1 00:00:06,756 --> 00:00:10,010 FEM DAGAR ÄR INTE FÖR LÅNG TID ATT VÄNTA PÅ ETT VAPEN 2 00:00:33,742 --> 00:00:38,329 -Jag höjer med 25 cent. -Vi lägger oss. 3 00:00:38,413 --> 00:00:41,958 {\an8}Vill du köpa kort, Homer? 4 00:00:44,127 --> 00:00:47,922 {\an8}-Jag satte i halsen. -Hur många kort? 5 00:00:48,006 --> 00:00:52,677 {\an8}Jag köper tre. Nej! Nej! Nej! 6 00:00:52,761 --> 00:00:56,681 {\an8}-Toppen, menar jag! -Jag synar. 7 00:00:56,765 --> 00:01:01,686 {\an8}-Jag bluffade bara. -Pappa vinner hela potten... 8 00:01:01,770 --> 00:01:04,898 {\an8}Vänta...du har ju en straight flush! 9 00:01:04,981 --> 00:01:12,155 {\an8}Likadant varje gång! Du din... Jag kvävs av min egen ilska. 10 00:01:12,238 --> 00:01:15,241 Skäll inte. Homer är bara trög. 11 00:01:15,325 --> 00:01:19,204 Nån sa nåt elakt. Vad var det? 12 00:01:19,287 --> 00:01:24,209 "Skäll inte..." Nej, det gör inget. Vad var det? "Trög"? 13 00:01:24,292 --> 00:01:29,631 {\an8}De kallade dig "trög"! - Hur vågar du säga så... 14 00:01:29,714 --> 00:01:32,842 {\an8}Är du kvar? Jisses, vad trög du är! 15 00:01:32,926 --> 00:01:36,262 -Nån sa nåt elakt... -Ut! 16 00:01:42,977 --> 00:01:48,817 {\an8}Igår spelade vi poker. Som vanligt vann jag utan att fatta det. 17 00:01:48,900 --> 00:01:52,278 {\an8}Då säger Lenny att jag är... 18 00:01:52,362 --> 00:01:55,990 Nu ska ni få höra... 19 00:01:56,074 --> 00:01:59,619 Han sa att jag var trög! 20 00:02:02,497 --> 00:02:07,377 Varför skrattar ni inte? Tycker ni att jag är trög? 21 00:02:10,338 --> 00:02:17,345 Nej, du är inte trög. Men du går inte på museer och läser inga böcker. 22 00:02:17,679 --> 00:02:21,850 Tror du inte jag vill göra det? Det är TV-kanalernas fel. 23 00:02:21,933 --> 00:02:27,856 Det ena kvalitetsprogrammet efter det andra. Alltid nya grepp. 24 00:02:27,939 --> 00:02:32,861 Om ändå något blev en flopp, så att vi fick en stund för oss själva! 25 00:02:32,944 --> 00:02:36,489 Det låter mig inte leva! 26 00:02:38,366 --> 00:02:41,911 Vem försöker jag lura? Jag är trög. 27 00:02:41,995 --> 00:02:47,959 Om du mår så dåligt, så finns det saker du kan göra för att må bättre. 28 00:02:48,042 --> 00:02:53,256 -Jag kan ta mig en rejäl bläcka. -Ja, eller gå på vuxenutbildning. 29 00:02:53,339 --> 00:02:58,344 Hur ska "utbildning" få mig att känna mig smartare? 30 00:02:58,428 --> 00:03:02,682 Varje gång jag lär mig nåt nytt så försvinner nåt annat ur hjärnan. 31 00:03:02,765 --> 00:03:09,772 -En gång glömde jag hur man kör bil. -Det var för att du var full! 32 00:03:09,856 --> 00:03:13,109 VUXENUTBILDNING 33 00:03:17,989 --> 00:03:20,074 {\an8}FÅ EN MAN ATT SMÄLTA 34 00:03:20,158 --> 00:03:24,829 {\an8}Ett sätt att få mannen att tända är att klä sig utmanande. 35 00:03:26,331 --> 00:03:30,335 Man kan inte få pengarna tillbaka. 36 00:03:32,462 --> 00:03:33,755 {\an8}DANS SOM SJÄLVFÖRSVAR 37 00:03:33,838 --> 00:03:40,553 {\an8}Säg att en gangster är taskig mot din tjej. Då gör du så här: 38 00:03:48,686 --> 00:03:51,064 TOBAKSTUGGNING 39 00:03:52,232 --> 00:03:56,236 Plinget betyder att loskan träffade mitt i prick. Nu är det er tur. 40 00:04:00,740 --> 00:04:03,034 -Ni börjar lära er. -Vänta lite. 41 00:04:03,117 --> 00:04:05,453 Till och med Lenny kan vara lärare. 