikkuuden? 149 00:10:22,038 --> 00:10:24,206 Kyllä. 150 00:10:27,376 --> 00:10:30,463 En yleensä kävele kesken ulos elokuvista, mutta... 151 00:10:30,921 --> 00:10:32,923 Sain ajatuksen, Simpson. 152 00:10:33,007 --> 00:10:36,636 Hae syötävää huoltoautostamme. 153 00:10:37,053 --> 00:10:39,430 Simpson? 154 00:10:41,140 --> 00:10:44,060 Minun on saatava Crispy-klovnin rooli. 155 00:10:44,143 --> 00:10:48,648 -Valitan. Olet väärä siihen. -Katsokaa nyt skaalaani. 156 00:10:53,569 --> 00:10:56,197 Valitan. Klovnin rooli on jaettu. 157 00:10:56,280 --> 00:10:59,825 Mutta otan sinut Kärtty-klovniksi, Hupsuksi Seiloriksi- 158 00:10:59,909 --> 00:11:01,827 -ja tohtori Klovniukseksi. 159 00:11:01,911 --> 00:11:04,163 En tuota pettymystä. 160 00:11:04,246 --> 00:11:06,290 Tai ehkä seilorina. 161 00:11:12,505 --> 00:11:14,006 Atomia peliin. 162 00:11:14,090 --> 00:11:15,925 Atomi peliin. 163 00:11:16,008 --> 00:11:17,510 Atomia peliin. 164 00:11:17,593 --> 00:11:20,429 -Atomi peliin. -Atomia peliin. 165 00:11:20,513 --> 00:11:22,932 -Atomi peliin! -Parempi. 166 00:11:23,683 --> 00:11:28,813 Milhouse, olen iloinen, että edes yksi meistä sai roolin. 167 00:11:29,689 --> 00:11:31,315 Milhouse! 168 00:11:31,399 --> 00:11:34,860 En se minä ollut. Toivotin hänelle onnea! 169 00:11:36,529 --> 00:11:40,199 Hölmön nuken ei pitänyt vielä räjähtää. 170 00:11:40,282 --> 00:11:43,119 Tuolla on oikea Milhouse. 171 00:11:44,537 --> 00:11:45,996 Milhouse! 172 00:11:46,747 --> 00:11:48,207 Et sinä ole Milhouse. 173 00:11:48,290 --> 00:11:51,752 En niin. Esitän Milhousea, kun hän loukkaantuu. 174 00:11:51,836 --> 00:11:56,924 Oikea Milhouse tänne röntgenauton alle. 175 00:11:57,007 --> 00:11:58,968 RÖNTGEN 176 00:11:59,552 --> 00:12:02,263 -Hei, Bart. -Hienoa, Milhouse. 177 00:12:02,346 --> 00:12:04,056 Saat jäädä auton alle. 178 00:12:04,140 --> 00:12:06,642 Se kuulostaa kivemmalta kuin onkaan. 179 00:12:06,726 --> 00:12:10,938 -Makaan särkyneen pullon päällä. -Hienoa. Käytä sitä. 180 00:12:11,021 --> 00:12:13,983 {\an8}Laskeumapojan alkuperäkohtaus. Ensimmäinen otto. 181 00:12:14,525 --> 00:12:16,235 Olkaa hyvä! 182 00:12:17,778 --> 00:12:19,488 Atomi peliin. 183 00:12:19,572 --> 00:12:21,991 Kiitos avusta, salaperäinen muukalainen. 184 00:12:22,074 --> 00:12:25,578 Taisin saada röntgensäteistä supervoimat. 185 00:12:25,661 --> 00:12:27,997 Poikki! 186 00:12:28,080 --> 00:12:33,002 -Hienosti meni. Otetaan uudestaan. -Eivät kai nämä ole oikeita säteitä? 187 00:12:33,085 --> 00:12:38,591 Hyvä kysymys. Selvitetään. Röntgeniin virta. Olkaa hyvä. 188 00:12:41,594 --> 00:12:43,179 {\an8}MAALIA 189 00:12:43,262 --> 00:12:46,098 Miksette käytä oikeita lehmiä? 190 00:12:46,182 --> 00:12:49,226 Lehmät eivät näytä lehmiltä filmillä. Käytämme hevosia. 191 00:12:49,310 --> 00:12:52,396 Mitä käytätte hevosina? 192 00:12:52,480 --> 00:12:55,274 Yleensä teippaamme lauman kissoja yhteen. 193 00:12:55,357 --> 00:12:58,110 -Työskentelettekö elokuvassa? -Väitätkö, ettemme? 194 00:12:58,194 --> 00:13:02,865 Olen aina halunnut rekkakuskiksi. Niin laiskoja ja happamia. 195 00:13:02,948 --> 00:13:05,785 Voinko rentoutua vieressänne? 196 00:13:29,433 --> 00:13:31,769 Hän tuli. Mitä nyt taas, Quimby? 197 00:13:31,852 --> 00:13:35,564 Se vain, että kaupunki on määrännyt... 198 00:13:35,648 --> 00:13:40,069 -...uuden veron ohjaajahousuille. -Enhän minä pidä sellaisia. 199 00:13:40,152 --> 00:13:43,322 Siis veron sille, jos ei käytä niitä. 200 00:13:44,448 --> 00:13:45,449 Valitan. 201 00:13:50,204 --> 00:13:54,124 Vau. Milhouse, tämä se vasta on elämää. 202 00:13:54,208 --> 00:13:57,628 Onko tosiaan, Bart? 203 00:13:57,711 --> 00:14:00,589 -On. -Tultuani elokuvatähdeksi... 204 00:14:00,673 --> 00:14:04,510 ...on ollut kurjaa. Minun piti herätä viideltä maskeerausta varten. 205 00:14:04,593 --> 00:14:09,223 Se korostaa kyllä poskipäitäni, muttei se kannata. 206 00:14:09,306 --> 00:14:11,934 Elokuvien teko on hirveää toistoa. 207 00:14:12,017 --> 00:14:15,813 Olen hokenut "hyvät hyssykät" niin usein, ettei se tarkoita mitään. 208 00:14:15,896 --> 00:14:18,691 Otetaan "hyvät hyssykät" uudestaan. 209 00:14:18,774 --> 00:14:24,071 Johan me teimme sen kohdan. Siihen meni seitsemän tuntia. 210 00:14:24,154 --> 00:14:25,489 Se on tehty. 211 00:14:25,573 --> 00:14:30,661 Niin, mutta se pitää kuvata eri kulmasta yhä uudestaan. 212 00:14:30,744 --> 00:14:32,872 Ja uudestaan ja uudestaan. 213 00:14:35,666 --> 00:14:36,876 Niin. 214 00:14:42,840 --> 00:14:46,343 Uskomatonta, että Hupsu Seilori voitti meidät molemmat- 215 00:14:46,427 --> 00:14:49,763 -ja vangitsi meidät kelluvaan Vesimaailmaansa. 216 00:14:49,847 --> 00:14:51,181 Hyvät hyssykät! 217 00:14:51,265 --> 00:14:56,061 Ei ole tarvetta käyttää huonoa kieltä. 218 00:14:56,145 --> 00:14:58,647 Koko kaupunki on nyhtänyt meitä- 219 00:14:58,731 --> 00:15:01,483 -mutta se kannatti. Filmiltä sen näkee. 220 00:15:01,567 --> 00:15:04,361 Milhousesta tulee iso nimi. 221 00:15:04,445 --> 00:15:05,654 Gabby Hayesin iso. 222 00:15:08,657 --> 00:15:12,786 Kuunnelkaa. Tämä on elokuvan vaikein ja kallein kohtaus. 223 00:15:12,870 --> 00:15:15,372 Voimme kuvata sen vain kerran. 224 00:15:15,456 --> 00:15:19,919 Laskeumapoika vapauttaa Radioaktiivisen miehen- 225 00:15:20,002 --> 00:15:24,089 -hetkeä ennen kuin häneen osuu 12-metrinen rikkihappoaalto- 226 00:15:24,173 --> 00:15:26,884 -joka polttaa kaiken tieltään. 227 00:15:26,967 --> 00:15:30,512 Happo on oikeaa, joten turvalasit esiin. 228 00:15:31,722 --> 00:15:36,518 -Oikeaa happoa? -Filmi pyörimään. 229 00:15:36,602 --> 00:15:38,270 Kallistakaa happoastiat. 230 00:15:38,354 --> 00:15:41,106 Olkaa hyvät. 231 00:15:44,568 --> 00:15:48,447 Vain Laskeumapoika voi minut enää pelastaa. 232 00:15:49,239 --> 00:15:50,783 Missä Laskeumapoika on? 233 00:15:54,328 --> 00:15:55,871 Laskeumapoika? 234 00:16:04,129 --> 00:16:06,465 Silmäni! Suojalasit eivät auta. 235 00:16:17,267 --> 00:16:19,770 Missä hitossa Milhouse on? 236 00:16:19,853 --> 00:16:23,273 Tämä otto maksoi miljoonan! 237 00:16:23,357 --> 00:16:24,692 Missä tuottaja on? 238 00:16:24,775 --> 00:16:27,528 Haluan vähän puhua kahvista. 