42 00:04:05,536 --> 00:04:08,498 Se så de beundrar honom. 43 00:04:11,084 --> 00:04:17,507 Om han kan undervisa, så kan han... så kan jag undervisa! 44 00:04:17,882 --> 00:04:19,008 LEDNINGENS KONTOR 45 00:04:19,092 --> 00:04:23,888 -Vad är ni duktig på? -Att skilja på smör och margarin. 46 00:04:23,972 --> 00:04:28,268 -Det kan ingen göra! -Jag misslyckades igen. 47 00:04:28,351 --> 00:04:33,773 Alla kan undervisa utom jag. Vad ska frugan och barnen säga? 48 00:04:33,856 --> 00:04:37,986 -Är ni gift? -Det beror på om jag kan få jobbet. 49 00:04:38,069 --> 00:04:42,240 Vi kanske har ett jobb åt er, mr Simpson. 50 00:04:42,323 --> 00:04:46,619 -Ni får kursen "Lyckligt äktenskap". -Den tar jag. 51 00:04:46,703 --> 00:04:51,958 Jag gör vad som helst för att komma bort från allt tjat och oväsen... 52 00:04:52,041 --> 00:04:55,253 ...som vi kärleksfullt brukar skämta. 53 00:04:58,923 --> 00:05:04,178 Nu när jag är lärare har jag sytt lappar på armbågarna. 54 00:05:04,262 --> 00:05:09,767 Man har skinnlappar på tweedkavaj, inte tvärtom. 55 00:05:09,851 --> 00:05:16,858 -Du har förstört en hel kavaj. -Helt fel, det är faktiskt två. 56 00:05:17,191 --> 00:05:21,738 Vad kul att du är lärare! Ska du läsa från ett manus- 57 00:05:21,821 --> 00:05:26,034 -eller kör du den sokratiska stilen och kommunicerar med klassen? 58 00:05:26,117 --> 00:05:29,120 Ja, Lisa. Pappa är lärare nu. 59 00:05:35,126 --> 00:05:40,631 -Homer, så trevligt... -Jag måste undervisa nu. 60 00:05:40,715 --> 00:05:43,634 Men du ringde på... 61 00:05:44,677 --> 00:05:49,849 -Vad önskas? -Inget. Jag ska iväg och undervisa. 62 00:05:49,932 --> 00:05:52,685 Man får inte lura automaten. 63 00:05:56,773 --> 00:06:01,903 -Stopp! Jag är lärare! -Kan vi göra så? 64 00:06:10,661 --> 00:06:16,292 Först ska jag kontrollera att alla har hamnat i rätt klass. 65 00:06:16,376 --> 00:06:21,422 Sal 12 nere i korridoren. - Nu börjar vi. 66 00:06:31,265 --> 00:06:32,975 Tysta! 67 00:06:33,059 --> 00:06:35,561 HEMLIGHETEN BAKOM ETT LYCKAT ÄKTENSKAP 68 00:06:35,645 --> 00:06:37,563 HOMER SIMPSON - Lärare! 69 00:06:49,158 --> 00:06:52,537 Vi kan berätta om våra problem. 70 00:06:52,620 --> 00:06:56,916 Ja, det kan få tiden att gå. 71 00:06:56,999 --> 00:07:03,256 -Ska du börja, Otto? -Jag ställer för höga krav. 72 00:07:03,339 --> 00:07:06,551 Ingen duger riktigt åt mig. 73 00:07:08,219 --> 00:07:11,097 Oj, man glömmer bort äggen. 74 00:07:11,180 --> 00:07:16,394 Jag utnyttjar kvinnor ända tills pengarna är slut. 75 00:07:16,477 --> 00:07:20,189 Jag är smart, men gör dåliga val. 76 00:07:22,483 --> 00:07:26,112 Här är husnycklarna och bankkortet. 77 00:07:26,195 --> 00:07:30,908 Jag var gift en gång, men visste inte hur jag skulle hålla ihop det. 78 00:07:34,245 --> 00:07:39,667 -Älska med mig som du gjorde förr. -Nej. 79 00:07:39,750 --> 00:07:45,047 -Är det den där hemska mr Burns? -Blanda inte in honom! 80 00:07:46,757 --> 00:07:50,178 Smithers! 81 00:07:52,180 --> 00:07:55,224 Smithers! 82 00:07:56,976 --> 00:08:00,104 Mr Simpson, hör ni på? 83 00:08:00,188 --> 00:08:03,441 -Simpson! -Va? Jag lyssnade. Jättekul... 84 00:08:03,524 --> 00:08:08,237 -Ni lyssnade inte! Ni åt apelsin! -Det såg så ut. 85 00:08:08,321 --> 00:08:14,285 De som kan tänka med ögonen såg att jag kommenterade äktenskapet. 86 00:08:14,368 --> 00:08:18,789 För äktenskapet kan liknas vid en apelsin. 87 00:08:18,873 --> 00:08:24,837 Först har man ett skal, sen kommer man åt det saftiga fruktköttet... 88 00:08:30,051 --> 00:08:36,015 -Jag förstår inte. -Blanda inte in apelsiner i det här! 89 00:08:36,098 --> 00:08:42,313 -En apelsin är som ett bra äktenskap. -Ät upp de förbannade apelsinerna! 90 00:08:45,274 --> 00:08:49,153 -Fruktansvärt! -Vi sticker! 91 00:08:50,905 --> 00:08:55,785 I sängen häromkvällen sa jag till Marge att det inte skulle fungera. 92 00:08:55,868 --> 00:08:59,580 Fungerade det inte i sängen? 93 00:08:59,664 --> 00:09:04,544 Jag menade inte så. Marge och jag diskuterar ofta i sängen. 94 00:09:04,627 --> 00:09:10,883 -Sist grälade vi om pengar. -Problem i Paradiset, va? 95 00:09:10,967 --> 00:09:15,930 Vi skulle spara pengar om hon bara färgade håret en gång i månaden. 96 00:09:16,013 --> 00:09:21,060 -Färgar Marge håret? -Hon blev gråhårig när hon var 17. 97 00:09:21,143 --> 00:09:25,231 Berätta mer! 98 00:09:25,314 --> 00:09:31,237 De sög i sig vartenda ord. Jag är nog född till att undervisa. 99 00:09:31,320 --> 00:09:36,867 Simpson, du vet att du inte får lura automaten. 100 00:09:36,951 --> 00:09:40,288 Jag fick inte höra slutet! 101 00:09:49,005 --> 00:09:54,510 Vi rear hårfärgningsmedel Blå 52. 102 00:09:54,594 --> 00:09:56,470 Jag tror visst att det är er färg. 103 00:09:57,096 --> 00:10:02,393 Vad menar ni? Jag färgar inte håret. 104 00:10:02,476 --> 00:10:07,064 -Hon använder Blå 56. -Jag vet inte vad ni pratar om. 105 00:10:07,148 --> 00:10:11,235 -Er mans lektioner är jättekul. -Vad roligt för er... 106 00:10:13,904 --> 00:10:18,117 Du får inte avslöja vårt privatliv för klassen. 107 00:10:18,200 --> 00:10:23,664 -Jag har inte nämnt nåt personligt. -Alla visste att jag färgade håret. 108 00:10:23,748 --> 00:10:28,753 Jag kanske har sagt några personliga saker om dig. 109 00:10:28,836 --> 00:10:33,132 Men du skulle ha sett dem, de var idel öra. 110 00:10:33,215 --> 00:10:38,137 Men du kan vara en bra lärare och samtidigt respektera vårt privatliv. 111 00:10:38,220 --> 00:10:42,308 Det är jag som står i korselden, inte du! 112 00:10:42,391 --> 00:10:47,605 Det är inget fel på mig. Det är dig och hela systemet som det är fel på! 113 00:10:47,688 --> 00:10:52,360 Vill du veta sanningen? Du tål inte att höra sanningen! 114 00:10:52,443 --> 00:10:59,659 Vad gör du när din bäste väns ansikte är helt söndertrasat? 115 00:10:59,742 --> 00:11:03,996 Glöm det, Marge. Det är Chinatown! 