239 00:16:37,579 --> 00:16:39,623 MILHOUSE KADONNUT! Elokuvaa lykätty 240 00:16:40,541 --> 00:16:43,168 MILHOUSEN ROMAHDUS 241 00:16:44,336 --> 00:16:45,963 KIEPPUVA SANOMALEHTI VAHINGOITTI PAINAJAA 242 00:16:46,046 --> 00:16:47,631 Milhouse! 243 00:16:50,676 --> 00:16:52,970 MILHOUSE! 8 000 000 dollarin palkkio elävänä 244 00:16:53,053 --> 00:16:55,472 Nykyisellä editointitekniikalla- 245 00:16:55,556 --> 00:16:59,893 -voimme koota filmin aiemmasta kuvamateriaalista ilman Milhousea. 246 00:17:00,769 --> 00:17:02,646 Katsokaa. 247 00:17:04,648 --> 00:17:07,568 Taidamme olla pulassa, Laskeumapoika. 248 00:17:07,651 --> 00:17:10,279 Hyvät hyssykät, Radioaktiivinen mies. 249 00:17:10,362 --> 00:17:13,157 Taistellaan tiemme ulos. Oletko valmis? 250 00:17:13,615 --> 00:17:14,616 Olen. 251 00:17:17,953 --> 00:17:19,079 Saumatonta, eikö? 252 00:17:20,289 --> 00:17:22,374 -Saat potkut. -Ja syystä. 253 00:17:25,377 --> 00:17:26,587 Menkää! 254 00:17:27,379 --> 00:17:29,173 Nyt ei ole huolta. 255 00:17:29,256 --> 00:17:33,385 -Koirat eivät epäonnistu. -Löytävätkö ne Milhousen... 256 00:17:33,469 --> 00:17:36,472 -...vai tappavatko ne hänet myös? -No... 257 00:17:36,555 --> 00:17:39,349 Kun ne löytävät hänet, ne... 258 00:17:42,394 --> 00:17:44,313 Et nyt vastannut. 259 00:17:44,396 --> 00:17:47,232 -Lakkasit vain puhumasta. -Niin. 260 00:17:47,316 --> 00:17:49,485 Niinpä taisin lakata. 261 00:17:50,819 --> 00:17:53,614 Tunnen Milhousen. Tarkistan hänen lymypaikkansa. 262 00:17:53,697 --> 00:17:54,823 AUTORATAKEIDAS 263 00:17:57,868 --> 00:18:00,329 -Oletteko nähneet Milhousea? -Emme. Mene pois. 264 00:18:00,412 --> 00:18:03,332 Ajamme kilpaa universumin mestaruudesta. 265 00:18:05,501 --> 00:18:06,585 Hyvä. 266 00:18:06,668 --> 00:18:08,670 SPIROGRAPH-TEHDAS 267 00:18:12,716 --> 00:18:15,594 Tohtori S, oletko nähnyt Milhousea? 268 00:18:15,677 --> 00:18:17,096 -En. -Okei. Kiitti. 269 00:18:17,179 --> 00:18:23,310 Spirographien vähenemisen ja jengien kasvun välillä on yhteys. Mieti sitä. 270 00:18:23,393 --> 00:18:26,730 -Mietin. -Et kuitenkaan. 271 00:18:29,525 --> 00:18:31,735 Jäljellä on enää maja. 272 00:18:36,824 --> 00:18:40,285 Älä tule, Bart. Minä en palaa sinne. 273 00:18:40,369 --> 00:18:42,121 Ei minusta ole tähdeksi. 274 00:18:42,204 --> 00:18:46,500 Tähteys on jokaisen isänmaallisen amerikkalaisen unelma. 275 00:18:46,583 --> 00:18:48,961 Ei minun. Se on huiputusta. 276 00:18:49,044 --> 00:18:52,047 Valkokankaalla teeskennellään sankaria. 277 00:18:52,131 --> 00:18:55,384 Mutta oikeat sankarit ovat tuolla jossain- 278 00:18:55,467 --> 00:18:58,345 -ja raatavat yötä päivää tärkeämpien asioiden parissa. 279 00:18:59,054 --> 00:19:00,764 -Television. -Ei. 280 00:19:00,848 --> 00:19:03,600 He parantavat sydänsairauksia ja poistavat nälänhätää. 281 00:19:03,684 --> 00:19:06,311 Eivät he ole parantaneet mitään. 282 00:19:06,395 --> 00:19:08,814 Sydäntaudit ja nälkä vaivaavat yhä maailmaa. 283 00:19:08,897 --> 00:19:13,652 Hyväntekijät ovat säälittäviä häviäjiä joka iikka. 