116 00:11:04,080 --> 00:11:08,084 -Avslöja aldrig mer nåt om mig! -Nej. 117 00:11:08,167 --> 00:11:13,381 Vad är ett äktenskap? I Websters uppslagsbok står det: 118 00:11:13,464 --> 00:11:18,594 "En skriftlig sammanställning av inkomster och utgifter." 119 00:11:18,678 --> 00:11:24,934 -Berätta om dig och Marge. -Vi är här för att lära oss något. 120 00:11:26,519 --> 00:11:28,771 Han blev mållös. 121 00:11:28,854 --> 00:11:35,111 Jag betalade 10 000 dollar! Vad är labbavgiften för? 122 00:11:35,194 --> 00:11:39,073 Gå inte! Vänta! 123 00:11:39,156 --> 00:11:43,119 Jag kan berätta om ett annat nygift par. 124 00:11:46,539 --> 00:11:51,335 Frun har en intressant böjelse i sovrummet. 125 00:11:51,419 --> 00:11:55,798 Hon blir vild av åtrå om hennes man nafsar på hennes armbågar. 126 00:11:55,881 --> 00:12:00,052 -Vi måste ha namn. -Vi kan kalla dem... 127 00:12:00,136 --> 00:12:04,932 ...herr X och fru Y. Så herr X brukade säga: 128 00:12:05,015 --> 00:12:09,770 "Marge, nu ska du få - så sant jag heter Homer J Simpson!" 129 00:12:15,443 --> 00:12:22,533 -Ska inte du till skolan? -Nej, ikväll kan vi äta middag ihop. 130 00:12:22,616 --> 00:12:25,161 Vad mysigt... 131 00:12:26,579 --> 00:12:31,375 -Vad i... -Vet du vad? Hela klassen är här. 132 00:12:31,459 --> 00:12:35,588 De ska studera familjelivet. 133 00:12:35,671 --> 00:12:39,592 Det var maten som luktade så illa. 134 00:12:41,051 --> 00:12:46,974 Lilla Lisa, mitt hjärtegull, hur har du haft det i skolan? 135 00:12:47,057 --> 00:12:53,063 Jag har aldrig blivit så här förödmjukad i hela mitt liv. 136 00:12:53,147 --> 00:12:57,276 Hur har min lille basebollspelare haft det idag? 137 00:12:57,359 --> 00:13:00,613 Vi förstörde alla breven vi stal. 138 00:13:00,696 --> 00:13:05,242 Jag vet att du menade väl, men det var inte rätt att göra så. 139 00:13:05,326 --> 00:13:10,539 -Det är din jävla uppfostrans fel! -Din lille... 140 00:13:10,623 --> 00:13:13,459 -Homer! -Jag sticker. 141 00:13:18,088 --> 00:13:24,595 -Nu när de små har gått till sängs... -Det här måste få ett slut - nu! 142 00:13:24,678 --> 00:13:31,060 Homer, nafsa henne på armbågen så smälter hon som smör! 143 00:13:32,770 --> 00:13:38,400 -Försvinn härifrån! -Hon behöver nafsas. 144 00:13:38,484 --> 00:13:42,488 Försvinn, försvinn, försvinn... 145 00:13:42,571 --> 00:13:47,493 Slut för idag. Läxan till i morgon är sidorna 7-18 i Lisas dagbok. 146 00:13:47,576 --> 00:13:50,663 -Försvinn du med! -Men jag... 147 00:13:53,999 --> 00:14:00,047 Kommer det här på provet? Jag lyssnade inte så noga. 148 00:14:04,718 --> 00:14:10,599 Marge, släpp in mig. Det finns syrsor här ute. 149 00:14:11,892 --> 00:14:17,690 Jag sa kanske för mycket, men nu glömmer vi allt och börjar om. 150 00:14:17,773 --> 00:14:24,196 Du berättade om vårt privatliv trots att jag hade bett dig låta bli. 151 00:14:24,280 --> 00:14:29,827 -Jag kan inte lita på dig. -Det ska aldrig hända igen. 152 00:14:29,910 --> 00:14:36,500 -Varför står ni där och blabbar? -Jag berättade om Marges armbågar. 