284 00:19:13,735 --> 00:19:16,947 Haluatko tuloksia? Käänny Schwarzeneggerien, Stalloneiden- 285 00:19:17,030 --> 00:19:19,867 -ja vähemmässä määrin Van Dammejen puoleen. 286 00:19:23,412 --> 00:19:24,913 Mickey Rooney! 287 00:19:24,997 --> 00:19:26,665 Hei, Milhouse. 288 00:19:26,748 --> 00:19:30,252 Studio lähetti minut juttusillesi. Olenhan entinen lapsitähti- 289 00:19:30,335 --> 00:19:32,880 -ja lippuluukkujen vetonaula- 290 00:19:32,963 --> 00:19:35,507 -vuodesta 1939 vuoteen 1940. 291 00:19:35,591 --> 00:19:39,011 -Vau. Kahdella vuosikymmenellä. -Miten löysit meidät? 292 00:19:39,094 --> 00:19:40,470 PUHELIN 293 00:19:40,554 --> 00:19:43,056 Majan puhelinta kuunnellaan. 294 00:19:44,433 --> 00:19:47,561 Et voi jättää elokuvaa kesken. 295 00:19:47,644 --> 00:19:51,231 Näyttelet siinä oikein hyvin. 296 00:19:51,315 --> 00:19:52,774 Van Johnsonin hyvin. 297 00:19:52,858 --> 00:19:57,029 Tiedän, että olen hyvä. Elokuvatähteys vain on niin onttoa. 298 00:19:57,112 --> 00:20:01,783 Onttoa? Showalalla on onttoa vain musiikkiteollisuus. 299 00:20:01,867 --> 00:20:05,120 Tule nyt, Milhouse. Jos et itsesi takia- 300 00:20:05,204 --> 00:20:08,582 -niin sitten elokuvissa kävijöiden ja ulkomaanmarkkinoiden- 301 00:20:08,665 --> 00:20:12,336 -jotka ovat nykyään tärkeämmät kuin koskaan. 302 00:20:12,419 --> 00:20:14,796 Ja minun takiani. 303 00:20:15,797 --> 00:20:18,675 -Micksterin. -Ei. 304 00:20:18,759 --> 00:20:20,427 Ainakin yritin. 305 00:20:20,510 --> 00:20:23,972 Onneksi tässä on mainio Laskeumapoika. 306 00:20:25,891 --> 00:20:29,853 Hyvät hyssykät! Hyvät hyssykät! 307 00:20:29,937 --> 00:20:34,358 -Tuotanto lopetetaan. -Rahaakin oli enää tonni jäljellä. 308 00:20:34,441 --> 00:20:36,568 Kaupungista poistumisesta on tonnin vero. 309 00:20:40,155 --> 00:20:44,117 No niin? Ajoitte vararikkoon joukon naivia elokuvaväkeä. 310 00:20:44,201 --> 00:20:47,788 Väkeä Hollywoodista, missä arvot ovat erilaiset. 311 00:20:47,871 --> 00:20:49,790 Eivät he ajatelleet rahaa. 312 00:20:49,873 --> 00:20:53,877 He vain tahtoivat kertoa tarinan radioaktiivisesta miehestä. 313 00:20:53,961 --> 00:20:57,422 Te lipevät pikkukaupunkilaiset puliveivasitte heiltä kaiken. 314 00:21:01,009 --> 00:21:04,304 Palautetaanko osa rahoista? 315 00:21:04,388 --> 00:21:05,973 Ei. 316 00:21:06,807 --> 00:21:10,644 Kiirettä, mr Rooney. Jell-O-mainoksen pikkutyttö masentui. 317 00:21:10,727 --> 00:21:13,063 Pystyn esittämään sen. 318 00:21:14,356 --> 00:21:19,111 Milhouse, taitaa olla rankkaa luopua glamourista ja palata kouluun. 319 00:21:19,194 --> 00:21:22,072 Hiljaa. Saan ehkä kansalaisuuden. 320 00:21:24,116 --> 00:21:25,409 TERVETULOA ONGELMATUOTANTO 321 00:21:25,492 --> 00:21:28,036 -RAKASTAMME TEITÄ -TERVETULOA KOTIIN 322 00:21:28,120 --> 00:21:30,455 Tiedämme, ettei teillä ole rahaa. 323 00:21:30,539 --> 00:21:33,000 Ei se mitään. Ottakaa tarvitsemanne- 324 00:21:33,083 --> 00:21:35,961 -myymälöistämme, kunnes pääsette jaloillenne. 325 00:21:36,044 --> 00:21:40,090 Onneksi olemme taas Hollywoodissa, missä ihmisiä kohdellaan kunnolla. 326 00:22:47,908 --> 00:22:49,910 {\an8}Tekstitys: Tommi Rantanen