153 00:14:36,584 --> 00:14:39,044 Älskling, dörren blåste igen. 154 00:14:40,546 --> 00:14:44,174 Är det så du vill ha det, så... 155 00:14:44,258 --> 00:14:48,178 Nu drar jag härifrån! 156 00:14:48,262 --> 00:14:53,893 Jag kanske skriver en rad från nåt ställe jag råkat hamna på. 157 00:14:56,687 --> 00:15:01,567 Barn, er far och jag går igenom en kris just nu. 158 00:15:01,650 --> 00:15:07,948 Vad som än händer så ska ni veta att vi båda älskar er jättemycket. 159 00:15:09,658 --> 00:15:12,328 Jag har aldrig sett mamma så arg på Homer förut. 160 00:15:12,411 --> 00:15:18,918 Varje gång jag är orolig för dem bygger jag på mitt nystan på vinden. 161 00:15:24,465 --> 00:15:28,636 Befälhavare Bart McCool till Jorden. Hjärntvättarna attackerar oss! 162 00:15:28,719 --> 00:15:33,349 -Vi måste söka skydd, Milbot. -Bekräftat, humanoid. 163 00:15:36,352 --> 00:15:38,812 Låtsas inte om mig. 164 00:15:38,896 --> 00:15:45,319 Din farsa förstörde leken. Det är inte kul att vara rädd på riktigt. 165 00:15:45,402 --> 00:15:51,867 Håll ställningarna hemma, Bart. Det krävs en riktig karl i huset. 166 00:15:51,951 --> 00:15:54,495 Dumma gräsfläckar... 167 00:15:58,457 --> 00:16:05,547 Pastorn måste helga äktenskapet, annars straffar hans Gud honom. 168 00:16:05,631 --> 00:16:09,510 -Skilj dig. -Är inte det en synd? 169 00:16:09,593 --> 00:16:14,014 I princip är allt syndigt. Har du läst den här? 170 00:16:14,098 --> 00:16:16,684 Man får inte ens gå på toa. 171 00:16:22,856 --> 00:16:26,026 {\an8}God natt, Marge. 172 00:16:26,110 --> 00:16:30,698 {\an8}Varför tog jag inget kort? Jag hade tio år på mig! 173 00:16:32,282 --> 00:16:34,910 Allt påminner om Homer på nåt vis... 174 00:16:45,212 --> 00:16:48,882 Jag älskar dig. Vill du gifta dig med mig, Marge? 175 00:16:49,842 --> 00:16:55,180 Ska jag verkligen bli pappa? Vi ska leva ihop för alltid... 176 00:16:55,264 --> 00:16:58,392 ...för alltid...för alltid... 177 00:17:05,816 --> 00:17:08,485 Jag tog med lite... 178 00:17:09,111 --> 00:17:16,118 Jag behöver inte din mamma längre. Det här är bättre på alla sätt. 179 00:17:16,618 --> 00:17:21,248 -Det är bara en växt, pappa. -Visa din nya mamma respekt! 180 00:17:21,331 --> 00:17:24,877 Ge henne en puss nu! 181 00:17:26,295 --> 00:17:31,258 Herregud! Nu måste vi säga samma sak till polisen. 182 00:17:31,341 --> 00:17:36,346 -Hon föll, eller hur? -Jag tog med lite pudding till dig. 183 00:17:36,430 --> 00:17:42,936 Din biologiska mamma brukade ge mig pudding... Jag saknar Marge... 184 00:17:43,020 --> 00:17:48,901 -Få henne att ta tillbaka mig! -Man kan inte lura nån att älska en. 185 00:17:48,984 --> 00:17:54,698 Man håller bara ihop om båda får något unikt av den andre. 186 00:17:54,782 --> 00:17:59,036 Vad kan du ge mamma som ingen annan kan ge henne? 187 00:17:59,870 --> 00:18:02,664 -Kom på det, så får du 40 dollar. -Nej. 188 00:18:02,748 --> 00:18:07,294 -Om du får 30, då? -Lycka till, pappa. 189 00:18:07,377 --> 00:18:13,217 Om jag inte kommer på vad det är, så får jag aldrig tillbaka Marge. 190 00:18:13,300 --> 00:18:17,471 Ät puddingen, ät puddingen, ät puddingen... 191 00:18:17,554 --> 00:18:21,100 Kör till, men sen måste vi tänka. 192 00:18:31,276 --> 00:18:37,741 Hej, jag hörde att ni har separerat. Jag tänkte ta över Homers plats. 193 00:18:37,825 --> 00:18:42,412 Här får du en bukett blommor. 194 00:18:42,496 --> 00:18:46,458 Jag är smickrad, men inte intresserad. 195 00:18:46,542 --> 00:18:51,046 Här har jag klätt upp mig och allt- 196 00:18:51,130 --> 00:18:56,552 -öppnat mitt hjärta och framställt mig som en idiot. 197 00:18:56,635 --> 00:19:03,225 -Jag tror jag börjar gråta. -Kom in och drick ett glas vatten. 198 00:19:07,813 --> 00:19:13,861 Rent och snyggt, inga silverfiskar... Här kunde jag ha blivit lycklig. 199 00:19:13,944 --> 00:19:17,865 -Homer! -Moe... Vad gör du här? 200 00:19:17,948 --> 00:19:23,036 -Jag har inte rört henne. Jag lovar! -Här har du lite vatten, Moe. 201 00:19:23,120 --> 00:19:29,209 Jag har inte bett om det. Hon ljuger! Hon sa att du var död! 202 00:19:31,795 --> 00:19:34,506 Hej då, Moe. 203 00:19:34,590 --> 00:19:40,512 Jag vet vad bara jag kan ge dig. En bukett... 204 00:19:40,596 --> 00:19:45,767 Jag ger upp. Jag förtjänar inte att få leva tillsammans med dig. 205 00:19:53,483 --> 00:19:59,323 Mina slitna trasor har fastnat i ditt soffbord. 206 00:19:59,406 --> 00:20:01,825 Jag ska hjälpa dig. 207 00:20:08,332 --> 00:20:13,587 Vänta, nu kom jag på det! Nu vet jag vad endast jag kan ge dig. 208 00:20:13,670 --> 00:20:18,675 -Jag lägger mitt liv i dina händer. -Men det är inte bra. 209 00:20:18,759 --> 00:20:22,888 Jo, det är något helt fantastiskt! 210 00:20:22,971 --> 00:20:28,727 Marge, jag behöver dig mer än någon annan på hela jordklotet! 211 00:20:28,810 --> 00:20:31,647 Du måste ta hand om mig- 212 00:20:32,147 --> 00:20:35,901 -och framförallt så måste du älska mig - för jag älskar dig. 213 00:20:37,903 --> 00:20:42,074 -Men kan jag lita på dig? -Se på mig. 214 00:20:42,157 --> 00:20:47,704 Vi har varit ifrån varandra i en dag. Jag skulle inte leva länge till. 215 00:20:47,788 --> 00:20:50,457 Jag har inte råd att mista din tillit. 216 00:21:03,637 --> 00:21:08,058 Du kan verkligen få en flicka att känna sig behövd. 217 00:21:08,141 --> 00:21:11,812 Det här ska klassen få höra... 218 00:21:13,355 --> 00:21:18,735 -Här sitter jag med min familj. -Skönt att du är hemma igen, pappa. 219 00:21:18,819 --> 00:21:23,156 Jag visste att du skulle fixa det. Gör inte bort dig nu. 220 00:21:23,240 --> 00:21:27,327 Jag saknade dig så att jag inte kunde prestera bra i skolan. 221 00:21:27,411 --> 00:21:32,124 -Det var för två veckor sen. -Här har jag det senaste. 222 00:21:32,207 --> 00:21:37,337 Senare i kväll ska du få en speciell present av mig. 223 00:21:37,421 --> 00:21:42,759 Men jag vill inte vänta! Ge mig den nu så att barnen kan få se... 224 00:21:42,843 --> 00:21:46,847 Nu förstår jag. Senare... 225 00:21:47,514 --> 00:21:51,143 -Är du verkligen lycklig, Marge? -Hej, Moe. 226 00:22:51,328 --> 00:22:52,329 Översättning: Per Sellius